From 619aae135aeccf81c5b59508823d379546e1d3b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 21 Feb 2021 15:33:43 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=27450 Signed-off-by: Piotr Drąg --- po/ChangeLog | 4 + po/pl.po | 1375 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 798 insertions(+), 581 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a0b616a..798db01 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2021-02-21 Piotr Drąg + * pl.po: Updated. + +2021-02-21 Piotr Drąg + * POTFILES.in: Add libcpu/i386_lex.l, libcpu/i386_parse.y, src/elfclassify.c and debuginfod/debuginfod-find.c. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 260955a..e34996b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Polish translation for elfutils. -# Copyright © 2003-2016 the elfutils authors. +# Copyright © 2003-2021 the elfutils authors. # This file is distributed under the same license as the elfutils package. # Jakub Bogusz , 2003-2007. -# Piotr Drąg , 2010-2016. +# Piotr Drąg , 2010-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-05 21:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-29 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" #: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:3453 -#: src/readelf.c:11501 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2398 src/unstrip.c:2603 +#: src/readelf.c:11504 src/unstrip.c:312 src/unstrip.c:2398 src/unstrip.c:2603 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" @@ -112,6 +112,21 @@ msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza" msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" +#: libcpu/i386_lex.l:122 +#, c-format +msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored" +msgstr "nieprawidłowy znak „%c” w %d. wierszu; zignorowano" + +#: libcpu/i386_lex.l:123 +#, c-format +msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored" +msgstr "nieprawidłowy znak „\\%o” w %d. wierszu; zignorowano" + +#: libcpu/i386_parse.y:554 +#, c-format +msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d" +msgstr "podczas odczytywania opisu procesora i386: %s w %d. wierszu" + #: libdw/dwarf_error.c:59 msgid "invalid access" msgstr "nieprawidłowy dostęp" @@ -173,19 +188,16 @@ msgid "no string data" msgstr "brak danych w postaci ciągu" #: libdw/dwarf_error.c:75 -#, fuzzy msgid ".debug_str section missing" -msgstr "brak sekcji .debug_ranges" +msgstr "brak sekcji .debug_str" #: libdw/dwarf_error.c:76 -#, fuzzy msgid ".debug_line_str section missing" -msgstr "brak sekcji .debug_line" +msgstr "brak sekcji .debug_line_str" #: libdw/dwarf_error.c:77 -#, fuzzy msgid ".debug_str_offsets section missing" -msgstr "brak sekcji .debug_ranges" +msgstr "brak sekcji .debug_str_offsets" #: libdw/dwarf_error.c:78 msgid "no address value" @@ -228,19 +240,16 @@ msgid "address out of range" msgstr "adres jest spoza zakresu" #: libdw/dwarf_error.c:88 -#, fuzzy msgid ".debug_loc section missing" -msgstr "brak sekcji .debug_line" +msgstr "brak sekcji .debug_loc" #: libdw/dwarf_error.c:89 -#, fuzzy msgid ".debug_loclists section missing" -msgstr "brak sekcji .debug_line" +msgstr "brak sekcji .debug_loclists" #: libdw/dwarf_error.c:90 -#, fuzzy msgid "not a location list value" -msgstr "brak wartości listy położeń" +msgstr "nie jest wartością listy położeń" #: libdw/dwarf_error.c:91 msgid "no block data" @@ -271,9 +280,8 @@ msgid ".debug_ranges section missing" msgstr "brak sekcji .debug_ranges" #: libdw/dwarf_error.c:98 -#, fuzzy msgid ".debug_rnglists section missing" -msgstr "brak sekcji .debug_ranges" +msgstr "brak sekcji .debug_rnglists" #: libdw/dwarf_error.c:99 msgid "invalid CFI section" @@ -292,14 +300,12 @@ msgid "not a CU (unit) DIE" msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE" #: libdw/dwarf_error.c:103 -#, fuzzy msgid "unknown language code" -msgstr " nieznana instrukcja" +msgstr "nieznany kod języka" #: libdw/dwarf_error.c:104 -#, fuzzy msgid ".debug_addr section missing" -msgstr "brak sekcji .debug_ranges" +msgstr "brak sekcji .debug_addr" #: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2544 msgid "Input selection options:" @@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "Wyszukuje adresy w PLIKU" #: libdwfl/argp-std.c:50 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" -msgstr "Wyszukuje adresy z podpisów odnalezionych w PLIKU_CORE" +msgstr "Wyszukuje adresy z podpisów odnalezionych w PLIKU-CORE" #: libdwfl/argp-std.c:52 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" @@ -396,9 +402,8 @@ msgid "LZMA decompression failed" msgstr "dekompresja LZMA się nie powiodła" #: libdwfl/libdwflP.h:61 -#, fuzzy msgid "zstd decompression failed" -msgstr "dekompresja gzip się nie powiodła" +msgstr "dekompresja zstd się nie powiodła" #: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "no support library found for machine" @@ -619,11 +624,11 @@ msgstr "nieprawidłowa obsługa „Elf”" #: libelf/elf_error.c:79 msgid "invalid size of source operand" -msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego" +msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu źródłowego" #: libelf/elf_error.c:83 msgid "invalid size of destination operand" -msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego" +msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu docelowego" #: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6209 #, c-format @@ -635,9 +640,8 @@ msgid "invalid file descriptor" msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku" #: libelf/elf_error.c:99 -#, fuzzy msgid "invalid ELF file data" -msgstr "nieprawidłowy plik ELF" +msgstr "nieprawidłowe dane pliku ELF" #: libelf/elf_error.c:103 msgid "invalid operation" @@ -711,8 +715,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się" msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10012 src/readelf.c:10612 -#: src/readelf.c:10713 src/readelf.c:10895 +#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10015 src/readelf.c:10615 +#: src/readelf.c:10716 src/readelf.c:10898 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" @@ -1129,29 +1133,29 @@ msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nie można odczytać %s: %s" #: src/ar.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot represent ar_date" -msgstr "nie można dekompresować danych" +msgstr "nie można przedstawić ar_date" #: src/ar.c:1489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot represent ar_uid" -msgstr "nie można dekompresować danych" +msgstr "nie można przedstawić ar_uid" #: src/ar.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot represent ar_gid" -msgstr "nie można dekompresować danych" +msgstr "nie można przedstawić ar_gid" #: src/ar.c:1501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot represent ar_mode" -msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" +msgstr "nie można przedstawić ar_mode" #: src/ar.c:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot represent ar_size" -msgstr "nie można otworzyć %s" +msgstr "nie można przedstawić ar_size" #: src/arlib-argp.c:32 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members." @@ -1177,6 +1181,266 @@ msgstr "archiwum „%s” jest za duże" msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s" +#: src/elfclassify.c:91 +msgid "opening" +msgstr "otwieranie" + +#: src/elfclassify.c:98 +msgid "reading" +msgstr "odczytywanie" + +#: src/elfclassify.c:244 +msgid "ELF header" +msgstr "nagłówek ELF" + +#: src/elfclassify.c:255 +msgid "program headers" +msgstr "nagłówki programu" + +#: src/elfclassify.c:264 +msgid "program header" +msgstr "nagłówek programu" + +#: src/elfclassify.c:284 +msgid "section headers" +msgstr "nagłówki sekcji" + +#: src/elfclassify.c:295 +msgid "section header string table index" +msgstr "sekcja nagłówek ciąg tabela indeks" + +#: src/elfclassify.c:309 +msgid "could not obtain section header" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji" + +#: src/elfclassify.c:315 +msgid "could not obtain section name" +msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" + +#: src/elfclassify.c:831 +msgid "writing to standard output" +msgstr "zapisywanie do standardowego wyjścia" + +#: src/elfclassify.c:858 +msgid "reading from standard input" +msgstr "odczytywanie ze standardowego wejścia" + +#: src/elfclassify.c:879 +msgid "Classification options" +msgstr "Opcje klasyfikacji" + +#: src/elfclassify.c:881 +msgid "File looks like an ELF object or archive/static library (default)" +msgstr "" +"Plik wygląda jak obiekt ELF lub archiwum/biblioteka statyczna (domyślnie)" + +#: src/elfclassify.c:884 +msgid "File is an regular ELF object (not an archive/static library)" +msgstr "" +"Plik jest zwykłym obiektem ELF (nie jest archiwum/biblioteką statyczną)" + +#: src/elfclassify.c:887 +msgid "File is an ELF archive or static library" +msgstr "Plik jest archiwum lub biblioteką statyczną ELF" + +#: src/elfclassify.c:890 +msgid "File is an ELF core dump file" +msgstr "Plik jest plikiem zrzutu core ELF" + +#: src/elfclassify.c:893 +msgid "" +"File is an ELF file with symbol table or .debug_* sections and can be " +"stripped further" +msgstr "" +"Plik jest plikiem ELF z tabelą symboli lub sekcjami .debug_* i może być " +"dalej okrojony" + +#: src/elfclassify.c:896 +msgid "File is (primarily) an ELF program executable (not primarily a DSO)" +msgstr "Plik jest (głównie) wykonywalnym programem ELF (nie jest głównie DSO)" + +#: src/elfclassify.c:899 +msgid "File is an ELF program executable (might also be a DSO)" +msgstr "Plik jest wykonywalnym programem ELF (może być także DSO)" + +#: src/elfclassify.c:902 +msgid "" +"File is (primarily) an ELF shared object (DSO) (not primarily an executable)" +msgstr "" +"Plik jest (głównie) obiektem współdzielonym ELF (DSO) (nie jest głównie " +"plikiem wykonywalnym)" + +#: src/elfclassify.c:905 +msgid "File is an ELF shared object (DSO) (might also be an executable)" +msgstr "" +"Plik jest obiektem współdzielonym ELF (DSO) (może być także plikiem " +"wykonywalnym)" + +#: src/elfclassify.c:909 +msgid "File is a linux kernel module" +msgstr "Plik jest modułem jądra Linux" + +#: src/elfclassify.c:911 +msgid "File is a debug only ELF file (separate .debug, .dwo or dwz multi-file)" +msgstr "" +"Plik jest wyłącznie plikiem debugowania ELF (oddzielne .debug, .dwo lub " +"wieloplikowe dwz)" + +#: src/elfclassify.c:914 +msgid "File is a loadable ELF object (program or shared object)" +msgstr "" +"Plik jest wczytywalnym obiektem ELF (programem lub obiektem współdzielonym)" + +#: src/elfclassify.c:943 +msgid "Input flags" +msgstr "Flagi wejścia" + +#: src/elfclassify.c:945 +msgid "Only classify regular (not symlink nor special device) files" +msgstr "" +"Klasyfikuje tylko zwykłe (niebędące dowiązaniami symbolicznymi lub " +"urządzeniami specjalnymi) pliki" + +#: src/elfclassify.c:947 +msgid "" +"Also read file names to process from standard input, separated by newlines" +msgstr "" +"Odczytuje także nazwy plików do przetworzenia ze standardowego wejścia, " +"rozdzielone znakami nowego wiersza" + +#: src/elfclassify.c:950 +msgid "" +"Also read file names to process from standard input, separated by ASCII NUL " +"bytes" +msgstr "" +"Odczytuje także nazwy plików do przetworzenia ze standardowego wejścia, " +"rozdzielone bajtami NUL ASCII" + +#: src/elfclassify.c:953 +msgid "Do not read files from standard input (default)" +msgstr "Bez odczytywania plików ze standardowego wejścia (domyślnie)" + +#: src/elfclassify.c:955 +msgid "Try to open compressed files or embedded (kernel) ELF images" +msgstr "Próbuje otwierać skompresowane pliki lub osadzone obrazy ELF (jądra)" + +#: src/elfclassify.c:958 +msgid "Output flags" +msgstr "Flagi wyjścia" + +#: src/elfclassify.c:960 +msgid "Output names of files, separated by newline" +msgstr "Wyświetla nazwy plików, rozdzielone znakami nowego wiersza" + +#: src/elfclassify.c:962 +msgid "Output names of files, separated by ASCII NUL" +msgstr "Wyświetla nazwy plików, rozdzielone znakami NUL ASCII" + +#: src/elfclassify.c:964 +msgid "Do not output file names" +msgstr "Bez wyświetlania nazw plików" + +#: src/elfclassify.c:966 +msgid "If printing file names, print matching files (default)" +msgstr "Podczas wyświetlana nazw plików wyświetla pasujące pliki (domyślnie)" + +#: src/elfclassify.c:968 +msgid "If printing file names, print files that do not match" +msgstr "Podczas wyświetlania nazw plików wyświetla niepasujące pliki" + +#: src/elfclassify.c:970 +msgid "Additional flags" +msgstr "Dodatkowe flagi" + +#: src/elfclassify.c:972 +msgid "Output additional information (can be specified multiple times)" +msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje (można podać wiele razy)" + +#: src/elfclassify.c:974 +msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)" +msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: src/elfclassify.c:982 src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 +#: src/readelf.c:158 +msgid "FILE..." +msgstr "PLIK…" + +#: src/elfclassify.c:983 +msgid "" +"Determine the type of an ELF file.\n" +"\n" +"All of the classification options must apply at the same time to a " +"particular file. Classification options can be negated using a \"--not-\" " +"prefix.\n" +"\n" +"Since modern ELF does not clearly distinguish between programs and dynamic " +"shared objects, you should normally use either --executable or --shared to " +"identify the primary purpose of a file. Only one of the --shared and --" +"executable checks can pass for a file.\n" +"\n" +"If you want to know whether an ELF object might a program or a shared " +"library (but could be both), then use --program or --library. Some ELF files " +"will classify as both a program and a library.\n" +"\n" +"If you just want to know whether an ELF file is loadable (as program or " +"library) use --loadable. Note that files that only contain (separate) debug " +"information (--debug-only) are never --loadable (even though they might " +"contain program headers). Linux kernel modules are also not --loadable (in " +"the normal sense).\n" +"\n" +"Without any of the --print options, the program exits with status 0 if the " +"requested checks pass for all input files, with 1 if a check fails for any " +"file, and 2 if there is an environmental issue (such as a file read error or " +"a memory allocation error).\n" +"\n" +"When printing file names, the program exits with status 0 even if no file " +"names are printed, and exits with status 2 if there is an environmental " +"issue.\n" +"\n" +"On usage error (e.g. a bad option was given), the program exits with a " +"status code larger than 2.\n" +"\n" +"The --quiet or -q option suppresses some error warning output, but doesn't " +"change the exit status." +msgstr "" +"Ustala typ pliku ELF.\n" +"\n" +"Wszystkie opcje klasyfikacji muszą być zastosowane w tym samym czasie do " +"konkretnego pliku. Opcje klasyfikacji mogą zostać zaprzeczone za pomocą " +"przedrostka „--not-”.\n" +"\n" +"Ponieważ nowoczesny format ELF nie rozróżnia jasno między programami " +"a dynamicznymi obiektami współdzielonymi, należy zwykle użyć --executable " +"lub --shared do identyfikacji głównego zastosowania pliku. Jeden plik może " +"pasować tylko do jednego z testów --shared lub --executable.\n" +"\n" +"Aby poznać, czy obiekt ELF może być programem lub biblioteką współdzieloną " +"(ale może być obydwoma), należy użyć opcji --program lub --library. Niektóre " +"pliki ELF będą klasyfikowane jako program oraz biblioteka jednocześnie.\n" +"\n" +"Aby poznać tylko, czy plik ELF jest wczytywalny (jako program lub " +"biblioteka), należy użyć opcji --loadable. Proszę zauważyć, że pliki " +"zawierające tylko (oddzielne) informacje debugowania (--debug-only) nigdy " +"nie są --loadable (nawet jeśli mogą zawierać nagłówki programu). Moduły " +"jądra Linux także nie są --loadable (w zwyczajowym sensie).\n" +"\n" +"Bez podania żadnej z opcji --print program kończy działanie ze stanem 0, " +"jeśli żądane testy zgadzają się dla wszystkich plików wejściowych, ze stanem " +"1, jeśli test się nie powiedzie dla któregoś z plików, a ze stanem 2, jeśli " +"jest problem środowiskowy (taki jak błąd odczytu pliku lub błąd przydziału " +"pamięci).\n" +"\n" +"Podczas wyświetlania nazw plików program kończy działanie ze stanem 0, nawet " +"jeśli żadne nazwy plików nie zostały wyświetlone, a ze stanem 2, jeśli jest " +"problem środowiskowy.\n" +"\n" +"Przy błędnym użyciu (np. podaniu błędnej opcji) program kończy działanie " +"z kodem stanu wyższym niż 2.\n" +"\n" +"Opcje --quiet i -q zmniejszają wyjście błędów i ostrzeżeń, ale nie zmieniają " +"stanów zakończenia." + #: src/elfcmp.c:60 msgid "Control options:" msgstr "Opcje sterujące:" @@ -1250,14 +1514,14 @@ msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu" #: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s" +msgstr "nie można uzyskać hdrstrndx „%s”: %s" #: src/elfcmp.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s diff: shdr string index" -msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji" +msgstr "%s %s różnią się: indeks ciągu shdr" #: src/elfcmp.c:307 #, c-format @@ -1454,11 +1718,13 @@ msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji" #: src/elfcompress.c:1321 -#, fuzzy msgid "" "Force compression of section even if it would become larger or update/" "rewrite the file even if no section would be (de)compressed" -msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie" +msgstr "" +"Wymusza kompresję sekcji, nawet jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie lub " +"zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby " +"(zde)kompresowana" #: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" @@ -1468,11 +1734,6 @@ msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji" -#. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:158 -msgid "FILE..." -msgstr "PLIK…" - #: src/elfcompress.c:1337 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF." @@ -1504,14 +1765,14 @@ msgstr "" "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI." #: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open input file '%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" +msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego „%s”" #: src/elflint.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n" -msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s\n" #: src/elflint.c:180 #, c-format @@ -1558,7 +1819,7 @@ msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n" #: src/elflint.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n" @@ -1621,7 +1882,7 @@ msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n" #: src/elflint.c:473 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" -msgstr "" +msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, shnum wynosiło %u\n" #: src/elflint.c:487 #, c-format @@ -1631,7 +1892,7 @@ msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n" #: src/elflint.c:504 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" -msgstr "" +msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, phnum wynosiło %u\n" #: src/elflint.c:509 #, c-format @@ -1709,11 +1970,13 @@ msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n" #: src/elflint.c:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " "size\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" +msgstr "" +"sekcja [%2u] „%s”: liczba lokalnych wpisów w „st_info” jest większa niż " +"rozmiar tabeli\n" #: src/elflint.c:671 #, c-format @@ -1742,146 +2005,149 @@ msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n" #: src/elflint.c:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " "section index section\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji " +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji " "rozszerzonych indeksów sekcji\n" #: src/elflint.c:734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " "in st_shndx (%)\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby " -"się w st_shndx (%)\n" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): XINDEX użyty dla indeksu, który " +"zmieściłby się w st_shndx (%)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false #: src/elflint.c:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n" +msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieprawidłowy indeks sekcji\n" #: src/elflint.c:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n" +msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznany typ\n" #: src/elflint.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n" +msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznane dowiązanie symbolu\n" #: src/elflint.c:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): unikalny symbol nie jest typem obiektu\n" #: src/elflint.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " "files\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach " +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): COMMON jest dozwolone tylko w plikach " "relokowalnych\n" #: src/elflint.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n" +msgstr "" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalne symbole COMMON to nonsens\n" #: src/elflint.c:781 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" +msgstr "" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" #: src/elflint.c:832 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n" +msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu\n" #: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " "section [%2d] '%s'\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji " -"[%2d] „%s”\n" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s) nie mieści się w całości we wskazywanej " +"sekcji [%2d] „%s”\n" #: src/elflint.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " "have SHF_TLS flag set\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma " +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma " "ustawionej flagi SHF_TLS\n" #: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " "section [%2d] '%s'\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji " -"[%2d] „%s”\n" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu wskazywanej " +"sekcji [%2d] „%s”\n" #: src/elflint.c:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " "entry\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " "programu\n" #: src/elflint.c:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " "header entry\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS " -"nagłówka programu\n" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu " +"TLS nagłówka programu\n" #: src/elflint.c:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] " +"„%s”\n" #: src/elflint.c:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " "sh_info\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego " +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalny symbol spoza zakresu określonego " "w sh_info\n" #: src/elflint.c:932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " "described in sh_info\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego " -"w sh_info\n" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol spoza zakresu " +"określonego w sh_info\n" #: src/elflint.c:939 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n" +msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol sekcji\n" #: src/elflint.c:989 #, c-format @@ -1950,18 +2216,19 @@ msgstr "" "rozmiaru segmentu dynamicznego %\n" #: src/elflint.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" "default visibility\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli " +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol w dynamicznej tabeli symboli " "z niedomyślną widocznością\n" #: src/elflint.c:1067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n" +msgstr "" +"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): ustawiono nieznany bit w st_other\n" #: src/elflint.c:1105 #, c-format @@ -2014,7 +2281,7 @@ msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n" #: src/elflint.c:1278 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info powinno wynosić zero\n" +msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info musi wynosić zero\n" #: src/elflint.c:1286 #, c-format @@ -2271,7 +2538,7 @@ msgstr "" #: src/elflint.c:1998 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" -msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" +msgstr "symbol 0 musi mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" #: src/elflint.c:2010 #, c-format @@ -3245,21 +3512,22 @@ msgstr "" "%zu\n" #: src/elflint.c:4395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type % with owner name '%s' at " "offset %zu\n" msgstr "" -"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem %zu\n" +"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu % o nazwie właściciela " +"„%s” pod offsetem %zu\n" #: src/elflint.c:4400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % with owner name " "'%s' at offset %zu\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem " -"%zu\n" +"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu % o nazwie " +"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n" #: src/elflint.c:4419 #, c-format @@ -3274,7 +3542,7 @@ msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" #: src/elflint.c:4442 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" -msgstr "phdr[%d]: dodatkowe % bajtów po ostatniej notatce\n" +msgstr "phdr[%d]: dodatkowe % B po ostatniej notatce\n" #: src/elflint.c:4463 #, c-format @@ -3289,7 +3557,7 @@ msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" #: src/elflint.c:4473 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" -msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe % bajtów po ostatniej notatce\n" +msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe % B po ostatniej notatce\n" #: src/elflint.c:4491 #, c-format @@ -3451,9 +3719,9 @@ msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" #: src/elflint.c:4795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku" +msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF\n" #: src/elflint.c:4816 #, c-format @@ -3716,8 +3984,8 @@ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" #: src/readelf.c:1451 src/readelf.c:1602 src/readelf.c:1803 src/readelf.c:2009 #: src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2377 src/readelf.c:2453 src/readelf.c:2711 #: src/readelf.c:2787 src/readelf.c:2874 src/readelf.c:3472 src/readelf.c:3522 -#: src/readelf.c:3592 src/readelf.c:11328 src/readelf.c:12523 -#: src/readelf.c:12734 src/readelf.c:12803 src/size.c:398 src/size.c:470 +#: src/readelf.c:3592 src/readelf.c:11331 src/readelf.c:12526 +#: src/readelf.c:12737 src/readelf.c:12806 src/size.c:398 src/size.c:470 #: src/strip.c:1084 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -3845,9 +4113,9 @@ msgid "cannot disassemble" msgstr "nie można deasemblować" #: src/objdump.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create backend for elf file" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku" +msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF" #. Short description of program. #: src/ranlib.c:63 @@ -3890,6 +4158,8 @@ msgid "" "Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the " "Split Compile units in a .dwo input file" msgstr "" +"Używane z opcją -w do wyszukiwania szkieletów jednostek kompilacji w PLIKU " +"powiązanych z jednostkami podzielonej kompilacji w pliku wejściowym .dwo" #: src/readelf.c:104 msgid "ELF output selection:" @@ -3920,9 +4190,8 @@ msgid "Display relocations" msgstr "Wyświetla relokacje" #: src/readelf.c:114 -#, fuzzy msgid "Display the section groups" -msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji" +msgstr "Wyświetla grupy sekcji" #: src/readelf.c:115 msgid "Display the sections' headers" @@ -3933,9 +4202,8 @@ msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli" #: src/readelf.c:120 -#, fuzzy msgid "Display (only) the dynamic symbol table" -msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne" +msgstr "Wyświetla (tylko) tabelę symboli dynamicznych" #: src/readelf.c:121 msgid "Display versioning information" @@ -3958,15 +4226,14 @@ msgid "Additional output selection:" msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:" #: src/readelf.c:130 -#, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, " "decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, " "ranges, pubnames, str, macinfo, macro or exception" msgstr "" -"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, " -"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, " -"pubnames, str, macinfo, macro lub exception" +"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, addr, " +"aranges, decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, " +"decodedline, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub exception" #: src/readelf.c:134 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" @@ -4042,7 +4309,7 @@ msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12754 +#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1272 src/readelf.c:1483 src/readelf.c:12757 #: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:487 src/unstrip.c:608 #: src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:669 src/unstrip.c:885 src/unstrip.c:1216 #: src/unstrip.c:1343 src/unstrip.c:1367 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1487 @@ -4056,8 +4323,8 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" msgid "cannot get section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6628 src/readelf.c:10600 src/readelf.c:10702 -#: src/readelf.c:10880 +#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6628 src/readelf.c:10603 src/readelf.c:10705 +#: src/readelf.c:10883 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" @@ -4123,9 +4390,9 @@ msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s" #: src/readelf.c:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read ELF: %s" -msgstr "nie można odczytać %s: %s" +msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s" #: src/readelf.c:1054 msgid "NONE (None)" @@ -4209,9 +4476,9 @@ msgid " Machine: %s\n" msgstr " Komputer: %s\n" #: src/readelf.c:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Machine: : 0x%x\n" -msgstr " Komputer: %s\n" +msgstr " Komputer: : 0x%x\n" #: src/readelf.c:1112 #, c-format @@ -4310,23 +4577,23 @@ msgstr "" "\n" #: src/readelf.c:1230 src/readelf.c:1440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" -msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s" #: src/readelf.c:1233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#:\n" "\n" msgstr "" -"Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#:\n" +"Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynających się od offsetu %#:\n" "\n" #: src/readelf.c:1242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" -msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji" +msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" #: src/readelf.c:1245 msgid "Section Headers:" @@ -4449,8 +4716,8 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3488 src/readelf.c:12625 -#: src/readelf.c:12632 src/readelf.c:12676 src/readelf.c:12683 +#: src/readelf.c:1660 src/readelf.c:2387 src/readelf.c:3488 src/readelf.c:12628 +#: src/readelf.c:12635 src/readelf.c:12679 src/readelf.c:12686 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" @@ -4822,9 +5089,9 @@ msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d" #: src/readelf.c:3275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d" +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d" #: src/readelf.c:3310 #, c-format @@ -4832,9 +5099,9 @@ msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d" #: src/readelf.c:3341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d" +msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d" #: src/readelf.c:3377 #, c-format @@ -4848,8 +5115,8 @@ msgid "" " Bitmask Size: %zu bytes %%% bits set 2nd hash shift: %u\n" msgstr "" " Przesunięcie symboli: %u\n" -" Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów %%% bitów ustawionych " -"drugie przesunięcie skrótu: %u\n" +" Rozmiar maski bitowej: %zu B %%% b ustawionych drugie " +"przesunięcie skrótu: %u\n" #: src/readelf.c:3533 #, c-format @@ -4877,7 +5144,7 @@ msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" msgstr "" -" Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja " +" Biblioteka Czas Suma k. Wersja " "Flagi" #: src/readelf.c:3606 @@ -4888,8 +5155,7 @@ msgid "" "%#0:\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” % bajtów pod offsetem " -"%#0:\n" +"Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” % B pod offsetem %#0:\n" #: src/readelf.c:3623 msgid " Owner Size\n" @@ -4938,9 +5204,9 @@ msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" #: src/readelf.c:3829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sprintf failure" -msgstr "mprotect się nie powiodło" +msgstr "sprintf się nie powiodło" #: src/readelf.c:4311 msgid "empty block" @@ -4949,12 +5215,12 @@ msgstr "pusty blok" #: src/readelf.c:4314 #, c-format msgid "%zu byte block:" -msgstr "%zu bajtowy blok:" +msgstr "blok o %zu B:" #: src/readelf.c:4792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%*s[%2] %s \n" -msgstr "%*s[%4] %s \n" +msgstr "%*s[%2] %s \n" #: src/readelf.c:4859 #, c-format @@ -4972,9 +5238,9 @@ msgid "%s %# used with different base addresses" msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi" #: src/readelf.c:4880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %# used with different attribute %s and %s" -msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" +msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s" #: src/readelf.c:4980 #, c-format @@ -4984,7 +5250,7 @@ msgstr " [%6tx] \n" #: src/readelf.c:4988 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" -msgstr " [%6tx] … % bajtów…\n" +msgstr " [%6tx] … % B…\n" #: src/readelf.c:5091 #, c-format @@ -5017,9 +5283,9 @@ msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %, potomek: %s, znacznik: %s\n" #: src/readelf.c:5161 src/readelf.c:5470 src/readelf.c:5637 src/readelf.c:6022 -#: src/readelf.c:6638 src/readelf.c:8375 src/readelf.c:9064 src/readelf.c:9537 -#: src/readelf.c:9788 src/readelf.c:9954 src/readelf.c:10341 -#: src/readelf.c:10401 +#: src/readelf.c:6638 src/readelf.c:8378 src/readelf.c:9067 src/readelf.c:9540 +#: src/readelf.c:9791 src/readelf.c:9957 src/readelf.c:10344 +#: src/readelf.c:10404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5029,45 +5295,41 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" #: src/readelf.c:5174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get .debug_addr section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s" -#: src/readelf.c:5274 src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:9109 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:5274 src/readelf.c:5298 src/readelf.c:5682 src/readelf.c:9112 +#, c-format msgid " Length: %8\n" -msgstr "" -"\n" -" Długość: %6\n" +msgstr " Długość: %8\n" -#: src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5313 src/readelf.c:5695 src/readelf.c:9122 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5313 src/readelf.c:5695 src/readelf.c:9125 +#, c-format msgid " DWARF version: %8\n" -msgstr " Wersja DWARF: %6\n" +msgstr " Wersja DWARF: %8\n" -#: src/readelf.c:5277 src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9131 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:5277 src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9134 +#, c-format msgid " Address size: %8\n" -msgstr " Offset adresu: %6\n" +msgstr " Rozmiar adresu: %8\n" -#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9141 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9144 +#, c-format msgid " Segment size: %8\n" -msgstr "" -" Rozmiar segmentu: %6\n" -"\n" +msgstr " Rozmiar segmentu: %8\n" -#: src/readelf.c:5317 src/readelf.c:5699 src/readelf.c:9126 src/readelf.c:10533 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:5317 src/readelf.c:5699 src/readelf.c:9129 src/readelf.c:10536 +#, c-format msgid "Unknown version" -msgstr "nieznana wersja" +msgstr "Nieznana wersja" -#: src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9136 +#: src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5540 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9139 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu" -#: src/readelf.c:5338 src/readelf.c:5551 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9146 +#: src/readelf.c:5338 src/readelf.c:5551 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9149 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu" @@ -5108,7 +5370,7 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*, długość: %5, offset CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:5483 src/readelf.c:8402 +#: src/readelf.c:5483 src/readelf.c:8405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5117,8 +5379,8 @@ msgstr "" "\n" "Tabela pod offsetem %zu:\n" -#: src/readelf.c:5487 src/readelf.c:5663 src/readelf.c:6662 src/readelf.c:8413 -#: src/readelf.c:9090 +#: src/readelf.c:5487 src/readelf.c:5663 src/readelf.c:6662 src/readelf.c:8416 +#: src/readelf.c:9093 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”" @@ -5164,95 +5426,102 @@ msgstr "" #: src/readelf.c:5602 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" -msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n" +msgstr " %zu B wypełnienia\n" #: src/readelf.c:5646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s" -#: src/readelf.c:5669 src/readelf.c:9096 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:5669 src/readelf.c:9099 +#, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%:\n" "\n" -msgstr " Offset .debug_line: 0x%\n" +msgstr "" +"Tabela pod offsetem 0x%:\n" +"\n" -#: src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9151 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9154 +#, c-format msgid " Offset entries: %8\n" -msgstr " Długość offsetu: %\n" +msgstr " Wpisy offsetu: %8\n" -#: src/readelf.c:5740 src/readelf.c:9167 +#: src/readelf.c:5740 src/readelf.c:9170 #, c-format msgid " Unknown CU base: " -msgstr "" +msgstr " Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:5742 src/readelf.c:9169 +#: src/readelf.c:5742 src/readelf.c:9172 #, c-format msgid " CU [%6] base: " -msgstr "" +msgstr " Podstawa CU [%6]: " -#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9175 +#: src/readelf.c:5748 src/readelf.c:9178 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" -msgstr "" +msgstr " Brak powiązania z CU.\n" -#: src/readelf.c:5759 src/readelf.c:9186 +#: src/readelf.c:5759 src/readelf.c:9189 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" -msgstr "" +msgstr "za dużo wpisów offsetu dla długości jednostki" -#: src/readelf.c:5763 src/readelf.c:9190 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:5763 src/readelf.c:9193 +#, c-format msgid " Offsets starting at 0x%:\n" -msgstr " Offset: 0x%\n" +msgstr " Offsety zaczynające się w 0x%:\n" #: src/readelf.c:5815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid range list data" -msgstr "nieprawidłowe dane" +msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów" -#: src/readelf.c:6000 src/readelf.c:9515 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6000 src/readelf.c:9518 +#, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" "\n" -msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n" +msgstr "" +" %zu B wypełnienia\n" +"\n" #: src/readelf.c:6017 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:6053 src/readelf.c:9570 +#: src/readelf.c:6053 src/readelf.c:9573 #, c-format msgid "" "\n" " Unknown CU base: " msgstr "" +"\n" +" Nieznana podstawa CU: " -#: src/readelf.c:6055 src/readelf.c:9572 +#: src/readelf.c:6055 src/readelf.c:9575 #, c-format msgid "" "\n" " CU [%6] base: " msgstr "" +"\n" +" Podstawa CU [%6]: " -#: src/readelf.c:6064 src/readelf.c:9598 src/readelf.c:9624 +#: src/readelf.c:6064 src/readelf.c:9601 src/readelf.c:9627 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:6089 src/readelf.c:9708 -#, fuzzy +#: src/readelf.c:6089 src/readelf.c:9711 msgid "base address" -msgstr " ustawienie adresu na %s\n" +msgstr "adres podstawowy" -#: src/readelf.c:6099 src/readelf.c:9718 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6099 src/readelf.c:9721 +#, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" -msgstr " [%6tx] pusta lista\n" +msgstr " [%6tx] pusta lista\n" #: src/readelf.c:6359 msgid " \n" @@ -5310,36 +5579,36 @@ msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#\n" #: src/readelf.c:7045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DIE [%] cannot get attribute code: %s" -msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" +msgstr "DIE [%] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" #: src/readelf.c:7055 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DIE [%] cannot get attribute form: %s" -msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s" +msgstr "DIE [%] nie można uzyskać formy atrybutu: %s" #: src/readelf.c:7077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DIE [%] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" -msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s" +msgstr "DIE [%] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s" #: src/readelf.c:7407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid file (%): %s" -msgstr "nieprawidłowy plik" +msgstr "nieprawidłowy plik (%): %s" #: src/readelf.c:7411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no srcfiles for CU [%]" -msgstr " ustawienie pliku na %\n" +msgstr "brak plików źródłowych dla CU [%]" #: src/readelf.c:7415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" -msgstr "nie można uzyskać ELF: %s" +msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s" -#: src/readelf.c:7728 +#: src/readelf.c:7730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5350,13 +5619,13 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:7778 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7780 +#, c-format msgid "cannot get next unit: %s" -msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" +msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s" -#: src/readelf.c:7797 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7800 +#, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" " Version: %, Abbreviation section offset: %, Address size: " @@ -5366,9 +5635,9 @@ msgstr "" " Jednostka typu pod offsetem %:\n" " Wersja: %, offset sekcji skrótów: %, rozmiar adresu: " "%, rozmiar offsetu: %\n" -" Podpis typu: %#, offset typu: %#\n" +" Podpis typu: %#, offset typu: %# [%]\n" -#: src/readelf.c:7809 +#: src/readelf.c:7812 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5379,49 +5648,49 @@ msgstr "" " Wersja: %, offset sekcji skrótów: %, rozmiar adresu: " "%, rozmiar offsetu: %\n" -#: src/readelf.c:7819 src/readelf.c:7982 +#: src/readelf.c:7822 src/readelf.c:7985 #, c-format msgid " Unit type: %s (%)" -msgstr "" +msgstr " Typ jednostki: %s (%)" -#: src/readelf.c:7846 +#: src/readelf.c:7849 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" -msgstr "" +msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)" -#: src/readelf.c:7875 +#: src/readelf.c:7878 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:7884 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7887 +#, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%] in section '%s': %s" msgstr "" -"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem % w sekcji „%s”: %s" +"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%] w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:7922 +#: src/readelf.c:7925 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:7930 +#: src/readelf.c:7933 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:7974 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7977 +#, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %:\n" " Version: %, Abbreviation section offset: %, Address size: " "%, Offset size: %\n" msgstr "" -" Jednostka kompilacji pod offsetem %:\n" +" Jednostka podzielonej kompilacji pod offsetem %:\n" " Wersja: %, offset sekcji skrótów: %, rozmiar adresu: " "%, rozmiar offsetu: %\n" -#: src/readelf.c:8026 +#: src/readelf.c:8029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5432,19 +5701,19 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:8358 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8361 +#, c-format msgid "unknown form: %s" -msgstr "nieznany błąd" +msgstr "nieznana forma: %s" -#: src/readelf.c:8389 +#: src/readelf.c:8392 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:8491 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8494 +#, c-format msgid "" "\n" " Length: %\n" @@ -5462,39 +5731,41 @@ msgid "" "Opcodes:\n" msgstr "" "\n" -" Długość: %\n" -" Wersja DWARF: %\n" -" Długość prologu: %\n" -" Minimalna długość instrukcji: %\n" -" Maksymalna liczba działań na instrukcję: %\n" -" Początkowa wartość „%s”: %\n" -" Początek wiersza: %\n" -" Przedział wiersza: %\n" -" Początek instrukcji: %\n" +" Długość: %\n" +" Wersja DWARF: %\n" +" Długość prologu: %\n" +" Rozmiar adresu: %zd\n" +" Rozmiar selektora segmentu: %zd\n" +" Minimalna długość instrukcji: %\n" +" Maks. liczba działań na instrukcję: %\n" +" Wartość początkowa, jeśli „is_stmt”: %\n" +" Podstawa wiersza: %\n" +" Zakres wiersza: %\n" +" Podstawa instrukcji: %\n" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:8513 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8516 +#, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" +msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n" -#: src/readelf.c:8521 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8524 +#, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" -msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu" +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n" -#: src/readelf.c:8529 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8532 +#, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" +msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n" -#: src/readelf.c:8539 +#: src/readelf.c:8542 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:8554 +#: src/readelf.c:8557 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" @@ -5502,7 +5773,7 @@ msgstr[0] " [%*] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:8565 +#: src/readelf.c:8568 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5510,38 +5781,32 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:8571 src/readelf.c:8648 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8574 src/readelf.c:8651 +#, c-format msgid " [" -msgstr " PC: " +msgstr " [" -#: src/readelf.c:8642 -#, fuzzy +#: src/readelf.c:8645 msgid "" "\n" "File name table:" msgstr "" "\n" -" Tabela strony wywołania:" +"Tabela nazw plików:" -#: src/readelf.c:8703 -#, fuzzy +#: src/readelf.c:8706 msgid " Entry Dir Time Size Name" -msgstr "" -"\n" -"Tabela nazw plików:\n" -" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" +msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:8742 -#, fuzzy +#: src/readelf.c:8745 msgid "" "\n" "No line number statements." msgstr "" "\n" -"Instrukcje numerów wierszy:" +"Brak instrukcji numerów wierszy." -#: src/readelf.c:8746 +#: src/readelf.c:8749 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5549,119 +5814,118 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:8766 +#: src/readelf.c:8769 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero" -#: src/readelf.c:8800 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8803 +#, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " -msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n" +msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = " -#: src/readelf.c:8804 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8807 +#, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" -msgstr "" -" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" +msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8807 +#: src/readelf.c:8810 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" -msgstr "" +msgstr ", wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:8825 +#: src/readelf.c:8828 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:8830 +#: src/readelf.c:8833 msgid " end of sequence" msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:8848 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8851 +#, c-format msgid " set address to " -msgstr " ustawienie adresu na %s\n" +msgstr " ustawienie adresu na " -#: src/readelf.c:8876 +#: src/readelf.c:8879 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%, długość=%, nazwa=" "%s\n" -#: src/readelf.c:8890 +#: src/readelf.c:8893 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:8895 +#: src/readelf.c:8898 msgid " unknown opcode" msgstr " nieznana instrukcja" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8907 +#: src/readelf.c:8910 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:8918 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8921 +#, c-format msgid " advance address by %u to " -msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n" +msgstr " zwiększenie adresu o %u do " -#: src/readelf.c:8922 src/readelf.c:8983 +#: src/readelf.c:8925 src/readelf.c:8986 #, c-format msgid ", op_index to %u" -msgstr "" +msgstr ", op_index do %u" -#: src/readelf.c:8934 +#: src/readelf.c:8937 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %\n" -#: src/readelf.c:8944 +#: src/readelf.c:8947 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " ustawienie pliku na %\n" -#: src/readelf.c:8955 +#: src/readelf.c:8958 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " ustawienie kolumny na %\n" -#: src/readelf.c:8962 +#: src/readelf.c:8965 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " ustawienie „%s” na %\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:8968 +#: src/readelf.c:8971 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:8979 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:8982 +#, c-format msgid " advance address by constant %u to " -msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" +msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do " -#: src/readelf.c:8999 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:9002 +#, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" -msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" +msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9009 +#: src/readelf.c:9012 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9014 +#: src/readelf.c:9017 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:9024 +#: src/readelf.c:9027 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" @@ -5669,7 +5933,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9033 +#: src/readelf.c:9036 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" @@ -5677,101 +5941,101 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z % parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z % parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z % parametrami:" -#: src/readelf.c:9073 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:9076 +#, c-format msgid "cannot get .debug_loclists content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s" -#: src/readelf.c:9239 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:9242 +#, c-format msgid " \n" -msgstr " \n" +msgstr " \n" -#: src/readelf.c:9279 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:9282 +#, c-format msgid "invalid loclists data" -msgstr "nieprawidłowe dane" +msgstr "nieprawidłowe dane loclists" -#: src/readelf.c:9532 +#: src/readelf.c:9535 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" -#: src/readelf.c:9745 src/readelf.c:10789 +#: src/readelf.c:9748 src/readelf.c:10792 msgid " \n" msgstr " \n" -#: src/readelf.c:9800 src/readelf.c:9963 +#: src/readelf.c:9803 src/readelf.c:9966 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:9880 +#: src/readelf.c:9883 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:9903 +#: src/readelf.c:9906 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:10004 +#: src/readelf.c:10007 #, c-format msgid " Offset: 0x%\n" msgstr " Offset: 0x%\n" -#: src/readelf.c:10016 +#: src/readelf.c:10019 #, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " Wersja: %\n" -#: src/readelf.c:10022 src/readelf.c:10909 +#: src/readelf.c:10025 src/readelf.c:10912 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:10029 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:10032 +#, c-format msgid " Flag: 0x%" -msgstr " Flaga: 0x%\n" +msgstr " Flaga: 0x%" -#: src/readelf.c:10058 +#: src/readelf.c:10061 #, c-format msgid " Offset length: %\n" msgstr " Długość offsetu: %\n" -#: src/readelf.c:10066 +#: src/readelf.c:10069 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%\n" msgstr " Offset .debug_line: 0x%\n" -#: src/readelf.c:10091 +#: src/readelf.c:10094 #, c-format msgid " extension opcode table, % items:\n" msgstr " tabela instrukcji rozszerzenia, % elementów:\n" -#: src/readelf.c:10098 +#: src/readelf.c:10101 #, c-format msgid " [%]" msgstr " [%]" -#: src/readelf.c:10110 +#: src/readelf.c:10113 #, c-format msgid " % arguments:" msgstr " Parametry %:" -#: src/readelf.c:10125 +#: src/readelf.c:10128 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:10326 +#: src/readelf.c:10329 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6, offset CU DIE: %6, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:10370 +#: src/readelf.c:10373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5782,41 +6046,37 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" " %*s Ciąg\n" -#: src/readelf.c:10385 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:10388 +#, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" -msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n" +msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego ciąg\n" -#: src/readelf.c:10414 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:10417 +#, c-format msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s" -#: src/readelf.c:10513 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:10516 +#, c-format msgid " Length: %8\n" -msgstr "" -"\n" -" Długość: %6\n" +msgstr " Długość: %8\n" -#: src/readelf.c:10515 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:10518 +#, c-format msgid " Offset size: %8\n" -msgstr " Długość offsetu: %\n" +msgstr " Rozmiar offsetu: %8\n" -#: src/readelf.c:10529 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:10532 +#, c-format msgid " DWARF version: %8\n" -msgstr " Wersja DWARF: %6\n" +msgstr " Wersja DWARF: %8\n" -#: src/readelf.c:10538 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:10541 +#, c-format msgid " Padding: %8\n" -msgstr "" -"\n" -" Długość: %6\n" +msgstr " Wypełnienie: %8\n" -#: src/readelf.c:10592 +#: src/readelf.c:10595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5825,7 +6085,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n" -#: src/readelf.c:10694 +#: src/readelf.c:10697 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5834,22 +6094,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n" -#: src/readelf.c:10717 +#: src/readelf.c:10720 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:10729 +#: src/readelf.c:10732 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:10744 +#: src/readelf.c:10747 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:10757 +#: src/readelf.c:10760 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5857,7 +6117,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:10771 +#: src/readelf.c:10774 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5870,51 +6130,51 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:10844 +#: src/readelf.c:10847 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:10871 +#: src/readelf.c:10874 #, c-format msgid "" "\n" "GDB section [%2zu] '%s' at offset %# contains % bytes :\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %# zawiera % bajtów:\n" +"Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %# zawiera % B:\n" -#: src/readelf.c:10900 +#: src/readelf.c:10903 #, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " Wersja: %\n" -#: src/readelf.c:10918 +#: src/readelf.c:10921 #, c-format msgid " CU offset: %#\n" msgstr " offset CU: %#\n" -#: src/readelf.c:10925 +#: src/readelf.c:10928 #, c-format msgid " TU offset: %#\n" msgstr " offset TU: %#\n" -#: src/readelf.c:10932 +#: src/readelf.c:10935 #, c-format msgid " address offset: %#\n" msgstr " offset adresu: %#\n" -#: src/readelf.c:10939 +#: src/readelf.c:10942 #, c-format msgid " symbol offset: %#\n" msgstr " offset symbolu: %#\n" -#: src/readelf.c:10946 +#: src/readelf.c:10949 #, c-format msgid " constant offset: %#\n" msgstr " offset stałej: %#\n" -#: src/readelf.c:10960 +#: src/readelf.c:10963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5923,7 +6183,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista CU pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:10985 +#: src/readelf.c:10988 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5932,7 +6192,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista TU pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11014 +#: src/readelf.c:11017 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5941,7 +6201,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista adresów pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:11046 +#: src/readelf.c:11049 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5950,18 +6210,18 @@ msgstr "" "\n" " Tabela symboli pod offsetem %# zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:11184 +#: src/readelf.c:11187 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:11552 src/readelf.c:12179 src/readelf.c:12290 -#: src/readelf.c:12348 +#: src/readelf.c:11555 src/readelf.c:12182 src/readelf.c:12293 +#: src/readelf.c:12351 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:11915 +#: src/readelf.c:11918 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5970,40 +6230,40 @@ msgstr "" "\n" "%*s… …" -#: src/readelf.c:12427 +#: src/readelf.c:12430 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:12456 +#: src/readelf.c:12459 #, c-format msgid " %-13.*s %9 %s\n" msgstr " %-13.*s %9 %s\n" -#: src/readelf.c:12508 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:12511 +#, c-format msgid "cannot get content of note: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" +msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s" -#: src/readelf.c:12542 +#: src/readelf.c:12545 #, c-format msgid "" "\n" "Note section [%2zu] '%s' of % bytes at offset %#0:\n" msgstr "" "\n" -"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości % bajtów pod offsetem " +"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości % B pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:12565 +#: src/readelf.c:12568 #, c-format msgid "" "\n" "Note segment of % bytes at offset %#0:\n" msgstr "" "\n" -"Segment notatki o długości % bajtów pod offsetem %#0:\n" +"Segment notatki o długości % B pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:12612 +#: src/readelf.c:12615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6012,22 +6272,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12639 src/readelf.c:12690 +#: src/readelf.c:12642 src/readelf.c:12693 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12644 +#: src/readelf.c:12647 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section [%zu] '%s', % bytes at offset %#0:\n" msgstr "" "\n" -"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, % bajtów pod offsetem " +"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, % B pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:12649 +#: src/readelf.c:12652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6035,10 +6295,10 @@ msgid "" "%#0:\n" msgstr "" "\n" -"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, % bajtów (%zd " -"nieskompresowanych) pod offsetem %#0:\n" +"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, % B (%zd nieskompresowanych) " +"pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:12663 +#: src/readelf.c:12666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6047,16 +6307,16 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:12695 +#: src/readelf.c:12698 #, c-format msgid "" "\n" "String section [%zu] '%s' contains % bytes at offset %#0:\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera % bajtów pod offsetem %#0:\n" +"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera % B pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:12700 +#: src/readelf.c:12703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6064,10 +6324,10 @@ msgid "" "offset %#0:\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera % bajtów (%zd nieskompresowanych) " -"pod offsetem %#0:\n" +"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera % B (%zd nieskompresowanych) pod " +"offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:12749 +#: src/readelf.c:12752 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6076,7 +6336,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:12779 +#: src/readelf.c:12782 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6085,12 +6345,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:12836 +#: src/readelf.c:12839 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12839 +#: src/readelf.c:12842 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6099,7 +6359,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:12843 +#: src/readelf.c:12846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6108,12 +6368,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:12861 +#: src/readelf.c:12864 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:12866 +#: src/readelf.c:12869 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" @@ -6183,9 +6443,9 @@ msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" #: src/size.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get section header" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji" #: src/size.c:585 msgid "(TOTALS)\n" @@ -6194,7 +6454,7 @@ msgstr "(CAŁKOWITE)\n" #: src/stack.c:487 #, c-format msgid "-p PID should be a positive process id." -msgstr "-p PID powinien być dodatnim identyfikatorem procesu." +msgstr "-p PID musi być dodatnim identyfikatorem procesu." #: src/stack.c:493 #, c-format @@ -6204,12 +6464,12 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku core „%s”" #: src/stack.c:553 #, c-format msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher." -msgstr "-n MAKSYMALNA_LICZBA_RAMEK powinna wynosić 0 lub więcej." +msgstr "-n MAKSYMALNA-LICZBA-RAMEK musi wynosić 0 lub więcej." #: src/stack.c:565 #, c-format msgid "-e EXEC needs a core given by --core." -msgstr "-e PLIK_WYKONYWALNY wymaga pliku core podanego za pomocą opcji --core." +msgstr "-e PLIK-WYKONYWALNY wymaga pliku core podanego za pomocą opcji --core." #: src/stack.c:569 #, c-format @@ -6219,7 +6479,7 @@ msgstr "-1 wymaga identyfikatora wątku podanego za pomocą opcji -p." #: src/stack.c:573 #, c-format msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given." -msgstr "Tylko jedna z opcji -p PID lub --core PLIK_CORE powinna zostać podana." +msgstr "Tylko jedna z opcji -p PID lub --core PLIK-CORE może zostać podana." #: src/stack.c:645 msgid "Show stack of process PID" @@ -6227,11 +6487,11 @@ msgstr "Wyświetla stos numeru PID procesu" #: src/stack.c:647 msgid "Show stack found in COREFILE" -msgstr "Wyświetla stos odnaleziony w PLIKU_CORE" +msgstr "Wyświetla stos odnaleziony w PLIKU-CORE" #: src/stack.c:648 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE" -msgstr "(opcjonalnie) PLIK_WYKONYWALNY, który utworzył PLIK_CORE" +msgstr "(opcjonalnie) PLIK-WYKONYWALNY, który utworzył PLIK-CORE" #: src/stack.c:652 msgid "Output selection options:" @@ -6284,12 +6544,12 @@ msgstr "Wyświetla identyfikator kopii modułu, wczytuje adres i offset pc" #: src/stack.c:673 msgid "Show the backtrace of only one thread" -msgstr "Wyświetla wyjątek, jeśli jest tylko jeden wątek" +msgstr "Wyświetla ślad stosu, jeśli jest tylko jeden wątek" #: src/stack.c:675 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)" msgstr "" -"Wyświetla najwyżej MAKSYMALNĄ_LICZBĘ_KLATEK na wątek (domyślnie 256, 0 " +"Wyświetla najwyżej MAKSYMALNĄ-LICZBĘ-KLATEK na wątek (domyślnie 256, 0 " "oznacza brak ograniczenia)" #: src/stack.c:677 @@ -6299,7 +6559,6 @@ msgstr "" "i debug" #: src/stack.c:685 -#, fuzzy msgid "" "Print a stack for each thread in a process or core file.\n" "\n" @@ -6314,8 +6573,8 @@ msgstr "" "\n" "Program kończy działanie z kodem zwrotnym 0, jeśli wszystkie ramki zostały " "wyświetlone bez żadnych błędów. Jeśli niektóre ramki zostały wyświetlone, " -"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny wyjątek, to " -"program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły " +"ale wystąpiły niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny ślad stosu, " +"to program kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły " "zostać wyświetlone lub wystąpił krytyczny błąd, to program kończy działanie " "z kodem zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub " "brakujących parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64." @@ -6435,6 +6694,10 @@ msgid "" "is not reversible, incompatible with -f, -g, --remove-comment and --remove-" "section)" msgstr "" +"Podobne do opcji --reloc-debug-sections, ale rozwiązuje wszystkie proste " +"relokacje między sekcjami debugowania na miejscu. Żadne inne okrajanie nie " +"jest wykonywane (działania nie jest odwracalne, nie jest zgodne z opcjami -" +"f, -g, --remove-comment i --remove-section)" #: src/strip.c:89 msgid "Remove .comment section" @@ -6445,12 +6708,16 @@ msgid "" "Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once. Only non-allocated sections can be removed." msgstr "" +"Usuwa podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podane więcej " +"niż raz. Można usuwać tylko nieprzydzielone sekcje." #: src/strip.c:91 msgid "" "Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be " "given more than once." msgstr "" +"Zachowuje podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podane " +"więcej niż raz." #. Short description of program. #: src/strip.c:98 @@ -6468,6 +6735,8 @@ msgid "" "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --" "remove-section" msgstr "" +"Opcja --reloc-debug-sections-only jest niezgodna z -f, -g, --remove-comment " +"i --remove-section" #: src/strip.c:267 #, c-format @@ -6485,9 +6754,9 @@ msgid "-F option specified twice" msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie" #: src/strip.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot both keep and remove .comment section" -msgstr "Usuwa sekcję .comment" +msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment" #: src/strip.c:481 #, c-format @@ -6531,14 +6800,14 @@ msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "nie można uzyskać liczby phdr" #: src/strip.c:1106 src/strip.c:1149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s" +msgstr "nie można utworzyć nowego ehdr dla pliku „%s”: %s" #: src/strip.c:1116 src/strip.c:1159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s" -msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s" +msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s" #: src/strip.c:1240 #, c-format @@ -6546,14 +6815,14 @@ msgid "illformed file '%s'" msgstr "plik „%s” ma błędny format" #: src/strip.c:1250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove allocated section '%s'" -msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" +msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”" #: src/strip.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot both keep and remove section '%s'" -msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" +msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”" #: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739 #, c-format @@ -6561,19 +6830,19 @@ msgid "while generating output file: %s" msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" #: src/strip.c:1688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error while updating ELF header: %s" -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" +msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania nagłówka ELF: %s" #: src/strip.c:1697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" +msgstr "%s: błąd podczas uzyskiwania shdrstrndx: %s" #: src/strip.c:1705 src/strip.c:2550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" -msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" +msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania shdrstrndx: %s" #: src/strip.c:1722 #, c-format @@ -6681,7 +6950,7 @@ msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory kopii" #: src/unstrip.c:82 msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match" msgstr "" -"Wymusza łączenie plików nawet, jeśli niektóre nagłówki ELF się nie zgadzają" +"Wymusza łączenie plików, nawet jeśli niektóre nagłówki ELF się nie zgadzają" #: src/unstrip.c:126 #, c-format @@ -6724,9 +6993,9 @@ msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" #: src/unstrip.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get shdrstrndx:%s" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s" #: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2085 #, c-format @@ -6734,14 +7003,14 @@ msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" #: src/unstrip.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get new zero section: %s" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać nowej sekcji zerowej: %s" #: src/unstrip.c:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot update new zero section: %s" -msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" +msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s" #: src/unstrip.c:261 #, c-format @@ -6816,14 +7085,14 @@ msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli" #: src/unstrip.c:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get symbol section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s" #: src/unstrip.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get string section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s" #: src/unstrip.c:865 #, c-format @@ -6836,29 +7105,29 @@ msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s" #: src/unstrip.c:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad sh_link for group section: %s" -msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu" +msgstr "błędne sh_link dla sekcji grupy: %s" #: src/unstrip.c:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't get shdr for group section: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" +msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s" #: src/unstrip.c:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad data for group symbol section: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n" +msgstr "błędne dane dla sekcji symboli grupy: %s" #: src/unstrip.c:1055 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't get symbol for group section: %s" -msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" +msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s" #: src/unstrip.c:1060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad symbol name for group section: %s" -msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s" +msgstr "błędna nazwa symbolu dla sekcji grupy: %s" #: src/unstrip.c:1102 src/unstrip.c:1121 src/unstrip.c:1159 #, c-format @@ -6910,7 +7179,7 @@ msgstr "" #: src/unstrip.c:1404 #, c-format msgid "no sections in stripped file" -msgstr "" +msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku" #: src/unstrip.c:1475 src/unstrip.c:1568 #, c-format @@ -6928,9 +7197,9 @@ msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji" #: src/unstrip.c:1789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "group has invalid section index [%zd]" -msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji" +msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]" #: src/unstrip.c:2064 #, c-format @@ -7046,7 +7315,6 @@ msgstr "" "[MODUŁ…]" #: src/unstrip.c:2555 -#, fuzzy msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n" "\n" @@ -7078,15 +7346,15 @@ msgstr "" "Pierwsza forma umieszcza wynik w PLIKU-DEBUGOWANIA, jeśli nie podano opcji -" "o.\n" "\n" -"Parametr MODUŁ podaje wzorce nazw plików dopasowujące moduły do procesów.\n" +"Parametry MODUŁ podają wzorce nazw plików dopasowujące moduły do procesów.\n" "Za pomocą opcji -f dopasowuje nazwę głównego (okrojonego) pliku (ukośniki " "nigdy nie są specjalne), w innym przypadku dopasowują proste nazwy modułów. " "Jeśli nie podano parametrów, przetwarza wszystkie odnalezione moduły.\n" "\n" "Wiele modułów zostaje zapisanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM, tworząc " -"podkatalogi, jeśli są wymagane. Używając opcji -m te pliki mające proste " -"nazwy modułów, w innym przypadku mają nazwy głównego pliku uzupełnione " -"katalogiem w KATALOGU-WYJŚCIOWYM.\n" +"podkatalogi, jeśli są wymagane. Używając opcji -m te pliki mają proste nazwy " +"modułów, w innym przypadku mają nazwy głównego pliku uzupełnione katalogiem " +"w KATALOGU-WYJŚCIOWYM.\n" "\n" "Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do " "standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n" @@ -7101,6 +7369,28 @@ msgstr "" "jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub „-”, jeśli nie odnaleziono " "debuginfo lub „.”, jeśli PLIK zawiera informacje debugowania." +#. Short description of program. +#: debuginfod/debuginfod-find.c:42 +msgid "Request debuginfo-related content from debuginfods listed in $" +msgstr "Żąda zawartość powiązaną z debuginfo z debuginfod wymienionych w $" + +#. Strings for arguments in help texts. +#: debuginfod/debuginfod-find.c:46 +msgid "" +"debuginfo BUILDID\n" +"debuginfo PATH\n" +"executable BUILDID\n" +"executable PATH\n" +"source BUILDID /FILENAME\n" +"source PATH /FILENAME\n" +msgstr "" +"debuginfo IDENTYFIKATOR-KOPII\n" +"debuginfo ŚCIEŻKA\n" +"executable IDENTYFIKATOR-KOPII\n" +"executable ŚCIEŻKA\n" +"source IDENTYFIKATOR-KOPII /NAZWA-PLIKU\n" +"source ŚCIEŻKA /NAZWA-PLIKU\n" + #: tests/backtrace.c:436 msgid "Run executable" msgstr "Uruchamia plik wykonywalny" @@ -7112,80 +7402,3 @@ msgstr "Dodatkowo wyświetla nazwy funkcji" #: tests/dwflmodtest.c:210 msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [%6tx] base address\n" -#~ " " -#~ msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: error getting zero section: %s" -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: error while updating zero section: %s" -#~ msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" - -#~ msgid "%s+%# <%s+%#>" -#~ msgstr "%s+%# <%s+%#>" - -#~ msgid "%s+%#0* <%s+%#>" -#~ msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" - -#~ msgid "%# <%s+%#>" -#~ msgstr "%# <%s+%#>" - -#~ msgid "%#0* <%s+%#>" -#~ msgstr "%#0* <%s+%#>" - -#~ msgid "%s+%# <%s>" -#~ msgstr "%s+%# <%s>" - -#~ msgid "%s+%#0* <%s>" -#~ msgstr "%s+%#0* <%s>" - -#~ msgid "%# <%s>" -#~ msgstr "%# <%s>" - -#~ msgid "%#0* <%s>" -#~ msgstr "%#0* <%s>" - -#~ msgid "%s+%#" -#~ msgstr "%s+%#" - -#~ msgid "%s+%#0*" -#~ msgstr "%s+%#0*" - -#~ msgid " %s..%s (%)\n" -#~ msgstr " %s..%s (%)\n" - -#~ msgid " %s..%s\n" -#~ msgstr " %s..%s\n" - -#~ msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" -#~ msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" - -#~ msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" -#~ msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" - -#~ msgid " [%6tx] %s..%s\n" -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s\n" - -#~ msgid " %s..%s\n" -#~ msgstr " %s…%s\n" - -#~ msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" -#~ msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem % w sekcji „%s”: %s" - -#~ msgid " [%6tx] %s..%s" -#~ msgstr " [%6tx] %s…%s" - -#~ msgid " %s..%s" -#~ msgstr " %s…%s" - -#~ msgid "vendor opcode not verified?" -#~ msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?" - -#~ msgid "-R option supports only .comment section" -#~ msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment" -- 2.7.4