From 5abd187398722ef168e6706a460ea29b89cee0f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Tue, 11 Sep 2001 19:22:05 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. 2001-09-11 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 45 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b8d2afe..0495d9d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-11 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-09-06 Roy-Magne Mo * nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9eefc52..939225e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-03 19:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-06 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-11 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-11 21:20+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,76 +48,75 @@ msgstr "Kan inte konvertera reservstr #: glib/gconvert.c:1202 #, c-format msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" -msgstr "" +msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder filschemat" #: glib/gconvert.c:1212 #, c-format msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'" -msgstr "" +msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte inkludera en \"#\"" #: glib/gconvert.c:1229 #, c-format msgid "The URI `%s' is invalid" -msgstr "" +msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig" #: glib/gconvert.c:1238 #, c-format msgid "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters" -msgstr "" +msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken" #: glib/gconvert.c:1254 #, c-format msgid "The URI `%s' is contains invalidly escaped characters" -msgstr "" +msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt inbäddade tecken" #: glib/gconvert.c:1297 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg" #: glib/gconvert.c:1311 -#, fuzzy msgid "Invalid byte sequence in hostname" -msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" +msgstr "Ogiltig bytesekvens i värdnamn" -#: glib/gfileutils.c:308 +#: glib/gfileutils.c:309 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:366 +#: glib/gfileutils.c:367 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:405 glib/gfileutils.c:473 +#: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:419 +#: glib/gfileutils.c:420 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Misslyckades med att få tag på attributen till filen \"%s\": fstat() " "misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:445 +#: glib/gfileutils.c:446 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s" -#: glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:655 #, c-format msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'" msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:666 +#: glib/gfileutils.c:667 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" slutar inte med XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:687 +#: glib/gfileutils.c:688 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" @@ -191,8 +190,8 @@ msgid "" "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -"Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-" -"tecken utan att avse att starta en enhet. Skriv om &-tecknet som &" +"Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett " +"&-tecken utan att avse att starta en enhet. Skriv om &-tecknet som &" #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" @@ -451,3 +450,9 @@ msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" #: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16" + +#~ msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters" +#~ msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken" + +#~ msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters" +#~ msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt inbäddade tecken" -- 2.7.4