From 59ba4f5eb0e3f9b43119fe59bd082671bb3c181b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Sat, 25 Feb 2012 22:33:41 +0300 Subject: [PATCH] Updated Belarusian translation. --- po/be.po | 600 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 304 insertions(+), 296 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index b1f2af4..faa8f19 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 16:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 16:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 22:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:33+0300\n" "Last-Translator: Kasia Bondarava \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -17,486 +17,486 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4869 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4870 msgid "X coordinate" msgstr "X-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4870 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4871 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4885 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4885 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4886 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4899 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4900 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4901 msgid "Width of the actor" msgstr "Шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4914 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4915 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4915 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4916 msgid "Height of the actor" msgstr "Вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4932 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4933 msgid "Fixed X" msgstr "Сталая X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4933 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4934 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Сталая X-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4950 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4951 msgid "Fixed Y" msgstr "Сталая Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4951 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4952 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4966 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4967 msgid "Fixed position set" msgstr "Выбрана сталая пазіцыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4968 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 msgid "Min Width" msgstr "Мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4987 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5005 msgid "Min Height" msgstr "Мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5006 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5023 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5024 msgid "Natural Width" msgstr "Натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5025 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Сталая натуральная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5043 msgid "Natural Height" msgstr "Натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5044 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Сталая натуральная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5058 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5059 msgid "Minimum width set" msgstr "Выбрана мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5059 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5060 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5074 msgid "Minimum height set" msgstr "Выбрана мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5074 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5075 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5089 msgid "Natural width set" msgstr "Выбрана натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5090 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5103 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5104 msgid "Natural height set" msgstr "Выбрана натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5105 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5120 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5121 msgid "Allocation" msgstr "Размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5122 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размеркаванне актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5177 msgid "Request Mode" msgstr "Рэжым запыту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5178 msgid "The actor's request mode" msgstr "Рэжым запыту актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 msgid "Depth" msgstr "Глыбіня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5193 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Пазіцыя на Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5206 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасць" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5207 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непразрыстасць актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5225 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Перанакіраванне па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5226 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5240 msgid "Visible" msgstr "Бачны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5241 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ці бачны актар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5254 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5255 msgid "Mapped" msgstr "Адлюстраваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5256 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5268 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5269 msgid "Realized" msgstr "Рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5270 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ці актар быў рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5284 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 msgid "Reactive" msgstr "Ці рэагуе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5286 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5297 msgid "Has Clip" msgstr "Мае заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5298 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ці настаўлены заціск актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 msgid "Clip" msgstr "Заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5313 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Абшар заціску актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5327 msgid "Name of the actor" msgstr "Назва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 msgid "Scale X" msgstr "Маштаб па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5341 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Маштабны каафіцыент па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 msgid "Scale Y" msgstr "Маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5356 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Маштабны каафіцыент па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5370 msgid "Scale Center X" msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5371 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5384 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5385 msgid "Scale Center Y" msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5386 msgid "Vertical scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5400 msgid "Scale Gravity" msgstr "Прыцягненне маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5401 msgid "The center of scaling" msgstr "Цэнтр маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Вугал X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5416 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Вугал кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5430 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Вугал Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5431 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Вугал кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5445 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Вугал Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5446 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Вугал кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 msgid "Rotation Center X" msgstr "Цэнтр X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5461 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5474 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Цэнтр Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5475 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5488 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Цэнтр Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5489 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5502 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5503 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5518 msgid "Anchor X" msgstr "X-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5518 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5519 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5534 msgid "Anchor Y" msgstr "Y-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5534 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5535 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5549 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Прыцягненне якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5550 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Пункт якара як ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5566 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 msgid "Show on set parent" msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5567 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5568 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Заціск для размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5585 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5586 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 msgid "Text Direction" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5600 msgid "Direction of the text" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 msgid "Has Pointer" msgstr "Мае паказальнік" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5616 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5629 msgid "Actions" msgstr "Дзеянні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5629 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5630 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Дадае дзеянне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5643 msgid "Constraints" msgstr "Абмежаванні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5644 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Дадае абмежаванне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5657 msgid "Effect" msgstr "Эфект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5657 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5658 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Дадае эфект для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 msgid "Layout Manager" msgstr "Кіраўнік размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5673 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5688 msgid "X Alignment" msgstr "X-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5689 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5705 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5721 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 msgid "Margin Top" msgstr "Верхняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5723 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дадатковая прастора ўверсе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5740 msgid "Margin Bottom" msgstr "Ніжняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5741 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дадатковая прастора ўнізе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 msgid "Margin Left" msgstr "Левае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5759 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дадатковая прастора злева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 msgid "Margin Right" msgstr "Правае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5777 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дадатковая прастора справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5790 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 msgid "Background Color Set" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ці настаўлены фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 msgid "Background color" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5807 msgid "The actor's background color" msgstr "Фонавы колер актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5819 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 msgid "First Child" msgstr "Першы нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5821 msgid "The actor's first child" msgstr "Першы нашчадак актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5833 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 msgid "Last Child" msgstr "Апошні нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5835 msgid "The actor's last child" msgstr "Апошні нашчадак актара" @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "The name of the meta" msgstr "Назва метааб'екта" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Уключаны" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "The axis to align the position to" msgstr "Вось, па якой раўнаваць размяшчэнне" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Множнік" @@ -548,71 +548,71 @@ msgstr "Множнік" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:564 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Часавая шкала" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:353 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Часавая шкала для альфы" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:368 msgid "Alpha value" msgstr "Значэнне альфы" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:369 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:520 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:390 msgid "Progress mode" msgstr "Рэжым прагрэсу" -#: ../clutter/clutter-animation.c:478 +#: ../clutter/clutter-animation.c:504 msgid "Object" msgstr "Аб'ект" -#: ../clutter/clutter-animation.c:479 +#: ../clutter/clutter-animation.c:505 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя" -#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +#: ../clutter/clutter-animation.c:521 msgid "The mode of the animation" msgstr "Рэжым анімацыі" -#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-animation.c:535 ../clutter/clutter-animator.c:1786 #: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:555 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:578 msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +#: ../clutter/clutter-animation.c:536 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524 +#: ../clutter/clutter-animation.c:550 ../clutter/clutter-timeline.c:547 msgid "Loop" msgstr "Паўтараць у цыкле" -#: ../clutter/clutter-animation.c:525 +#: ../clutter/clutter-animation.c:551 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле" -#: ../clutter/clutter-animation.c:539 +#: ../clutter/clutter-animation.c:565 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Часавая шкала для анімацыі" -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 +#: ../clutter/clutter-animation.c:581 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 +#: ../clutter/clutter-animation.c:582 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Альфа для анімацыі" @@ -788,27 +788,27 @@ msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі" msgid "The duration of the animations" msgstr "Працягласць анімацыі" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 msgid "Surface Width" msgstr "Шырыня паверхні" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:590 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Шырыня паверхні Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "Surface Height" msgstr "Вышыня паверхні" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:605 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Вышыня паверхні Cairo" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 msgid "Auto Resize" msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:623 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню" @@ -860,39 +860,39 @@ msgstr "Максімальны парог перад ануляваннем до msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Вызначае актара для кланіравання" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" msgstr "Афарбоўка" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 msgid "The tint to apply" msgstr "Ужыць афарбоўку" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Гарызантальная кафля" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Колькасць гарызантальных кафляў" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Вертыкальная кафля" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Колькасць вертыкальных кафляў" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622 msgid "Back Material" msgstr "Матэрыял задняга плана" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Матэрыял, які выкарыстоўваецца падчас малявання задняга плана актара" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" msgstr "Каэфіцыент разбаўлення" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Выбрана назва файла" msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065 +#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1077 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2966 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрыфту" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "Час падказкі пароля" msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "Shader Type" msgstr "Тып шэйдара" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "The type of shader used" msgstr "Ужыты тып шэйдара" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Па-за экранам" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3079 msgid "Cursor Visible" msgstr "Бачны паказальнік" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Колер" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Прагал паміж слупкамі" msgid "Spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3001 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -1569,220 +1569,220 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання" -#: ../clutter/clutter-text.c:2947 +#: ../clutter/clutter-text.c:2948 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../clutter/clutter-text.c:2948 +#: ../clutter/clutter-text.c:2949 msgid "The buffer for the text" msgstr "Буфер для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2966 +#: ../clutter/clutter-text.c:2967 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрыфт для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2983 +#: ../clutter/clutter-text.c:2984 msgid "Font Description" msgstr "Апісанне шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:2984 +#: ../clutter/clutter-text.c:2985 msgid "The font description to be used" msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3001 +#: ../clutter/clutter-text.c:3002 msgid "The text to render" msgstr "Тэкст для выяўлення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3015 +#: ../clutter/clutter-text.c:3016 msgid "Font Color" msgstr "Колер шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3016 +#: ../clutter/clutter-text.c:3017 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Колер шрыфту для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3030 +#: ../clutter/clutter-text.c:3031 msgid "Editable" msgstr "Папраўны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3031 +#: ../clutter/clutter-text.c:3032 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3046 +#: ../clutter/clutter-text.c:3047 msgid "Selectable" msgstr "Вылучальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3047 +#: ../clutter/clutter-text.c:3048 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ці тэкст можна вылучаць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3061 +#: ../clutter/clutter-text.c:3062 msgid "Activatable" msgstr "Актывізавальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3062 +#: ../clutter/clutter-text.c:3063 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3079 +#: ../clutter/clutter-text.c:3080 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ці бачны курсор уводу" -#: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094 +#: ../clutter/clutter-text.c:3094 ../clutter/clutter-text.c:3095 msgid "Cursor Color" msgstr "Колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3108 +#: ../clutter/clutter-text.c:3109 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3109 +#: ../clutter/clutter-text.c:3110 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ці выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3124 +#: ../clutter/clutter-text.c:3125 msgid "Cursor Size" msgstr "Памер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3125 +#: ../clutter/clutter-text.c:3126 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Шырыня курсора, у пікселах" -#: ../clutter/clutter-text.c:3139 +#: ../clutter/clutter-text.c:3140 msgid "Cursor Position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3140 +#: ../clutter/clutter-text.c:3141 msgid "The cursor position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3155 +#: ../clutter/clutter-text.c:3156 msgid "Selection-bound" msgstr "Мяжа вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3156 +#: ../clutter/clutter-text.c:3157 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172 +#: ../clutter/clutter-text.c:3172 ../clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Selection Color" msgstr "Колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3186 +#: ../clutter/clutter-text.c:3187 msgid "Selection Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3187 +#: ../clutter/clutter-text.c:3188 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3202 +#: ../clutter/clutter-text.c:3203 msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" -#: ../clutter/clutter-text.c:3203 +#: ../clutter/clutter-text.c:3204 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3225 +#: ../clutter/clutter-text.c:3226 msgid "Use markup" msgstr "Ужыць разметку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3226 +#: ../clutter/clutter-text.c:3227 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3242 +#: ../clutter/clutter-text.c:3243 msgid "Line wrap" msgstr "Перанос радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3243 +#: ../clutter/clutter-text.c:3244 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце" -#: ../clutter/clutter-text.c:3258 +#: ../clutter/clutter-text.c:3259 msgid "Line wrap mode" msgstr "Рэжым пераносу радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3259 +#: ../clutter/clutter-text.c:3260 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Кіраванне пераносам радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3274 +#: ../clutter/clutter-text.c:3275 msgid "Ellipsize" msgstr "Абрэз" -#: ../clutter/clutter-text.c:3275 +#: ../clutter/clutter-text.c:3276 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка" -#: ../clutter/clutter-text.c:3291 +#: ../clutter/clutter-text.c:3292 msgid "Line Alignment" msgstr "Раўнаванне радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3292 +#: ../clutter/clutter-text.c:3293 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3308 +#: ../clutter/clutter-text.c:3309 msgid "Justify" msgstr "Выраўнаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3309 +#: ../clutter/clutter-text.c:3310 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3324 +#: ../clutter/clutter-text.c:3325 msgid "Password Character" msgstr "Знак пароля" -#: ../clutter/clutter-text.c:3325 +#: ../clutter/clutter-text.c:3326 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю" -#: ../clutter/clutter-text.c:3339 +#: ../clutter/clutter-text.c:3340 msgid "Max Length" msgstr "Максімальная даўжыня" -#: ../clutter/clutter-text.c:3340 +#: ../clutter/clutter-text.c:3341 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3363 +#: ../clutter/clutter-text.c:3364 msgid "Single Line Mode" msgstr "Аднарадковы рэжым" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: ../clutter/clutter-text.c:3365 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком" -#: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379 +#: ../clutter/clutter-text.c:3379 ../clutter/clutter-text.c:3380 msgid "Selected Text Color" msgstr "Колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text.c:3395 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-texture.c:979 +#: ../clutter/clutter-texture.c:991 msgid "Sync size of actor" msgstr "Сінхранізаваць памер актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:980 +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам" -#: ../clutter/clutter-texture.c:987 +#: ../clutter/clutter-texture.c:999 msgid "Disable Slicing" msgstr "Выключыць нарэзку" -#: ../clutter/clutter-texture.c:988 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -1790,93 +1790,93 @@ msgstr "" "Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, " "эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці" -#: ../clutter/clutter-texture.c:997 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1009 msgid "Tile Waste" msgstr "Рэшта кафлі" -#: ../clutter/clutter-texture.c:998 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1006 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1018 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Гарызантальны паўтор" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1007 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1026 msgid "Vertical repeat" msgstr "Вертыкальны паўтор" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1015 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1034 msgid "Filter Quality" msgstr "Якасць фільтра" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1043 msgid "Pixel Format" msgstr "Фармат пікселаў" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1032 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Фармат пікселаў Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1040 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1052 msgid "Cogl Texture" msgstr "Тэкстура Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1041 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1060 msgid "Cogl Material" msgstr "Матэрыял Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1049 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1066 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1073 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1085 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыі" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1074 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1100 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1112 msgid "Load asynchronously" msgstr "Асінхронная загрузка" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1101 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы " "выяў з дыска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1129 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Асінхронная загрузка даных" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1118 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -1884,72 +1884,80 @@ msgstr "" "Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы " "выяў з дыска" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1142 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1154 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Выбіраць разам з альфай" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1143 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 ../clutter/clutter-texture.c:1968 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2346 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1697 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1732 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1706 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1741 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:525 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:548 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:539 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 msgid "Delay" msgstr "Затрымка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:540 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:563 msgid "Delay before start" msgstr "Затрымка перад запускам" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:556 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:579 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:571 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 msgid "Direction" msgstr "Кірунак" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:572 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:595 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Кірунак часавай шкалы" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:587 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:610 msgid "Auto Reverse" msgstr "Аўтаматычны рэверс" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:588 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:611 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:629 msgid "Repeat Count" msgstr "Колькасць паўтораў" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:630 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу" +#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 +msgid "Progress Mode" +msgstr "Рэжым прагрэсу" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:645 +msgid "How the timeline should compute the progress" +msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс" + #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Альфа-аб'ект для кіравання паводзінамі" @@ -2125,11 +2133,11 @@ msgstr "Канчатковы Y-маштаб" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Канчатковы маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Фонавы колер рамкі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 msgid "Color Set" msgstr "Выбраны колер" @@ -2161,44 +2169,44 @@ msgstr "Мае аблямоўку" msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Ці прамавугольнік мусіць мець аблямоўку" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 msgid "Vertex Source" msgstr "Крыніца вяршыні" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Крыніца вяршыннага шэйдара" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 msgid "Fragment Source" msgstr "Крыніца фрагмента" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Крыніца фрагментавага шэйдара" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 msgid "Compiled" msgstr "Скампіляваны" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Ці шэйдар скампіляваны і злінкаваны" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Ці шэйдар уключаны" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Кампіляцыя %s была няўдалай: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 msgid "Vertex shader" msgstr "Вяршынны шэйдар" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 msgid "Fragment shader" msgstr "Фрагментавы шэйдар" @@ -2223,27 +2231,27 @@ msgstr "Сцежка вузла прыстасавання" msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:386 msgid "Surface" msgstr "Паверхня" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:387 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Адпаведная паверхня Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:394 msgid "Surface width" msgstr "Шырыня паверхні" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:395 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:403 msgid "Surface height" msgstr "Вышыня паверхні" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland" @@ -2267,102 +2275,102 @@ msgstr "Уключыць падтрымку XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Праграмны драйвер Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 msgid "Pixmap" msgstr "Растравая выява" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Растравая выява X11 для прывязкі" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 msgid "Pixmap width" msgstr "Шырыня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Шырыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 msgid "Pixmap height" msgstr "Вышыня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Вышыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Глыбіня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Глыбіня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай, у бітах" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 msgid "Automatic Updates" msgstr "Аўтаматычныя абнаўленні" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Ці павінна падтрымлівацца сінхранізацыя тэкстуры з любымі зменамі растравай " "выявы." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 msgid "Window" msgstr "Акно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11-акно для прывязкі" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Аўтаматычнае перанакіраванне акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Ці кампазітныя перанакіраванні вокнаў настаўленыя ў аўтаматычны рэжым (ці ў " "ручны, калі выключана)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 msgid "Window Mapped" msgstr "Адлюстраванае акно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "If window is mapped" msgstr "Ці акно адлюстравана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 msgid "Destroyed" msgstr "Знішчана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Ці акно было знішчана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 msgid "Window X" msgstr "X-каардыната акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-пазіцыя акна на экране згодна з X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 msgid "Window Y" msgstr "Y-каардыната акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-пазіцыя акна на экране згодна з X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Акно засланяе перанакіраванні" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ці гэта акно засланяе перанакіраванні (override-redirect window)" -- 2.7.4