From 580d5f775d3ac5516a6c8146d9320b1d2c33785e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Endrigkeit Date: Sat, 28 Jul 2012 03:25:45 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- po/de.po | 745 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 403 insertions(+), 342 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 236ae5c..e000126 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,18 +6,20 @@ # Philipp Kerling , 2008. # Stefan Horning , 2009. # Mario Blättermann , 2009-2011. -# Christian Kirbach , 2008-2010. # Nathan-J. Hirschauer , 2010. # Wolfgang Stöggl , 2010, 2011. +# Tobias Endrigkeit , 2012. +# Christian Kirbach , 2008-2010, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-24 09:41+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" -"Language-Team: German \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-25 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 03:25+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,13 +27,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" msgstr "Domänenkomponente" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580 +#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578 msgid "User ID" msgstr "Benutzerkennung" @@ -67,7 +70,7 @@ msgstr "Vorname" msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652 +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" @@ -123,8 +126,8 @@ msgstr "DN-Kennzeichnung" msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonym" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308 +#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:429 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -140,8 +143,8 @@ msgstr "MD5 mit RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 mit RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310 +#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:431 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -170,22 +173,22 @@ msgstr "E-Mail-Schutz" msgid "Time Stamping" msgstr "Zeitstempel" -#: ../gck/gck-module.c:353 +#: ../gck/gck-module.c:352 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Fehler beim Laden des PKCS#11-Moduls: %s" -#: ../gck/gck-module.c:360 +#: ../gck/gck-module.c:359 #, c-format msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" msgstr "Ungültiges PKCS#11-Modul: %s" -#: ../gck/gck-module.c:369 +#: ../gck/gck-module.c:368 #, c-format msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" msgstr "PKCS#11-Modul konnte nicht eingerichtet werden: %s" -#: ../gck/gck-module.c:385 +#: ../gck/gck-module.c:384 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "PKCS#11-Modul konnte nicht initialisiert werden: %s" @@ -195,6 +198,23 @@ msgstr "PKCS#11-Modul konnte nicht initialisiert werden: %s" msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "PKCS#11-Modul konnte nicht registriert werden: %s" +#: ../gck/gck-uri.c:224 +#, c-format +msgid "The URI has invalid encoding." +msgstr "Die Adresse hat eine ungültige Zeichenkodierung." + +#: ../gck/gck-uri.c:228 +msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." +msgstr "Die Adresse entspricht nicht dem Schema »PKCS11«." + +#: ../gck/gck-uri.c:232 +msgid "The URI has bad syntax." +msgstr "Die Adresse hat eine ungültige Syntax." + +#: ../gck/gck-uri.c:236 +msgid "The URI has a bad version number." +msgstr "Die Adresse hat eine falsche Versionsnummer." + #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 #, fuzzy, c-format @@ -203,24 +223,24 @@ msgstr "Die Sitzung ist geschlossen" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:380 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:310 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Ausgestellt von" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:382 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:312 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Läuft ab" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" @@ -255,681 +275,742 @@ msgstr "Zertifikatdateien" msgid "PEM files" msgstr "PEM-Dateien" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 msgid "Other Name" msgstr "Sonstiger Name" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188 msgid "XMPP Addr" msgstr "XMPP-Adresse" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS-Server" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 msgid "X400 Address" msgstr "X400-Adresse" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227 msgid "Directory Name" msgstr "Ordnername" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235 msgid "EDI Party Name" msgstr "Name der EDI-Stelle" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242 msgid "URI" msgstr "Adresse" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258 msgid "Registered ID" msgstr "Registrierte Kennung" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117 msgid "Basic Constraints" msgstr "Globale Einschränkungen" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 msgid "Certificate Authority" msgstr "Zertifizierungsstelle" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 msgid "Max Path Length" msgstr "Maximale Pfadlänge" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Erweiterte Schlüsselverwendung" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Zugelassene Zwecke" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Personen-Schlüsselidentifikator" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Key Identifier" msgstr "Schlüsselidentifikator" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 msgid "Digital signature" msgstr "Digitale Signatur" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Key encipherment" msgstr "Schlüsselverschlüsselung" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Data encipherment" msgstr "Datenverschlüsselung" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key agreement" msgstr "Schlüsselaustausch" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Certificate signature" msgstr "Zertifikatsignatur" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Revocation list signature" msgstr "Signatur der Zertifikatrücknahmeliste" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 msgid "Key Usage" msgstr "Schlüsselverwendung" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Usages" msgstr "Verwendungszwecke" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Alternative Personennamen" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313 -msgid "Critical" -msgstr "Kritisch" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "Zertifikat konnte nicht exportiert werden." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523 msgid "Verified by" msgstr "Überprüft durch" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718 msgid "Expires" msgstr "Läuft ab" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319 msgid "Subject Name" msgstr "Personenname" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542 msgid "Issuer Name" msgstr "Name des Herausgebers" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547 msgid "Issued Certificate" msgstr "Zertifikat des Herausgebers" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566 msgid "Not Valid Before" msgstr "Nicht gültig vor" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571 msgid "Not Valid After" msgstr "Nicht gültig nach" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Zertifikat-Fingerabdrücke" -#. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Signatur-Algorithmus" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "Parameter der Signatur" - #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379 msgid "Public Key Info" msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695 +#. Signature +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864 msgid "Key Algorithm" msgstr "Schlüssel-Algorithmus" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869 msgid "Key Parameters" msgstr "Schlüsselparameter" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352 msgid "Key Size" msgstr "Schlüssellänge" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1-Fingerabdruck des Schlüssels" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:414 ../gcr/gcr-parser.c:325 msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Signatur-Algorithmus" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Parameter der Signatur" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisch" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "Nicht unterstützter Schlüsseltyp für die Anfrage des Zertifikats" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "" +"Dieser Schlüssel kann nicht genutzt werden, um die Anfrage zu unterzeichnen." + +#. The certificate request type +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371 +#| msgid "Certificate files" +msgid "Certificate request" +msgstr "Zertifikatanfrage" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324 +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +#, fuzzy +msgid "Challenge" +msgstr "Aufgabe" + #: ../gcr/gcr-display-view.c:319 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160 #, c-format msgid "Could not display '%s'" msgstr "»%s« kann nicht angezeigt werden" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163 +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162 msgid "Could not display file" msgstr "Datei kann nicht angezeigt werden" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168 +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218 +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Eine Datei dieses Typs kann nicht angezeigt werden." -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "Schlüsselbund entsperren" +msgstr "GnuPG-Schlüsselbund" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 -#, fuzzy, c-format +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 +#, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "PGP-Schlüssel: %s" +msgstr "GnuPG-Schlüsselbund: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 -#: ../gcr/gcr-parser.c:322 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 +#: ../gcr/gcr-parser.c:328 msgid "PGP Key" msgstr "PGP-Schlüssel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "Schlüsselkennung" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "Gnupg-Prozess endete mit Fehlercode: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg-Prozess wurde mit Signal beendet: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2681 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2424 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2917 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 +# Verschlüsselungsverfahren +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 msgid "Elgamal" -msgstr "" +msgstr "Elgamal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215 msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsseln" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 msgid "Sign" -msgstr "Signatur" +msgstr "Signieren" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 msgid "Certify" -msgstr "Zertifikat" +msgstr "Zertifizieren" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 msgid "Authenticate" -msgstr "Server-Legitimierung" +msgstr "Legitimieren" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:433 ../gcr/gcr-key-renderer.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Ungültig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Widerrufen" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 msgid "Expired" -msgstr "Läuft ab" +msgstr "Abgelaufen" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 msgid "Undefined trust" -msgstr "" +msgstr "Unbestimmtes Vertrauen" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 msgid "Distrusted" -msgstr "" +msgstr "Nicht vertrauenswürdig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 msgid "Marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "Teilweise vertrauenswürdig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 msgid "Fully trusted" -msgstr "" +msgstr "Vollständig vertrauenswürdig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 msgid "Ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "Ultimativ vertrauenswürdig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286 msgid "The information in this key has not yet been verified" -msgstr "Die Information ist brisant und darf nicht gezeigt werden" +msgstr "Die Informationen in diesem Schlüssel wurde noch nicht verifiziert." -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289 msgid "This key is invalid" -msgstr "Die Sitzung ist ungültig" +msgstr "Dieser Schlüssel ist ungültig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Das Modul ist nicht initialisiert worden" +msgstr "Dieser Schlüssel wurde deaktiviert" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295 msgid "This key has been revoked" -msgstr "Der Schlüssel kann nicht eingebunden werden" +msgstr "Dieser Schlüssel wurde wiederrufen" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298 msgid "This key has expired" -msgstr "Das Passwort oder die PIN ist abgelaufen" +msgstr "Dieser Schlüssel ist abgelaufen" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 msgid "This key is distrusted" -msgstr "" +msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 msgid "This key is marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "Dieser Schlüssel ist teilweise vertrauenswürdig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309 msgid "This key is fully trusted" -msgstr "Der Schlüssel hat den falschen Typ" +msgstr "Der Schlüssel ist vollständig vertrauenswürdig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312 msgid "This key is ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "Dieser Schlüssel ist ultimativ vertrauenswürdig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563 msgid "Key ID" msgstr "Schlüsselkennung" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Erzeugt" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489 msgid "Expiry" -msgstr "Läuft ab" +msgstr "Ablaufdatum" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378 msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Fähigkeiten" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391 msgid "Owner trust" -msgstr "" +msgstr "Vertrausnwürdigkeit des Besitzers" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465 msgid "User Attribute" -msgstr "" +msgstr "Benutzerattribut" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:441 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 msgid "Signature of a binary document" -msgstr "Parameter der Signatur" +msgstr "Signatur des Binär-Dokumentes" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 msgid "Signature of a canonical text document" -msgstr "" +msgstr "Signatur des Canonical-Textdokumentes" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 msgid "Standalone signature" -msgstr "Digitale Signatur" +msgstr "Eigenständige Signatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 msgid "Generic certification of key" -msgstr "Zertifikat entsperren" +msgstr "Allgemeine Zertifizierung des Schlüssels" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 msgid "Persona certification of key" -msgstr "" +msgstr "Personenbezogene Zertifizierung des Schlüssels" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#, fuzzy msgid "Casual certification of key" -msgstr "" +msgstr "Zufällige Zertifizierung des Schlüssels" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 msgid "Positive certification of key" -msgstr "" +msgstr "Positive Zertifizierung des Schlüssels" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 msgid "Subkey binding signature" -msgstr "" +msgstr "Signatur mit Nebenschlüssel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 msgid "Primary key binding signature" -msgstr "" +msgstr "Hauptschlüssel der verblindlichen Signatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 #, fuzzy msgid "Signature directly on key" msgstr "Parameter der Signatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 msgid "Key revocation signature" msgstr "Signatur der Zertifikatrücknahmeliste" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 msgid "Subkey revocation signature" -msgstr "Signatur der Zertifikatrücknahmeliste" +msgstr "Untergeordnete Signatur der Zertifikatrücknahmeliste" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 msgid "Certification revocation signature" -msgstr "Zertifikatsignatur" +msgstr "Signatur zum Widerruf ders Zertifikats" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 msgid "Timestamp signature" -msgstr "Digitale Signatur" +msgstr "Zeitstempel-Signatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 msgid "Third-party confirmation signature" -msgstr "" +msgstr "Fremde Bestätigungssignatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Klasse" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 msgid "Local only" -msgstr "Ort" +msgstr "Nur lokal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 msgid "Exportable" -msgstr "" +msgstr "Exportierbar" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 msgid "Revocation Key" -msgstr "Signatur der Zertifikatrücknahmeliste" +msgstr "Widerrufungsschlüssel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingerabdrücke" +msgstr "Fingerabdruck" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 msgid "Public Subkey" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel" +msgstr "Öffentlicher Unterschlüssel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 msgid "Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Geheimer Schlüssel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 msgid "Secret Subkey" -msgstr "" +msgstr "Versteckter Unterschlüssel" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:108 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-import-button.c:111 msgid "Initializing..." -msgstr "Initialen" +msgstr "Initializieren..." -#: ../gcr/gcr-import-button.c:116 +#: ../gcr/gcr-import-button.c:119 msgid "Import is in progress..." -msgstr "" +msgstr "Import wird ausgeführt..." -#: ../gcr/gcr-import-button.c:123 -#, fuzzy, c-format +#: ../gcr/gcr-import-button.c:126 +#, c-format msgid "Imported to: %s" -msgstr "Importieren nach:" +msgstr "Importiert nach: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gcr/gcr-import-button.c:146 +#, c-format msgid "Import to: %s" -msgstr "Importieren nach:" +msgstr "Importieren nach: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:156 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-import-button.c:159 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" -msgstr "Schlüssel kann nicht importiert werden, weil der Typ falsch ist" +msgstr "" +"Importieren nicht möglich, da keine kompatiblen Importierer verfügbar sind" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:165 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-import-button.c:168 msgid "No data to import" -msgstr "Es steht kein Ort für den Import zur Verfügung" +msgstr "Keine Dateien zu importieren" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:89 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:403 msgid "Private RSA Key" msgstr "Privater RSA-Schlüssel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:405 msgid "Private DSA Key" msgstr "Privater DSA-Schlüssel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:407 ../gcr/gcr-parser.c:319 msgid "Private Key" msgstr "Privater Schlüssel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:410 ../gcr/gcr-key-renderer.c:412 msgid "Public DSA Key" msgstr "Öffentlicher DSA-Schlüssel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:421 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d bit" msgstr[1] "%d bit" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422 msgid "Strength" msgstr "Länge" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:445 msgid "Fingerprints" msgstr "Fingerabdrücke" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:449 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:454 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2180 +#: ../gcr/gcr-parser.c:331 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Zertifikatsanfrage" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2427 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Daten" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2183 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2430 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Ungültige oder defekte Daten konnten nicht verarbeitet werden." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2186 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2433 msgid "The data is locked" msgstr "Die Daten sind gesperrt" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186 +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187 msgid "Automatically chosen" -msgstr "" +msgstr "Automatisch ausgewählt" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270 +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" -msgstr "" +msgstr "Der Benutzer brach den Vorgang ab" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 -msgid "Import settings" -msgstr "" +msgid "In order to import, please enter the password." +msgstr "Um den Import zu starten, geben Sie bitte das Passwort ein." -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Unlock" -msgstr "Entsperren" +#. The password label +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "In order to import, please enter the password." -msgstr "»%s« muss zum Importieren entsperrt werden" +msgid "Token:" +msgstr "Token:" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Bezeichnung" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 -msgid "Label:" -msgstr "" +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128 +msgid "Unlock" +msgstr "Entsperren" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "Label:" +msgstr "Bezeichnung:" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7 -msgid "Token:" -msgstr "" +msgid "Import settings" +msgstr "Einstellungen importieren" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:218 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. The confirm label +#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576 +msgid "Confirm:" +msgstr "Bestätige:" + +#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." + +#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "Passwortfeld kann nicht leer sein" + +#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Access Prompt" +msgstr "Zugangsnachfrage" + +#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "Den Zugang zu Passwörtern und anderen Geheimnissen entsperren" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "Unerkanntes oder nicht verfügbares Attribut für den Schlüssel" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 +msgid "Couldn't build public key" +msgstr "Konnte keinen öffentlichen Schlüssel erzeugen" + +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:749 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "Eine andere Anzeige läuft bereits" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:376 +#: ../gcr/gcr-trust.c:370 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "" @@ -941,36 +1022,32 @@ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgstr "Diesen Schlüsselbund beim Anmelden automatisch entsperren." #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +msgid "Lock this keyring when I log out" +msgstr "Diesen Schlüsselbund beim Abmelden automatisch sperren." + +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 msgid "Lock this keyring after" msgstr "Diesen Schlüsselbund sperren nach" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "Diesen Schlüsselbund bei Untätigkeit sperren nach" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 -msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "Diesen Schlüsselbund beim Abmelden automatisch sperren." - #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Entsperren: %s" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129 -msgid "Unlock" -msgstr "Entsperren" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278 #, c-format msgid "" "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " @@ -979,7 +1056,7 @@ msgstr "" "Der Inhalt von »%s« ist gesperrt. Um den Inhalt anzeigen zu können, geben " "Sie das korrekte Passwort ein." -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282 +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." @@ -999,46 +1076,30 @@ msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen" msgid "[file...]" msgstr "[Datei …]" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104 +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Zertifikat- und Schlüsseldateien anzeigen" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118 +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Zertifikatbetrachter" -#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191 +#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203 msgid "The password was incorrect" msgstr "Das Passwort war nicht korrekt" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76 msgid "Imported" -msgstr "Importieren nach:" +msgstr "Importiert" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80 msgid "Import failed" msgstr "Der Vorgang ist fehlgeschlagen" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108 msgid "Import" -msgstr "Importieren nach:" - -#: ../gck/gck-uri.c:223 -#, c-format -msgid "The URI has invalid encoding." -msgstr "Die Adresse hat eine ungültige Zeichenkodierung." - -#: ../gck/gck-uri.c:227 -msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." -msgstr "Die Adresse entspricht nicht dem Schema »PKCS11«." - -#: ../gck/gck-uri.c:231 -msgid "The URI has bad syntax." -msgstr "Die Adresse hat eine ungültige Syntax." +msgstr "Importieren" -#: ../gck/gck-uri.c:235 -msgid "The URI has a bad version number." -msgstr "Die Adresse hat eine falsche Versionsnummer." +#, fuzzy +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Entsperren" -- 2.7.4