From 5556f74b3a46fe10f286b1efb27f0f1d09bc6a20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Sun, 19 Jun 2005 19:24:42 +0100 Subject: [PATCH] * de.po: Update. From-SVN: r101189 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/de.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 114 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 881ab9b..cb07961 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2005-06-19 Joseph S. Myers + * de.po: Update. + +2005-06-19 Joseph S. Myers + * tr.po: Update. 2005-06-17 Joseph S. Myers diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 7150548..96994e2 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.0.0\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.0.1-b20050607\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-06 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-19 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-18 18:04+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer vers #: params.def:369 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" -msgstr "" +msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet" #: params.def:376 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit" @@ -2958,14 +2958,14 @@ msgid "Specify the MCU name" msgstr "MCU-Namen angeben" #: config/bfin/bfin.c:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%j value" -msgstr "ungültiger %%x-Wert" +msgstr "ungültiger %%j-Wert" #: config/bfin/bfin.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid const_double operand" -msgstr "ungültige Bedingungen für Operand" +msgstr "ungültiger const_double-Operand" #: config/c4x/c4x.c:1598 msgid "using CONST_DOUBLE for address" @@ -6190,34 +6190,34 @@ msgstr "' als virtuell markiert\n" #: java/gjavah.c:2350 #, c-format msgid "Try '" -msgstr "" +msgstr "»" #: java/gjavah.c:2350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help' for more information.\n" -msgstr "»gcjh --help« für mehr Informationen versuchen.\n" +msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n" #: java/gjavah.c:2357 #, c-format msgid "Usage: " -msgstr "" +msgstr "Aufruf: " #: java/gjavah.c:2357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" -"Aufruf: gcjh [OPTION]... KLASSE...\n" +" [OPTION]... KLASSE...\n" "\n" #: java/gjavah.c:2358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Generate C or C++ header files from .class files\n" "\n" msgstr "" -"C++-Headerdateien von .class-Dateien erzeugen\n" +"C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n" "\n" #: java/gjavah.c:2359 @@ -6231,24 +6231,24 @@ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n" msgstr " -jni Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n" #: java/gjavah.c:2361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -force Always overwrite output files\n" -msgstr " -o DATEI Ausgabedateinamen setzen\n" +msgstr " -force Ausgabedateien immer überschreiben\n" #: java/gjavah.c:2362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -old Unused compatibility option\n" -msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n" +msgstr " -old Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n" #: java/gjavah.c:2363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -trace Unused compatibility option\n" -msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n" +msgstr " -trace Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n" #: java/gjavah.c:2364 #, c-format msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n" -msgstr "" +msgstr " -J OPTION Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n" #: java/gjavah.c:2366 #, c-format @@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden" #: options.c:985 msgid "-J\tPut MODULE files in 'directory'" -msgstr "" +msgstr "-J\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen" #: options.c:991 msgid "Generate make dependencies and compile" @@ -6840,9 +6840,8 @@ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen" #: options.c:1042 -#, fuzzy msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" -msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen" +msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen" #: options.c:1048 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" @@ -6869,9 +6868,8 @@ msgid "Synonym for -Wcomment" msgstr "Synonym für -Wcomment" #: options.c:1066 -#, fuzzy msgid "Warn about implicit conversion" -msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen" +msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen" #: options.c:1069 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" @@ -6962,9 +6960,8 @@ msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt" #: options.c:1141 -#, fuzzy msgid "Warn about calls with implicit interface" -msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen" +msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen" #: options.c:1144 msgid "Deprecated. This switch has no effect." @@ -6991,9 +6988,8 @@ msgid "-Wlarger-than-\tWarn if an object is larger than bytes" msgstr "-Wlarger-than-\tWarnen, wenn ein Objekt größer als Bytes ist" #: options.c:1162 -#, fuzzy msgid "Warn about truncated source lines" -msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" +msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen" #: options.c:1165 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" @@ -7053,7 +7049,7 @@ msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd mark #: options.c:1207 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics" -msgstr "" +msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen" #: options.c:1210 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" @@ -7140,18 +7136,16 @@ msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte" #: options.c:1276 -#, fuzzy msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" -msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" +msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen" #: options.c:1279 msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" #: options.c:1282 -#, fuzzy msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" -msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen" +msgstr "Bei \"verdächtigen\" Konstrukten warnen" #: options.c:1285 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" @@ -7190,9 +7184,8 @@ msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird" #: options.c:1312 -#, fuzzy msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" -msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck" +msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen" #: options.c:1315 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" @@ -7420,7 +7413,7 @@ msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen" #: options.c:1525 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" -msgstr "" +msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" #: options.c:1528 msgid "Inline member functions by default" @@ -7428,11 +7421,11 @@ msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen" #: options.c:1531 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" -msgstr "" +msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" #: options.c:1534 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" -msgstr "" +msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" #: options.c:1537 msgid "Defer popping functions args from stack until later" @@ -7452,7 +7445,7 @@ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Qu #: options.c:1555 msgid "Allow dollar signs in entity names" -msgstr "" +msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben" #: options.c:1558 msgid "Permit '$' as an identifier character" @@ -7463,9 +7456,8 @@ msgid "-fdump-\tDump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen" #: options.c:1564 -#, fuzzy msgid "Display the code tree after parsing." -msgstr "Compiler-Version anzeigen" +msgstr "Code-Baum nach Analyse anzeigen." #: options.c:1567 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" @@ -7512,9 +7504,8 @@ msgid "--extdirs=\tSet the extension directory path" msgstr "--extdirs=\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen" #: options.c:1618 -#, fuzzy msgid "Use f2c calling convention." -msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden" +msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden" #: options.c:1624 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" @@ -7529,17 +7520,16 @@ msgid "-ffixed-\tMark as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-\t als für den Compiler nicht verfügbar markieren" #: options.c:1633 -#, fuzzy msgid "Assume that the source file is fixed form" -msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können" +msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt" #: options.c:1636 msgid "-ffixed-line-length-\t\tUse n as character line width in fixed mode" -msgstr "" +msgstr "-ffixed-line-length-\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden" #: options.c:1639 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" -msgstr "" +msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben" #: options.c:1642 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" @@ -7562,9 +7552,8 @@ msgid "Copy memory operands into registers before use" msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren" #: options.c:1657 -#, fuzzy msgid "Assume that the source file is free form" -msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können" +msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt" #: options.c:1660 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" @@ -7644,7 +7633,7 @@ msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben" #: options.c:1726 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" -msgstr "" +msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben" #: options.c:1729 msgid "Emit implicit instantiations of templates" @@ -7708,11 +7697,11 @@ msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen" #: options.c:1783 msgid "-fmax-identifier-length=\tMaximum identifier length." -msgstr "" +msgstr "-fmax-identifier-length=\tMaximale Bezeichnerlänge." #: options.c:1786 msgid "-fmax-stack-var-size=\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" -msgstr "" +msgstr "-fmax-stack-var-size=\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes" #: options.c:1789 msgid "Report on permanent memory allocation" @@ -7732,7 +7721,7 @@ msgstr "-fmessage-length=\tDiagnosemeldungen auf Zeichen pro Ze #: options.c:1801 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" -msgstr "" +msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen" #: options.c:1804 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" @@ -7767,9 +7756,8 @@ msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können" #: options.c:1834 -#, fuzzy msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking" -msgstr "Keinen für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen" +msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen" #: options.c:1837 msgid "Support synchronous non-call exceptions" @@ -7809,7 +7797,7 @@ msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten" #: options.c:1873 msgid "Try to layout derived types as compact as possible" -msgstr "" +msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen" #: options.c:1876 msgid "Pack structure members together without holes" @@ -7909,7 +7897,7 @@ msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern" #: options.c:1954 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" -msgstr "" +msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren" #: options.c:1957 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" @@ -7993,7 +7981,7 @@ msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen" #: options.c:2017 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" -msgstr "" +msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält" #: options.c:2020 msgid "Mark data as shared rather than private" @@ -8185,7 +8173,7 @@ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=\tStufe der Wortfülle des Vektorisierer #: options.c:2176 msgid "Append underscores to externally visible names" -msgstr "" +msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen" #: options.c:2179 msgid "Compile whole compilation unit at a time" @@ -8401,7 +8389,7 @@ msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen" #: options.c:2347 msgid "-qkind=\tSet the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'" -msgstr "" +msgstr "-qkind=\tDie Art für eine Realzahl mit Exponent q auf n setzen" #: options.c:2350 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" @@ -8428,18 +8416,16 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" #: options.c:2368 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen" #: options.c:2371 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen" #: options.c:2374 msgid "Conform nothing in particular." -msgstr "" +msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen." #: options.c:2377 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" @@ -9609,9 +9595,9 @@ msgid "%Jjump into statement expression" msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck" #: c-decl.c:2540 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" -msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ" +msgstr "%Jin Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen" #: c-decl.c:2555 #, gcc-internal-format @@ -10339,9 +10325,9 @@ msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD" #: c-decl.c:6237 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" -msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen" +msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen" #: c-decl.c:6241 #, gcc-internal-format @@ -10354,9 +10340,9 @@ msgid "%Hprototype declaration" msgstr "%HPrototyp-Deklaration" #: c-decl.c:6276 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" -msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen" +msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen" #: c-decl.c:6280 #, gcc-internal-format @@ -10364,9 +10350,9 @@ msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen" #: c-decl.c:6290 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" -msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen" +msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen" #: c-decl.c:6294 #, gcc-internal-format @@ -10905,27 +10891,27 @@ msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT" #: c-format.c:2294 c-format.c:2300 c-format.c:2401 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" -msgstr "" +msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert" #: c-format.c:2307 c-format.c:2411 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as % or %" -msgstr "" +msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als % oder % definiert" #: c-format.c:2360 #, gcc-internal-format msgid "% is not defined as a type" -msgstr "" +msgstr "% ist nicht als ein Typ definiert" #: c-format.c:2377 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% is not defined as a type" -msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ" +msgstr "% ist nicht als ein Typ definiert" #: c-format.c:2382 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% is not defined as a pointer type" -msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt" +msgstr "% ist nicht als ein Zeigertyp definiert" #: c-format.c:2568 #, gcc-internal-format @@ -12232,9 +12218,9 @@ msgid "jump into statement expression" msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck" #: c-typeck.c:6517 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" -msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ" +msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen" #: c-typeck.c:6554 #, gcc-internal-format @@ -12282,14 +12268,14 @@ msgid "% label in statement expression not containing enclosing switch msgstr "%-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung" #: c-typeck.c:6771 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" -msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung" +msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält" #: c-typeck.c:6774 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "% label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" -msgstr "%-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung" +msgstr "%-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält" #: c-typeck.c:6778 cp/parser.c:6100 #, gcc-internal-format @@ -14365,9 +14351,9 @@ msgid "verify_ssa failed." msgstr "verify_ssa gescheitert." #: tree-ssa.c:1379 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%H%qD is used uninitialized in this function" -msgstr "%J%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet" +msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet" #: tree-ssa.c:1404 #, gcc-internal-format @@ -15016,9 +15002,9 @@ msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d" #: config/bfin/bfin.c:2552 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" -msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben" +msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben" #: config/c4x/c4x-c.c:71 #, gcc-internal-format @@ -16727,9 +16713,9 @@ msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T" #: cp/call.c:4038 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no suitable % for %qT" -msgstr "kein geeignetes % für %qT" +msgstr "kein geeignetes % für %qT" #: cp/call.c:4055 #, gcc-internal-format @@ -18314,9 +18300,9 @@ msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs" #: cp/decl.c:6970 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" -msgstr "als Speicherklasse für %s wurde %qs angegeben" +msgstr "Speicherklasse %qs angegeben" #: cp/decl.c:7004 #, gcc-internal-format @@ -19575,7 +19561,7 @@ msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann #: cp/method.c:780 #, gcc-internal-format msgid "%Hsynthesized method %qD first required here " -msgstr "" +msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert " #: cp/method.c:1107 #, gcc-internal-format @@ -19963,9 +19949,9 @@ msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ" #: cp/parser.c:2050 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE in class %qT does not name a type" -msgstr "$qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typ" +msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen" #: cp/parser.c:2759 #, gcc-internal-format @@ -20408,9 +20394,9 @@ msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD" #: cp/pt.c:1814 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %