From 54887fca04c350332578b673334f9df8fab02e38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Taylon Silmer Date: Mon, 13 Sep 2010 13:30:27 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100% New status: 732 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/pt_BR.po | 1944 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 893 insertions(+), 1051 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2245e0c..0949909 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,16 +2,15 @@ # This file is distributed under the same license as the RPM package. # Arnaldo Carvalho de Melo , 1998. # Igor Pires Soares , 2007,2008,2009. -# Taylon Silmer , 2010. +# Taylon , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-03 17:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 13:28-0300\n" -"Last-Translator: Taylon Silmer \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 10:11-0300\n" +"Last-Translator: Taylon \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,39 +18,59 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +#: build.c:43 +msgid "Failed build dependencies:\n" +msgstr "Falha ao construir dependências:\n" + # , c-format -#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29 +#: build.c:67 #, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n" -#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63 +# , c-format +#: build.c:129 #, c-format -msgid "RPM version %s\n" -msgstr "RPM versão %s\n" +msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" +msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n" -#: cliutils.c:31 +# , c-format +#: build.c:148 #, c-format -msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" -#: cliutils.c:32 +# , c-format +#: build.c:160 #, c-format -msgid "" -"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "" -"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" # , c-format -#: cliutils.c:52 +#: build.c:237 #, c-format -msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" -msgstr "a criação de um pipe para o --pipe falhou: %m\n" +msgid "failed to stat %s: %m\n" +msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n" -#: cliutils.c:62 +#: build.c:241 #, c-format -msgid "exec failed\n" -msgstr "a execução falhou\n" +msgid "File %s is not a regular file.\n" +msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n" + +#: build.c:248 +#, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n" + +#: build.c:326 +#, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n" + +#: build.c:341 +#, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "Construindo para o destino %s\n" #: rpm2cpio.c:62 #, c-format @@ -69,137 +88,176 @@ msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "Não foi possível reabrir a carga útil: %s\n" -#: rpmqv.c:41 +#: rpmqv.c:81 msgid "Query/Verify package selection options:" msgstr "Consultar/Verificar as opções de seleção do pacote:" -#: rpmqv.c:44 +#: rpmqv.c:84 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Opções de consulta (com -q ou --query):" -#: rpmqv.c:47 +#: rpmqv.c:87 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opções de verificação (com -V ou --verify):" -#: rpmqv.c:53 +#: rpmqv.c:93 +msgid "Signature options:" +msgstr "Opções de assinatura:" + +#: rpmqv.c:99 +msgid "Database options:" +msgstr "Opções de banco de dados:" + +#: rpmqv.c:105 +msgid "Build options with [ | | ]:" +msgstr "opções de construção com [ | | ]:" + +#: rpmqv.c:111 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:60 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:22 rpmkeys.c:23 rpmsign.c:24 -#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:" -#: rpmqv.c:117 +# , c-format +#: rpmqv.c:134 lib/poptI.c:31 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: rpmqv.c:140 lib/poptALL.c:63 +#, c-format +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "RPM versão %s\n" + +#: rpmqv.c:145 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" + +#: rpmqv.c:146 +#, c-format +msgid "" +"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "" +"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" + +#: rpmqv.c:278 +#, c-format +msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n" + +#: rpmqv.c:316 rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:365 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "somente um modo principal pode ser especificado" + +#: rpmqv.c:344 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "somente um tipo de consulta/verificação pode ser feita por vez" -#: rpmqv.c:121 +#: rpmqv.c:348 msgid "unexpected query flags" msgstr "sinalizador de consulta não esperado" -#: rpmqv.c:124 +#: rpmqv.c:351 msgid "unexpected query format" msgstr "formato de consulta não esperado" -#: rpmqv.c:127 +#: rpmqv.c:354 msgid "unexpected query source" msgstr "fonte de pesquisa não esperada" -#: rpmqv.c:138 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:180 -msgid "only one major mode may be specified" -msgstr "somente um modo principal pode ser especificado" - -#: rpmqv.c:149 +#: rpmqv.c:397 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" -#: rpmqv.c:151 +#: rpmqv.c:399 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "" "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:154 +#: rpmqv.c:402 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath" -#: rpmqv.c:157 +#: rpmqv.c:405 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos " "pacotes" -#: rpmqv.c:160 +#: rpmqv.c:408 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix somente pode ser usado na instalação de novos pacotes" -#: rpmqv.c:163 +#: rpmqv.c:411 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /" -#: rpmqv.c:166 +#: rpmqv.c:414 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "" "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:170 +#: rpmqv.c:418 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "" "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:174 +#: rpmqv.c:422 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "" "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:178 +#: rpmqv.c:426 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "" "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:182 +#: rpmqv.c:430 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "" "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:186 +#: rpmqv.c:434 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado" -#: rpmqv.c:190 +#: rpmqv.c:438 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:194 +#: rpmqv.c:442 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:199 +#: rpmqv.c:447 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "" "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:203 +#: rpmqv.c:451 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "" "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:207 +#: rpmqv.c:455 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "" "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" -#: rpmqv.c:212 +#: rpmqv.c:460 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de " "pacotes" -#: rpmqv.c:217 +#: rpmqv.c:465 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -207,7 +265,7 @@ msgstr "" "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a " "instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:222 +#: rpmqv.c:470 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -215,7 +273,7 @@ msgstr "" "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante " "a instalação ou remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:226 +#: rpmqv.c:474 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -223,7 +281,7 @@ msgstr "" "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, " "recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" -#: rpmqv.c:231 +#: rpmqv.c:479 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" @@ -231,7 +289,7 @@ msgstr "" "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e " "construção de pacotes" -#: rpmqv.c:236 +#: rpmqv.c:484 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -239,332 +297,108 @@ msgstr "" "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, " "consulta e reconstrução de bancos de dados" -#: rpmqv.c:241 rpmbuild.c:547 +#: rpmqv.c:495 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "os argumentos para --root (-r) devem começar com uma /" -#: rpmqv.c:258 -msgid "no packages given for erase" -msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção" - -#: rpmqv.c:292 -msgid "no packages given for install" -msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação" - -#: rpmqv.c:304 -msgid "no arguments given for query" -msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta" - -#: rpmqv.c:318 -msgid "no arguments given for verify" -msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação" - -# , c-format -#: rpmbuild.c:98 -#, c-format -msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" -msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n" - -#: rpmbuild.c:119 -#, c-format -msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "" -"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " -"partir do " - -#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132 -#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138 -msgid "" -msgstr "" - -#: rpmbuild.c:122 -msgid "build through %build (%prep, then compile) from " -msgstr "" -"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do " - -#: rpmbuild.c:125 -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"" - -#: rpmbuild.c:128 -#, c-format -msgid "verify %files section from " -msgstr "verificar seção %files do " - -#: rpmbuild.c:131 -msgid "build source and binary packages from " -msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do " - -#: rpmbuild.c:134 -msgid "build binary package only from " -msgstr "construir pacote binário somente a partir do " - -#: rpmbuild.c:137 -msgid "build source package only from " -msgstr "construir pacote fonte somente a partir do " - -#: rpmbuild.c:141 -#, c-format -msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "" -"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " -"partir do " - -#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154 -#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160 -msgid "" -msgstr "" - -#: rpmbuild.c:144 -msgid "build through %build (%prep, then compile) from " -msgstr "" -"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do " - -#: rpmbuild.c:147 -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"" - -#: rpmbuild.c:150 +#: rpmqv.c:521 #, c-format -msgid "verify %files section from " -msgstr "verificar seção %files do " - -#: rpmbuild.c:153 -msgid "build source and binary packages from " -msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do " - -#: rpmbuild.c:156 -msgid "build binary package only from " -msgstr "construir pacote binário somente a partir do " - -#: rpmbuild.c:159 -msgid "build source package only from " -msgstr "construir pacote fonte somente a partir do " - -#: rpmbuild.c:163 -msgid "build binary package from " -msgstr "construir pacote binário a partir do " - -#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167 -msgid "" -msgstr "" +msgid "no files to sign\n" +msgstr "nenhum arquivo para assinar\n" -#: rpmbuild.c:166 -msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"" - -#: rpmbuild.c:170 -msgid "override build root" -msgstr "substituir raíz da construção" - -#: rpmbuild.c:172 -msgid "remove build tree when done" -msgstr "remover a árvore de construção quando terminar" - -#: rpmbuild.c:174 -msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" -msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec" - -# , c-format -#: rpmbuild.c:176 -msgid "debug file state machine" -msgstr "depurar máquina de estados do arquivo" - -#: rpmbuild.c:178 -msgid "do not execute any stages of the build" -msgstr "não executar nenhum estágio da construção" - -#: rpmbuild.c:180 -msgid "do not verify build dependencies" -msgstr "não verificar dependências de construção" - -#: rpmbuild.c:182 -#, fuzzy -msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging" -msgstr "" -"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] " -"(legado)" - -#: rpmbuild.c:186 -msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" -msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile" - -#: rpmbuild.c:188 -msgid "remove sources when done" -msgstr "remover fontes ao finalizar" - -#: rpmbuild.c:190 -msgid "remove specfile when done" -msgstr "remover specfile ao finalizar" - -#: rpmbuild.c:192 -msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" -msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)" - -#: rpmbuild.c:194 -msgid "override target platform" -msgstr "substituir plataforma de destino" - -#: rpmbuild.c:211 -msgid "Build options with [ | | ]:" -msgstr "opções de construção com [ | | ]:" - -#: rpmbuild.c:231 -msgid "Failed build dependencies:\n" -msgstr "Falha ao construir dependências:\n" - -# , c-format -#: rpmbuild.c:249 +#: rpmqv.c:526 #, c-format -msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo spec %s: %s\n" - -# , c-format -#: rpmbuild.c:311 -#, c-format -msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" -msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n" - -# , c-format -#: rpmbuild.c:330 -#, c-format -msgid "Failed to read spec file from %s\n" -msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" - -# , c-format -#: rpmbuild.c:342 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" - -# , c-format -#: rpmbuild.c:417 -#, c-format -msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "falha ao iniciar %s: %m\n" - -#: rpmbuild.c:421 -#, c-format -msgid "File %s is not a regular file.\n" -msgstr "O arquivo %s não é um arquivo normal.\n" - -#: rpmbuild.c:428 -#, c-format -msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" -msgstr "O arquivo %s não parece ser um specfile.\n" - -#: rpmbuild.c:494 -#, c-format -msgid "Building target platforms: %s\n" -msgstr "Construindo plataformas de destino: %s\n" - -#: rpmbuild.c:502 -#, c-format -msgid "Building for target %s\n" -msgstr "Construindo para o destino %s\n" - -#: rpmdb.c:24 -msgid "initialize database" -msgstr "Inicializar banco de dados" - -#: rpmdb.c:26 -msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "" -"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos " -"dos pacotes instalados" +msgid "cannot access file %s\n" +msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n" -#: rpmdb.c:29 -msgid "verify database files" -msgstr "verificar arquivos do banco de dados" - -#: rpmkeys.c:25 -msgid "verify package signature(s)" -msgstr "verificar a(s) assinatura(s) do pacote" - -#: rpmkeys.c:27 -msgid "import an armored public key" -msgstr "importar uma chave pública blindada" - -#: rpmkeys.c:30 rpmkeys.c:32 -msgid "list keys from RPM keyring" -msgstr "" - -#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:168 -msgid "no arguments given" -msgstr "nenhum argumento foi passado" - -#: rpmsign.c:26 -#, fuzzy -msgid "sign package(s)" -msgstr "instalar pacote(s)" - -#: rpmsign.c:28 -msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" -msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)" - -#: rpmsign.c:30 -msgid "delete package signatures" -msgstr "remover a assinatura dos pacotes" +#: rpmqv.c:546 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Digite a senha: " -# , c-format -#: rpmsign.c:100 lib/signature.c:360 +#: rpmqv.c:548 #, c-format -msgid "Could not exec %s: %s\n" -msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "A verificação da senha falhou\n" -#: rpmsign.c:124 +#: rpmqv.c:552 #, c-format -msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" -msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n" +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "Senha ok.\n" -#: rpmsign.c:135 +#: rpmqv.c:557 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Especificação %%_signature inválida no arquivo macro.\n" -#: rpmsign.c:141 -msgid "Enter pass phrase: " -msgstr "Digite a senha: " +#: rpmqv.c:564 +msgid "--sign may only be used during package building" +msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes" -#: rpmsign.c:144 +# , c-format +#: rpmqv.c:574 #, c-format -msgid "Pass phrase is good.\n" -msgstr "Senha ok.\n" +msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" +msgstr "a criação de um pipe para o --pipe falhou: %m\n" -#: rpmsign.c:147 +#: rpmqv.c:584 #, c-format -msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "A verificação da senha falhou\n" +msgid "exec failed\n" +msgstr "a execução falhou\n" + +#: rpmqv.c:620 +msgid "no packages files given for rebuild" +msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução" + +#: rpmqv.c:688 +msgid "no spec files given for build" +msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção" + +#: rpmqv.c:690 +msgid "no tar files given for build" +msgstr "não foram passados arquivos tar para construção" + +#: rpmqv.c:711 +msgid "no packages given for erase" +msgstr "nenhum pacote foi passado para remoção" + +#: rpmqv.c:745 +msgid "no packages given for install" +msgstr "nenhum pacote foi passado para instalação" + +#: rpmqv.c:757 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "nenhum argumento foi passado para consulta" + +#: rpmqv.c:771 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "nenhum argumento foi passado para verificação" + +#: rpmqv.c:786 +msgid "no arguments given" +msgstr "nenhum argumento foi passado" # , c-format -#: build/build.c:133 build/pack.c:405 +#: build/build.c:134 build/pack.c:446 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" -#: build/build.c:181 +#: build/build.c:184 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Executando (%s): %s\n" -#: build/build.c:187 +#: build/build.c:190 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n" # , c-format -#: build/build.c:196 +#: build/build.c:199 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n" -#: build/build.c:297 +#: build/build.c:288 msgid "" "\n" "\n" @@ -574,141 +408,146 @@ msgstr "" "\n" "Erros na construção do RPM:\n" -#: build/expression.c:211 +#: build/expression.c:212 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar ==\n" -#: build/expression.c:241 +#: build/expression.c:242 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar &&\n" -#: build/expression.c:250 +#: build/expression.c:251 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar ||\n" -#: build/expression.c:300 +#: build/expression.c:301 msgid "parse error in expression\n" msgstr "erro de análise na expressão\n" -#: build/expression.c:332 +#: build/expression.c:333 msgid "unmatched (\n" msgstr "( sem correspondência\n" -#: build/expression.c:364 +#: build/expression.c:365 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- somente em números\n" -#: build/expression.c:380 +#: build/expression.c:381 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! somente em números\n" -#: build/expression.c:422 build/expression.c:470 build/expression.c:528 -#: build/expression.c:620 +#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529 +#: build/expression.c:621 msgid "types must match\n" msgstr "os tipos devem corresponder\n" -#: build/expression.c:435 +#: build/expression.c:436 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "* / não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:486 +#: build/expression.c:487 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "- não é suportado para strings\n" -#: build/expression.c:633 +#: build/expression.c:634 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& e || não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:666 +#: build/expression.c:667 build/expression.c:714 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" -#: build/files.c:285 build/files.c:478 build/files.c:695 +#: build/files.c:241 +#, c-format +msgid "TIMECHECK failure: %s\n" +msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" + +#: build/files.c:304 build/files.c:497 build/files.c:714 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:295 build/files.c:631 build/files.c:705 build/files.c:797 +#: build/files.c:314 build/files.c:650 build/files.c:724 build/files.c:816 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n" # , c-format -#: build/files.c:331 build/files.c:654 +#: build/files.c:350 build/files.c:673 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Token de %s inválido: %s\n" -#: build/files.c:440 +#: build/files.c:459 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "%s faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:493 +#: build/files.c:512 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n" # , c-format -#: build/files.c:529 +#: build/files.c:548 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:538 +#: build/files.c:557 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:556 +#: build/files.c:575 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:730 +#: build/files.c:749 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:740 +#: build/files.c:759 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:812 +#: build/files.c:831 #, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "Capacidade inválida: %s\n" -#: build/files.c:823 +#: build/files.c:842 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "Suporte à capacidade de arquivo não embutida\n" -#: build/files.c:877 +#: build/files.c:897 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n" # , c-format -#: build/files.c:906 +#: build/files.c:926 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n" -#: build/files.c:919 +#: build/files.c:939 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n" -#: build/files.c:930 +#: build/files.c:950 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:1071 +#: build/files.c:1091 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "" @@ -716,97 +555,103 @@ msgstr "" "alternativa\n" # , c-format -#: build/files.c:1097 +#: build/files.c:1117 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1220 +#: build/files.c:1240 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1391 +#: build/files.c:1411 #, c-format msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" msgstr "Os atributos explícitos do arquivo são necessário no spec para: %s\n" -#: build/files.c:1399 +#: build/files.c:1419 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1502 +#: build/files.c:1522 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "O arquivo %s é grande demais para a carga útil\n" -#: build/files.c:1596 +#: build/files.c:1616 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n" # , c-format -#: build/files.c:1602 +#: build/files.c:1622 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" -#: build/files.c:1606 +#: build/files.c:1626 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" -#: build/files.c:1615 +# , c-format +#: build/files.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: policy file read failed.\n" +msgstr "%s: falha ao ler o arquivo de política.\n" + +#: build/files.c:1642 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "%s: falha ao codificar\n" -#: build/files.c:1654 +#: build/files.c:1681 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1676 +#: build/files.c:1703 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1688 lib/rpminstall.c:419 +#: build/files.c:1715 lib/rpminstall.c:419 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1739 +#: build/files.c:1766 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n" # , c-format -#: build/files.c:1747 +#: build/files.c:1774 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:2035 +#: build/files.c:2139 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2057 build/parsePrep.c:32 +#: build/files.c:2161 build/parsePrep.c:31 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:2098 +#: build/files.c:2202 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n" -#: build/files.c:2113 +#: build/files.c:2217 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -815,217 +660,244 @@ msgstr "" "Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n" "%s" -#: build/files.c:2138 +#: build/files.c:2244 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Processando arquivos: %s\n" -#: build/files.c:2149 +#: build/files.c:2255 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Binários dependentes de arquitetura no pacote noarch\n" -#: build/names.c:50 +#: build/names.c:49 msgid "getUname: too many uid's\n" msgstr "getUname: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:72 +#: build/names.c:71 msgid "getUnameS: too many uid's\n" msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:97 +#: build/names.c:96 msgid "getUidS: too many uid's\n" msgstr "getUidS: uid's em excesso\n" -#: build/names.c:122 +#: build/names.c:121 msgid "getGname: too many gid's\n" msgstr "getGname: gid's em excesso\n" -#: build/names.c:144 +#: build/names.c:143 msgid "getGnameS: too many gid's\n" msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n" -#: build/names.c:169 +#: build/names.c:168 msgid "getGidS: too many gid's\n" msgstr "getGidS: gid's em excesso\n" +#: build/names.c:202 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n" + # , c-format -#: build/pack.c:83 +#: build/pack.c:75 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou no arquivo %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:86 +#: build/pack.c:78 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:107 +#: build/pack.c:99 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "a gravação cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:114 +#: build/pack.c:106 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "a leitura cpio_copy falhou: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:139 +#: build/pack.c:131 #, c-format msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: linha: %s\n" -#: build/pack.c:175 -#, c-format -msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" -msgstr "Não foi possível canonizar o nome de máquina: %s\n" - # , c-format -#: build/pack.c:228 +#: build/pack.c:193 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:235 +#: build/pack.c:200 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreUn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:242 +#: build/pack.c:207 #, c-format msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreTrans: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:249 +#: build/pack.c:214 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:256 +#: build/pack.c:221 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:263 +#: build/pack.c:228 #, c-format msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostTrans: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:271 +#: build/pack.c:236 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo VerifyScript: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:297 +#: build/pack.c:262 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo do script Trigger: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:369 +#: build/pack.c:288 +#, c-format +msgid "readRPM: open %s: %s\n" +msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n" + +# , c-format +#: build/pack.c:297 +#, c-format +msgid "%s: Fseek failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n" + +#: build/pack.c:327 +#, c-format +msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" +msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n" + +#: build/pack.c:332 +#, c-format +msgid "readRPM: reading header from %s\n" +msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n" + +# , c-format +#: build/pack.c:410 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Compactação de carga útil desconhecida: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:392 +#: build/pack.c:433 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Não foi possível criar uma região de cabeçalho imutável.\n" # , c-format -#: build/pack.c:412 +#: build/pack.c:453 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho temporário\n" -#: build/pack.c:422 +#: build/pack.c:463 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Dados CSA inválidos\n" +#: build/pack.c:498 +#, c-format +msgid "Generating signature: %d\n" +msgstr "Gerando assinatura: %d\n" + # , c-format -#: build/pack.c:489 +#: build/pack.c:535 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho da assinatura.\n" # , c-format -#: build/pack.c:497 +#: build/pack.c:543 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:509 +#: build/pack.c:555 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar o pacote: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:525 +#: build/pack.c:571 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir sigtarget %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:536 +#: build/pack.c:582 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:550 +#: build/pack.c:596 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar o cabeçalho em %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:562 +#: build/pack.c:608 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler carga útil a partir de %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:569 +#: build/pack.c:615 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" -#: build/pack.c:606 +#: build/pack.c:652 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravou: %s\n" -#: build/pack.c:657 +#: build/pack.c:703 #, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Executando \"%s\":\n" -#: build/pack.c:660 +#: build/pack.c:706 #, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "A execução de \"%s\" falhou.\n" -#: build/pack.c:664 +#: build/pack.c:710 #, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Falha na verificação \"%s\" do pacote.\n" -#: build/pack.c:717 +#: build/pack.c:766 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "" "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:734 +#: build/pack.c:783 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "Não foi possível criar %s: %s\n" @@ -1066,33 +938,30 @@ msgstr "Nome faltando no %%changelog\n" msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "nenhuma descrição no %%changelog\n" -#: build/parseDescription.c:33 +#: build/parseDescription.c:35 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45 -#: build/parseScript.c:232 +#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:231 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55 -#: build/parseScript.c:243 +#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:242 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62 -#: build/parseScript.c:251 +#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:250 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n" -#: build/parseDescription.c:75 +#: build/parseDescription.c:77 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" msgstr "linha %d: Segunda descrição\n" @@ -1103,259 +972,231 @@ msgstr "linha %d: Segunda descrição\n" msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n" -# , c-format -#: build/parsePolicies.c:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n" -msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%files: %s\n" - -# , c-format -#: build/parsePreamble.c:154 -#, c-format -msgid "line %d: Bad number: %s\n" -msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" - -# , c-format -#: build/parsePreamble.c:160 -#, c-format -msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" -msgstr "linha %d: Número %s inválido: %u\n" - -#: build/parsePreamble.c:223 -#, c-format -msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" -msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:237 -#, c-format -msgid "%s %d defined multiple times\n" -msgstr "%s %d definido várias vezes\n" - -#: build/parsePreamble.c:399 +#: build/parsePreamble.c:218 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:404 +#: build/parsePreamble.c:223 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:409 +#: build/parsePreamble.c:228 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "O SO está excluído: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:414 +#: build/parsePreamble.c:233 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "O SO não está incluído: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:440 +#: build/parsePreamble.c:259 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "o campo %s deve estar presente no pacote: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:463 +#: build/parsePreamble.c:282 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Entrada %s duplicada no pacote: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:517 +#: build/parsePreamble.c:336 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "_docdir_fmt inválido: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:545 +#: build/parsePreamble.c:364 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o ícone %s: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:563 +#: build/parsePreamble.c:382 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Não foi possível ler o ícone %s: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:576 +#: build/parsePreamble.c:395 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:613 +#: build/parsePreamble.c:432 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "linha %d: A etiqueta toma apenas um token: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:633 +#: build/parsePreamble.c:454 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" msgstr "linha %d: caractere inválido \"%c\" em: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:636 +#: build/parsePreamble.c:457 #, c-format msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" msgstr "linha %d: caractere inválido em: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:642 +#: build/parsePreamble.c:463 #, c-format msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" msgstr "linha %d: caractere inválido \"..\" em: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:667 +#: build/parsePreamble.c:488 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta mal formada: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:675 +#: build/parsePreamble.c:496 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:731 +#: build/parsePreamble.c:552 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "linha %d: Os prefixos não podem terminar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:744 +#: build/parsePreamble.c:565 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:757 +#: build/parsePreamble.c:578 #, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número sem sinal: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:797 +#: build/parsePreamble.c:618 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:824 +#: build/parsePreamble.c:645 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:834 +#: build/parsePreamble.c:655 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "linha %d: Somente subpacotes noarch são suportados: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:849 +#: build/parsePreamble.c:670 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:931 +#: build/parsePreamble.c:752 #, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "linha %d: %s é obsoleto: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:994 +#: build/parsePreamble.c:815 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1000 +#: build/parsePreamble.c:821 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "O pacote já existe: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:1031 +#: build/parsePreamble.c:852 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1063 +#: build/parsePreamble.c:884 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "%%{buildroot} não pode ser vazio\n" -#: build/parsePreamble.c:1067 +#: build/parsePreamble.c:888 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} não pode ser \"/\"\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:27 +#: build/parsePrep.c:26 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:72 +#: build/parsePrep.c:71 #, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "Nenhum número de patch %u\n" -#: build/parsePrep.c:74 +#: build/parsePrep.c:73 #, c-format msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "%%patch não corresponde à etiqueta \"Patch:\"\n" -#: build/parsePrep.c:150 +#: build/parsePrep.c:149 #, c-format msgid "No source number %u\n" msgstr "Nenhum número de fonte %u\n" -#: build/parsePrep.c:152 +#: build/parsePrep.c:151 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "Nenhuma etiqueta \"Source:\" no arquivo .spec\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:174 +#: build/parsePrep.c:173 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:272 +#: build/parsePrep.c:271 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:283 +#: build/parsePrep.c:282 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:298 +#: build/parsePrep.c:297 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:457 +#: build/parsePrep.c:456 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:470 +#: build/parsePrep.c:469 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "número da correção %s inválido: %s\n" -#: build/parsePrep.c:499 +#: build/parsePrep.c:498 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:109 +#: build/parseReqs.c:108 #, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" @@ -1364,172 +1205,276 @@ msgstr "" "alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:136 +#: build/parseReqs.c:135 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:166 +#: build/parseReqs.c:165 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:178 +#: build/parseReqs.c:177 #, c-format msgid "line %d: invalid dependency: %s\n" msgstr "linha %d: dependência inválida: %s\n" -#: build/parseScript.c:192 +#: build/parseScript.c:191 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265 +#: build/parseScript.c:201 build/parseScript.c:264 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n" -#: build/parseScript.c:214 +#: build/parseScript.c:213 #, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "linha %d: o script interno deve terminar com \">\": %s\n" -#: build/parseScript.c:220 +#: build/parseScript.c:219 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: o script deve começar com \"/\": %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:258 +#: build/parseScript.c:257 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "linha %d: Segundo %s\n" -#: build/parseScript.c:304 +#: build/parseScript.c:303 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "linha %d: script interno não suportado: %s\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:201 +#: build/parseSpec.c:175 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "linha %d: %s\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:245 +#: build/parseSpec.c:219 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:257 +#: build/parseSpec.c:231 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "%%if não fechado\n" -#: build/parseSpec.c:347 +#: build/parseSpec.c:321 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornou %d\n" -#: build/parseSpec.c:356 +#: build/parseSpec.c:330 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:368 +#: build/parseSpec.c:342 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:382 build/parseSpec.c:391 +#: build/parseSpec.c:356 build/parseSpec.c:365 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include mal formada\n" # , c-format -#: build/parseSpec.c:637 +#: build/parseSpec.c:535 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nenhuma arquitetura compatível encontrada para a construção\n" -#: build/parseSpec.c:671 +#: build/parseSpec.c:575 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "O pacote não tem %%description: %s\n" -#: build/policies.c:86 +# , c-format +#: build/poptBT.c:93 #, c-format -msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n" -msgstr "" +msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" +msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n" -#: build/policies.c:92 +#: build/poptBT.c:133 #, c-format -msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n" +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " msgstr "" +"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " +"partir do " -# , c-format -#: build/policies.c:100 -#, fuzzy -msgid "Failed to get policies from header\n" -msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" +#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143 +#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 +msgid "" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:136 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from " +msgstr "" +"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do " + +#: build/poptBT.c:139 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" +"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " +"" -#: build/policies.c:153 +#: build/poptBT.c:142 #, c-format -msgid "%%semodule requires a file path\n" +msgid "verify %files section from " +msgstr "verificar seção %files do " + +#: build/poptBT.c:145 +msgid "build source and binary packages from " +msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do " + +#: build/poptBT.c:148 +msgid "build binary package only from " +msgstr "construir pacote binário somente a partir do " + +#: build/poptBT.c:151 +msgid "build source package only from " +msgstr "construir pacote fonte somente a partir do " + +#: build/poptBT.c:155 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " msgstr "" +"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " +"partir do " -# , c-format -#: build/policies.c:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read policy file: %s\n" -msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" +#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 +#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 +msgid "" +msgstr "" -# , c-format -#: build/policies.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to encode policy file: %s\n" -msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" +#: build/poptBT.c:158 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from " +msgstr "" +"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do " -# , c-format -#: build/policies.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine a policy name: %s\n" -msgstr "Não foi possível abrir o pipe do tar: %m\n" +#: build/poptBT.c:161 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" +"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " +"" -#: build/policies.c:198 +#: build/poptBT.c:164 #, c-format +msgid "verify %files section from " +msgstr "verificar seção %files do " + +#: build/poptBT.c:167 +msgid "build source and binary packages from " +msgstr "construir os pacotes fontes e binários a partir do " + +#: build/poptBT.c:170 +msgid "build binary package only from " +msgstr "construir pacote binário somente a partir do " + +#: build/poptBT.c:173 +msgid "build source package only from " +msgstr "construir pacote fonte somente a partir do " + +#: build/poptBT.c:177 +msgid "build binary package from " +msgstr "construir pacote binário a partir do " + +#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 +msgid "" +msgstr "" + +#: build/poptBT.c:180 msgid "" -"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to " -"'%s'.\n" +"build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "" +"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " +"" -#: build/policies.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error parsing %s: %s\n" -msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n" +#: build/poptBT.c:184 +msgid "override build root" +msgstr "substituir raíz da construção" -#: build/policies.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n" -msgstr "Executando (%s): %s\n" +#: build/poptBT.c:186 +msgid "remove build tree when done" +msgstr "remover a árvore de construção quando terminar" -#: build/policies.c:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing module path in line: %s\n" -msgstr "%s faltando em %s %s\n" +#: build/poptBT.c:188 +msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" +msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4" -#: build/policies.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many arguments in line: %s\n" -msgstr "Argumentos em excesso na linha de dados em %s:%d\n" +#: build/poptBT.c:190 +msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" +msgstr "ignorar ExcludeArch: diretivas do arquivo spec" -#: build/policies.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processing policies: %s\n" -msgstr "Processando arquivos: %s\n" +# , c-format +#: build/poptBT.c:192 +msgid "debug file state machine" +msgstr "depurar máquina de estados do arquivo" + +#: build/poptBT.c:194 +msgid "do not execute any stages of the build" +msgstr "não executar nenhum estágio da construção" + +#: build/poptBT.c:196 +msgid "do not verify build dependencies" +msgstr "não verificar dependências de construção" + +#: build/poptBT.c:198 +msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "" +"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] " +"(legado)" + +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:178 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293 +#: lib/poptQV.c:331 +msgid "don't verify package digest(s)" +msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes" + +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:180 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295 +#: lib/poptQV.c:334 +msgid "don't verify database header(s) when retrieved" +msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)" + +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:182 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297 +#: lib/poptQV.c:336 +msgid "don't verify package signature(s)" +msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote" + +#: build/poptBT.c:209 +msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" +msgstr "não aceitar msgstr's i18N do specfile" + +#: build/poptBT.c:211 +msgid "remove sources when done" +msgstr "remover fontes ao finalizar" + +#: build/poptBT.c:213 +msgid "remove specfile when done" +msgstr "remover specfile ao finalizar" + +#: build/poptBT.c:215 +msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr "pule direto para o estágio especificado (somente para c,i)" + +#: build/poptBT.c:217 +msgid "generate PGP/GPG signature" +msgstr "gerar assinatura PGP/GPG" + +#: build/poptBT.c:219 +msgid "override target platform" +msgstr "substituir plataforma de destino" # , c-format #: build/rpmfc.c:75 @@ -1538,77 +1483,99 @@ msgid "Ignoring invalid regex %s\n" msgstr "Ignorar regex inválida %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:190 +#: build/rpmfc.c:160 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:208 +#: build/rpmfc.c:175 #, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível realizar o chdir para %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:218 +#: build/rpmfc.c:186 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:223 lib/rpmscript.c:235 +#: build/rpmfc.c:191 lib/rpmscript.c:235 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s failed: %x\n" -msgstr "%s falhou: %s\n" +#: build/rpmfc.c:277 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s falhou\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to write all data to %s: %s\n" +#: build/rpmfc.c:281 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "falha ao gravar todos os dados em %s\n" -#: build/rpmfc.c:784 +#: build/rpmfc.c:748 #, c-format msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" msgstr "A conversão de %s para inteiro longo falhou.\n" -#: build/rpmfc.c:870 +#: build/rpmfc.c:834 msgid "No file attributes configured\n" msgstr "Os atributos do arquivo não foram configurados\n" -#: build/rpmfc.c:887 +#: build/rpmfc.c:851 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "magic_open(0x%x) falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:894 +#: build/rpmfc.c:858 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:935 +#: build/rpmfc.c:899 #, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "Falha no reconhecimento do arquivo \"%s\": modo %06o %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1135 +#: build/rpmfc.c:1099 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Localizando %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1140 build/rpmfc.c:1149 +#: build/rpmfc.c:1104 build/rpmfc.c:1113 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falha ao localizar %s:\n" -#: build/spec.c:344 +# , c-format +#: build/spec.c:227 +#, c-format +msgid "line %d: Bad number: %s\n" +msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" + +# , c-format +#: build/spec.c:233 +#, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" +msgstr "linha %d: Número %s inválido: %u\n" + +#: build/spec.c:296 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" +msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n" + +#: build/spec.c:310 +#, c-format +msgid "%s %d defined multiple times\n" +msgstr "%s %d definido várias vezes\n" + +#: build/spec.c:565 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "a consulta ao specfile %s falhou, não foi possível analisá-lo\n" @@ -1732,45 +1699,45 @@ msgstr "(desconhecido)" msgid "(not a string)" msgstr "(não é uma sequência)" -#: lib/fsm.c:745 +#: lib/fsm.c:736 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "o usuário %s não existe - usando o root\n" -#: lib/fsm.c:752 +#: lib/fsm.c:743 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "o grupo %s não existe - usando o root\n" -#: lib/fsm.c:1358 +#: lib/fsm.c:1514 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1799 lib/fsm.c:1946 +#: lib/fsm.c:1632 lib/fsm.c:1760 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1973 +#: lib/fsm.c:1787 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n" -#: lib/fsm.c:1979 +#: lib/fsm.c:1793 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1993 +#: lib/fsm.c:1807 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:2015 +#: lib/fsm.c:1829 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" @@ -1790,24 +1757,24 @@ msgstr "ignorando %s com assinatura V%u não verificável\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:136 +#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:255 lib/signature.c:150 +#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:273 lib/signature.c:174 +#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:283 lib/signature.c:184 +#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n" @@ -1853,12 +1820,12 @@ msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n" # , c-format -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:174 +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:181 +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" @@ -1870,7 +1837,7 @@ msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falhou: %s" # , c-format -#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:85 +#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falhou: %s\n" @@ -1913,18 +1880,6 @@ msgstr "ler ao invés do(s) arquivo(s) padrão" msgid "" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:178 -msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes" - -#: lib/poptALL.c:180 -msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)" - -#: lib/poptALL.c:182 -msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote" - #: lib/poptALL.c:185 msgid "send stdout to CMD" msgstr "enviar stdout para CMD" @@ -1970,37 +1925,37 @@ msgstr "depurar máquina de estados do arquivo de carga últil" msgid "debug rpmio I/O" msgstr "depurar E/S rpmio" -#: lib/poptALL.c:297 +#: lib/poptALL.c:289 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: tabela de opções mal configurada (%d)\n" -#: lib/poptI.c:52 +#: lib/poptI.c:54 msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "caminhos de exclusão devem começar com uma /" -#: lib/poptI.c:64 +#: lib/poptI.c:66 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "realocações devem começar com uma /" -#: lib/poptI.c:67 +#: lib/poptI.c:69 msgid "relocations must contain a =" msgstr "realocações devem conter um =" -#: lib/poptI.c:70 +#: lib/poptI.c:72 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "realocações devem conter uma / após o =" -#: lib/poptI.c:113 +#: lib/poptI.c:127 msgid "add suggested packages to transaction" msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação" -#: lib/poptI.c:117 +#: lib/poptI.c:131 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas" -#: lib/poptI.c:121 +#: lib/poptI.c:135 msgid "" "remove all packages which match (normally an error is generated if " " specified multiple packages)" @@ -2008,159 +1963,159 @@ msgstr "" "remover todos os pacotes iguais ao (normalmente um erro é gerado se " "o especificou múltiplos pacotes)" -#: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206 +#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote" -#: lib/poptI.c:131 +#: lib/poptI.c:145 msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "realocar arquivos em pacotes não realocáveis" -#: lib/poptI.c:135 +#: lib/poptI.c:149 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "exibir loops de dependências como aviso" -#: lib/poptI.c:139 +#: lib/poptI.c:153 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "remover (desinstalar) pacote" -#: lib/poptI.c:139 +#: lib/poptI.c:153 msgid "+" msgstr "+" -#: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182 +#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" msgstr "não instalar arquivos de configuração" -#: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187 +#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 msgid "do not install documentation" msgstr "não instalar documentação" -#: lib/poptI.c:147 +#: lib/poptI.c:161 msgid "skip files with leading component " msgstr "ignorar arquivos com componentes principais " -#: lib/poptI.c:148 +#: lib/poptI.c:162 msgid "" msgstr "" -#: lib/poptI.c:152 +#: lib/poptI.c:166 msgid "detect file conflicts between packages" msgstr "detectar conflitos de arquivo entre os pacotes" -#: lib/poptI.c:154 +#: lib/poptI.c:168 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles" -#: lib/poptI.c:158 +#: lib/poptI.c:172 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)" -#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264 +#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285 msgid "+" msgstr "+" -#: lib/poptI.c:161 +#: lib/poptI.c:175 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "exibir cerquilhas a medida que o pacote instala (bom com -v)" -#: lib/poptI.c:164 +#: lib/poptI.c:178 msgid "don't verify package architecture" msgstr "não verificar a arquitetura do pacote" -#: lib/poptI.c:167 +#: lib/poptI.c:181 msgid "don't verify package operating system" msgstr "não verificar o sistema operacional do pacote" -#: lib/poptI.c:170 +#: lib/poptI.c:184 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "não verificar o espaço em disco antes de instalar" -#: lib/poptI.c:172 +#: lib/poptI.c:186 msgid "install documentation" msgstr "instalar a documentação" -#: lib/poptI.c:175 +#: lib/poptI.c:189 msgid "install package(s)" msgstr "instalar pacote(s)" -#: lib/poptI.c:178 +#: lib/poptI.c:192 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos" -#: lib/poptI.c:184 +#: lib/poptI.c:198 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:234 lib/poptQV.c:236 +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253 msgid "don't verify digest of files" msgstr "não verificar o digest dos arquivos" -#: lib/poptI.c:192 +#: lib/poptI.c:206 msgid "don't verify digest of files (obsolete)" msgstr "não verificar o digest dos arquivos (obsoleto)" -#: lib/poptI.c:194 +#: lib/poptI.c:208 msgid "don't install file security contexts" msgstr "não instalar contextos de segurança dos arquivos" -#: lib/poptI.c:198 +#: lib/poptI.c:212 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "não reordenar a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências" -#: lib/poptI.c:203 +#: lib/poptI.c:217 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "não sugerir a resolução de dependências não encontradas" -#: lib/poptI.c:210 +#: lib/poptI.c:224 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "não executar o scriptlet %%pre (se existir)" -#: lib/poptI.c:213 +#: lib/poptI.c:227 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "não executar o scriptlet %%post (se existir)" -#: lib/poptI.c:216 +#: lib/poptI.c:230 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "não executar o scriptlet %%preun (se existir)" -#: lib/poptI.c:219 +#: lib/poptI.c:233 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "não executar o scriptlet %%postun (se existir)" -#: lib/poptI.c:222 +#: lib/poptI.c:243 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "não executar nenhum scriptlet disparado por este pacote" -#: lib/poptI.c:225 +#: lib/poptI.c:246 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerprein" -#: lib/poptI.c:228 +#: lib/poptI.c:249 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerin" -#: lib/poptI.c:231 +#: lib/poptI.c:252 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerun" -#: lib/poptI.c:234 +#: lib/poptI.c:255 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun" -#: lib/poptI.c:238 +#: lib/poptI.c:259 msgid "do not perform any collection actions" -msgstr "" +msgstr "não realizar nenhuma ação de coleção" -#: lib/poptI.c:242 +#: lib/poptI.c:263 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2168,191 +2123,223 @@ msgstr "" "atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz " "isso automaticamente)" -#: lib/poptI.c:246 +#: lib/poptI.c:267 msgid "print percentages as package installs" msgstr "exibir porcentagens na medida em que o pacote vai sendo instalado" -#: lib/poptI.c:248 +#: lib/poptI.c:269 msgid "relocate the package to , if relocatable" msgstr "realocar o pacote para , se for realocável" -#: lib/poptI.c:249 +#: lib/poptI.c:270 msgid "" msgstr "" -#: lib/poptI.c:251 +#: lib/poptI.c:272 msgid "relocate files from path to " msgstr "realocar arquivos do caminho para o " -#: lib/poptI.c:252 +#: lib/poptI.c:273 msgid "=" msgstr "=" -#: lib/poptI.c:255 +#: lib/poptI.c:276 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "ignorar conflitos de arquivos entre pacotes" -#: lib/poptI.c:258 +#: lib/poptI.c:279 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente" -#: lib/poptI.c:260 +#: lib/poptI.c:281 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "não instalar, mas dizer se a instalação funcionaria ou não" -#: lib/poptI.c:263 +#: lib/poptI.c:284 msgid "upgrade package(s)" msgstr "atualizar pacote(s)" -#: lib/poptQV.c:82 +#: lib/poptQV.c:87 msgid "query/verify all packages" msgstr "consultar/verificar todos os pacotes" -#: lib/poptQV.c:84 +#: lib/poptQV.c:89 msgid "rpm checksig mode" msgstr "modo checksig do rpm" -#: lib/poptQV.c:86 +#: lib/poptQV.c:91 msgid "query/verify package(s) owning file" msgstr "consultar/verificar pacote(s) que detém o arquivo" -#: lib/poptQV.c:88 +#: lib/poptQV.c:93 msgid "query/verify package(s) in group" msgstr "consultar/verificar pacote(s) em um grupo" -#: lib/poptQV.c:90 +#: lib/poptQV.c:95 msgid "query/verify a package file" msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote" -#: lib/poptQV.c:93 +#: lib/poptQV.c:98 msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de pacotes" -#: lib/poptQV.c:95 +#: lib/poptQV.c:100 msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de cabeçalhos" -#: lib/poptQV.c:97 +#: lib/poptQV.c:102 msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgstr "consultar/verificar pacote(s) com um identificador de arquivos" -#: lib/poptQV.c:100 +#: lib/poptQV.c:105 msgid "rpm query mode" msgstr "modo de consulta do rpm" -#: lib/poptQV.c:102 +#: lib/poptQV.c:107 msgid "query/verify a header instance" msgstr "consultar/verificar uma instância do cabeçalho" -#: lib/poptQV.c:104 +#: lib/poptQV.c:109 msgid "query a spec file" msgstr "consultar um arquivo spec" -#: lib/poptQV.c:104 +#: lib/poptQV.c:109 msgid "" msgstr "" -#: lib/poptQV.c:106 +#: lib/poptQV.c:111 msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "consultar/verificar pacote(s) da transação de instalação" -#: lib/poptQV.c:108 +#: lib/poptQV.c:113 msgid "query the package(s) triggered by the package" msgstr "consultar o(s) pacote(s) disparado pelo pacote" -#: lib/poptQV.c:110 +#: lib/poptQV.c:115 msgid "rpm verify mode" msgstr "modo de verificação do rpm" -#: lib/poptQV.c:112 +#: lib/poptQV.c:117 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgstr "consultar/verificar pacotes que precisam de uma dependência" -#: lib/poptQV.c:114 +#: lib/poptQV.c:119 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgstr "consultar/verificar pacote(s) que fornecem uma dependência" -#: lib/poptQV.c:117 +#: lib/poptQV.c:122 msgid "do not glob arguments" msgstr "não fazer glob com os argumentos" -#: lib/poptQV.c:119 +#: lib/poptQV.c:124 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "não processar arquivos que não são de pacotes como manifestos" -#: lib/poptQV.c:201 +#: lib/poptQV.c:218 msgid "list all configuration files" msgstr "listar todos os arquivos de configuração" -#: lib/poptQV.c:203 +#: lib/poptQV.c:220 msgid "list all documentation files" msgstr "listar todos os arquivos de documentação" -#: lib/poptQV.c:205 +#: lib/poptQV.c:222 msgid "dump basic file information" msgstr "descarregar informações básicas do arquivo" -#: lib/poptQV.c:209 +#: lib/poptQV.c:226 msgid "list files in package" msgstr "listar arquivos do pacote" -#: lib/poptQV.c:214 +#: lib/poptQV.c:231 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "ignorar arquivos %%ghost" -#: lib/poptQV.c:219 +#: lib/poptQV.c:236 msgid "use the following query format" msgstr "utilizar o seguinte formato de consulta" -#: lib/poptQV.c:221 +#: lib/poptQV.c:238 msgid "display the states of the listed files" msgstr "exibir o estado dos arquivos listados" -#: lib/poptQV.c:239 +#: lib/poptQV.c:256 msgid "don't verify size of files" msgstr "não verificar o tamanho dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:242 +#: lib/poptQV.c:259 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "não verificar o caminho da ligação simbólica dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:245 +#: lib/poptQV.c:262 msgid "don't verify owner of files" msgstr "não verificar o proprietário dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:248 +#: lib/poptQV.c:265 msgid "don't verify group of files" msgstr "não verificar o grupo dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:251 +#: lib/poptQV.c:268 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:254 lib/poptQV.c:257 +#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274 msgid "don't verify mode of files" msgstr "não verificar o modo dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:260 +#: lib/poptQV.c:277 msgid "don't verify capabilities of files" msgstr "não verifica as capacidades dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:263 +#: lib/poptQV.c:280 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:265 +#: lib/poptQV.c:282 msgid "don't verify files in package" msgstr "não verificar os arquivos do pacote" -#: lib/poptQV.c:267 tools/rpmgraph.c:218 +#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:244 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:273 +#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "não executar script(s) de verificação" +#: lib/poptQV.c:302 +msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" +msgstr "não verificar assinatura(s) GPG V3 DSA" + +#: lib/poptQV.c:305 +msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" +msgstr "não verificar assinatura(s) PGP V3 RSA/MD5" + +#: lib/poptQV.c:318 +msgid "sign package(s) (identical to --resign)" +msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --resign)" + +#: lib/poptQV.c:320 +msgid "verify package signature(s)" +msgstr "verificar a(s) assinatura(s) do pacote" + +#: lib/poptQV.c:322 +msgid "delete package signatures" +msgstr "remover a assinatura dos pacotes" + +#: lib/poptQV.c:324 +msgid "import an armored public key" +msgstr "importar uma chave pública blindada" + +#: lib/poptQV.c:326 +msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" +msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --addsign)" + +#: lib/poptQV.c:328 +msgid "generate signature" +msgstr "gerar assinatura" + #: lib/psm.c:215 #, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" @@ -2366,22 +2353,22 @@ msgstr "um pacote fonte era esperado, mas um binário foi encontrado\n" msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n" -#: lib/psm.c:852 +#: lib/psm.c:851 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a descompactação do arquivo falhou %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:853 +#: lib/psm.c:852 msgid " on file " msgstr " no arquivo " # , c-format -#: lib/psm.c:975 +#: lib/psm.c:974 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no arquivo %s: %s\n" -#: lib/psm.c:978 +#: lib/psm.c:977 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" @@ -2495,74 +2482,106 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:43 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822 +#, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n" + +# , c-format +#: lib/rpmchecksig.c:85 +#, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" + +# , c-format +#: lib/rpmchecksig.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Fflush failed: %s\n" +msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:314 +msgid "rpmMkTemp failed\n" +msgstr "o rpmMkTemp falhou\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:294 +#, c-format +msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" +msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:322 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n" + +# , c-format +#: lib/rpmchecksig.c:328 +#, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n" + +# , c-format +#: lib/rpmchecksig.c:391 +#, c-format msgid "%s: key %d import failed.\n" -msgstr "%s: a importação falhou.\n" +msgstr "%s: a importação da chave %d falhou.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:47 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmchecksig.c:395 +#, c-format msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" -msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" +msgstr "%s: %d não é uma chave pública blindada.\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:91 +#: lib/rpmchecksig.c:439 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: leitura de importação falhou (%d).\n" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:116 +#: lib/rpmchecksig.c:464 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:125 +#: lib/rpmchecksig.c:473 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" -#: lib/rpmchecksig.c:159 +#: lib/rpmchecksig.c:507 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n" -#: lib/rpmchecksig.c:407 +#: lib/rpmchecksig.c:755 msgid "NOT OK" msgstr "Não está OK" -#: lib/rpmchecksig.c:407 +#: lib/rpmchecksig.c:755 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:409 +#: lib/rpmchecksig.c:757 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CHAVES FALTANDO:" -#: lib/rpmchecksig.c:411 +#: lib/rpmchecksig.c:759 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:412 +#: lib/rpmchecksig.c:760 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CHAVES NÃO CONFIÁVEIS:" -#: lib/rpmchecksig.c:414 +#: lib/rpmchecksig.c:762 msgid ")" msgstr ")" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:454 lib/rpmgensig.c:45 -#, c-format -msgid "%s: open failed: %s\n" -msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n" - -# , c-format #: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: chroot directory not set\n" -msgstr "%s rmdir de %s falhou: O diretório não está vazio\n" +msgstr "%s: diretório chroot não definido\n" # , c-format #: lib/rpmchroot.c:69 @@ -2572,9 +2591,9 @@ msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n" # , c-format #: lib/rpmchroot.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to restore root directory: %m\n" -msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n" +msgstr "Não foi possível restaurar o diretório raiz: %m\n" #: lib/rpmds.c:399 msgid "NO " @@ -2652,40 +2671,8 @@ msgstr "suporte para as capacidades de arquivo do POSIX.1e" msgid "package scriptlets can be expanded at install time." msgstr "scriptlets de pacotes podem ser expandidos durante a instalação." -# , c-format -#: lib/rpmgensig.c:79 -#, c-format -msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" -msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" - -# , c-format -#: lib/rpmgensig.c:89 -#, c-format -msgid "%s: Fflush failed: %s\n" -msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" - -#: lib/rpmgensig.c:191 lib/rpmgensig.c:304 -msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "o rpmMkTemp falhou\n" - -#: lib/rpmgensig.c:285 -#, c-format -msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "%s: já foi assinado pela chave de ID %s, ignorando\n" - -#: lib/rpmgensig.c:312 -#, c-format -msgid "%s: writeLead failed: %s\n" -msgstr "%s: writeLead falhou: %s\n" - -# , c-format -#: lib/rpmgensig.c:318 -#, c-format -msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" -msgstr "%s: rpmWriteSignature falhou: %s\n" - #: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292 -#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130 +#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" @@ -2703,7 +2690,7 @@ msgstr "Preparando..." msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Preparando os pacotes para instalação..." -#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168 +#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dependências não satisfeitas:\n" @@ -2712,7 +2699,7 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas:\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: não é um pacote rpm (ou um manifesto de pacote): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113 +#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s não pode ser instalado\n" @@ -2758,65 +2745,37 @@ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n" msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalando %s\n" -#: lib/rpmlead.c:101 +#: lib/rpmlead.c:103 msgid "not an rpm package" msgstr "não é um pacote rpm" -#: lib/rpmlead.c:105 +#: lib/rpmlead.c:107 msgid "illegal signature type" msgstr "tipo inválido de assinatura" -#: lib/rpmlead.c:109 +#: lib/rpmlead.c:111 msgid "unsupported RPM package version" msgstr "versão do pacote RPM não suportada" # , c-format -#: lib/rpmlead.c:122 +#: lib/rpmlead.c:124 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlead.c:126 +#: lib/rpmlead.c:128 msgid "not an rpm package\n" msgstr "não é um pacote rpm\n" #: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação em %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação %s em %s (%s)\n" #: lib/rpmlock.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "waiting for %s lock on %s\n" -msgstr "esperando pelo bloqueio de transação em %s\n" - -# , c-format -#: lib/rpmplugins.c:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to dlopen %s %s\n" -msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" - -# , c-format -#: lib/rpmplugins.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n" -msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" - -#: lib/rpmplugins.c:88 -#, c-format -msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmplugins.c:137 lib/rpmplugins.c:142 #, c-format -msgid "Plugin %s not loaded\n" -msgstr "" - -# , c-format -#: lib/rpmplugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n" -msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" +msgid "waiting for %s lock on %s\n" +msgstr "esperando pelo bloqueio de transação %s em %s\n" #: lib/rpmprob.c:107 msgid "different" @@ -2885,9 +2844,9 @@ msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s conflita com %s%s" #: lib/rpmprob.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is obsoleted by %s%s" -msgstr "%s tornou-se obsoleto ao ser substituído(a) pelo(a) %s%s\n" +msgstr "%s tornou-se obsoleto pelo(a) %s%s" #: lib/rpmprob.c:176 #, c-format @@ -3015,139 +2974,177 @@ msgstr "instalar" msgid "erase" msgstr "apagar" +#: lib/rpmte.c:840 +#, c-format +msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n" +msgstr "Falha ao expandir a macro %%__collection_%s\n" + +# , c-format +#: lib/rpmte.c:861 +#, c-format +msgid "Failed to open %s: %s\n" +msgstr "Falha ao abrir o(a) %s: %s\n" + +# , c-format +#: lib/rpmte.c:869 +#, c-format +msgid "Failed to resolve symbol: %s\n" +msgstr "Falha ao resolver o símbolo: %s\n" + +# , c-format +#: lib/rpmte.c:896 +#, c-format +msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n" +msgstr "Falha ao resolver o símbolo %s: %s\n" + # , c-format -#: lib/rpmts.c:92 +#: lib/rpmts.c:91 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n" -#: lib/rpmts.c:186 +#: lib/rpmts.c:185 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:204 +#: lib/rpmts.c:203 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:212 +#: lib/rpmts.c:211 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:283 +#: lib/rpmts.c:282 #, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: falha na leitura da chave pública.\n" -#: lib/rpmts.c:1025 -#, fuzzy +#: lib/rpmts.c:984 msgid "transaction" -msgstr "criar conjunto de transações" +msgstr "transação" -#: lib/signature.c:97 +#: lib/signature.c:135 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh size(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/signature.c:102 +#: lib/signature.c:140 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "sigh magic: INVÁLIDO\n" -#: lib/signature.c:108 +#: lib/signature.c:146 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "sigh tags: INVÁLIDO, número de etiquetas (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/signature.c:114 +#: lib/signature.c:152 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "sigh data: INVÁLIDO, número de bytes (%d) fora do intervalo\n" -#: lib/signature.c:129 +#: lib/signature.c:167 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): INVÁLIDO, a leitura retornou %d\n" -#: lib/signature.c:195 +#: lib/signature.c:233 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh tag[%d]: INVÁLIDO, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/signature.c:205 +#: lib/signature.c:243 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh load: INVÁLIDO\n" -#: lib/signature.c:218 +#: lib/signature.c:256 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh pad(%zd): INVÁLIDO, %zd bytes lidos\n" -#: lib/signature.c:234 +#: lib/signature.c:272 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%zd): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n" -#: lib/signature.c:295 +#: lib/signature.c:333 #, c-format msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n" -msgstr "" +msgstr "Algorítimo %d de pubkey GPG não suportado\n" -#: lib/signature.c:301 +#: lib/signature.c:339 #, c-format msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n" -msgstr "" +msgstr "Algorítimo %d de hash PGP não suportado\n" -#: lib/signature.c:340 +#: lib/signature.c:378 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Não foi possível criar um canal para assinar: %m" -#: lib/signature.c:377 +# , c-format +#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684 +#, c-format +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" + +#: lib/signature.c:415 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "a execução do gpg falhou (%d)\n" -#: lib/signature.c:383 +#: lib/signature.c:421 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:401 +#: lib/signature.c:439 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "não foi possível ler a assinatura\n" -#: lib/signature.c:485 +#: lib/signature.c:523 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" -#: lib/signature.c:621 +#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" +msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n" + +#: lib/signature.c:723 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" +msgstr "Você deve definir o \"%%_gpg_name\" no seu arquivo de macro\n" + +#: lib/signature.c:764 msgid "MD5 digest:" msgstr "Digest MD5:" -#: lib/signature.c:660 +#: lib/signature.c:803 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Digest do cabeçalho SHA1:" -#: lib/signature.c:715 +#: lib/signature.c:858 msgid "Header " msgstr "Cabeçalho " -#: lib/signature.c:728 +#: lib/signature.c:871 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Verificação de assinatura: PARÂMETROS INVÁLIDOS\n" -#: lib/signature.c:749 +#: lib/signature.c:892 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" -#: lib/transaction.c:1395 +#: lib/transaction.c:1397 msgid "skipped" msgstr "ignorado" -#: lib/transaction.c:1395 +#: lib/transaction.c:1397 msgid "failed" msgstr "falhou" @@ -3222,6 +3219,20 @@ msgstr "| esperado no fim da expressão" msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes" +#: lib/poptDB.c:18 +msgid "initialize database" +msgstr "Inicializar banco de dados" + +#: lib/poptDB.c:20 +msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" +msgstr "" +"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos " +"dos pacotes instalados" + +#: lib/poptDB.c:23 +msgid "verify database files" +msgstr "verificar arquivos do banco de dados" + #: lib/rpmdb.c:155 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" @@ -3277,15 +3288,15 @@ msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n" # , c-format #: lib/rpmdb.c:2225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) adding header #%d record\n" -msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n" +msgstr "erro(%d) ao adicionar o registro de cabeçalho #%d\n" # , c-format #: lib/rpmdb.c:2235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error(%d) removing header #%d record\n" -msgstr "erro (%d) ao definir o registro do cabeçalho #%d para remoção de %s\n" +msgstr "erro(%d) ao remover o registro de cabeçalho #%d\n" #: lib/rpmdb.c:2260 #, c-format @@ -3410,103 +3421,6 @@ msgstr "%s tem valor inteiro longo muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decode policy for %s\n" -msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n" -msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário para %s: %s\n" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write %s policy to file %s\n" -msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:304 -#, fuzzy -msgid "Failed to create semanage handle\n" -msgstr "falha ao criar %s: %s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:310 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to policy handler\n" -msgstr "Falha ao conectar no servidor" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n" -msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n" -msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n" -msgstr "Falha ao renomear %s para %s: %m\n" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to remove policy module: %s\n" -msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:447 plugins/sepolicy.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fork process: %s\n" -msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:457 plugins/sepolicy.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute %s: %s\n" -msgstr "falha ao criar %s: %s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:463 plugins/sepolicy.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s terminated abnormally\n" -msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n" - -#: plugins/sepolicy.c:467 plugins/sepolicy.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s failed with exit code %i\n" -msgstr "%s: falha ao codificar\n" - -#: plugins/sepolicy.c:474 -msgid "Failed to commit policy changes\n" -msgstr "" - -#: plugins/sepolicy.c:491 -msgid "Failed to expand restorecon path" -msgstr "" - -#: plugins/sepolicy.c:570 -msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" -msgstr "" - -#: plugins/sepolicy.c:574 -msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" -msgstr "" - -# , c-format -#: plugins/sepolicy.c:601 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to extract policy from %s\n" -msgstr "Falha ao ler o arquivo spec de %s\n" - #: python/rpmts-py.c:165 #, c-format msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" @@ -3568,23 +3482,22 @@ msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n" #: rpmio/macro.c:1049 -msgid "" -"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " -"recursive macro declaration.\n" -msgstr "" +#, c-format +msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" +msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n" # , c-format -#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134 +#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c incompleto: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1175 +#: rpmio/macro.c:1176 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Um %% é seguido por um macro não analisável\n" -#: rpmio/macro.c:1391 +#: rpmio/macro.c:1392 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Estouro de buffer do destino\n" @@ -3672,93 +3585,15 @@ msgid "Failed to register fork handler: %m\n" msgstr "Falha ao registrar o manipulador do fork: %m\n" # , c-format -#: tools/rpmgraph.c:143 +#: tools/rpmgraph.c:169 #, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" -#: tools/rpmgraph.c:220 +#: tools/rpmgraph.c:246 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" -#~ msgid "Signature options:" -#~ msgstr "Opções de assinatura:" - -#~ msgid "Database options:" -#~ msgstr "Opções de banco de dados:" - -#~ msgid "no files to sign\n" -#~ msgstr "nenhum arquivo para assinar\n" - -#~ msgid "cannot access file %s\n" -#~ msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s\n" - -#~ msgid "--sign may only be used during package building" -#~ msgstr "--sign somente pode ser usado durante a construção de pacotes" - -#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" -#~ msgstr "não verificar assinatura(s) GPG V3 DSA" - -#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" -#~ msgstr "não verificar assinatura(s) PGP V3 RSA/MD5" - -#~ msgid "sign package(s) (identical to --resign)" -#~ msgstr "assinar pacote(s) (idêntico ao --resign)" - -#~ msgid "generate signature" -#~ msgstr "gerar assinatura" - -#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" -#~ msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n" - -#~ msgid "TIMECHECK failure: %s\n" -#~ msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" - -#~ msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" -#~ msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4" - -#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" -#~ msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n" - -# , c-format -#~ msgid "%s: policy file read failed.\n" -#~ msgstr "%s: falha ao ler o arquivo de política.\n" - -# , c-format -#~ msgid "readRPM: open %s: %s\n" -#~ msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n" - -# , c-format -#~ msgid "%s: Fseek failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: Fseek falhou: %s\n" - -#~ msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" -#~ msgstr "readRPM: %s não é um pacote RPM\n" - -#~ msgid "readRPM: reading header from %s\n" -#~ msgstr "readRPM: lendo cabeçalho a partir de %s\n" - -#~ msgid "Generating signature: %d\n" -#~ msgstr "Gerando assinatura: %d\n" - -#~ msgid "generate PGP/GPG signature" -#~ msgstr "gerar assinatura PGP/GPG" - -#~ msgid "no packages files given for rebuild" -#~ msgstr "nenhum pacote foi passado para reconstrução" - -#~ msgid "no spec files given for build" -#~ msgstr "nenhum arquivo spec foi passado para construção" - -#~ msgid "no tar files given for build" -#~ msgstr "não foram passados arquivos tar para construção" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s falhou\n" - -#~ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" -#~ msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n" - #~ msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" #~ msgstr "dbiTagsInit: nome da etiqueta não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" @@ -4041,6 +3876,9 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" #~ msgid "Unable to lookup server host name" #~ msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor" +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Falha ao conectar no servidor" + #~ msgid "Failed to establish data connection to server" #~ msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor" @@ -4138,6 +3976,10 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" #~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" #~ msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" +# , c-format +#~ msgid "failed to create %s: %s\n" +#~ msgstr "falha ao criar %s: %s\n" + #~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" #~ msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data" -- 2.7.4