From 5326834b983012dcf72254476d80eeeb708f232d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 4 Aug 2010 14:19:42 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 231 insertions(+), 223 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 872f2d5..6bd2af4 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 2.31.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-19 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-19 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:19+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "Language: nb\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Feil ved utføring av søk" msgid "Create resource '%s' failed with http status: %d" msgstr "Oppretting av ressurs «%s» feilet med http status: %d" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3001 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2940 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid «%s»." @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Fødselsdato" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717 -#: ../libedataserver/e-categories.c:43 +#: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" @@ -630,229 +630,236 @@ msgstr "SIP-adresse" msgid "Unnamed List" msgstr "Liste uten navn" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:322 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "Tom URI" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:340 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:333 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:345 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "Ugyldig kilde" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:166 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:104 msgid "Success" msgstr "Suksess" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:167 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:105 msgid "Repository offline" msgstr "Lageret er frakoblet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4118 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:168 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:106 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:169 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakten ble ikke funnet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:170 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering kreves" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 msgid "Unsupported field" msgstr "Ikke støttet felt" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Ikke støttet autentiseringsmetode" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 msgid "TLS not available" msgstr "TLS er ikke tilgjengelig" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:195 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresseboken eksisterer ikke" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 msgid "Book removed" msgstr "Bok fjernet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:197 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:198 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Søkets størrelsesgrense oversteget" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Tidsbegrensning for søk oversteget" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:200 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 msgid "Invalid query" msgstr "Ugyldig spørring" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 msgid "Query refused" msgstr "Spørring nektet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:202 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 msgid "Could not cancel" msgstr "Kunne ikke avbryte" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 msgid "Invalid server version" msgstr "Ugyldig versjon for tjener" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:205 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 msgid "No space" msgstr "Ingen plass" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4102 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:207 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4140 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:137 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3967 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 msgid "Not supported" msgstr "Ikke støttet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:216 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:145 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136 msgid "Other error" msgstr "Annen feil" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 #, c-format msgid "Cannot open book: %s" msgstr "Kan ikke åpne bok: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 #, c-format msgid "Cannot remove book: %s" msgstr "Kan ikke fjerne bok: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:428 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "Kan ikke hente kontakt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:443 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 #, c-format msgid "Empty query: %s" msgstr "Tom spørring: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 #, c-format msgid "Cannot get contact list: %s" msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:492 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:433 #, c-format msgid "Cannot authenticate user: %s" msgstr "Kan ikke autentisere bruker: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:507 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:524 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:467 #, c-format msgid "Cannot add contact: %s" msgstr "Kan ikke legge til kontakt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:559 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:485 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:504 #, c-format msgid "Cannot modify contact: %s" msgstr "Kan ikke endre kontakt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:543 #, c-format msgid "Cannot remove contacts: %s" msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 #, c-format msgid "Cannot get supported fields: %s" msgstr "Kan ikke hente støttede felt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:639 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 #, c-format msgid "Cannot get required fields: %s" msgstr "Kan ikke hente obligatoriske felt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:652 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 #, c-format msgid "Cannot get supported auth methods: %s" msgstr "Kan ikke hente støttede autentiseringsmetoder: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:636 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Ugyldig spørring: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:708 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:683 #, c-format msgid "Cannot get changes: %s" msgstr "Kan ikke hente endringer: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:501 +#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:722 +#, c-format +msgid "Cancel operation failed: %s" +msgstr "Avbruddsoperasjonen feilet: %s" + +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:498 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned" msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4114 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalender støtter ikke ledig/opptatt" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719 -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +#: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" @@ -875,37 +882,37 @@ msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI." msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1118 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1121 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2224 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Svar etterspurt: innen " -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1123 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1126 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2229 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Svar etterspurt: Når det passer" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:296 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:295 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "Laster %s elementer" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:927 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:991 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:989 msgid "Invalid server URI" msgstr "Ugyldig URI for tjener" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1095 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1382 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:671 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1082 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1343 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:487 msgid "Could not create cache file" msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1108 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1095 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer" @@ -1110,7 +1117,7 @@ msgstr "Lav" msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1233 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1128 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)" @@ -1119,62 +1126,62 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1247 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1142 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Oppgi passord for %s for å aktivere proxy for bruker %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4104 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931 msgid "Backend is busy" msgstr "Motoren er opptatt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4106 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933 msgid "Repository is offline" msgstr "Lageret er frakoblet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4108 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935 msgid "No such calendar" msgstr "Ingen slik kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4110 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "Objektet ble ikke funnet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4112 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "Ugyldig objekt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4114 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941 msgid "URI not loaded" msgstr "URI ble ikke lastet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4116 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943 msgid "URI already loaded" msgstr "URI allerede lastet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4120 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "Ukjent bruker" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4122 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4124 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4126 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operasjonen ble avbrutt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4128 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4130 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 @@ -1185,16 +1192,16 @@ msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon" msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4132 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4134 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961 msgid "A DBUS exception has occurred" msgstr "Et DBUS-unntak har oppstått" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4136 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3963 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626 @@ -1203,7 +1210,7 @@ msgstr "Et DBUS-unntak har oppstått" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4138 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3965 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" @@ -1302,171 +1309,171 @@ msgstr "" "«%s» forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, " "argument er den bolske verdien falsk (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:107 msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldig område" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 msgid "Unsupported method" msgstr "Ikke støttet metode" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalender eksisterer ikke." -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 msgid "UnknownUser" msgstr "Ukjent bruker" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:595 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:589 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar address: %s" msgstr "Kan ikke hente kalenderadresse: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s" msgstr "Kan ikke hente e-postadresse for kalenderalarm: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:629 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s" msgstr "Kan ikke hente LDAP-attributt for kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:655 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s" msgstr "Kan ikke hente informasjon om møtetidspunkter: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:674 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668 #, c-format msgid "Cannot open calendar: %s" msgstr "Kan ikke åpne kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:695 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:689 #, c-format msgid "Cannot refresh calendar: %s" msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:714 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708 #, c-format msgid "Cannot remove calendar: %s" msgstr "Kan ikke fjerne kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:735 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729 #, c-format msgid "Cannot create calendar object: %s" msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 #, c-format msgid "Cannot modify calendar object: %s" msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:785 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 #, c-format msgid "Cannot remove calendar object: %s" msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:806 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800 #, c-format msgid "Cannot receive calendar objects: %s" msgstr "Kan ikke hente kalenderobjekter: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819 #, c-format msgid "Cannot discard calendar alarm: %s" msgstr "Kan ikke forkaste kalenderalarm: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:846 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840 #, c-format msgid "Cannot send calendar objects: %s" msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865 #, c-format msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s" msgstr "Kan ikke hente objektsti til forvalgt kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:903 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:923 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:905 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:963 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933 #, c-format msgid "Could not retrieve attachment list: %s" msgstr "Kunne ikke hente vedleggsliste: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:959 #, c-format msgid "Could not complete calendar query: %s" msgstr "Kunne ikke fullføre kalenderspørring: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1007 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979 #, c-format msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1027 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999 #, c-format msgid "Could not add calendar time zone: %s" msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1046 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018 #, c-format msgid "Could not set default calendar time zone: %s" msgstr "Kunne ikke sette forvalgt tidssone for kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s" msgstr "Kan ikke hente endringer i kalender: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" msgstr "Kan ikke ledig/opptatliste for kalender: %s" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:355 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:370 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "Ingen fabrikk for motor for «%s» for «%s»" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "Kunne ikke starte motor" @@ -1596,8 +1603,8 @@ msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" #: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512 #: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4677 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4678 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4695 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625 @@ -2152,16 +2159,16 @@ msgstr "Svar fra tjener inneholdt ufullstendige godkjenningsdata" msgid "Server response does not match" msgstr "Svar fra tjener er ikke likt" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:84 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av Kerberos 5-autentisering." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:121 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -2169,11 +2176,11 @@ msgstr "" "Spesifisert mekanisme er ikke støttet av oppgitte akkreditiver, eller " "gjenkjennes ikke av implementasjonen." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:126 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Oppgitt parameter for target_name var ikke korrekt utformet." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -2181,7 +2188,7 @@ msgstr "" "Oppgitt parameter for target_name inneholdt et navn som var ugyldig eller av " "en ikke støttet type." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -2189,7 +2196,7 @@ msgstr "" "input_token inneholder andre bindinger til kanaler enn det som er oppgitt " "via parameteren input_chan_bindings." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -2197,7 +2204,7 @@ msgstr "" "input_token inneholder en ugyldig signatur eller en signatur som ikke kunne " "verifiseres." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -2205,30 +2212,30 @@ msgstr "" "Enten var ikke oppgitte akkreditiver gyldige for initiering av kontekst, " "eller så pekte ikke håndtaket til noen akkreditiver." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "Oppgitt konteksthåndtak refererte ikke til et gyldig kontekst." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Konsistenssjekk utført på input_token feilet." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Konsistenssjekk utført på akkreditivene feilet." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:300 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:344 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:361 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369 #, c-format msgid "Unsupported security layer." msgstr "Ustøttet sikkerhetslag." @@ -2305,7 +2312,7 @@ msgstr "URL «%s» må inneholde et vertsnavn" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL «%s» må inneholde en sti" -#: ../camel/camel-session.c:263 +#: ../camel/camel-session.c:261 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette katalog %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-session.c:760 +#: ../camel/camel-session.c:758 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s på vert %s" @@ -2687,7 +2694,7 @@ msgstr "Kan ikke hente melding %s: " #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2644 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2645 #, c-format msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus." @@ -2714,21 +2721,21 @@ msgstr "Ser etter slettede meldinger %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1637 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3806 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3884 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3720 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3844 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3721 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3845 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2524 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2475 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2525 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2510 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2511 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Kan ikke opprette melding: %s" @@ -2821,7 +2828,7 @@ msgstr "Vert eller bruker ikke tilgjengelig i URL" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." @@ -2972,7 +2979,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3760 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Søker etter endrede meldinger i %s" @@ -2982,34 +2989,34 @@ msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Kan ikke hente melding: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4956 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4958 msgid "No such message available." msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3337 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4203 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4013 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4023 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4243 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -3146,20 +3153,20 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:625 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2827 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2863 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS er ikke støttet" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-forhandling feilet" @@ -3169,13 +3176,13 @@ msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL er ikke støttet i denne versjonen" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2647 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2648 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2652 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2653 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s" @@ -3195,20 +3202,20 @@ msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3288,26 +3295,26 @@ msgstr "IMAP+" msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrøm: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2007 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2008 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Ikke autentisert" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): " msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %s): " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3185 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strøm: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5080 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081 #, c-format msgid "Cannot create spool file: %s" msgstr "Kan ikke spool-fil: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5095 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5096 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Kan ikke spool-fil: " @@ -3347,7 +3354,7 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "Index message body data" msgstr "Indekser data i meldingskropp" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:683 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686 #, c-format msgid "" "Cannot get message %s from folder %s\n" @@ -3551,8 +3558,8 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:669 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130 msgid "Storing folder" msgstr "Lagrer mappe" @@ -3649,71 +3656,72 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s» til %s: %s" msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 -msgid "Fatal mail parser error near position %" -msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %" +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533 +#, c-format +msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" +msgstr "Fatal feil i lesing av e-post nær posisjon %s i mappe %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:806 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:819 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1061 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1094 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1103 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1104 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Sammendrag og mappe stemmer ikke overens selv etter synkronisering" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1020 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1192 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1202 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" @@ -4490,85 +4498,85 @@ msgstr "RSET-kommando feilet: " msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-kommando feilet: " -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Competition" msgstr "Konkurranse" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Gifts" msgstr "Gaver" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Goals/Objectives" msgstr "Mål" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgid "Holiday" msgstr "Ferie" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 msgid "Holiday Cards" msgstr "Postkort" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgid "Hot Contacts" msgstr "Viktige kontakter" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "Ideas" msgstr "Idéer" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "International" msgstr "Internasjonalt" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Key Customer" msgstr "Nøkkelkunde" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgid "Phone Calls" msgstr "Telefonsamtaler" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Strategies" msgstr "Strategier" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "Suppliers" msgstr "Leverandører" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "Time & Expenses" msgstr "Tid og utgifter" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:67 msgid "Waiting" msgstr "Venter" -- 2.7.4