From 4e54207b0aeade462f088a6511e5fa8372ec8766 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vander Stichele Date: Tue, 29 Nov 2005 20:16:40 +0000 Subject: [PATCH] updated translations Original commit message from CVS: updated translations --- po/af.po | 367 +++++++++++++++++++---------------- po/az.po | 332 +++++++++++++++---------------- po/ca.po | 635 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/cs.po | 368 +++++++++++++++++++---------------- po/de.po | 367 +++++++++++++++++++---------------- po/en_GB.po | 367 +++++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 371 ++++++++++++++++++----------------- po/it.po | 367 +++++++++++++++++++---------------- po/nb.po | 332 +++++++++++++++---------------- po/nl.po | 367 +++++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 332 +++++++++++++++---------------- po/sq.po | 367 +++++++++++++++++++---------------- po/sr.po | 369 ++++++++++++++++++----------------- po/sv.po | 369 ++++++++++++++++++----------------- po/tr.po | 367 +++++++++++++++++++---------------- po/uk.po | 521 ++++++++++++++++++++++--------------------------- po/vi.po | 367 +++++++++++++++++++---------------- 17 files changed, 3432 insertions(+), 3133 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 6c4861e..d773a7a 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:28+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen " "afvoer" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "VLAK" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "LYS" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Skakel ontfouting af" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "PAAIE" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -79,33 +79,33 @@ msgstr "" "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die " "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "INPROPPE" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -301,354 +301,287 @@ msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "algemeenbekende titel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "album wat hierdie data bevat" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "die datum waarop die data vasgelê is (in Juliaanse kalenderdae)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre waartoe hierdie data behoort" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "kommentaar" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrye teks met kommentaar op die data" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "snitnommer" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "snitnommer binne die versameling" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "aantal snitte" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "skyfnommer" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skyfnommer binne 'n versameling" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "aantal skywe" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "ligging" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "beskrywing" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "weergawe" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "weergawe van hierdie data" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organization" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "kopiereg" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "kontak" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "kontakinformasie" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "lisensie" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "datalisensie" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "kunstenaar" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "kunstenaar(s)" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek waarmee die data gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "video-kodek" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "oudio-kodek" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bistempo is bisse/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "maksimum bistempo" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "enkodeerder" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "enkodeerderweergawe" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "reeks" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "serienommer van snit" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "terugspeelversterking snitversterking" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "snitversterking (in db)" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "terugspeelversterking snittoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "toppunt van die snit" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "terugspeelversterking albumversterking" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "albumversterking (in db)" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "toppunt van die album" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "caps" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -717,6 +650,73 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Lêer \"%s\" is nie 'n gewone lêer nie." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "caps" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" @@ -829,28 +829,28 @@ msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "LOOP pyplyn ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "LOOP pyplyn ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "LOOP pyplyn ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "LOOP pyplyn ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -878,12 +878,12 @@ msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -891,6 +891,29 @@ msgstr "LOOP pyplyn ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "LOOP pyplyn ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "LOOP pyplyn ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Aantal kere wat pyplyn herhaal moet word" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index f8c2d1f..bbaa934 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -16,90 +16,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bütün xətaları ölümcül et" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "SƏVÄ°YYƏ" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "SÄ°YAHI" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Xəta ayırmasını bağla" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "CIĞIRLAR" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "ƏLAVƏLƏR" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "GStreamer buraxılışını göstər" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -269,353 +269,286 @@ msgstr "" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "tarix" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "şərh" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "izahat" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "buraxılış" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "müəllif hüququ" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "əlaqə" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "əlaqə mə'lumatı" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "lisenziya" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "mə'lumatın lisenziyası" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "ifaçı" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "ifa edən şəxs(lər)" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "sürəklik" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "seriya nömrəsi" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "mahnının seriya nömrəsi" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimal" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maksimal" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -684,6 +617,73 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimal" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maksimal" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "" @@ -795,27 +795,27 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:631 #, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:636 #, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:639 #, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 #, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 @@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:676 #, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:681 #, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:686 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 91b1de1..b7e6649 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Catalan translation for gstreamer. -# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same licence as the gstreamer package. -# Jordi Mallach , 2004. +# Jordi Mallach , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-22 17:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-28 10:24+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes fatals tots els avisos" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a " "cap sortida" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELL" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,32 +48,31 @@ msgstr "" "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: " "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "LLISTA" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Inhabilita la depuració" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" -msgstr "" +msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "CAMINS" -#: gst/gst.c:293 -#, fuzzy +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -81,35 +80,34 @@ msgstr "" "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista " "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "CONNECTORS" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de " "connectors" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del GStreamer" -#: gst/gst.c:304 -#, fuzzy +#: gst/gst.c:307 msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer" +msgstr "Mostra les opcions del GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Opció desconeguda" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -123,86 +121,55 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." #: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221 -#, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." msgstr "" -"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan vagues que no han assignat " -"un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un informe d'error." +"Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat " +"un codi d'error per a aquest error." #: gst/gsterror.c:137 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un " -"informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat." #: gst/gsterror.c:139 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. " -"Envieu un informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat." #: gst/gsterror.c:140 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu un " -"informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació." #: gst/gsterror.c:142 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un " -"informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils." #: gst/gsterror.c:144 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu un " -"informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació." #: gst/gsterror.c:146 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. Envieu " -"un informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment." #: gst/gsterror.c:148 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un " -"informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca." #: gst/gsterror.c:150 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu un " -"informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats." #: gst/gsterror.c:151 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un " -"informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta." #: gst/gsterror.c:153 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." -msgstr "" +msgstr "La vostra instal·lació del GStreamer manca un connector." #: gst/gsterror.c:155 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -msgstr "" -"S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. Envieu " -"un informe d'error." +msgstr "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de rellotge." #: gst/gsterror.c:169 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -217,9 +184,8 @@ msgid "Could not close supporting library." msgstr "No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport." #: gst/gsterror.c:189 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." +msgstr "GStreamer ha trobat un error general de recursos." #: gst/gsterror.c:193 msgid "Resource not found." @@ -266,9 +232,8 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "No s'ha pogut obtenir/establir els paràmetres des del/al recurs." #: gst/gsterror.c:219 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." -msgstr "GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal." +msgstr "GStreamer ha trobat un error general de flux." #: gst/gsterror.c:224 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." @@ -317,357 +282,289 @@ msgstr "" #: gst/gstqueue.c:818 gst/base/gstbasesrc.c:1031 gst/base/gstbasesrc.c:1041 msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "títol" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "títol usat habitualment" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "persones responsables de la gravació" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "àlbum" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "àlbum que conté aquesta dades" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:100 -#, fuzzy +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "data en la qual es van crear les dades (en dies del calendari Julià)" +msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "gènere" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "comentari" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "text lliure comentant les dades" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "número de pista" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "número de pista dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "compte de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "número de disc" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "número de disc dins d'una col·lecció" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "compte de disc" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "ubicació" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ubicació original del fitxer com una URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "descripció" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "versió" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "versió d'aquestes dades" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organització" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "nota de copyright de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "contacte" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "informació de contactec" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "llicència" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "llicència de les dades" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "músic" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "persones que toquen" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "duració" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "còdec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "còdec de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "còdec d'àudio" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "ràtio de bits" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "ràtio de bits nominal" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "ràtio de bits mínim" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "ràtio de bits màxim" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "codificador" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "versió del codificador" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "número de sèrie" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "número de sèrie de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "ganància de replaygain de la pista" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "ganància de la pista en db" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "cim de les pistes del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "cim de les pistes" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "ganància de l'àlbum en db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "cim de l'àlbum del replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "cim de l'àlbum" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" -msgstr "" +msgstr "codi de la llengua" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" -msgstr "" +msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "«%s» és un directori." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "capacitats" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "capacitats detectades al flux" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "mínim" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "màxim" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -736,6 +633,73 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "no es permet un conducte buit" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura: %s." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "«%s» és un directori." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "capacitats" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "capacitats detectades al flux" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "mínim" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "màxim" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Imprimeix tots els elements" @@ -771,14 +735,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n" #: tools/gst-launch.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " -msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" +msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): " #: tools/gst-launch.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n" +msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n" #: tools/gst-launch.c:417 #, c-format @@ -788,7 +752,7 @@ msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n" #: tools/gst-launch.c:463 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -msgstr "" +msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n" #: tools/gst-launch.c:494 msgid "Output tags (also known as metadata)" @@ -800,7 +764,7 @@ msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats" #: tools/gst-launch.c:498 msgid "Output messages" -msgstr "" +msgstr "Missatges de sortida" #: tools/gst-launch.c:500 msgid "Do not output status information of TYPE" @@ -848,38 +812,38 @@ msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" -msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "POSA EN PAUSA el conducte ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" -msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" +msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n" +msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -891,36 +855,135 @@ msgid "Execution ended after %" msgstr "L'execució ha finalitzat després de %" #: tools/gst-launch.c:669 -#, fuzzy msgid " ns.\n" -msgstr " ns).\n" +msgstr " ns.\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" -msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" +msgstr "POSA EN PAUSA el conducte ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" -msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" +msgstr "POSA EN PAUSA el conducte ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" +msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n" -#~ msgid "Number of times to iterate pipeline" -#~ msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr " El conducte NO ES PREPARA ...\n" -#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -#~ msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)" +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "El conducte es PREPARA ...\n" -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "El flux és en el format erroni." +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "El conducte està PREPARAT ...\n" -#~ msgid " Trying to run anyway.\n" -#~ msgstr " S'està intentant executar tot i així.\n" +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" + +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "LLEST el conducte ...\n" + +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "ANUL·LAT el conducte ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this " +#~ "error. Please file a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han " +#~ "assignat un codi d'error per a aquest error. Si us plau, envieu un " +#~ "informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat. Envieu un " +#~ "informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat. " +#~ "Envieu un informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de separació. Envieu " +#~ "un informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils. Envieu un " +#~ "informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació. Envieu " +#~ "un informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: event problem. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment. " +#~ "Envieu un informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca. Envieu un " +#~ "informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats. Envieu " +#~ "un informe d'error." + +#~ msgid "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta. Envieu un " +#~ "informe d'error." + +#~ msgid "Could not set settings." +#~ msgstr "No s'ha pogut establir els paràmetres." + +#~ msgid "Failed to encode image." +#~ msgstr "No s'ha pogut codificar la imatge." + +#~ msgid "date the data was created (in Julian calendar days)" +#~ msgstr "" +#~ "data en la qual es van crear les dades (en dies del calendari Julià)" + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." + +#~ msgid "stream type" +#~ msgstr "tipus de flux" + +#~ msgid "detected type of stream" +#~ msgstr "s'ha detectat el tipus de flux" + +#~ msgid "could not parse capabilities \"%s\"" +#~ msgstr "no s'han pogut analitzar les capacitats «%s»" + +#~ msgid "Added plugin %s with %d feature.\n" +#~ msgid_plural "Added plugin %s with %d features.\n" +#~ msgstr[0] "S'ha afegit el connector %s amb %d funcionalitat.\n" +#~ msgstr[1] "S'ha afegit el connector %s amb %d funcionalitats.\n" + +#~ msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n" +#~ msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n" +#~ msgstr[0] "S'han carregat %d connectors amb %d funcionalitat.\n" +#~ msgstr[1] "S'han carregat %d connectors amb %d funcionalitats.\n" + +#~ msgid "print version information and exit" +#~ msgstr "imprimeix la informació sobre la versió i surt" + +#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" +#~ msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades" + +#~ msgid "SCHEDULER" +#~ msgstr "PLANIFICADOR" #~ msgid "Registry to use" #~ msgstr "Registre a utilitzar" @@ -928,6 +991,37 @@ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" #~ msgid "REGISTRY" #~ msgstr "REGISTRE" +#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" +#~ msgstr "llista de camins per a carregar connectors (separats per «%s»)" + +#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" +#~ msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)" + +#~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. " +#~ "Envieu un informe d'error." + +#~ msgid "Stream is of the wrong format." +#~ msgstr "El flux és en el format erroni." + +#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." +#~ msgstr "" +#~ "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux." + +#~ msgid "" +#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " +#~ "max %s ns).\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s " +#~ "ns, mín %s, màx %s).\n" + +#~ msgid "Number of times to iterate pipeline" +#~ msgstr "Nombre de vegades a iterar el conducte" + +#~ msgid " Trying to run anyway.\n" +#~ msgstr " S'està intentant executar tot i així.\n" + #~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n" #~ msgstr "S'ha afegit el connector %s amb %d %s.\n" @@ -951,26 +1045,6 @@ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" #~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n" #~ msgstr "S'han carregat %d connectors amb %d %s.\n" -#~ msgid "SCHEDULER" -#~ msgstr "PLANIFICADOR" - -#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -#~ msgstr "Planificador a utilitzar (per defecte és «%s»)" - -#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" -#~ msgstr "Inhabilita les intruccions d'UCP accelerades" - -#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux." - -#~ msgid "" -#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, " -#~ "max %s ns).\n" -#~ msgstr "" -#~ "L'execució ha finalitzat després de %s iteracions (suma %s ns, mitja %s " -#~ "ns, mín %s, màx %s).\n" - #~ msgid " iterations (sum %" #~ msgstr "iteracions (suma %" @@ -982,3 +1056,6 @@ msgstr "S'ESTÀ EXECUTANT el conducte ...\n" #~ msgid " ns, max %" #~ msgstr " ns, màxim %" + +#~ msgid " ns).\n" +#~ msgstr " ns).\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7a19d43..4c9bc1e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 17:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,29 +18,29 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Chápat vÅ¡echna varování jako fatální" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vÅ¡e) nebo 0 pro žádný výstup" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "ÚROVEŇ" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "SEZNAM" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Zakázat ladění" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "CESTY" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,33 +82,33 @@ msgstr "" "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v " "proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "MODULY" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Zakázat zachycování poruÅ¡ení segmentace při načítání modulů" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Vypsat verzi GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "CHYBA: od eleemntu %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -296,354 +296,287 @@ msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "název" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "obecně používaný název" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "umělec" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "osoby odpovědné za nahrávku" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "album obsahující tato data" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (ve dnech juliánského kalendáře)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "žánr" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "žánr, do kterého tato data patří" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "poznámka" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "volný text komentující data" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "číslo stopy" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "číslo stopy v souboru" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "počet stop" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "číslo disku" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "číslo disku v souboru" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "počet disků" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "umístění" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "původní umístění souboru jako URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "popis" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "krátký text popisující obsah dat" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "verze" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "verze těchto dat" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organizace" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "oznámení o copyrightu dat" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "kontaktní informace" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "licence dat" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "výkonný umělec" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "vystupující osoby " -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "trvání" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "kodek videa" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "kodek zvuku" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximální bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximální bitrate v bitech/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "kodér" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "verze kodéru" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "sériové" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "sériové číslo stopy" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "zisk přehrávání stopy v db" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain vrchol stopy" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "vrchol stopy" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain zisk alba" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "zisk alba v db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain vrchol alba" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "vrchol alba" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Nezadán název souboru pro zápis." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Nezadán název souboru pro čtení." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "nemohu připojit %s k %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "\"%s\" je adresář." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Soubor \"%s\" je socket." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "schopnosti" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "detekované schopnosti v proudu" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maximum" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -712,6 +645,73 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "prázdná roura není povolena" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Nezadán název souboru pro zápis." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Nezadán název souboru pro čtení." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "nemohu připojit %s k %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" je adresář." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Soubor \"%s\" je socket." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "schopnosti" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "detekované schopnosti v proudu" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Vypsat vÅ¡echny elementy" @@ -825,29 +825,30 @@ msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" # On strike? #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" +# On strike? #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" # On strike? #: tools/gst-launch.c:650 @@ -857,8 +858,8 @@ msgstr "chyba: roura nechce hrát.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" # On strike? #: tools/gst-launch.c:658 @@ -876,12 +877,12 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -889,6 +890,29 @@ msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "SPOUÅ TÍM rouru ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Kolikrát iterovat rouru" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 541b3ca..eaf2ce5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging deaktivieren" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,33 +80,33 @@ msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -325,357 +325,290 @@ msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "Titel" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "Üblicher Titel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "Album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "Album, das diese Daten enthält" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "Datum" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen " "Kalender)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "Genre" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "Nummer des Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "Anzahl der Stücke" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "Nummer der Platte" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "Anzahl der Platten" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "URL" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "Originalort der Datei als URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "Version" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "Version dieser Daten" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "Organisation" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "Copyright" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "Copyrightangabe der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "Kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "Lizenz" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "Lizenz der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "Darsteller" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "Die Person, die das Stück aufführt" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "Dauer" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "Codec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "Video-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "Audio-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "Normale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "Codierer" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "Version des Codierers" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "Seriennummer" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "Seriennummer dieses Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "Fähigkeiten" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "Minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "Maximum" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -744,6 +677,73 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "Konnte %s nicht mit %s verbinden" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "Minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "Maximum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" @@ -857,28 +857,28 @@ msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -906,12 +906,12 @@ msgstr " Nanosekunden.\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -919,6 +919,29 @@ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Anzahl, wie oft die Leitung durchlaufen wird" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 3b071e6..4724f6b 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English (British) \n" @@ -14,29 +14,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Print available debug categories and exit" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disable coloured debugging output" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Disable debugging" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -77,33 +77,33 @@ msgstr "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Print the GStreamer version" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: from element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -290,354 +290,287 @@ msgstr "No standard error message for domain %s and code %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "title" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "commonly used title" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(s) responsible for the recording" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "album containing this data" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre this data belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "comment" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "free text commenting the data" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "track number" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "track number inside a collection" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "track count" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "disc number" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "disc number inside a collection" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "disc count" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "location" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "original location of file as a URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "short text describing the content of the data" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "version of this data" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright notice of the data" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "contact information" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "licence" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "licence of data" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "performer" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "person(s) performing" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "duration" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec the data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec the video data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec the audio data is stored in" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exact or average bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominal bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitrate in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "encoder version" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version of the encoder used to encode this stream" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "serial" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "serial number of track" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "replaygain track gain" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "track gain in db" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "replaygain track peak" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "peak of the track" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "album gain in db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "peak of the album" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "No file name specified for writing." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Error closing file \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Error while writing to file \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "No file name specified for reading." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "could not link %s to %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Failed after iterations as requested." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "caps" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "detected capabilities in stream" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maximum" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -706,6 +639,73 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "empty pipeline not allowed" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "No file name specified for writing." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Error closing file \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Error while writing to file \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "No file name specified for reading." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "could not link %s to %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "File \"%s\" isn't a regular file." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Failed after iterations as requested." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "caps" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "detected capabilities in stream" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" @@ -818,28 +818,28 @@ msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "RUNNING pipeline ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "RUNNING pipeline ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "RUNNING pipeline ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -848,8 +848,8 @@ msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "RUNNING pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -867,12 +867,12 @@ msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -880,6 +880,29 @@ msgstr "RUNNING pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "RUNNING pipeline ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "RUNNING pipeline ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4ab5bd8..7341bcf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n" "Last-Translator: Julien Moutte \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour " "n'avoir aucun affichage" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " @@ -48,32 +48,32 @@ msgstr "" "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n" "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 #, fuzzy msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Désactiver la sortie de deboguage" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "CHEMINS" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -82,37 +82,37 @@ msgstr "" "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste " "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement " "des plugins" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Afficher la version de GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "" "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %" "d: %s.\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -296,370 +296,301 @@ msgstr "" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "titre" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "titre utilisé habituellement" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "artiste" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "date" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre auquel cette donnée appartient" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "texte libre décrivant la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 #, fuzzy msgid "disc number" msgstr "numéro de piste" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 #, fuzzy msgid "disc number inside a collection" msgstr "numéro de piste au sein d'une collection" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 #, fuzzy msgid "disc count" msgstr "nombre de pistes" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 #, fuzzy msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "emplacement" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "description" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "version de cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "droit de copie" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "information sur le droit de copie de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "information sur le contact" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "license" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "license de la donnée" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "interprète" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "personne(s) qui interprète(nt)" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "durée" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 #, fuzzy msgid "video codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 #, fuzzy msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 #, fuzzy msgid "audio codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 #, fuzzy msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 #, fuzzy msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 #, fuzzy msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maximum" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maximum en bits par seconde" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 #, fuzzy msgid "encoder" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 #, fuzzy msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 #, fuzzy msgid "album gain in db" msgstr "album contenant cette donnée" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -#, fuzzy -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -#, fuzzy -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "impossible de connecter %s a %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "capacités" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "capacités detectées dans le flux" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maximum" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -729,6 +660,75 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tube vide non autorisé" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +#, fuzzy +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +#, fuzzy +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Echoué a déterminer le type du flux" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "impossible de connecter %s a %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "capacités" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "capacités detectées dans le flux" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" @@ -851,28 +851,28 @@ msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -913,6 +913,29 @@ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Nombres d'iterations du tube a accomplir" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 93b54db..afc09c9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 08:23+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -117,30 +117,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning fatali" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per " "nessun output" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "LIVELLO" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -149,31 +149,31 @@ msgstr "" "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "ELENCO" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Disabilita output di debug colorato" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Disabilita debug" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "PERCORSI" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -182,33 +182,33 @@ msgstr "" "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco " "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGIN" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Stampa la versione di GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -402,360 +402,293 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "titolo" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "il titolo usato comunemente" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "artista" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "la o le persone responsabili della registrazione" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "l'album che contiene questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "la data in cui i dati sono stati creati (come giorni del calendario giuliano)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "genere" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "il genere a cui appartengono questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "commento" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "del testo libero a commento dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "numero di traccia" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "totale tracce" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia " "appartiene" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "numero del disco" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "totale dischi" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco " "appartiene" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "posizione" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "la posizione originale del file come URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "descrizione" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "versione" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "la versione di questi dati" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organizzazione" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "l'avviso sul copyright dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "contatto" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "le informazioni sul contatto" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "licenza" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "la licenza dei dati" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "interprete" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "la o le persone che hanno interpretato" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "durata" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "codec video" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "codec audio" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate nominale in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimo" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate minimo in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate massimo" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "il bitrate massimo in bit/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "versione encoder" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "seriale" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "il numero seriale della traccia" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "guadagno traccia replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "il guadagno della traccia in dB" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "picco traccia replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "il picco della traccia" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "guadagno album replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "il guadagno dell'album in dB" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "picco album replaygain" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "il picco dell'album" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "impossibile collegare %s a %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "«%s» è una directory." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Il file «%s» è un socket." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "caps" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "capabilities rilevate nello stream" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimo" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "massimo" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -824,6 +757,73 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "pipeline vuota non consentito" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "impossibile collegare %s a %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "«%s» è una directory." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Il file «%s» è un socket." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "caps" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "capabilities rilevate nello stream" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimo" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "massimo" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Stampa tutti gli elementi" @@ -936,28 +936,28 @@ msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -966,8 +966,8 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -985,12 +985,12 @@ msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -998,6 +998,29 @@ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Numero di iterazioni della pipeline" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index cdc6bb7..b8012ab 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -14,90 +14,90 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "LISTE" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "SlÃ¥ av feilsøking" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "STIER" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "TILLEGG" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -269,355 +269,288 @@ msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "tittel" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "ofte brukt tittel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "album som inneholder disse dataene" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "dato" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "sjanger" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "sjanger disse dataene tilhører" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "spornummer" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "spornummer i en samling" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "antall spor" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "platenummer" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "plassering" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "versjon" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "versjon for data" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organisasjon" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "opphavsrett" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "melding om opphavsrett for data" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformasjon" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "lisens" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "lisens for data" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "utøver" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "personer som spiller" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "varighet" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s» for skriving." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s» for lesing." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/pÃ¥ ressurs." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "«%s» er en katalog." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Fil «%s» er en plugg." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -686,6 +619,73 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s» for skriving." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fil «%s» for lesing." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/pÃ¥ ressurs." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "«%s» er en katalog." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Fil «%s» er en plugg." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "" @@ -797,27 +797,27 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:631 #, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:636 #, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:639 #, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 #, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 @@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:676 #, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:681 #, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:686 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f0bfd7d..9968bd5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GStreamer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Vander Stichele \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Druk de GStreamer versie af" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen " "uitvoer" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:" "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Zet debugging af" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "PADEN" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,34 +80,34 @@ msgstr "" "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de " "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Druk de GStreamer versie af" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FOUT: van element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -297,355 +297,288 @@ msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "vaak gebruikte titel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "artiest" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "album waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "commentaar" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "nummer" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "nummer van het stuk op een verzameling" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "aantal nummers" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "disc nummer" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "nummer van de disc in een verzameling" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "aantal discs" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "locatie" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "originele locatie van bestand als een URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "versie" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "versie van dit stuk" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organizatie" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyright-notitie van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "contact" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "contactinformatie" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "licentie" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "licentie van het stuk" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "uitvoerder" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "duur" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominale bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "minimum bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "maximum bitsnelheid" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "encoder" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "encoder versie" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "volgnummer" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "volgnummer van dit nummer" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "kon %s niet verbinden met %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "mogelijkheden" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maximum" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -714,6 +647,73 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "lege pijplijn niet toegelaten" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "kon %s niet verbinden met %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "mogelijkheden" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" @@ -829,28 +829,28 @@ msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -878,12 +878,12 @@ msgstr "ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -891,6 +891,29 @@ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7460239..d1bf817 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 23:37+0300\n" "Last-Translator: Peter Astakhov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,92 +18,92 @@ msgstr "" "100<10||n%100>=20)?1:2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего " "не печатать" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "УРОВЕНЬ" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "СПИСОК" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Отключить отладку" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "ПУТИ" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "РАСШИРЕНИЯ" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Печатает версию GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -275,353 +275,286 @@ msgstr "" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr "" -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -690,6 +623,73 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Не могу открыть ресурс для чтения." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Печатать все элементы" @@ -802,27 +802,27 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:631 #, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:636 #, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:639 #, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 #, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 @@ -850,12 +850,12 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:676 #, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:681 #, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" #: tools/gst-launch.c:686 diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 2e4e1d1..280cee5 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për " "jo output" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "NIVELI" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "LISTË" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Ç'aktivo debug" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "POZICIONET" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,34 +80,34 @@ msgstr "" "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të " "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Printo versionin e GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -296,355 +296,288 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "titulli" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "titulli i përdorur zakonisht" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "artisti" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "albumi" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "data" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "lloji" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "komenti" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "numri i pistës" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "numërimi i pjesës" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "numri i diskut" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "numurimi i diskut" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "pozicioni" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "përshkrimi" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "versioni" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "versioni i kësaj të dhëne" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organizata" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "kontakti" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "informacione në lidhje me kontaktin" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "liçenca" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "liçenca e së dhënës" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "interpretuesi" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "personi(at) interpretues" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "kohëzgjatja" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "video codec" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "audio codec" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "bitrate nominale" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bitrate nominale në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "bitrate minimum" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate minimum në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "bitrate maksimum" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bitrate maksimum në bits/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "kodifikuesi" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "versioni i kodifikuesit" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "seria" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "numri serisë së pjesës" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "ecuria i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "rritja e pjesës në db" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "maksimumi i pjesës në replygain" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "skaji i pistës" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "replaygain album gain" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "gain i albumit në db" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "replaygain album peak" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "kulmi i albumit" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "\"%s\" është një directory." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "File \"%s\" është një socket." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "mbrojtëse" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "u zbuluan mundësi në fluks" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -713,6 +646,73 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "nuk lejohet konduktori bosh" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" është një directory." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "File \"%s\" është një socket." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "mbrojtëse" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "u zbuluan mundësi në fluks" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maksimum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Printo të gjithë elementët" @@ -825,28 +825,28 @@ msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -874,12 +874,12 @@ msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -887,6 +887,29 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 36eca77..469b28d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:47+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "излаза)" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,33 +78,33 @@ msgstr "" "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -300,359 +300,291 @@ msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "наслов" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "уметник" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особе одговорне за снимак" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "датум" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр којем ови подаци припадају" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "број песме" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "број песме у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "укупно песама" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "број диска" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "број диска у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "укупно дискова" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "положај" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "изворни положај датотеке као адреса" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратак текст који описује садржај података" # -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "издање" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "издање ових података" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "МСКС" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "организација" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "подаци за ступање у везу" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "извођач" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "особе које изводе" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "трајање" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "на који начин су подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "видео кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "на који начин су видео подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "звучно кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "наведена брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "најмања брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "највећа брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "кодирати" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "издање кодирања" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "серија" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "серијски број траке" # bug: this is something strange -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "појачање песме при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "појачање песме у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "врхунац песме" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "појачање албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "појачање албума у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "врхунац албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "врхунац албума" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Није наведено име датотеке за упис." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Није наведено име датотеке за читање." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "не могу да вежем %s са %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." - -# bug: this should be full word -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "могућности" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "препознате могућности у току" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "најмање" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "највише" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -721,6 +653,74 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Није наведено име датотеке за упис." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Није наведено име датотеке за читање." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "не могу да вежем %s са %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." + +# bug: this should be full word +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "могућности" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "препознате могућности у току" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "најмање" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "највише" + #: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" @@ -834,28 +834,28 @@ msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "Покрећем цевовод...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "Покрећем цевовод...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "Покрећем цевовод...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "Покрећем цевовод...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -883,12 +883,12 @@ msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -896,6 +896,29 @@ msgstr "Покрећем цевовод...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "Покрећем цевовод...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Број покушаја пуштања цевовода" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f657d3e..bd743c8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "StandardfelsökningsnivÃ¥ frÃ¥n 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för " "ingen utmatning" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "NIVÅ" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivÃ¥-par för att ställa in specifika " "nivÃ¥er för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Inaktivera felsökning" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "SÖKVÄGAR" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -80,36 +80,36 @@ msgstr "" "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan " "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "INSTICKSMODULER" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Inaktivera fÃ¥ngst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 #, fuzzy msgid "GStreamer Options" msgstr "_GStreamer-rörledning:" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Visa mixerikoner" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 #, fuzzy msgid "Unknown option" msgstr "Okänd artist" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEL: frÃ¥n element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -300,359 +300,291 @@ msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "titel" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "vanligtvis använd titel" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "artist" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "album" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "album som innehÃ¥ller dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "datum" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "datum dÃ¥ dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "genre" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "genre som dessa data tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "fri text som kommenterar dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "spÃ¥rnummer" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "spÃ¥rnummer inuti en samling" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "spÃ¥rantal" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "antal spÃ¥r inuti den samling som detta spÃ¥r tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "skivnummer" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "skivnummer inuti en samling" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "skivantal" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "plats" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "kort text som beskriver innehÃ¥llet av dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "version" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "version av dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "organisation" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "copyrightnotis för dessa data" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "licens" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "licens för data" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "aktör" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "person(er) som agerar" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "varaktighet" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "komprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "videokomprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "ljudkomprimeringsmetod" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominell bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "nominell bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "minsta bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "minsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "högsta bithastighet" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "högsta bithastighet i bitar/s" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "kodare" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "kodarversion" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "serienummer" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "serienummer för spÃ¥r" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "uppspelningsförstärkning spÃ¥rförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "spÃ¥rförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "uppspelningsförstärkning spÃ¥rtopp" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "toppen för spÃ¥ret" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "albumförstärkning i db" # Osäker. -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "toppen för albumet" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "kunde inte länka %s till %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "\"%s\" är en katalog." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." - -# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "förmÃ¥gor" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "detekterade förmÃ¥gor i flödet" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "minimum" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "maximum" - # Osäker. #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format @@ -723,6 +655,74 @@ msgstr "kunde inte länka utgÃ¥ngselementet för URI:n \"%s\"" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tom rörledning är inte tillÃ¥tet" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Inget filnamn angivet för läsning." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "kunde inte länka %s till %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" är en katalog." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt." + +# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities". +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "förmÃ¥gor" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "detekterade förmÃ¥gor i flödet" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "minimum" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "maximum" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Skriv ut alla element" @@ -836,28 +836,28 @@ msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "KÖR rörledning...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "KÖR rörledning...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "KÖR rörledning...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "KÖR rörledning...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -887,12 +887,12 @@ msgstr " ns).\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -900,6 +900,29 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "KÖR rörledning...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "KÖR rörledning...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "KÖR rörledning...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "KÖR rörledning...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "KÖR rörledning...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "KÖR rörledning...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "KÖR rörledning...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Antalet gÃ¥nger som rörledningen ska itereras" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index cf9ffba..041f460 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar " "ya da çıktı olmaması için 0" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "SEVÄ°YE" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "" "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül " "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "LÄ°STE" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Hata ayıklamayı kapat" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "YOLLAR" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -78,33 +78,33 @@ msgstr "" "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden " "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "EKLENTÄ°LER" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "GStreamer sürünümü yazdır" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -297,355 +297,288 @@ msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "başlık" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "sanatçı" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "albüm" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "bu bilgiyi içeren albüm" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "tarih" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "tür" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "bu verinin ait olduğu tür" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "yorum" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "parça numarası" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "parça sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "disk numarası" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "disk sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "konum" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "tanım" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "sürüm" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "bu verinin sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "kurum" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "telif hakkı" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "verinin telif hakkı notu" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "iletişim" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "iletişim bilgisi" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "lisans" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "verinin lisansı" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "icra eden" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "icra eden kişi" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "süre" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "kodek" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "verinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "video kodeki" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "videonun saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "ses kodeki" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "ses verisinin saklandığı kodek" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "kodlayıcı sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "seri numarası" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "parçanın seri numarası" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "tekrarkazanç parça kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "db olarak parça kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "parçanın üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "db olarak albüm kazancı" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "albüm üst sınırı" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "%s, %s'a bağlanamadı" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Ä°stenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "kabiliyetler" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "asgari" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "azami" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -714,6 +647,73 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "\"%s\" kapatılırken hata." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "%s, %s'a bağlanamadı" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Ä°stenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "kabiliyetler" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "asgari" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "azami" + #: tools/gst-inspect.c:1098 #, fuzzy msgid "Print all elements" @@ -826,28 +826,28 @@ msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -875,12 +875,12 @@ msgstr " ns) \n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -888,6 +888,29 @@ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacağı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6673705..453fd9c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,44 +1,46 @@ # Ukrainian translation to gstreamer. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Maxim V. Dziumanenko , 2004. +# Maxim V. Dziumanenko , 2004-2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.3\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-03 10:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:16+0300\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Вивести версію GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Вважати всі попередження помилками" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без " "налагодження" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,66 +48,64 @@ msgstr "" "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення " "певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "ПЕРЕЛІК" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Вимкнути налагодження" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" -msgstr "" +msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "ШЛЯХИ" -#: gst/gst.c:293 -#, fuzzy +#: gst/gst.c:296 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" msgstr "" -"Перелік розділених комою назв модулів, додаткових до переліку, що " -"зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" +"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є " +"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "МОДУЛІ" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:304 -#, fuzzy +#: gst/gst.c:307 msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "Вивести версію GStreamer" +msgstr "Показати параметри GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Невідомий параметр" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -119,75 +119,53 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки." #: gst/gsterror.c:134 gst/gsterror.c:171 gst/gsterror.c:191 gst/gsterror.c:221 -#, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "" -"Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки. Складіть звіт про " -"помилку." +msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки." #: gst/gsterror.c:137 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." -msgstr "" -"Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізований." #: gst/gsterror.c:139 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." -msgstr "" -"Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка зміни стану." #: gst/gsterror.c:140 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." -msgstr "" -"Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема наповнення." #: gst/gsterror.c:142 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "" -"Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка потоку виконання." #: gst/gsterror.c:144 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "" -"Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку. Напишіть про " -"помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення зв'язку." #: gst/gsterror.c:146 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." -msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка події. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка події." #: gst/gsterror.c:148 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." -msgstr "" -"Внутрішня помилка GStreamer: помилка позиціювання. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка встановлення позиції." #: gst/gsterror.c:150 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." -msgstr "" -"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у можливостях. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: проблема можливостей." #: gst/gsterror.c:151 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." -msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка тегу. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка тегу." #: gst/gsterror.c:153 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." -msgstr "" +msgstr "У вашій збірці GStreamer відсутній модуль." #: gst/gsterror.c:155 -#, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -msgstr "" -"Внутрішня помилка GStreamer: помилка у планувальнику. Напишіть про помилку." +msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника." #: gst/gsterror.c:169 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." @@ -202,9 +180,8 @@ msgid "Could not close supporting library." msgstr "Не вдається закрити бібліотеку підтримки." #: gst/gsterror.c:189 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки." +msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку ресурсу." #: gst/gsterror.c:193 msgid "Resource not found." @@ -240,7 +217,7 @@ msgstr "Не вдається записати у ресурс." #: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not perform seek on resource." -msgstr "Не вдається виконати позиціювання у ресурсі." +msgstr "Не вдається виконати встановлення позиції у ресурсі." #: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not synchronize on resource." @@ -251,14 +228,13 @@ msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Не вдається отримати/встановити параметри з/у ресурсі." #: gst/gsterror.c:219 -#, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." -msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки." +msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку потоку." #: gst/gsterror.c:224 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" -"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Напишіть про помилку." +"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку." #: gst/gsterror.c:226 msgid "Could not determine type of stream." @@ -300,358 +276,290 @@ msgstr "Немає стандартного повідомлення про по #: gst/gstqueue.c:818 gst/base/gstbasesrc.c:1031 gst/base/gstbasesrc.c:1041 msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "загальновживаний заголовок" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "артист" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особа, що відповідальна за запис" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "альбом" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "альбом, що містить ці дані" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "дата" -#: gst/gsttaglist.c:100 -#, fuzzy +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "тата створення (за Юліанським календарем)" +msgstr "дата створення (як структура GDate)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "довільний текст з описом даних" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "номер доріжки у збірці" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "кількість доріжок" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "номер диску" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "номер диску у зібранні" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "кількість дисків" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "адреса" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "короткий текст з описом вмісту даних" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "версія" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "версія цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi." "org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "організація" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "авторські права" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "примітка про авторські права даних" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "контакти" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "контактна інформація" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "ліцензія" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "ліцензія даних" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "виконавець" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "особа(и), що виконала" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "тривалість" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "кодек" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані дані" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "відео кодек" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані відео дані" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "аудіо кодек" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "номінальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "максимальна щільність потоку бітів" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "кодер" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "версія кодера" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "номер" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "послідовний номер доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "рівень відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "рівень доріжки, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "пік відтворення доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "пік доріжки" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "рівень відтворення альбому" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "рівень альбому, у дБ" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "пік програвання альбому" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "пік альбому" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" -msgstr "" +msgstr "код мови" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" -msgstr "" +msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Не вказана назва файлу для запису." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Не вказана назва файлу для читання." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "не вдається прив'язати %s до %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "\"%s\" є каталогом." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Файл \"%s\" є сокетом." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "можливості" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "визначені можливості у потоці" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "мінімум" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "максимум" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -686,7 +594,7 @@ msgstr "немає елементу \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:629 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" -msgstr "не вдається проаналізувати можливості \"%s\"" +msgstr "не вдається розібрати можливості \"%s\"" #: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:699 gst/parse/grammar.y:715 #: gst/parse/grammar.y:773 @@ -721,10 +629,76 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "порожній канал не допускається" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Не вказана назва файлу для запису." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "Не вказана назва файлу для читання." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання: %s." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "не вдається отримати інформацію про \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr "\"%s\" є каталогом." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Файл \"%s\" є сокетом." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "можливості" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "у потоці знайдено можливості" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "мінімум" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "максимум" + #: tools/gst-inspect.c:1098 -#, fuzzy msgid "Print all elements" -msgstr "немає елементу \"%s\"" +msgstr "Вивести усі елементи" #: tools/gst-launch.c:82 msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" @@ -758,14 +732,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n" #: tools/gst-launch.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " -msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" +msgstr "Отримано повідомлення від елементу \"%s\" (%s): " #: tools/gst-launch.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n" +msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елементу \"%s\".\n" #: tools/gst-launch.c:417 #, c-format @@ -775,7 +749,7 @@ msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\ #: tools/gst-launch.c:463 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" -msgstr "" +msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n" #: tools/gst-launch.c:494 msgid "Output tags (also known as metadata)" @@ -787,7 +761,7 @@ msgstr "Вивести інформацію про статус та спові #: tools/gst-launch.c:498 msgid "Output messages" -msgstr "" +msgstr "Виведено повідомлення" #: tools/gst-launch.c:500 msgid "Do not output status information of TYPE" @@ -835,38 +809,38 @@ msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" -msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" +msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" -msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" +msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n" +msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -875,70 +849,41 @@ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворен #: tools/gst-launch.c:669 msgid "Execution ended after %" -msgstr "Виконання закінчено після %" +msgstr "Виконання завершено після %" #: tools/gst-launch.c:669 -#, fuzzy msgid " ns.\n" -msgstr " нс).\n" +msgstr " нс.\n" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" -msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" +msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" -msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" +msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" - -#~ msgid "Number of times to iterate pipeline" -#~ msgstr "Кількість ітерацій каналу" - -#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')" -#~ msgstr "перелік шляхів у яких шукаються модулі (розділюються символом '%s')" - -#~ msgid "Stream is of the wrong format." -#~ msgstr "Потік у неправильному форматі." - -#~ msgid " Trying to run anyway.\n" -#~ msgstr " Спроба запуститись у будь-якому разі.\n" - -#~ msgid "Registry to use" -#~ msgstr "Реєстр, що використовується" - -#~ msgid "REGISTRY" -#~ msgstr "РЕЄСТР" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading %s\n" -#~ msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." - -#~ msgid "SCHEDULER" -#~ msgstr "ПЛАНУВАЛЬНИК" - -#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')" -#~ msgstr "Планувальник, що використовується (типовий '%s')" +msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n" -#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions" -#~ msgstr "Вимкнути прискорені інструкції процесора" +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "канал у стані NO_PREROLL ...\n" -#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." -#~ msgstr "Немає елементу для обробки потоку з MIME типом %s." +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "канал у стані PREROLL...\n" -#~ msgid " iterations (sum %" -#~ msgstr " ітерацій (сума %" +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "канал у стані PREROLLED ...\n" -#~ msgid " ns, average %" -#~ msgstr " нс, середнє %" +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n" -#~ msgid " ns, min %" -#~ msgstr " нс, мінімум %" +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "канал у стані ГОТОВИЙ...\n" -#~ msgid " ns, max %" -#~ msgstr " нс, максимум %" +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "канал у стані NULL...\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index af41d5d..b21abad 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-23 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-29 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:35+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gst/gst.c:266 +#: gst/gst.c:269 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer" -#: gst/gst.c:268 +#: gst/gst.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Lập tất cả cảnh báo là nghiêm trọng" -#: gst/gst.c:271 +#: gst/gst.c:274 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Hiển thị tất cả loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát" -#: gst/gst.c:274 +#: gst/gst.c:277 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất " "gì)" -#: gst/gst.c:276 +#: gst/gst.c:279 msgid "LEVEL" msgstr "MỨC" -#: gst/gst.c:278 +#: gst/gst.c:281 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi tên_loại:mức để lập mức dứt khoát " "cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:281 +#: gst/gst.c:284 msgid "LIST" msgstr "DANH SÁCH" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:286 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Không xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:288 msgid "Disable debugging" msgstr "Không gỡ lỗi" -#: gst/gst.c:288 +#: gst/gst.c:291 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:291 +#: gst/gst.c:294 msgid "PATHS" msgstr "ĐƯỜNG DẪN" -#: gst/gst.c:293 +#: gst/gst.c:296 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -79,33 +79,33 @@ msgstr "" "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các trình cầm phít để tải trước, thêm " "vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:295 +#: gst/gst.c:298 msgid "PLUGINS" msgstr "CẦM PHÍT" -#: gst/gst.c:298 +#: gst/gst.c:301 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Không bắt lỗi phân đoạn trong khi tải trình cầm phít" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:306 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:307 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer" -#: gst/gst.c:786 +#: gst/gst.c:789 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:276 +#: gst/gstelement.c:278 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:278 +#: gst/gstelement.c:280 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -298,357 +298,290 @@ msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d." msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "title" msgstr "tên" -#: gst/gsttaglist.c:89 +#: gst/gsttaglist.c:92 msgid "commonly used title" msgstr "tên thường dụng" -#: gst/gsttaglist.c:92 +#: gst/gsttaglist.c:95 msgid "artist" msgstr "ca/nhạc sÄ©" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:96 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "người ghi âm nhạc này" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "album" msgstr "tập" -#: gst/gsttaglist.c:98 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "album containing this data" msgstr "tập nhặc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 msgid "date" msgstr "ngày" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:103 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "ngày tạo (dÆ°Æ¡ng lịch)" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "genre" msgstr "loại" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:107 msgid "genre this data belongs to" msgstr "loại nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "comment" msgstr "chú thích" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "free text commenting the data" msgstr "ý kiến bạn về nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "track number" msgstr "số đường" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "track number inside a collection" msgstr "số đường ghi trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "track count" msgstr "tổng số đường" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:119 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "tổng số đường ghi trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:123 msgid "disc number" msgstr "số đĩa" -#: gst/gsttaglist.c:121 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "disc number inside a collection" msgstr "số đĩa trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:127 msgid "disc count" msgstr "tổng số đĩa" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "tổng số đĩa trong tập hợp" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:132 msgid "location" msgstr "đía chỉ" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "original location of file as a URI" msgstr "địa chỉ Mạng gốc của tập tin này" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "description" msgstr "mô tả" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "bài tóm tắt mà diễn tả nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version" msgstr "phiên bản" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "version of this data" msgstr "phiên bản của nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:141 +#: gst/gsttaglist.c:144 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:143 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Mã ghi chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) - xem địa chỉ " "Mạng http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "organization" msgstr "tổ chức" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright" msgstr "bản quyền" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "copyright notice of the data" msgstr "câu giữ quyền của nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact" msgstr "liên hệ" -#: gst/gsttaglist.c:151 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "contact information" msgstr "thông tin liên hệ" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license" msgstr "quyền" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "license of data" msgstr "quyền của nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:156 +#: gst/gsttaglist.c:159 msgid "performer" msgstr "người biểu diễn" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "person(s) performing" msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "duration" msgstr "thời gian" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian loại GStreamer (phần tá»· giây: ns)" -#: gst/gsttaglist.c:163 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "codec" msgstr "codec" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:167 msgid "codec the data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "video codec" msgstr "codec ảnh động" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "audio codec" msgstr "codec âm thanh" -#: gst/gsttaglist.c:170 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "bitrate" msgstr "tá»· lệ bit" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:175 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate" msgstr "tá»· lệ bit không đáng kể" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate" msgstr "tá»· lệ bit tối thiểu" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate" msgstr "tỳ lệ bit tối đa" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:181 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, bẳng bit/giây" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder" msgstr "trình mã hóa" -#: gst/gsttaglist.c:181 +#: gst/gsttaglist.c:184 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "trình mã hóa được sá»­ dụng để mã hóa dòng này" -#: gst/gsttaglist.c:184 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "encoder version" msgstr "phiên bản trình mã hóa" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:188 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "phiên bản của trình mã hóa được sá»­ dụng để mã hóa dòng này" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial" msgstr "số sản xuất" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:190 msgid "serial number of track" msgstr "số sản xuất của dòng này" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "replaygain track gain" msgstr "nhớ âm lượng dòng" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:192 msgid "track gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của dòng này" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "replaygain track peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa dòng" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "peak of the track" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho dòng này" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "replaygain album gain" msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:196 msgid "album gain in db" msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "replaygain album peak" msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "peak of the album" msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:237 +#: gst/gsttaglist.c:240 msgid ", " msgstr ", " -#: gst/base/gstbasesink.c:603 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: gst/elements/gstfilesink.c:230 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "ChÆ°a ghi rõ tên tập tin để ghi vào." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:237 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để ghi." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:253 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesink.c:361 gst/elements/gstfilesink.c:425 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:910 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "ChÆ°a ghi rõ tên tập tin để đọc." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:922 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." -msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để đọc." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get info on \"%s\"." -msgstr "không kết hợp được %s đến %s" - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:938 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr " \"%s\" là thÆ° mục." - -#: gst/elements/gstfilesrc.c:945 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Tập tin \"%s\" là ổ cắm." - -#: gst/elements/gstidentity.c:316 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "Không làm được sau khi làm việc ấy số lần được chọn." - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:182 -msgid "caps" -msgstr "khả năng" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:183 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "những khả năng được tìm trong dòng" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:186 -msgid "minimum" -msgstr "tối thiểu" - -#: gst/elements/gsttypefindelement.c:190 -msgid "maximum" -msgstr "tối đa" - #: gst/parse/grammar.y:206 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" @@ -722,6 +655,73 @@ msgstr "" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "không cho phép đường ống trống" +#: gst/base/gstbasesink.c:603 +msgid "Internal data flow problem." +msgstr "" + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:230 +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "ChÆ°a ghi rõ tên tập tin để ghi vào." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:237 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để ghi." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:253 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:425 +#, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin \"%s\"." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:910 +msgid "No file name specified for reading." +msgstr "ChÆ°a ghi rõ tên tập tin để đọc." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." +msgstr "Không mở được tập tin \"%s\" để đọc." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get info on \"%s\"." +msgstr "không kết hợp được %s đến %s" + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:938 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a directory." +msgstr " \"%s\" là thÆ° mục." + +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:945 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a socket." +msgstr "Tập tin \"%s\" là ổ cắm." + +#: plugins/elements/gstidentity.c:351 +msgid "Failed after iterations as requested." +msgstr "Không làm được sau khi làm việc ấy số lần được chọn." + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:182 +msgid "caps" +msgstr "khả năng" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:183 +msgid "detected capabilities in stream" +msgstr "những khả năng được tìm trong dòng" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:186 +msgid "minimum" +msgstr "tối thiểu" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190 +msgid "maximum" +msgstr "tối đa" + #: tools/gst-inspect.c:1098 msgid "Print all elements" msgstr "Hiển thị tất cả yếu tố" @@ -834,28 +834,28 @@ msgstr "LỖI: chÆ°a tìm được yếu tố 'đường ống'.\n" #: tools/gst-launch.c:626 tools/gst-launch.c:673 #, fuzzy, c-format -msgid "PAUSE pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" #: tools/gst-launch.c:631 #, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to pause.\n" +msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" #: tools/gst-launch.c:636 #, fuzzy, c-format -msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" +msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n" +msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" #: tools/gst-launch.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLL pipeline ...\n" -msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "PREROLLED pipeline ...\n" -msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" +#, c-format +msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:650 #, fuzzy, c-format @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n" #: tools/gst-launch.c:655 #, c-format -msgid "RUNNING pipeline ...\n" -msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" +msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" +msgstr "" #: tools/gst-launch.c:658 #, c-format @@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "" #: tools/gst-launch.c:676 #, fuzzy, c-format -msgid "READY pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" #: tools/gst-launch.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "NULL pipeline ...\n" +msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" #: tools/gst-launch.c:686 @@ -895,6 +895,29 @@ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n" +#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n" +#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" + +#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n" +#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "READY pipeline ...\n" +#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL pipeline ...\n" +#~ msgstr "ĐANG CHẠY đường ống ...\n" + #~ msgid "Number of times to iterate pipeline" #~ msgstr "Số lần sá»­ dụng đường ống" -- 2.7.4