From 4d297595e9a4b3eab10534d603f2d84fef44f755 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 15 Aug 2010 21:03:19 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 150 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 192e56b..b038c2a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,11 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rygel master\n" +"Project-Id-Version: rygel.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-14 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-15 21:00+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Seeking to %s." msgstr "Buscando hasta %s." #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 -#| msgid "GStreamer Renderer" msgid "GStreamer Player" msgstr "Reproductor GStreamer" @@ -138,16 +137,16 @@ msgstr "Usando el archivo de la base de datos %s" msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Falló al abrir la base de datos: %d (%s)" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:164 -#, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Tipo %s no soportado" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:163 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:221 +#, c-format +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "Tipo %s no soportado" + #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:109 #, c-format msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" @@ -159,22 +158,22 @@ msgstr "Falló al extraer los metadatos de %s: %s" msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:240 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:273 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "El objeto %s no es un elemento" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:408 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254 #, c-format msgid "Original search: %s" msgstr "Búsqueda original: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:409 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255 #, c-format msgid "Parsed search expression: %s" msgstr "Expresión de búsqueda analizada: %s" @@ -184,164 +183,144 @@ msgstr "Expresión de búsqueda analizada: %s" msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s" msgstr "Falló al adjuntarse al bus de sesión D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109 -#, c-format -msgid "Failed to query database: %s" -msgstr "Falló al consultar la base de datos: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142 -#, c-format -msgid "Failed to update database: %s" -msgstr "Falló al actualizar la base de datos: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 +msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" +msgstr "No existe un extractor de metadatos disponible. No se arrastrará." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 #, c-format -msgid "failed to enumerate folder: %s" -msgstr "Falló al enumerar la carpeta: %s" +msgid "'%s' harvested" +msgstr "«%s» recolectado" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142 #, c-format -msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "Falló al obtener el hijo del contenedor %s: %s" +msgid "Trying to harvest %s because of %d" +msgstr "Intentando recolectar %s debido a %d" -#. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title, -#. codec, bitrate etc) from media files. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:282 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:153 #, c-format -msgid "File %s does not need harvesting" -msgstr "El archivo %s no necesita recolección" +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "Error al obtener el objeto «%s» de la base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:289 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:176 #, c-format -msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s" +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Error al quitar el objeto de la base de datos: %s" #. @REALNAME@ is substituted for user's real name #. and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:38 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Multimedia de @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:47 -msgid "ID does not contain pairs" -msgstr "El ID no contiene pares" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54 -msgid "Empty part not allowed in virtual ID" -msgstr "El ID virtual no permite una parte vacía" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60 -msgid "Placeholder can only be on second place" -msgstr "El marcador de posición sólo puede ester en el segundo lugar" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48 #, c-format msgid "Directory %s gone, removing watch" msgstr "La carpeta %s ha desaparecido, quitando la vigilancia" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:75 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Falló al obtener el archivo de información para %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 +#| msgid "Artists" +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 +#| msgid "Albums" +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 +#| msgid "General" +msgid "Genre" +msgstr "Género" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Failed to create instance of database" msgstr "Falló al crear una instancia de la base de datos" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:80 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:85 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Falló al quitar el URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:95 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:198 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:45 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:103 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:206 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:38 msgid "Artists" msgstr "0" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:267 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:295 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s" msgstr "Falló al crear el servicio de D-Bus MediaExport: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:305 -#, c-format -msgid "%s is not a valid virtual ID" -msgstr "%s no es una ID virtual válida" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:323 -#, c-format -msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s" -msgstr "Se obtuvo un error al intentar encontrar carpetas virtuales: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:328 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:329 #, c-format msgid "ID %s no longer in config, deleting..." msgstr "El ID %s ya no está en la configuración, eliminándolo…" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:332 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:333 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Falló al quitar la entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:341 -#, c-format -msgid "'%s' harvested" -msgstr "«%s» recolectado" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 -msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" -msgstr "No existe un extractor de metadatos disponible. No se arrastrará." +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344 +msgid "Music" +msgstr "Música" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361 -msgid "Already harvesting; cancelling" -msgstr "Ya se está recolectando; cancelando" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347 +#| msgid "Share _Pictures" +msgid "Pictures" +msgstr "Imágenes" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:385 -#, c-format -msgid "Trying to harvest %s because of %d" -msgstr "Intentando recolectar %s debido a %d" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:398 -#, c-format -msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" -msgstr "Error al obtener el objeto «%s» de la base de datos: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422 -#, c-format -msgid "Error removing object from database: %s" -msgstr "Error al quitar el objeto de la base de datos: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 +#| msgid "Share _Videos" +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Falló al construir el URI para la carpeta «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:58 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 #, c-format msgid "Executing SPARQL query: %s" msgstr "Ejecutando la consulta SPARQL: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:76 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "No se permite la creación de objetos en %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:72 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:84 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Falló al conectar con el bus de sesión: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:125 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:137 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s" @@ -351,24 +330,15 @@ msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s" msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Falló al iniciar el servicio Tracker: %s. Complemento desactivado." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:46 -#, c-format -msgid "Error creating URI from %s: %s" -msgstr "Error al cerar un URI desde %s: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:171 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:185 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Error al obtener la cuenta de elementos bajo la categoría «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 -msgid "Year" -msgstr "Año" - #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:119 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:140 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:140 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:125 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:158 msgid "No such object" msgstr "No existe el objeto" @@ -409,17 +379,12 @@ msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n" msgid "No value available" msgstr "No existe un valor disponible" -#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referencia de conexión no válida" -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:78 -#, c-format -msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" -msgstr "Falló al crear el servidor HTTP para %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:205 -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:218 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 msgid "No such file transfer" msgstr "No existe tal transferencia de archivo" @@ -473,11 +438,11 @@ msgstr "Falta el elemento requerido %s" msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Rango «%s» no válido" -#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:61 +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:57 msgid "Invalid Request" msgstr "Petición no válida" -#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:102 msgid "Following HTTP headers appended to response:" msgstr "Las siguientes cabeceras HTTP añadieron una respuesta:" @@ -500,12 +465,12 @@ msgstr "URI «%s» no válida" msgid "Not Found" msgstr "No se encontró" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:53 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "No existe un URI escribible para %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»" @@ -515,17 +480,17 @@ msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»" msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." msgstr "La solicitud HTTP %s para el URI «%s» está manejada." -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:190 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:195 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" msgstr "Solicitud HTTP %s para el URI «%s». Cabeceras:" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:206 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:211 #, c-format msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." msgstr "El cliente HTTP abortó la solicitud %s para el URI «%s»." -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:224 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:229 #, c-format msgid "HTTP POST request for URI '%s'" msgstr "Solicitud HTTP POST para el URI «%s»" @@ -545,15 +510,15 @@ msgstr "Importación de «%s» en «%s» completada" msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "No existen elementos en DIDL-Lite desde el cliente: «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:116 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Falta el argumento «elements»." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:119 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "No se permiten comentarios en XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:183 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s" @@ -601,46 +566,49 @@ msgstr "Falló al obtener el nivel de registro de la configuración: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 #, c-format -msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.." -msgstr "No se econtraron complementos en %d segundos, abortando…" +#| msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.." +msgid "No plugins found in %d second, giving up.." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds, giving up.." +msgstr[0] "No se econtraron complementos en %d segundo, abortando…" +msgstr[1] "No se econtraron complementos en %d segundos, abortando…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:123 #, c-format msgid "new network context %s (%s) available." msgstr "está disponible el nuevo contexto de red %s (%s)." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:139 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Falló al crear la fábrica del dispositivo raíz: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:143 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Ignoring network context %s (%s)." msgstr "Ignorando el contexto de red %s (%s)." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:151 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:153 #, c-format msgid "Network context %s (%s) now unavailable." msgstr "Ahora el contexto de red %s (%s) no está disponible." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:190 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Falló al crear el DispositivoRaís para %s. Razón: %s." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Falló al iniciar el servicio D-Bus: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:287 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:288 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI errónea: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:299 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:300 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»." @@ -780,7 +748,7 @@ msgstr "No existe generador de miniaturas disponible: %s" msgid "No thumbnail available" msgstr "No existe generador de miniaturas disponible" -#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:92 +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:111 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "No existe un transcodificador disponible para el fomato de destino «%s»" @@ -829,6 +797,48 @@ msgstr "Configurar el tiempo de expiración del último cambio" msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Falló al crear el diálogo de preferencias: %s" +#~ msgid "Failed to query database: %s" +#~ msgstr "Falló al consultar la base de datos: %s" + +#~ msgid "Failed to update database: %s" +#~ msgstr "Falló al actualizar la base de datos: %s" + +#~ msgid "failed to enumerate folder: %s" +#~ msgstr "Falló al enumerar la carpeta: %s" + +#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s" +#~ msgstr "Falló al obtener el hijo del contenedor %s: %s" + +#~ msgid "File %s does not need harvesting" +#~ msgstr "El archivo %s no necesita recolección" + +#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#~ msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s" + +#~ msgid "ID does not contain pairs" +#~ msgstr "El ID no contiene pares" + +#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID" +#~ msgstr "El ID virtual no permite una parte vacía" + +#~ msgid "Placeholder can only be on second place" +#~ msgstr "El marcador de posición sólo puede ester en el segundo lugar" + +#~ msgid "%s is not a valid virtual ID" +#~ msgstr "%s no es una ID virtual válida" + +#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s" +#~ msgstr "Se obtuvo un error al intentar encontrar carpetas virtuales: %s" + +#~ msgid "Already harvesting; cancelling" +#~ msgstr "Ya se está recolectando; cancelando" + +#~ msgid "Error creating URI from %s: %s" +#~ msgstr "Error al cerar un URI desde %s: %s" + +#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" +#~ msgstr "Falló al crear el servidor HTTP para %s: %s" + #~ msgid "Using playbin2" #~ msgstr "Usando playbin2" -- 2.7.4