From 48b18041c119cfa28488663d044158f1502ee379 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Mon, 11 Mar 2013 22:08:36 +0100 Subject: [PATCH] [l10n] Updated Italian translation. --- po/it.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 51 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ca4f57b..2355467 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-05 19:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 19:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-11 22:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 22:07+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Impossibile troncare GBufferedInputStream" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023 -#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1340 +#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334 msgid "Stream is already closed" msgstr "Lo stream è già chiuso" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Spazio non sufficiente nella destinazione" #: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854 #: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764 #: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628 -#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292 +#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" @@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusmessage.c:1383 #, c-format -msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" -msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu" +msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" +msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "Si voleva leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu" msgstr[1] "Si volevano leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu" @@ -984,21 +984,21 @@ msgid "Monitor a remote object." msgstr "Esegue il monitoraggio su un oggetto remoto." # NdT: nome di applicazione (quando manca) -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:594 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1007 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1295 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1597 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" @@ -1006,21 +1006,21 @@ msgstr "" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1601 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841 ../gio/gdesktopappinfo.c:1865 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Manca un identificatore nelle informazioni dell'applicazione" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2097 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definizione personalizzata per %s" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one #: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301 -#: ../gio/goutputstream.c:1350 +#: ../gio/goutputstream.c:1344 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso" @@ -2090,16 +2090,16 @@ msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "" "l'oggetto mount non implementa la supposizione sincrona del tipo di contenuto" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +#: ../gio/gnetworkaddress.c:354 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "L'hostname \"%s\" contiene '[' ma non ']'" -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178 +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298 msgid "Network unreachable" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218 +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263 msgid "Host unreachable" msgstr "Host irraggiungibile" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "impossibile ottenere lo stato della rete: " msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura" -#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:956 +#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso" @@ -2501,6 +2501,11 @@ msgstr " CHIAVE La chiave all'interno dello schema\n" msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VALORE Il valore da impostare\n" +#: ../gio/gsettings-tool.c:725 +#, c-format +msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire i file schema da %s: %s\n" + #: ../gio/gsettings-tool.c:784 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" @@ -2637,30 +2642,30 @@ msgstr "Impossibile ottenere l'errore in sospeso: %s" msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials non implementata per questo S.O." -#: ../gio/gsocketclient.c:174 +#: ../gio/gsocketclient.c:177 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Impossibile connettersi al server proxy %s: " -#: ../gio/gsocketclient.c:188 +#: ../gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Impossibile connettersi a %s: " -#: ../gio/gsocketclient.c:190 +#: ../gio/gsocketclient.c:193 msgid "Could not connect: " msgstr "Impossibile connettersi: " -#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1540 +#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Errore sconosciuto nella connessione" # FIXME: il tentativo o la connessione? -#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1478 +#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "L'esecuzione del proxy su una connessione non-TCP non è supportato." -#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1499 +#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "Il protocollo proxy \"%s\" non è supportato." @@ -3079,8 +3084,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Espansione della riga exec \"%s\" con l'URI \"%s\" non riuscita" -#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047 -#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288 +#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039 +#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso" @@ -4448,88 +4453,88 @@ msgstr "" "Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un " "processo figlio" -#: ../glib/gutf8.c:915 +#: ../glib/gutf8.c:907 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154 -#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398 +#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146 +#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione" -#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409 +#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16" -#: ../glib/gutils.c:2185 ../glib/gutils.c:2212 ../glib/gutils.c:2316 +#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" -#: ../glib/gutils.c:2191 +#: ../glib/gutils.c:2189 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gutils.c:2193 +#: ../glib/gutils.c:2191 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gutils.c:2196 +#: ../glib/gutils.c:2194 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gutils.c:2199 +#: ../glib/gutils.c:2197 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../glib/gutils.c:2202 +#: ../glib/gutils.c:2200 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" -#: ../glib/gutils.c:2205 +#: ../glib/gutils.c:2203 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" -#: ../glib/gutils.c:2218 +#: ../glib/gutils.c:2216 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" -#: ../glib/gutils.c:2221 ../glib/gutils.c:2334 +#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2339 +#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2344 +#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gutils.c:2229 ../glib/gutils.c:2349 +#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2354 +#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2269 +#: ../glib/gutils.c:2267 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -4541,7 +4546,7 @@ msgstr[1] "%s byte" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: ../glib/gutils.c:2329 +#: ../glib/gutils.c:2327 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" -- 2.7.4