From 45d9e039cfc3e6e5820fbf24e6ff143ed83e6d8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Sun, 21 Sep 2014 07:08:07 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation --- po/sk.po | 479 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 310 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b0b425b..b8a0ca8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-11 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-20 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:34+0100\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -64,570 +64,562 @@ msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink" # JK: Invalid role of an object -#: ../atk/atkobject.c:104 +#: ../atk/atkobject.c:97 msgid "invalid" msgstr "neplatná" -#: ../atk/atkobject.c:105 +#: ../atk/atkobject.c:98 msgid "accelerator label" msgstr "označenie akcelerátora" -#: ../atk/atkobject.c:106 +#: ../atk/atkobject.c:99 msgid "alert" msgstr "varovanie" -#: ../atk/atkobject.c:107 +#: ../atk/atkobject.c:100 msgid "animation" msgstr "animácia" -#: ../atk/atkobject.c:108 +#: ../atk/atkobject.c:101 msgid "arrow" msgstr "šipka" -#: ../atk/atkobject.c:109 +#: ../atk/atkobject.c:102 msgid "calendar" msgstr "kalendár" -#: ../atk/atkobject.c:110 +#: ../atk/atkobject.c:103 msgid "canvas" msgstr "plátno" -#: ../atk/atkobject.c:111 +#: ../atk/atkobject.c:104 msgid "check box" msgstr "zaškrtávacie pole" -#: ../atk/atkobject.c:112 +#: ../atk/atkobject.c:105 msgid "check menu item" msgstr "zaškrtávacia položka ponuky" -#: ../atk/atkobject.c:113 +#: ../atk/atkobject.c:106 msgid "color chooser" msgstr "výber farby" -#: ../atk/atkobject.c:114 +#: ../atk/atkobject.c:107 msgid "column header" msgstr "hlavička stĺpca" -#: ../atk/atkobject.c:115 +#: ../atk/atkobject.c:108 msgid "combo box" msgstr "kombinované pole" -#: ../atk/atkobject.c:116 +#: ../atk/atkobject.c:109 msgid "dateeditor" msgstr "editor dátumov" -#: ../atk/atkobject.c:117 +#: ../atk/atkobject.c:110 msgid "desktop icon" msgstr "ikona plochy" -#: ../atk/atkobject.c:118 +#: ../atk/atkobject.c:111 msgid "desktop frame" msgstr "rámec plochy" # JK: je to pôvodný preklad (vytáčanie), nič rozumné ma nenapadá. Popis v dokumentácií: An object whose purpose is to allow a user to set a value # MČ: vyťukanie? # PM: určite nie je to myslené ako podstatné meno -#: ../atk/atkobject.c:119 +#: ../atk/atkobject.c:112 msgid "dial" msgstr "číselník" -#: ../atk/atkobject.c:120 +#: ../atk/atkobject.c:113 msgid "dialog" msgstr "dialógové okno" -#: ../atk/atkobject.c:121 +#: ../atk/atkobject.c:114 msgid "directory pane" msgstr "plocha priečinka" -#: ../atk/atkobject.c:122 +#: ../atk/atkobject.c:115 msgid "drawing area" msgstr "oblasť kreslenia" -#: ../atk/atkobject.c:123 +#: ../atk/atkobject.c:116 msgid "file chooser" msgstr "výber súboru" -#: ../atk/atkobject.c:124 +#: ../atk/atkobject.c:117 msgid "filler" msgstr "výplň" #. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: ../atk/atkobject.c:126 +#: ../atk/atkobject.c:119 msgid "fontchooser" msgstr "výber písma" -#: ../atk/atkobject.c:127 +#: ../atk/atkobject.c:120 msgid "frame" msgstr "rámec" -#: ../atk/atkobject.c:128 +#: ../atk/atkobject.c:121 msgid "glass pane" msgstr "priehľadná plocha" -#: ../atk/atkobject.c:129 +#: ../atk/atkobject.c:122 msgid "html container" msgstr "kontajner html" -#: ../atk/atkobject.c:130 +#: ../atk/atkobject.c:123 msgid "icon" msgstr "ikona" -#: ../atk/atkobject.c:131 +#: ../atk/atkobject.c:124 msgid "image" msgstr "obrázok" -#: ../atk/atkobject.c:132 +#: ../atk/atkobject.c:125 msgid "internal frame" msgstr "vnútorný rámec" -#: ../atk/atkobject.c:133 +#: ../atk/atkobject.c:126 msgid "label" msgstr "označenie" -#: ../atk/atkobject.c:134 +#: ../atk/atkobject.c:127 msgid "layered pane" msgstr "plocha s vrstvami" -#: ../atk/atkobject.c:135 +#: ../atk/atkobject.c:128 msgid "list" msgstr "zoznam" -#: ../atk/atkobject.c:136 +#: ../atk/atkobject.c:129 msgid "list item" msgstr "položka zoznamu" -#: ../atk/atkobject.c:137 +#: ../atk/atkobject.c:130 msgid "menu" msgstr "ponuka" -#: ../atk/atkobject.c:138 +#: ../atk/atkobject.c:131 msgid "menu bar" msgstr "panel ponuky" -#: ../atk/atkobject.c:139 +#: ../atk/atkobject.c:132 msgid "menu item" msgstr "položka ponuky" -#: ../atk/atkobject.c:140 +#: ../atk/atkobject.c:133 msgid "option pane" msgstr "plocha volieb" -#: ../atk/atkobject.c:141 +#: ../atk/atkobject.c:134 msgid "page tab" msgstr "karta" -#: ../atk/atkobject.c:142 +#: ../atk/atkobject.c:135 msgid "page tab list" msgstr "zoznam kariet" -#: ../atk/atkobject.c:143 +#: ../atk/atkobject.c:136 msgid "panel" msgstr "panel" -#: ../atk/atkobject.c:144 +#: ../atk/atkobject.c:137 msgid "password text" msgstr "text hesla" -#: ../atk/atkobject.c:145 +#: ../atk/atkobject.c:138 msgid "popup menu" msgstr "rozbaľovacia ponuka" -#: ../atk/atkobject.c:146 +#: ../atk/atkobject.c:139 msgid "progress bar" msgstr "ukazovateľ priebehu" -#: ../atk/atkobject.c:147 +#: ../atk/atkobject.c:140 msgid "push button" msgstr "tlačidlo" # PM: matne si spomínam, že takto je to tuším aj glade ale podľa mňa by to malo byť tlačidlo # PK: technicky je to pole z tlacidlami -#: ../atk/atkobject.c:148 +#: ../atk/atkobject.c:141 msgid "radio button" msgstr "rádiové tlačidlo" -#: ../atk/atkobject.c:149 +#: ../atk/atkobject.c:142 msgid "radio menu item" msgstr "rádiová položka ponuky" -#: ../atk/atkobject.c:150 +#: ../atk/atkobject.c:143 msgid "root pane" msgstr "koreňová plocha" -#: ../atk/atkobject.c:151 +#: ../atk/atkobject.c:144 msgid "row header" msgstr "hlavička riadku" -#: ../atk/atkobject.c:152 +#: ../atk/atkobject.c:145 msgid "scroll bar" msgstr "posuvník" -#: ../atk/atkobject.c:153 +#: ../atk/atkobject.c:146 msgid "scroll pane" msgstr "plocha s posuvníkmi" -#: ../atk/atkobject.c:154 +#: ../atk/atkobject.c:147 msgid "separator" msgstr "oddeľovač" -#: ../atk/atkobject.c:155 +#: ../atk/atkobject.c:148 msgid "slider" msgstr "posuvník" -#: ../atk/atkobject.c:156 +#: ../atk/atkobject.c:149 msgid "split pane" msgstr "rozdelenie plochy" -#: ../atk/atkobject.c:157 +#: ../atk/atkobject.c:150 msgid "spin button" msgstr "rolovacie tlačidlo" -#: ../atk/atkobject.c:158 +#: ../atk/atkobject.c:151 msgid "statusbar" msgstr "stavová lišta" -#: ../atk/atkobject.c:159 +#: ../atk/atkobject.c:152 msgid "table" msgstr "tabuľka" -#: ../atk/atkobject.c:160 +#: ../atk/atkobject.c:153 msgid "table cell" msgstr "bunka tabuľky" -#: ../atk/atkobject.c:161 +#: ../atk/atkobject.c:154 msgid "table column header" msgstr "hlavička stĺpca tabuľky" -#: ../atk/atkobject.c:162 +#: ../atk/atkobject.c:155 msgid "table row header" msgstr "hlavička riadku tabuľky" -#: ../atk/atkobject.c:163 +#: ../atk/atkobject.c:156 msgid "tear off menu item" msgstr "položka ponuky pre odtrhnutie" -#: ../atk/atkobject.c:164 +#: ../atk/atkobject.c:157 msgid "terminal" msgstr "terminál" -#: ../atk/atkobject.c:165 +#: ../atk/atkobject.c:158 msgid "text" msgstr "text" -#: ../atk/atkobject.c:166 +#: ../atk/atkobject.c:159 msgid "toggle button" msgstr "prepínacie tlačidlo" -#: ../atk/atkobject.c:167 +#: ../atk/atkobject.c:160 msgid "tool bar" msgstr "lišta nástrojov" -#: ../atk/atkobject.c:168 +#: ../atk/atkobject.c:161 msgid "tool tip" msgstr "bublinový popis" -#: ../atk/atkobject.c:169 +#: ../atk/atkobject.c:162 msgid "tree" msgstr "strom" -#: ../atk/atkobject.c:170 +#: ../atk/atkobject.c:163 msgid "tree table" msgstr "stromová tabuľka" # JK: neznámy objekt -#: ../atk/atkobject.c:171 +#: ../atk/atkobject.c:164 msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: ../atk/atkobject.c:172 +#: ../atk/atkobject.c:165 msgid "viewport" msgstr "prehliadacie miesto" -#: ../atk/atkobject.c:173 +#: ../atk/atkobject.c:166 msgid "window" msgstr "okno" -#: ../atk/atkobject.c:174 +#: ../atk/atkobject.c:167 msgid "header" msgstr "hlavička" -#: ../atk/atkobject.c:175 +#: ../atk/atkobject.c:168 msgid "footer" msgstr "pätička" -#: ../atk/atkobject.c:176 +#: ../atk/atkobject.c:169 msgid "paragraph" msgstr "odsek" -#: ../atk/atkobject.c:177 +#: ../atk/atkobject.c:170 msgid "ruler" msgstr "pravítko" -#: ../atk/atkobject.c:178 +#: ../atk/atkobject.c:171 msgid "application" msgstr "aplikácia" -#: ../atk/atkobject.c:179 +#: ../atk/atkobject.c:172 msgid "autocomplete" msgstr "automatické dopĺňanie" -#: ../atk/atkobject.c:180 +#: ../atk/atkobject.c:173 msgid "edit bar" msgstr "editovacie pole" -#: ../atk/atkobject.c:181 +#: ../atk/atkobject.c:174 msgid "embedded component" msgstr "vložený komponent" -#: ../atk/atkobject.c:182 +#: ../atk/atkobject.c:175 msgid "entry" msgstr "vstup" -#: ../atk/atkobject.c:183 +#: ../atk/atkobject.c:176 msgid "chart" msgstr "diagram" -#: ../atk/atkobject.c:184 +#: ../atk/atkobject.c:177 msgid "caption" msgstr "titulok" -#: ../atk/atkobject.c:185 +#: ../atk/atkobject.c:178 msgid "document frame" msgstr "rámec dokumentu" -#: ../atk/atkobject.c:186 +#: ../atk/atkobject.c:179 msgid "heading" msgstr "nadpis" -#: ../atk/atkobject.c:187 +#: ../atk/atkobject.c:180 msgid "page" msgstr "stránka" -#: ../atk/atkobject.c:188 +#: ../atk/atkobject.c:181 msgid "section" msgstr "oddiel" -#: ../atk/atkobject.c:189 +#: ../atk/atkobject.c:182 msgid "redundant object" msgstr "prebytočný objekt" -#: ../atk/atkobject.c:190 +#: ../atk/atkobject.c:183 msgid "form" msgstr "formulár" -#: ../atk/atkobject.c:191 +#: ../atk/atkobject.c:184 msgid "link" msgstr "odkaz" -#: ../atk/atkobject.c:192 +#: ../atk/atkobject.c:185 msgid "input method window" msgstr "okno metódy vstupu" -#: ../atk/atkobject.c:193 +#: ../atk/atkobject.c:186 msgid "table row" msgstr "riadok tabuľky" -#: ../atk/atkobject.c:194 +#: ../atk/atkobject.c:187 msgid "tree item" msgstr "položka stromu" -#: ../atk/atkobject.c:195 +#: ../atk/atkobject.c:188 msgid "document spreadsheet" msgstr "tabuľkový dokument" -#: ../atk/atkobject.c:196 +#: ../atk/atkobject.c:189 msgid "document presentation" msgstr "prezentácia" -#: ../atk/atkobject.c:197 +#: ../atk/atkobject.c:190 msgid "document text" msgstr "textový dokument" -#: ../atk/atkobject.c:198 +#: ../atk/atkobject.c:191 msgid "document web" msgstr "webový dokument" -#: ../atk/atkobject.c:199 +#: ../atk/atkobject.c:192 msgid "document email" msgstr "dokument typu email" -#: ../atk/atkobject.c:200 +#: ../atk/atkobject.c:193 msgid "comment" msgstr "komentár" -#: ../atk/atkobject.c:201 +#: ../atk/atkobject.c:194 msgid "list box" msgstr "pole zoznamu" -#: ../atk/atkobject.c:202 +#: ../atk/atkobject.c:195 msgid "grouping" msgstr "zoskupenie" -#: ../atk/atkobject.c:203 +#: ../atk/atkobject.c:196 msgid "image map" msgstr "mapa obrázkov" -#: ../atk/atkobject.c:204 +#: ../atk/atkobject.c:197 msgid "notification" msgstr "oznámenie" -#: ../atk/atkobject.c:205 +#: ../atk/atkobject.c:198 msgid "info bar" msgstr "infopanel" -#: ../atk/atkobject.c:206 -#, fuzzy -#| msgid "scroll bar" +#: ../atk/atkobject.c:199 msgid "level bar" -msgstr "posuvník" +msgstr "indikátor úrovne" -#: ../atk/atkobject.c:207 -#, fuzzy -#| msgid "tool bar" +#: ../atk/atkobject.c:200 msgid "title bar" -msgstr "lišta nástrojov" +msgstr "lišta názvu okna" -#: ../atk/atkobject.c:208 +#: ../atk/atkobject.c:201 msgid "block quote" -msgstr "" +msgstr "citácia" -#: ../atk/atkobject.c:209 +#: ../atk/atkobject.c:202 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "zvuk" -#: ../atk/atkobject.c:210 +#: ../atk/atkobject.c:203 msgid "video" -msgstr "" +msgstr "video" -#: ../atk/atkobject.c:211 -#, fuzzy -#| msgid "animation" +#: ../atk/atkobject.c:204 msgid "definition" -msgstr "animácia" +msgstr "definícia" -#: ../atk/atkobject.c:212 +#: ../atk/atkobject.c:205 msgid "article" -msgstr "" +msgstr "článok" -#: ../atk/atkobject.c:213 +#: ../atk/atkobject.c:206 msgid "landmark" -msgstr "" +msgstr "oblasť stránky" -#: ../atk/atkobject.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "dialog" +#: ../atk/atkobject.c:207 msgid "log" -msgstr "dialógové okno" +msgstr "záznam" -#: ../atk/atkobject.c:215 +#: ../atk/atkobject.c:208 msgid "marquee" msgstr "" -#: ../atk/atkobject.c:216 +#: ../atk/atkobject.c:209 msgid "math" msgstr "" -#: ../atk/atkobject.c:217 +#: ../atk/atkobject.c:210 msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "hodnotenie" -#: ../atk/atkobject.c:218 +#: ../atk/atkobject.c:211 msgid "timer" -msgstr "" +msgstr "časovač" -#: ../atk/atkobject.c:219 +#: ../atk/atkobject.c:212 msgid "description list" -msgstr "" +msgstr "zoznam popisov" -#: ../atk/atkobject.c:220 +#: ../atk/atkobject.c:213 msgid "description term" msgstr "" -#: ../atk/atkobject.c:221 +#: ../atk/atkobject.c:214 msgid "description value" -msgstr "" +msgstr "hodnota popisu" # PM: názov; chápem to ako názov objektu, ktorý umožňuje zjednodušené ovládanie - ako to preložiť aby to bolo stručné netuším # PK: myslim ze to pochopia z kontextu # pv: podľa mňa nie je zobrazené v UI, len pri návrhu UI. Možno zvážiť názov pre prístupnosť. Predstavujem si to ako label pre poli v aplikácii typu designer # property name -#: ../atk/atkobject.c:471 +#: ../atk/atkobject.c:372 msgid "Accessible Name" msgstr "Prístupný názov" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:472 +#: ../atk/atkobject.c:373 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Názov inštancie objektu naformátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie " "ovládania" # property name -#: ../atk/atkobject.c:478 +#: ../atk/atkobject.c:379 msgid "Accessible Description" msgstr "Prístupný popis" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:479 +#: ../atk/atkobject.c:380 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie ovládania" # property name -#: ../atk/atkobject.c:485 +#: ../atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Parent" msgstr "Prístupný rodič" -#: ../atk/atkobject.c:486 +#: ../atk/atkobject.c:387 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "" # property name -#: ../atk/atkobject.c:492 +#: ../atk/atkobject.c:403 msgid "Accessible Value" msgstr "Prístupná hodnota" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:493 +#: ../atk/atkobject.c:404 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hodnota zmenila" # property name -#: ../atk/atkobject.c:501 +#: ../atk/atkobject.c:412 msgid "Accessible Role" msgstr "Úloha v prístupnosti" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:502 +#: ../atk/atkobject.c:413 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti" # property name -#: ../atk/atkobject.c:510 +#: ../atk/atkobject.c:421 msgid "Accessible Layer" msgstr "Vrstva prístupnosti" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:511 +#: ../atk/atkobject.c:422 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu" # property name -#: ../atk/atkobject.c:519 +#: ../atk/atkobject.c:430 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Prístupná hodnota MDI" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:520 +#: ../atk/atkobject.c:431 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt" # property name -#: ../atk/atkobject.c:536 +#: ../atk/atkobject.c:447 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Prístupný titulok tabuľky" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:537 +#: ../atk/atkobject.c:448 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" @@ -636,75 +628,224 @@ msgstr "" "nemala používať. Namiesto nej použite accessible-table-caption-object" # property name -#: ../atk/atkobject.c:551 +#: ../atk/atkobject.c:462 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:552 +#: ../atk/atkobject.c:463 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila" # property name -#: ../atk/atkobject.c:567 +#: ../atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:568 +#: ../atk/atkobject.c:479 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil" # property name -#: ../atk/atkobject.c:583 +#: ../atk/atkobject.c:494 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:584 +#: ../atk/atkobject.c:495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila" # property name -#: ../atk/atkobject.c:598 +#: ../atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:599 +#: ../atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil" # property name -#: ../atk/atkobject.c:605 +#: ../atk/atkobject.c:516 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Prístupný súhrn tabuľky" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:606 +#: ../atk/atkobject.c:517 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa súhrn tabuľky zmenil" # property name -#: ../atk/atkobject.c:612 +#: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:613 +#: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička tabuľky zmenila" # property name -#: ../atk/atkobject.c:619 +#: ../atk/atkobject.c:530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Počet prístupných odkazov" # property blurb -#: ../atk/atkobject.c:620 +#: ../atk/atkobject.c:531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje" +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:194 +msgid "very weak" +msgstr "veľmi slabé" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:201 +msgid "weak" +msgstr "slabé" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:208 +msgid "acceptable" +msgstr "akceptovateľné" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:215 +msgid "strong" +msgstr "silné" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:222 +msgid "very strong" +msgstr "veľmi silné" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:230 +msgid "very low" +msgstr "veľmi nízka" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:238 +msgid "medium" +msgstr "stredná" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:246 +msgid "high" +msgstr "vysoká" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:254 +msgid "very high" +msgstr "veľmi vysoká" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:262 +msgid "very bad" +msgstr "veľmi zlé" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:270 +msgid "bad" +msgstr "zlé" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:278 +msgid "good" +msgstr "dobré" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:286 +msgid "very good" +msgstr "veľmi dobré" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:294 +msgid "best" +msgstr "najlepšie" + # property blurb #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa rodič zmenil" -- 2.7.4