From 454e71f8bbe4c7fe8feb8e4d2fc8a125c8e06f50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?=C5=BDygimantas=20Beru=C4=8Dka?= Date: Fri, 19 Sep 2008 09:44:13 +0000 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2008-09-19 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=9566 --- po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 2074 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 1098 insertions(+), 980 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 609b1e7..0ea55c4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-19 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2008-09-18 Goran Rakić * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation. diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 04a89ee..363934c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,81 +5,80 @@ # # Gediminas Paulauskas , 2000-2003. # Tomas Kuliavas , 2003-2004. -# Žygimantas Beručka , 2004-2006. +# Žygimantas Beručka , 2004-2006, 2008. # Justina Klingaitė , 2005. # Gintautas Miliauskas , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-02 01:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-02 01:21+0200\n" -"Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-19 12:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 12:42+0300\n" +"Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2317 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2276 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2296 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "Ieškoma..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2677 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4328 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Atsiunčiami kontaktai (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2832 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3023 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3067 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Atnaujinama kontaktų talpykla (%d)..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754 msgid "Using Email Address" msgstr "Naudojamas el. pašto adresas" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Iš naujo prisijungiama prie LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Kontaktas išsaugomas LDAP serveryje" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Kontaktas pašalinamas iš LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Keičiamas kontaktas tarp LDAP serverio..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4040 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310 msgid "Error performing search" msgstr "Klaida paieškos metu" @@ -87,107 +86,107 @@ msgstr "Klaida paieškos metu" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 ../addressbook/libebook/e-book.c:2074 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2290 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3364 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "„%s“ knygoje panaudotas prieš „%s“" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 ../addressbook/libebook/e-book.c:2084 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 #, c-format msgid "book busy" msgstr "knyga užimta" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 ../addressbook/libebook/e-book.c:1641 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 ../addressbook/libebook/e-book.c:1893 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 ../addressbook/libebook/e-book.c:2120 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 ../addressbook/libebook/e-book.c:2331 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 ../addressbook/libebook/e-book.c:2693 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 ../addressbook/libebook/e-book.c:2899 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3373 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "Įvyko CORBA klaida vykdant „%s“ kreipinį" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: nevykdoma jokia operacija" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s: nepavyko atšaukti" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 ../addressbook/libebook/e-book.c:2655 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "„%s“ knygoje panaudotas po „%s“" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: atšaukta" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3228 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: netinkamas šaltinis." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3236 ../addressbook/libebook/e-book.c:3302 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s: nėra URI „%s“ prieinamų gamyklų" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3248 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: nepavyko sukurti EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3515 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s: gconf nebuvo išsaugoto nuosavo kontakto UID" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3648 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: gconf nebuvo išsaugoto „%s“ šaltinio " #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "Unique ID" msgstr "Unikalus ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "File Under" msgstr "Įrašyti į" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "Book URI" msgstr "Knygos URI" @@ -195,535 +194,540 @@ msgstr "Knygos URI" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Full Name" msgstr "Pilnas vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Given Name" msgstr "Vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Family Name" msgstr "Pavardė" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Email 1" msgstr "El. paštas 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 2" msgstr "El. paštas 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 3" msgstr "El. paštas 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 4" msgstr "El. paštas 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Mailer" msgstr "Pašto programa" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Home Address Label" msgstr "Namų adreso antraštė" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Work Address Label" msgstr "Darbo adreso antraštė" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Other Address Label" msgstr "Kito adreso antraštė" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistento telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Business Phone" msgstr "Darbo telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Phone 2" msgstr "Darbo telefonas 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Fax" msgstr "Darbo faksas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Callback Phone" msgstr "Atsakiklio telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Car Phone" msgstr "Automobilio telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Company Phone" msgstr "Kompanijos telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Home Phone" msgstr "Namų telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Phone 2" msgstr "Namų telefonas 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Fax" msgstr "Namų faksas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilus telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Other Phone" msgstr "Kitas telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Other Fax" msgstr "Kitas faksas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Pager" msgstr "Pranešimų gaviklis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Primary Phone" msgstr "Pagrindinis telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Telex" msgstr "Teleksas" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organizacinis vienetas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Office" msgstr "Ofisas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Title" msgstr "Titulas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Role" msgstr "Rolė" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Manager" msgstr "Vadybininkas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Assistant" msgstr "Asistento" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Homepage URL" msgstr "Tinklalapio URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Weblog URL" msgstr "Tinklo žurnalo URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalendoriaus URI" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Laisvas/užimtas URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS kalendorius" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Video konferencinis URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Spouse's Name" msgstr "Sutuoktinio vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Note" msgstr "Pastaba" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "1-as AIM namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "2-as AIM namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "3-as AIM namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "1-as AIM darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "2-as AIM darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "3-as AIM darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "1-as Groupwise namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "2-as Groupwise namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "3-as Groupwise namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "1-as Groupwise darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "2-as Groupwise darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "3-as Groupwise darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "1-as Jabber namų Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "2-as Jabber namų Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "3-as Jabber namų Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "1-as Jabber darbo Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "2-as Jabber darbo Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "3-as Jabber darbo Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "1-as Yahoo! namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "2-as Yahoo! namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "3-as Yahoo! namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "1-as Yahoo! darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "2-as Yahoo! darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "3-as Yahoo! darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "1-as MSN namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "2-as MSN namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "3-as MSN namų ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "1-as MSN darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "2-as MSN darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "3-as MSN darbo ekrano vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "1-as ICQ namų Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "2-as ICQ namų Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "3-as ICQ namų Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "1-as ICQ darbo Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "2-as ICQ darbo Id" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "3-as ICQ darbo Id" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "Last Revision" msgstr "Paskutinė peržiūra" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Name or Org" msgstr "Vardas ar Org" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "Address List" msgstr "Adresų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Home Address" msgstr "Namų adresas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Work Address" msgstr "Darbo adresas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Other Address" msgstr "Kitas adresas" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 msgid "Category List" msgstr "Kategorijų sąrašas" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Email List" msgstr "El. pašto sąrašas" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM ekrano vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "GroupWise Id List" msgstr "Groupwise Id sąrašas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber Id sąrašas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! ekrano vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN ekrano vardų sąrašas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id sąrašas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Nori gauti HTML laiškus" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "List Show Addresses" msgstr "Išvesti rodomus adresus" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo data" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "Jubiliejus" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 sertifikatas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "1-as Gadu-Gadu namų ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "2-as Gadu-Gadu namų ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "3-as Gadu-Gadu namų ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "1-as Gadu-Gadu darbo ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "2-as Gadu-Gadu darbo ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "3-as Gadu-Gadu darbo ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Gadu-Gadu ID sąrašas" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 msgid "Geographic Information" msgstr "Geografinė informacija" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Telephone" msgstr "Telefonas" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1499 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 msgid "Unnamed List" msgstr "Bevardis sąrašas" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "Gimtadienis" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Gimtadienis: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubiliejus: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų: Netinkamai suformuotas URI." +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225 +msgid "Cannot save calendar data" +msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų" + #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "Nepavyko sukurti gijos deltos gavimui" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1175 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1039 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1338 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1191 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 msgid "Could not create cache file" msgstr "Nepavyko sukurti podėlio failo" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1051 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Nepavyko sukurti gijos kešo užpildymui" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1028 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1784 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1795 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Paprašė atsakymo: " -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1033 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1789 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Paprašė atsakymo: kada patogu" @@ -732,22 +736,23 @@ msgstr "Paprašė atsakymo: kada patogu" msgid "Loading %s items" msgstr "Įkeliami %s elementai" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:933 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947 msgid "Invalid server URI" msgstr "Netinkamas serverio URI" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:952 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:961 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1057 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5031 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1069 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1101 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1139 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 @@ -755,15 +760,15 @@ msgstr "Netinkamas serverio URI" msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikacija nepavyko" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:267 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Nukreipta neteisingu URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:288 msgid "Bad file format." msgstr "Netaisyklingas failo formatas." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:294 msgid "Not a calendar." msgstr "Ne kalendorius." @@ -960,7 +965,7 @@ msgstr "%.1f-%.1fcm sniego\n" msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1fin sniego\n" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1315 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 msgid "Untitled appointment" msgstr "Neįvardintas paskyrimas" @@ -1088,24 +1093,24 @@ msgstr "30-ta" msgid "31st" msgstr "31-a" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717 msgid "Low" msgstr "Žemas" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" @@ -1119,87 +1124,106 @@ msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Įveskite %s slaptažodį, norėdami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 msgid "Invalid argument" msgstr "Netinkamas argumentas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 msgid "Backend is busy" msgstr "Posistemė užimta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:97 msgid "Repository is offline" msgstr "Saugykla nepasiekiama" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121 msgid "No such calendar" msgstr "Nėra tokio kalendoriaus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5011 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "Object not found" msgstr "Objektas nerastas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5013 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:193 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid object" msgstr "Blogas objektas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5015 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 msgid "URI not loaded" msgstr "URI neįkeltas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5017 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 msgid "URI already loaded" msgstr "URI jau įkeltas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5019 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:99 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5021 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:201 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Unknown User" msgstr "Nežinomas naudotojas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5023 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 msgid "Object ID already exists" msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5025 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5027 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Operacija atšaukta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5029 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:136 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5033 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" -msgstr "Būtina autentikacija" +msgstr "Būtina nustatyti tapatybę" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5035 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Įvyko CORBA klaida" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5037 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:572 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:207 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5039 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:95 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "Nėra klaidų" @@ -1299,6 +1323,51 @@ msgstr "" "„%s“ reikia, kad visi argumentai būtų sekos arba tik vienas iš jų būtų " "loginis neiginys (#f)" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:101 +msgid "Invalid range" +msgstr "Netinkamas diapazonas" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 +msgid "Unsupported field" +msgstr "Nepalaikomas laukelis" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 +msgid "Unsupported method" +msgstr "Nepalaikomas metodas" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 +msgid "TLS not available" +msgstr "TLS neprieinamas" + +#. Translators: This means "Offline mode unavailable" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126 +msgid "Offline unavailable" +msgstr "Atsijungimas negalimas" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128 +msgid "Search size limit exceeded" +msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130 +msgid "Search time limit exceeded" +msgstr "Viršyta paieškos laiko riba" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132 +msgid "Invalid query" +msgstr "Netinkama užklausa" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134 +msgid "Query refused" +msgstr "Užklausa atmesta" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 +msgid "Invalid server version" +msgstr "Netinkama serverio versija" + #: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifras nepalaiko pasirašymo" @@ -1339,15 +1408,19 @@ msgstr "Negalima importuoti šį šifrą naudojančių raktų" msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Negalima eksportuoti šį šifrą naudojančių raktų" -#: ../camel/camel-data-cache.c:137 +#: ../camel/camel-data-cache.c:136 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nepavyko sukurti talpyklos kelio" -#: ../camel/camel-data-cache.c:384 +#: ../camel/camel-data-cache.c:381 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s" +#: ../camel/camel-db.c:102 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Nepakanka atminties" + #: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format msgid "" @@ -1360,9 +1433,10 @@ msgstr "" "Jums vėl prisijungus prie tinklo." #: ../camel/camel-disco-diary.c:261 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:299 #, c-format msgid "" -"Could not open `%s':\n" +"Could not open '%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" @@ -1382,97 +1456,100 @@ msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui atsijungus" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Atsisiunčiami nauji laiškai darbui atsijungus" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:468 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:469 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3018 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1810 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Norėdami užbaigti šią operaciją turite dirbti prisijungę" -#: ../camel/camel-exception.c:264 +#: ../camel/camel-exception.c:262 msgid "No description available" msgstr "Aprašymas neprieinamas" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:786 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:785 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso „%s“: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:828 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:827 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1016 ../camel/camel-filter-driver.c:1025 msgid "Syncing folders" msgstr "Sinchronizuojami aplankai" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1114 ../camel/camel-filter-driver.c:1520 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Klaida apdorojant filtrą: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1123 ../camel/camel-filter-driver.c:1529 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1192 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1236 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 msgid "Cannot open message" msgstr "Nepavyko atverti laiško" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241 ../camel/camel-filter-driver.c:1259 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1273 ../camel/camel-filter-driver.c:1364 msgid "Syncing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277 ../camel/camel-filter-driver.c:1369 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: ../camel/camel-filter-search.c:139 +#: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Nepavyko gauti pranešimo" -#: ../camel/camel-filter-search.c:402 +#: ../camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai" -#: ../camel/camel-filter-search.c:417 +#: ../camel/camel-filter-search.c:416 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai" -#: ../camel/camel-filter-search.c:582 +#: ../camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“: %s" @@ -1483,7 +1560,7 @@ msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“: %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 +#: ../camel/camel-folder-search.c:335 ../camel/camel-folder-search.c:447 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1492,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti paieškos išraiškos: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 +#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:457 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1501,72 +1578,72 @@ msgstr "" "Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#: ../camel/camel-folder-search.c:649 ../camel/camel-folder-search.c:692 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato" -#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#: ../camel/camel-folder-search.c:745 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) neleistinas viduje %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#: ../camel/camel-folder-search.c:751 ../camel/camel-folder-search.c:758 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutės" -#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#: ../camel/camel-folder-search.c:785 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato" -#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#: ../camel/camel-folder-search.c:794 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio" -#: ../camel/camel-folder-search.c:909 +#: ../camel/camel-folder-search.c:889 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:618 +#: ../camel/camel-folder.c:693 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nepalaikoma operacija: įterpti laišką: dėl %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1240 +#: ../camel/camel-folder.c:1349 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nepalaikoma operacija: paieška pagal išraišką: skirta %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1281 +#: ../camel/camel-folder.c:1390 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "Nepalaikoma operacija: paieška pagal UID: skirta %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1397 +#: ../camel/camel-folder.c:1506 msgid "Moving messages" msgstr "Perkeliami laiškai" -#: ../camel/camel-folder.c:1397 +#: ../camel/camel-folder.c:1506 msgid "Copying messages" msgstr "Kopijuojami pranešimai" -#: ../camel/camel-folder.c:1651 +#: ../camel/camel-folder.c:1852 msgid "Learning junk" msgstr "Mokomasi atpažinti šlamštą" -#: ../camel/camel-folder.c:1668 +#: ../camel/camel-folder.c:1869 msgid "Learning non-junk" msgstr "Mokomasi atpažinti ne šlamštą" -#: ../camel/camel-folder.c:1687 +#: ../camel/camel-folder.c:1888 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtruojami nauji pranešimai" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:754 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:755 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1577,15 +1654,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -1594,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Turite nurodyti PIN kodą norėdami atrakinti\n" "Jūsų SmartCard: „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:831 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1603,103 +1680,97 @@ msgstr "" "Turite nurodyti slaptažodį norėdami atrakinti\n" "raktą naudotojui: „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 #, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" +msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Netikėta užklausa iš GnuPG dėl „%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1066 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 msgid "Canceled." msgstr "Nutraukta." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:876 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptažodis." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:884 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:936 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:937 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavėjai." #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1204 ../camel/camel-gpg-context.c:1332 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1826 ../camel/camel-gpg-context.c:1871 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1300 ../camel/camel-smime-context.c:392 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Nepavyko sukurti parašo duomenų: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1347 ../camel/camel-gpg-context.c:1531 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1616 ../camel/camel-gpg-context.c:1631 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1748 ../camel/camel-gpg-context.c:1763 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1842 ../camel/camel-gpg-context.c:1887 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1366 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1368 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ši laiško dalis yra pasirašyta skaitmeniniu būdu" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1479 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480 #: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 #: ../camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Nepavyko patikrinti laiško parašo: nepavyko sukurti laikinosios failo: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1599 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1602 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Nepavyko sukurti užšifruojančių duomenų: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1649 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1652 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-gpg-context.c:1710 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1730 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1732 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1722 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1784 ../camel/camel-smime-context.c:969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969 msgid "Encrypted content" msgstr "Užšifruotas turinys" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Nepavyko apdoroti laiško turinio" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 ../camel/camel-gpg-context.c:1872 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -1797,44 +1868,44 @@ msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto failą: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto failą: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 msgid "parse error" msgstr "apdorojimo klaida" -#: ../camel/camel-net-utils.c:506 ../camel/camel-net-utils.c:668 -#: ../camel/camel-net-utils.c:800 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 +#: ../camel/camel-net-utils.c:799 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 msgid "Canceled" msgstr "Nutraukta" -#: ../camel/camel-net-utils.c:525 +#: ../camel/camel-net-utils.c:524 msgid "cannot create thread" msgstr "negali sukurti gijos" -#: ../camel/camel-net-utils.c:672 +#: ../camel/camel-net-utils.c:671 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Atpažystamas: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:694 +#: ../camel/camel-net-utils.c:693 msgid "Host lookup failed" msgstr "Hosto atpažinimo klaida" -#: ../camel/camel-net-utils.c:696 +#: ../camel/camel-net-utils.c:695 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Hosto atpažinimo klaida: %s: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:804 +#: ../camel/camel-net-utils.c:803 msgid "Resolving address" msgstr "Atpažystamas adresas" -#: ../camel/camel-net-utils.c:824 +#: ../camel/camel-net-utils.c:823 msgid "Name lookup failed" msgstr "Vardo atpažinimo klaida" -#: ../camel/camel-net-utils.c:827 +#: ../camel/camel-net-utils.c:826 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Vardo atpažinimo klaida: %s" @@ -1846,36 +1917,36 @@ msgstr "Laiškai aplanke „%s“ sinchronizuojami su disku" #: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format -msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" +msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko įrašyti atjungto žurnalo aplankui „%s“: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:62 +#: ../camel/camel-provider.c:60 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekiklis" -#: ../camel/camel-provider.c:64 +#: ../camel/camel-provider.c:62 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės" -#: ../camel/camel-provider.c:187 +#: ../camel/camel-provider.c:184 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Negpavyko įkelti %s: Modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas." +msgstr "Negpavyko įkelti %s: modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas." -#: ../camel/camel-provider.c:196 +#: ../camel/camel-provider.c:193 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:204 +#: ../camel/camel-provider.c:201 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." +msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nėra inicializacijos kodo." -#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 +#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:177 #, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo" +msgid "No provider available for protocol '%s'" +msgstr "Nėra protokolo „%s“ tiekėjo" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" @@ -1883,11 +1954,11 @@ msgstr "Anoniminis" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi anonimiškai." +msgstr "Naudojant šią parinktį prie serverio bus jungiamasi anonimiškai." #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikacija nepavyko." +msgstr "Tapatybės nustatymas nesėkmingas." #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format @@ -1895,7 +1966,7 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Klaidinga elektroninio pašto adreso sekimo informacija:\n" +"Netinkama el. pašto adreso sekimo informacija:\n" "%s" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 @@ -1916,11 +1987,11 @@ msgstr "" "Neleistina sekimo informacija:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -1928,11 +1999,11 @@ msgstr "" "Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " "slaptažodį, jei serveris tai palaiko." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -1940,27 +2011,27 @@ msgstr "" "Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " "slaptažodį, jei serveris tai palaiko." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Serverio užklausa per ilga (>2048 oktetų)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Serverio užklausa neteisinga\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "Serverio užklausoje buvo netvarkingas „Apsaugos kokybės“ požymis" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomenų" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "Serverio atsakyme buvo nepilni autorizacijos duomenys" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918 msgid "Server response does not match" msgstr "Serverio atsakymas netinka" @@ -2037,9 +2108,9 @@ msgstr "Pateiktas mandatas yra pasenęs." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." +msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314 msgid "Unsupported security layer." @@ -2052,8 +2123,8 @@ msgstr "Kerberos 4" #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " -"autentikacija." +"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas Kerberos 4 " +"tapatybės nustatymas." #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174 #, c-format @@ -2076,7 +2147,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-login.c:135 msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena." +msgstr "Nežinoma tapatybės nustatymo būsena." #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "NTLM / SPA" @@ -2114,22 +2185,22 @@ msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja nežinoma jungtį" msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja ne pop šaltinį" -#: ../camel/camel-search-private.c:150 +#: ../camel/camel-search-private.c:149 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:272 +#: ../camel/camel-service.c:270 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" -#: ../camel/camel-service.c:276 +#: ../camel/camel-service.c:274 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" -#: ../camel/camel-service.c:280 +#: ../camel/camel-service.c:278 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL „%s“ turi būti su nurodytu keliu" @@ -2148,7 +2219,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Įveskite %s slaptažodį %s kompiuteryje %s." -#: ../camel/camel-smime-context.c:234 +#: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Nepavyko rasti „%s“ sertifikato" @@ -2298,11 +2369,6 @@ msgstr "Pasirašė: %s <%s>: %s\n" msgid "Decoder failed" msgstr "Iškoduoti nepavyko" -#: ../camel/camel-smime-context.c:778 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Nepavyko rasti „%s“ sertifikato" - #: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Nepavyko rasti bendro šifravimo algoritmo" @@ -2357,45 +2423,45 @@ msgstr "importuoti raktus: dar neįgyvendinta" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "eksportuoti raktus: dar neįgyvendinta" -#: ../camel/camel-store.c:219 +#: ../camel/camel-store.c:272 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko: Neleistina šios saugyklos operacija" -#: ../camel/camel-store.c:252 +#: ../camel/camel-store.c:305 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: " +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas jau yra" -#: ../camel/camel-store.c:316 +#: ../camel/camel-store.c:369 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: neleistina šios saugyklos operacija" -#: ../camel/camel-store.c:344 +#: ../camel/camel-store.c:397 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau egzistuoja" -#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 +#: ../camel/camel-store.c:461 ../camel/camel-vee-store.c:384 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija" -#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 +#: ../camel/camel-store.c:513 ../camel/camel-vee-store.c:421 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1077 +#: ../camel/camel-store.c:856 ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1060 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlės" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-store.c:859 ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Junk" msgstr "Šlamštas" @@ -2515,7 +2581,7 @@ msgstr "Raktas nepalaiko sertifikatų pasirašymo" msgid "Error in application verification" msgstr "Klaida tikrinant programą" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2528,11 +2594,11 @@ msgstr "" "Požymis: %s\n" "Parašas: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "GOOD" msgstr "GERAS" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 msgid "BAD" msgstr "BLOGAS" @@ -2556,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Ar vis tiek norite priimti?" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2571,7 +2637,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar vis tiek norite priimti?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2580,7 +2646,7 @@ msgstr "" "Sertifikato problema: %s\n" "Leidėjas: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2589,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Blogas sertifikato domenas: %s\n" "Leidėjas: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2598,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Sertifikatas pasenęs: %s\n" "Leidėjas: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2609,47 +2675,47 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-url.c:313 #, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nepavyko išnagrinėti URL „%s“" +msgid "Could not parse URL '%s'" +msgstr "Nepavyko apdoroti URL „%s“" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:482 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:584 #, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" +msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "Klaida saugant „%s“: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:524 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:638 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:761 ../camel/camel-vee-folder.c:767 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiškų į virtualų aplanką" -#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 +#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115 +#: ../camel/camel-vee-store.c:360 msgid "Unmatched" msgstr "Neatitinkantys" -#: ../camel/camel-vee-store.c:392 +#: ../camel/camel-vee-store.c:407 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" -#: ../camel/camel-vee-store.c:414 +#: ../camel/camel-vee-store.c:429 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į šiukšlių aplanką" -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų į šlamšto aplanką" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2658,115 +2724,115 @@ msgstr "" "Nepavyko gauti laiško: %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2167 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" msgstr "Nėra tokio laiško" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:638 msgid "User canceled" msgstr "Naudotojas atšauktas" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:386 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:641 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2141 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2164 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Šis laiškas neprieinamas atsijungus." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1690 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1737 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:179 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1696 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1747 msgid "Could not get message" msgstr "Nepavyko gauti laiško" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:248 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1065 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "Šiukšlių aplankas pilnas. Išvalykite jį." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1242 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2538 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2608 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3193 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3269 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Atsiunčiama naujų laiškų santrauka iš %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2008 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2050 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2031 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2073 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" +msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2038 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Nepavyko sukurti laiško: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko konteinerio %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "Nepavyko pridurti laiško atsijungus: podėlis neprieinamas" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" -msgstr "Nepavyko pridurti laiško esant atsijungimo režime: %s" +msgstr "Nepavyko pridurti laiško esant atsijungimo veiksenoje: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39 msgid "Checking for new mail" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "Pa_tikrinti ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 @@ -2783,7 +2849,7 @@ msgid "Check new messages for J_unk contents" msgstr "Tikrinti naujus laiškus, ar tarp jų nėra š_lamšto" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "Tikrinti, ar yra šlamšto, tik _gautų laiškų aplanke" @@ -2809,8 +2875,8 @@ msgstr "Skirtas pasiekti Novel Groupwise serverius" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 @@ -2829,7 +2895,7 @@ msgid "Host or user not available in url" msgstr "Šiuo adresu kompiuteris arba naudotojas yra nepasiekiami" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1401 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 msgid "You did not enter a password." msgstr "Jūs neįvedėte slaptažodžio." @@ -2839,35 +2905,35 @@ msgstr "" "Esamoje serverio versijoje kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1912 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1846 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2044 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." -msgstr "Kurti GroupWise aplankų, esant atsijungimo režime, negalima." +msgstr "Kurti GroupWise aplankų, esant atsijungimo veiksenoje, negalima." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1987 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2356 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1921 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Aukštesniąjam aplankui neleistina turėti žemesniųjų aplankų" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330 #, c-format -msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" -msgstr "Negalima pervadinti GroupWise aplanko „%s“ į „%s“" +msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" +msgstr "Nepavyko pervadinti GroupWise aplanko „%s“ į „%s“" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise serveris %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "GroupWise paslauga, skirta %s esanti %s" @@ -2903,36 +2969,36 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ieškoma naujų laiškų" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Connection to Server" msgstr "Jungtis į serverį" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "Na_udoti kitą jungties į serverį komandą" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Rodyti tik užsakytus aplankus" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "N_epaisyti serverio pateiktos aplankų vardų zonos" @@ -2954,22 +3020,32 @@ msgstr "" "Naudojant šią parinktį jungiantis prie Hula serverio bus naudojamas paprasto " "teksto pavidalo slaptažodis." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3058 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 +msgid "No output stream" +msgstr "Nėra išvesties srauto" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +msgid "No input stream" +msgstr "Nėra įvesties srauto" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3034 msgid "Operation cancelled" msgstr "Veiksmas nutrauktas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3061 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2978,279 +3054,296 @@ msgstr "" "Perspėjimas gautas iš IMAP serverio %s@%s:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Nepavyko įvykdyti IMAP komandos: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "Visada ieškoti naujų laiškų šiame aplanke" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:229 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas." - #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:682 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:844 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2127 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1869 +#, c-format +msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" +msgstr "Netikėta atsakymo būsena „%s“ po APPEND komandos" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1884 +msgid "No response on continuation after APPEND command" +msgstr "Po APPEND komandos nebuvo jokio atsako" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926 +msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" +msgstr "Nežinoma klaida vykdant APPEND komandą!" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2738 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nepavyko gauti laiško: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2892 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2779 +#, c-format +msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" +msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2780 +msgid "No such message available." +msgstr "Nėra tokio laiško." + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2819 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3571 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2727 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3398 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Nepilnas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laišką %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3406 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Nepilnas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiškui %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "Netikėtas serverio atsakas: laiškams %d ir %d suteikti vienodi UID" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2930 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3609 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nepavyko rasti laiško teksto FETCH atsakyme" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:220 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nepavyko atverti podėlio aplanko: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:307 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:364 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:395 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:427 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nepavyko laiško %s patalpinti į podėlį: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:478 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Nepavyko patalpinti į podėlį %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" +msgstr "I_eškoti naujų laiškų užsakytuose aplankuose" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 msgid "Namespace:" msgstr "Vardų zona:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "Tikrinti naujus laiškus, ar tarp jų nėra š_lamšto" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Automatiškai sinchroni_zuoti nutolusį ir vietinį paštą" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Naudojant šią parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto " "teksto pavidalo slaptažodis." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP serveris %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s tarp %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL nepasiekiamas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:861 msgid "Connection cancelled" msgstr "Jungtis nutraukta" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugiu režimu: %s" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nepalaikomas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL komunikacijų klaida" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "Šioje versijoje SSL palaikymo nėra" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandą „%s“: %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2452 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1071 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1054 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1056 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsti" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1058 msgid "Templates" msgstr "Šablonai" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" +msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" +msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybės nustatymas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1430 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Nepavyko autentikuotis į IMAP serverį.\n" +"Nepavyko nustatyti tapatybės IMAP serveryje.\n" "%s\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2294 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1858 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Aplanko vardas „%s“ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis „%c“" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2041 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: aplankas egzistuoja." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2305 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "Nepavyko išsiųsti komandos į IMAP serverį %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP4 serverio %s: %s" @@ -3260,135 +3353,156 @@ msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP4 serverio %s: %s" msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Netikėtas pasveikinimas iš IMAP serverio: %s." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 #, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nepavyko pasirinkti aplanko „%s“: netinkamas paštadėžės pavadinimas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 #, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko pasirinkti aplanko „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 +#, c-format +msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" +msgstr "Nepavyko išsiųsti komandos į IMAP serverį %s: %s" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +msgid "service unavailable" +msgstr "paslauga neprieinama" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP4 serveris %s netikėtai atsijungė: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 msgid "" -"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " +"rules" msgstr "" -"Įjungti konferencijų aptikimą, kuris reikalingas kai kuriems filtrams ir " +"Įjungti papildomą konferencijų aptikimą, reikalingą kai kuriems filtrams ir " "vAplankų taisyklėms" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 +msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" +msgstr "" +"Baigti podelyje esančių laiškų, kurie nebuvo perskaityti per X sek., galiojimą" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 +msgid "Expire cached messages older than X seconds" +msgstr "Baigti podelyje esančių laiškų, senesnių nei X sek., galiojimą" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 #, c-format -msgid "Cannot access folder `%s': %s" +msgid "Cannot access folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 #, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui „%s“: nežinomas" +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" +msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui „%s“: nežinoma klaida" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 #, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 #, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Nepavyko išbraukti aplanko „%s“: nežinomas" +msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" +msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: nežinoma klaida" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 #, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Nepavyko išbraukti aplanko „%s“: bloga komanda" +msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" +msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 #, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko „%s“: nėra tokio laiško" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 #, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: aplankas yra tik skaitymui" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: nežinoma klaida" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie aplanko „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: nežinomas" +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "" +"Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: nežinoma klaida" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: nežinomas" +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" +msgstr "" +"Nepavyko nukopijuoti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: nežinoma klaida" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko perkelti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "" "Nepavyko nukopijuoti laiškų iš aplanko „%s“ į aplanką „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Patikrinti naujus laiškus ar tarp jų nėra šla_mšto" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "Patikrinti, ar yra šlamšto tik įeinančių _laiškų aplanke" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAPv4rev1 serveriuose." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Naudojant šią parinktį prie IMAP serverio bus jungiamasi naudojant paprasto " "teksto pavidalo slaptažodį." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "Ryšys nutrauktas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " @@ -3397,150 +3511,152 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: serveris " "nepalaiko STARTTLS" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TLS komunikacijų klaida" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" -"Nepavyko autentikuotis prie IMAP serverio %s naudojant %s autentikacijos " -"mechanizmą." +"Nepavyko nustatyti tapatybės IMAP serveryje %s naudojant %s tapatybės " +"nustatymo metodą" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Nepavyko autentikuotis į IMAP serverį %s naudojant %s" +msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės IMAP serveryje %s naudojant %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:698 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:966 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." -msgstr "Negalima kurti IMAP aplankų esant atsijungimo režime." +msgstr "Negalima kurti IMAP aplankų esant atsijungimo veiksenoje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:737 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“ IMAP serveryje %s: nežinomas" +msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" +msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“ IMAP serveryje %s: nežinoma klaida" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format -msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" +msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti „%s“ LIST informacijos IMAP serveryje %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1495 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 msgid "Bad command" msgstr "Bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:899 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: blogas paštadėžės pavadinimas" +msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: netinkamas paštadėžės pavadinimas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:904 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: specialus aplankas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." -msgstr "Negalima trinti IMAP aplankų esant atsijungimo režime." +msgstr "Negalima trinti IMAP aplankų esant atsijungimo veiksenoje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: blogas paštadėžės pavadinimas" +msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: netinkamas paštadėžės pavadinimas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į „%s“: specialus aplankas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1108 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." -msgstr "Negalima pervadinti IMAP aplankų esant atsijungimo režime." +msgstr "Negalima pervadinti IMAP aplankų esant atsijungimo veiksenoje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1139 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į „%s“: blogas paštadėžės pavadinimas" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "" +"Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į „%s“: netinkamas paštadėžės pavadinimas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1144 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1493 +#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST. +#. * The fourth one is an error message. +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 #, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -"Nepavyko gauti %s informacijos pagal šabloną „%s“, esančios IMAP serveryje %" -"s: %s" +"Nepavyko gauti %s informacijos šablonui „%s“, esančios IMAP serveryje %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "Negalima užsisakyti IMAP aplankų esant atsijungimo ekrane." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nepavyko užsisakyti aplanko „%s“: blogas paštadėžės pavadinimas" +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Nepavyko užsisakyti aplanko „%s“: netinkamas paštadėžės pavadinimas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko užsisakyti aplanko „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1605 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -msgstr "Negalima atsisakyti IMAP aplankų esant atsijungimo režime." +msgstr "Negalima atsisakyti IMAP aplankų esant atsijungimo veiksenoje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1650 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko „%s“: blogas paštadėžės pavadinimas" +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko „%s“: netinkamas paštadėžės pavadinimas" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1655 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko „%s“: bloga komanda" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "IMAP serveris %s yra nekorektiškoje būsenoje." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "Parsiunčiamos naujų laiškų antraštės" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "Netikėtas žymė atsakyme iš IMAP serverio: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460 msgid "No data" msgstr "Nėra duomenų" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP serveris %s netikėtai atsijungė: %s" @@ -3582,27 +3698,27 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Suindeksuoti laiško teksto duomenis" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:397 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "dėžutė:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:401 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Naudoti „.folders“ aplankų _santraukos failą (exmh)" +msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "_Naudoti „.folders“ aplankų santraukos failą (exmh)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" @@ -3659,71 +3775,58 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra įprastas aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Vietinio pašto failas %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:348 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:416 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko santraukos failo „%s“: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko indekso failo „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko meta failo „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Nepavyko išsaugoti santraukos: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:506 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis" @@ -3758,70 +3861,70 @@ msgstr "" msgid "Invalid message contents" msgstr "Blogas laiško turinys" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" +msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" +msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." +msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: aplankas neegzistuoja" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." +msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai nėra maildir aplankas." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 msgid "not a maildir directory" -msgstr "ne maildir katalogas" +msgstr "ne maildir aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nepavyko peržiūrėti aplanko „%s“: %s" +msgid "Could not scan folder '%s': %s" +msgstr "Nepavyko apžvelgti aplanko „%s“: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:553 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Negaliu atverti maildir katalogo kelio: %s: %s" +msgstr "Nepavyko atverti maildir aplanko kelio: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Tikrinamas aplanko vientisumas" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650 msgid "Checking for new messages" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:736 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:534 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:810 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 msgid "Storing folder" msgstr "Įrašomas aplankas" @@ -3861,7 +3964,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: nėra įprastas failas." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 @@ -3869,7 +3972,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: nėra įprastas failas." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" +"Could not delete folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Nepavyko ištrinti aplanko „%s“:\n" @@ -3877,18 +3980,24 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." +msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "„%s“ nėra įprastas failas." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 #, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištrintas." +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" +msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko santraukos failo „%s“: %s" + #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Nepavyko sukurti katalogo „%s“: %s." +msgid "Cannot create directory '%s': %s." +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „%s“: %s." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 #, c-format @@ -3905,7 +4014,7 @@ msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 #, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 @@ -3913,81 +4022,76 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: „%s“: %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nepavyko pervardinti „%s“ į %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Kritinė pašto apdorojomo klaida ties %ld eilute aplanke %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nepavyko patikrinti aplanko: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:719 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:815 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti failo: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:176 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nepavyko užverti šaltinio aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Nepavyko užverti laikinojo aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:768 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1050 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 -msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" -msgstr "Nustatytas sugadintas mbox failas arba netaisyklinga „From“ antraštė" +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:344 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 -#, c-format -msgid "Folder %s cannot be opened: %s" -msgstr "Apankas „%s“ negali būti atvertas: %s" - +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1156 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" @@ -4003,38 +4107,38 @@ msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" +msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Nepavyko gauti aplanko „%s“: tai ne aplankas" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:248 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "Kaupas „%s“ negali būti atvertas: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 #, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Kaupas „%s“ nėra įprastas failas ar aplankas" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 #, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“." +msgid "Folder '%s/%s' does not exist." +msgstr "Aplanko „%s/%s“ nėra." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" +"Could not open folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Nepavyko atverti aplanko „%s“:\n" @@ -4042,13 +4146,13 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Aplankas „%s“ neegzistuoja." +msgid "Folder '%s' does not exist." +msgstr "Aplanko „%s“ nėra." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 #, c-format msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" +"Could not create folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Nepavyko sukurti aplanko: „%s“:\n" @@ -4056,7 +4160,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 #, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." +msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "„%s“ nėra mailbox failas." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 @@ -4081,50 +4185,50 @@ msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti" msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:209 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sulyginti laikino aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:225 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nepavyko sulyginti konteinerio aplanko %s: %s" +msgstr "Nepavyko sinchronizuoti kaupo aplanko %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:273 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:284 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" -"Nepavyko sulyginti konteinerio aplanko %s: %s\n" -"Aplankas gali būti apgadintas. Kopija išsaugota tarp „%s“" +"Nepavyko sinchronizuoti kaupo aplanko %s: %s\n" +"Aplankas gali būti apgadintas. Kopija išsaugota „%s“" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "Vidinė klaida: UID yra netinkamo formato: %s" +msgstr "Vidinė klaida: netinkamas UID formatas: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:333 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:377 #, c-format msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Rašymas nepavyko: %s" +msgstr "Rašyti nepavyko: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:395 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Jūs negalit siųsti NNTP žinučių, kol dirbate atsijungę!" +msgstr "Negalite siųsti NNTP žinučių, kol dirbate atsijungę!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:406 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Jūs negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko!" +msgstr "Negalite kopijuoti žinučių iš NNTP aplanko!" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "" @@ -4150,8 +4254,8 @@ msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Naudojant šią parinktį, autentikuotis su NNTP serveriu bus naudojamas " -"paprasto teksto pavidalo slaptažodis." +"Naudojant šią parinktį, tapatybės NNTP serveryje bus nustatyta naudojant " +"paprasto teksto pavidalo slaptažodį." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 #, c-format @@ -4207,21 +4311,21 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Jūs negalite pervadinti aplanko naujienų saugykloje." +msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" -"Jūs negalite pašalinti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to atsisakykite." +"Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 msgid "Authentication requested but no username provided" -msgstr "Reikalaujama autentikacija, bet nėra nurodyto naudojo vardo" +msgstr "Reikalaujama nustatyti tapatybę, tačiau nenurodytas naudojo vardas" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Nepavyko autentikuotis su serveriu: %s" +msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės serveryje: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 #, c-format @@ -4237,61 +4341,61 @@ msgstr "Neprisijungta." msgid "No such folder: %s" msgstr "Nėra tokio aplanko: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:273 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Ieškoma naujų laiškų" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:280 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Netikėtas serverio atsakymas iš xover: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:383 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Netikėtas serverio atsakymas iš head: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:423 msgid "Use cancel" msgstr "Naudoti atšaukimą" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operacijos klaida: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Parsiunčiama POP santrauka" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 msgid "Expunging old messages" msgstr "Sunaikinami seni laiškai" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nėra laiško su UID %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Nežinomas priežastis" @@ -4335,58 +4439,58 @@ msgstr "" "slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi " "serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Nepavyko perskaityti teisingo pasveikinimo iš POP serverio %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugiu režimu: %s" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 msgid "STLS not supported by server" msgstr "Serveris nepalaiko STLS" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "Šioje versijoje TLS palaikymo nėra" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s. Nepalaikomas reikiamas " -"autentikacijos mechanizmas." +"tapatybės nustatymo mechanizmas." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 #, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL „%s“ prisijungimas prie POP serverio %s nepavyko: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Autentifikacija su POP serveriu %s nepavyko: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4395,8 +4499,8 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. " "Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4405,7 +4509,7 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" "Įvyko klaida siunčiant slaptažodį: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4414,10 +4518,10 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n" "Įvyko klaida siunčiant naudotojo vardą: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 #, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." +msgid "No such folder '%s'." +msgstr "Aplanko „%s“ nėra." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" @@ -4476,224 +4580,224 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaksės klaida parametruose arba argumentuose" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "Žinyno žinutė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga pasiruošusi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try " msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Pradėkite laiško įvestį. Įvedimas baigiamas pateikus ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "Būtinas slaptažodžio perkėlimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas" +msgstr "Tapatybės nustatymo mechanizmas per silpnas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas" +msgstr "Prašytam tapatybės nustatymo mechanizmui reikalingas šifravimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė" +msgstr "Laikina tapatybės nustatymo nesėkmė" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 msgid "Welcome response error" msgstr "Pristatomojo atsako klaida" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugiu režimu: %s" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS komanda nepavyko: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS komanda nepavyko" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s." +msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto tapatybės nustatymo tipo %s." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Nepavyko autentikuotis su SMTP serveriu.\n" +"Nepavyko nustatyti jūsų tapatybės SMTP serveryje.\n" "%s\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:968 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "Nepavyko HELO komanda: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 msgid "HELO command failed" msgstr "Nepavyko HELO komanda" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP autentikacija" +msgstr "SMTP tapatybės nustatymas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą." +msgstr "Klaida kuriant SASL taptybės nustatymo objektą." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Nepavyko AUTH komanda: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 msgid "AUTH command failed" msgstr "Nepavyko AUTH komanda" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n" +msgstr "Netinkamas tapatybės nustatymo atsakymas iš serverio.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Nepavyko MAIL FROM komanda: %s: paštas neišsiųstas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Nepavyko MAIL FROM komanda" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Nepavyko RCPT TO komanda: %s: paštas neišsiųstas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> klaida" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA komanda nepavyko: %s: paštas neišsiųstas" @@ -4701,26 +4805,26 @@ msgstr "DATA komanda nepavyko: %s: paštas neišsiųstas" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 msgid "DATA command failed" msgstr "Nepavyko DATA komanda" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Nepavyko RSET komanda: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1433 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 msgid "RSET command failed" msgstr "Nepavyko RSET komanda" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1456 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Nepavyko QUIT komanda: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 msgid "QUIT command failed" msgstr "Nepavyko QUIT komanda" @@ -4781,27 +4885,28 @@ msgstr "Asmeniniai" msgid "Phone Calls" msgstr "Telefonų skambučiai" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Strategies" msgstr "Strategija" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Suppliers" msgstr "Tiekėjai" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "Time & Expenses" msgstr "Laikas ir išlaidos" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgid "Waiting" msgstr "Laukiama" @@ -4933,15 +5038,15 @@ msgstr "%H%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Serveris LDAP prieinmas anonimiškai" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Autorizacija nepavyko.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " @@ -4949,11 +5054,11 @@ msgid "" msgstr "" "Konfigūracijoje kategorija „%s“ jau yra. Prašau pasirinkite kitą pavadinimą." -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:466 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:471 msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -4989,19 +5094,19 @@ msgstr "_Keisti" msgid "categories" msgstr "kategorijos" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:275 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:272 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Pasirinkite iš adresų knygos kontaktus" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:555 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:559 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:580 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:584 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:753 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:761 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "Bet kuri kategorija" @@ -5044,67 +5149,76 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Ieškoti:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2369 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "Iš_skleisti %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2384 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "K_opijuoti %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2394 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_Iškirpti %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2411 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Keisti %s" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Ištrinti %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:986 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 +#, c-format +msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +msgstr "Raktinės raktas nepanaudojamas: nėra naudotojo ar serverio" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "Įjungtas jūsų Caps Lock klavišas." + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_Atsiminti šį slaptaždį" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:987 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį iki šios sesijos pabaigos" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:992 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 msgid "_Remember this password" msgstr "_Atsiminti šį slaptaždį" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:993 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį iki šios sesijos pabaigos" #. prepare the dialog -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 msgid "Select destination" msgstr "Pasirinkite paskirties vietą" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 msgid "_Destination" msgstr "_Paskirties vieta" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1683 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:953 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Įveskite %s slaptažodį" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1684 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:958 msgid "Enter password" msgstr "Įveskite slaptažodį" @@ -5204,30 +5318,30 @@ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "Esant atsijungimo režime šios operacijos atlikti negalima" +msgstr "Esant atsijungimo veiksenoje šios operacijos atlikti negalima" #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:644 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s aplankai" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1259 msgid "Personal Folders" msgstr "Asmeniniai aplankai" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1274 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "Mėgstami viešieji aplankai" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 msgid "All Public Folders" msgstr "Visi viešieji aplankai" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1305 msgid "Global Address List" msgstr "Globalus adresų sąrašas" @@ -5255,19 +5369,19 @@ msgstr "Išsiųsti elementai" msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:191 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225 msgid "Invalid connection" msgstr "Netinkamas ryšys" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:195 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid response from server" msgstr "Netinkamas atsakas iš serverio" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:197 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 msgid "No response from the server" msgstr "Iš serverio nėra jokio atsako" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:203 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Bad parameter" msgstr "Netinkamas parametras" @@ -5288,7 +5402,7 @@ msgid "Evolution Data Server logging service" msgstr "Evolution duomenų serverio žurnalo vedimo paslauga" #. dialog display isn't working out -#: ../src/server.c:110 +#: ../src/server.c:109 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "Įškilo keletas segmentacijos klaidų; negalima parodyti klaidų lango\n" -- 2.7.4