From 450b6fff1448b6f3b604e3a4bb8f70c8856fffd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilkka Tuohela Date: Mon, 23 Feb 2009 13:48:37 +0000 Subject: [PATCH] Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=7901 --- po/ChangeLog | 4 +++ po/fi.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 70324e1..816bdd7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-02-23 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2009-02-23 Wouter Bolsterlee * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c6c2853..51000a5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-18 18:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-18 18:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-23 16:50+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,72 +197,72 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:853 +#: ../glib/gfileutils.c:854 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston \"%s\" uudelleen nimeäminen nimelle \"%s\" epäonnistui: g_rename() " "epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:895 ../glib/gfileutils.c:1284 +#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1285 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" luominen epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:909 +#: ../glib/gfileutils.c:910 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: fdopen() " "epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:934 +#: ../glib/gfileutils.c:935 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: fwrite() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:953 +#: ../glib/gfileutils.c:954 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui: fclose() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1071 +#: ../glib/gfileutils.c:1072 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Olemassaolevan tiedoston \"%s\" poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1246 +#: ../glib/gfileutils.c:1247 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Malli \"%s\" on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1259 +#: ../glib/gfileutils.c:1260 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Malli \"%s\" ei sisällä merkkijonoa XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1698 +#: ../glib/gfileutils.c:1699 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kt" -#: ../glib/gfileutils.c:1703 +#: ../glib/gfileutils.c:1704 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" -#: ../glib/gfileutils.c:1708 +#: ../glib/gfileutils.c:1709 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" -#: ../glib/gfileutils.c:1751 +#: ../glib/gfileutils.c:1752 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" lukeminen epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1772 +#: ../glib/gfileutils.c:1773 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999 +#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2007 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Virta on jo suljettu" -#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992 +#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:2000 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:627 ../gio/gsimpleasyncresult.c:654 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Toiminto oli peruttu" @@ -1243,10 +1243,10 @@ msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon" #: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190 #: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537 -#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2694 ../gio/gfile.c:2748 -#: ../gio/gfile.c:2879 ../gio/gfile.c:2919 ../gio/gfile.c:3246 -#: ../gio/gfile.c:3648 ../gio/gfile.c:3732 ../gio/gfile.c:3815 -#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:4225 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2710 ../gio/gfile.c:2764 +#: ../gio/gfile.c:2895 ../gio/gfile.c:2935 ../gio/gfile.c:3262 +#: ../gio/gfile.c:3664 ../gio/gfile.c:3748 ../gio/gfile.c:3831 +#: ../gio/gfile.c:3911 ../gio/gfile.c:4241 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" @@ -1258,12 +1258,12 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082 -#: ../gio/glocalfile.c:1095 +#: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1079 ../gio/glocalfile.c:1090 +#: ../gio/glocalfile.c:1103 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Ylläolevaa liitospistettä ei löydy" -#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142 +#: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2150 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" -#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151 +#: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2159 msgid "Target file exists" msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" @@ -1279,24 +1279,28 @@ msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti" -#: ../gio/gfile.c:2869 +#: ../gio/gfile.c:2344 +msgid "Can't copy special file" +msgstr "Erikoistiedostoa ei voi kopioida" + +#: ../gio/gfile.c:2885 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo" -#: ../gio/gfile.c:2962 +#: ../gio/gfile.c:2978 msgid "Trash not supported" msgstr "Roskakori ei ole tuettu" -#: ../gio/gfile.c:3011 +#: ../gio/gfile.c:3027 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä \"%c\"" -#: ../gio/gfile.c:4993 ../gio/gvolume.c:370 +#: ../gio/gfile.c:5009 ../gio/gvolume.c:370 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "taltio ei toteuta liittämistä" -#: ../gio/gfile.c:5101 +#: ../gio/gfile.c:5117 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta" @@ -1404,103 +1408,103 @@ msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää" msgid "Invalid filename %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s" -#: ../gio/glocalfile.c:979 +#: ../gio/glocalfile.c:985 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1115 +#: ../gio/glocalfile.c:1123 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan" -#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161 +#: ../gio/glocalfile.c:1143 ../gio/glocalfile.c:1169 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1144 +#: ../gio/glocalfile.c:1152 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa" -#: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050 -#: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: ../gio/glocalfile.c:1165 ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfile.c:2058 +#: ../gio/glocalfile.c:2212 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1009 msgid "Invalid filename" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: ../gio/glocalfile.c:1280 +#: ../gio/glocalfile.c:1288 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1290 +#: ../gio/glocalfile.c:1298 msgid "Can't open directory" msgstr "Kansiota ei voi avata" -#: ../gio/glocalfile.c:1350 +#: ../gio/glocalfile.c:1358 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: ../gio/glocalfile.c:1722 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1737 +#: ../gio/glocalfile.c:1745 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1758 +#: ../gio/glocalfile.c:1766 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy" -#: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857 +#: ../gio/glocalfile.c:1845 ../gio/glocalfile.c:1865 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda" -#: ../gio/glocalfile.c:1891 +#: ../gio/glocalfile.c:1899 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998 +#: ../gio/glocalfile.c:1924 ../gio/glocalfile.c:1999 ../gio/glocalfile.c:2006 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2025 +#: ../gio/glocalfile.c:2033 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Virhe luotaessa kansiota: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2054 +#: ../gio/glocalfile.c:2062 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208 +#: ../gio/glocalfile.c:2122 ../gio/glocalfile.c:2216 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2137 +#: ../gio/glocalfile.c:2145 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" -#: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:829 +#: ../gio/glocalfile.c:2172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:829 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 ../gio/glocalfileoutputstream.c:858 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:874 ../gio/glocalfileoutputstream.c:888 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" -#: ../gio/glocalfile.c:2183 +#: ../gio/glocalfile.c:2191 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2197 +#: ../gio/glocalfile.c:2205 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" -- 2.7.4