From 4497e84215e37f1d7dc55432ab50825652f9fe80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Wed, 1 Sep 2010 09:54:52 +0700 Subject: [PATCH] Updated Indonesian translation --- po/id.po | 2301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1479 insertions(+), 822 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 37a7d3d..c3ef67f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,14 +1,18 @@ +# translation of glib.master.po to Indonesian # Indonesian translation of glib. # Copyright (C) 2005 THE glib's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glib package. -# Mohammad DAMT , 2005. # +# Mohammad DAMT , 2005. +# Dirgita , 2010. +# Andika Triwidada , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 17:09+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glib&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:51+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,338 +21,558 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:737 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 -#: glib/gbookmarkfile.c:936 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan" -#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data" -#: glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada" -#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Tak ditemukan penanda buku bagi URI '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Tipe MIME tak didefinisikan pada penanda buku bagi URI '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404 -#: gio/gcharsetconverter.c:459 +#: ../glib/gconvert.c:557 ../glib/gconvert.c:635 ../glib/giochannel.c:1403 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 +#: ../glib/gconvert.c:561 ../glib/gconvert.c:639 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576 -#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:989 -#: glib/gutf8.c:1444 gio/gcharsetconverter.c:346 +#: ../glib/gconvert.c:758 ../glib/gconvert.c:1151 ../glib/giochannel.c:1575 +#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:988 +#: ../glib/gutf8.c:1443 ../gio/gcharsetconverter.c:345 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583 -#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351 +#: ../glib/gconvert.c:766 ../glib/gconvert.c:1076 ../glib/giochannel.c:1582 +#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" +msgstr "Galat ketika konversi: %s" -#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:1195 glib/gutf8.c:1336 -#: glib/gutf8.c:1440 +#: ../glib/gconvert.c:798 ../glib/gutf8.c:984 ../glib/gutf8.c:1194 +#: ../glib/gutf8.c:1335 ../glib/gutf8.c:1439 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" -#: glib/gconvert.c:928 +#: ../glib/gconvert.c:1048 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'" -#: glib/gconvert.c:1751 +#: ../glib/gconvert.c:1871 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\"" -#: glib/gconvert.c:1761 +#: ../glib/gconvert.c:1881 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'" -#: glib/gconvert.c:1778 +#: ../glib/gconvert.c:1898 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" -msgstr "URI '%s' tidak benar" +msgstr "URI '%s' tidak sah" -#: glib/gconvert.c:1790 +#: ../glib/gconvert.c:1910 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "Nama host pada URI '%s' tidak benar" +msgstr "Nama host URI '%s' tidak sah" -#: glib/gconvert.c:1806 +#: ../glib/gconvert.c:1926 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah" -#: glib/gconvert.c:1901 +#: ../glib/gconvert.c:2021 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "Nama path '%s' bukan path absolut" +msgstr "Nama lokasi '%s' bukan lokasi absolut" -#: glib/gconvert.c:1911 +#: ../glib/gconvert.c:2031 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nama host salah" -#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 +#: ../glib/gdatetime.c:94 +msgctxt "GDateTime" +msgid "am" +msgstr "am" + +#: ../glib/gdatetime.c:94 +msgctxt "GDateTime" +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: ../glib/gdatetime.c:95 +msgctxt "GDateTime" +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: ../glib/gdatetime.c:95 +msgctxt "GDateTime" +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +#: ../glib/gdatetime.c:104 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +#: ../glib/gdatetime.c:107 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#: ../glib/gdatetime.c:158 +msgctxt "GDateTime" +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: ../glib/gdatetime.c:160 +msgctxt "GDateTime" +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: ../glib/gdatetime.c:162 +msgctxt "GDateTime" +msgid "March" +msgstr "Maret" + +#: ../glib/gdatetime.c:164 +msgctxt "GDateTime" +msgid "April" +msgstr "April" + +#: ../glib/gdatetime.c:166 ../glib/gdatetime.c:203 +msgctxt "GDateTime" +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: ../glib/gdatetime.c:168 +msgctxt "GDateTime" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: ../glib/gdatetime.c:170 +msgctxt "GDateTime" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: ../glib/gdatetime.c:172 +msgctxt "GDateTime" +msgid "August" +msgstr "Agustus" + +#: ../glib/gdatetime.c:174 +msgctxt "GDateTime" +msgid "September" +msgstr "September" + +#: ../glib/gdatetime.c:176 +msgctxt "GDateTime" +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: ../glib/gdatetime.c:178 +msgctxt "GDateTime" +msgid "November" +msgstr "November" + +#: ../glib/gdatetime.c:180 +msgctxt "GDateTime" +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#: ../glib/gdatetime.c:195 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: ../glib/gdatetime.c:197 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: ../glib/gdatetime.c:199 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: ../glib/gdatetime.c:201 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: ../glib/gdatetime.c:205 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: ../glib/gdatetime.c:207 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: ../glib/gdatetime.c:209 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Aug" +msgstr "Ags" + +#: ../glib/gdatetime.c:211 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: ../glib/gdatetime.c:213 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: ../glib/gdatetime.c:215 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: ../glib/gdatetime.c:217 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Dec" +msgstr "Des" + +#: ../glib/gdatetime.c:232 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Monday" +msgstr "Senin" + +#: ../glib/gdatetime.c:234 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +#: ../glib/gdatetime.c:236 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +#: ../glib/gdatetime.c:238 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Thursday" +msgstr "Kamis" + +#: ../glib/gdatetime.c:240 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Friday" +msgstr "Jumat" + +#: ../glib/gdatetime.c:242 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +#: ../glib/gdatetime.c:244 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Sunday" +msgstr "Minggu" + +#: ../glib/gdatetime.c:259 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Mon" +msgstr "Sen" + +#: ../glib/gdatetime.c:261 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Tue" +msgstr "Sel" + +#: ../glib/gdatetime.c:263 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Wed" +msgstr "Rab" + +#: ../glib/gdatetime.c:265 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Thu" +msgstr "Kam" + +#: ../glib/gdatetime.c:267 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Fri" +msgstr "Jum" + +#: ../glib/gdatetime.c:269 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: ../glib/gdatetime.c:271 +msgctxt "GDateTime" +msgid "Sun" +msgstr "Min" + +#: ../glib/gdir.c:111 ../glib/gdir.c:134 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" -msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" +msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 +#: ../glib/gfileutils.c:535 ../glib/gfileutils.c:623 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:551 +#: ../glib/gfileutils.c:550 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Error saat membaca berkas '%s': %s" +msgstr "Galat ketika membaca berkas '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:565 +#: ../glib/gfileutils.c:564 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar" -#: glib/gfileutils.c:648 +#: ../glib/gfileutils.c:647 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 +#: ../glib/gfileutils.c:698 ../glib/gfileutils.c:785 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170 +#: ../glib/gfileutils.c:715 ../glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:750 +#: ../glib/gfileutils.c:749 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:858 +#: ../glib/gfileutils.c:857 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 +#: ../glib/gfileutils.c:899 ../glib/gfileutils.c:1368 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:914 +#: ../glib/gfileutils.c:913 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Gagal untuk membuka berkas '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:939 +#: ../glib/gfileutils.c:938 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:958 +#: ../glib/gfileutils.c:957 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:987 +#: ../glib/gfileutils.c:986 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1006 +#: ../glib/gfileutils.c:1005 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1124 +#: ../glib/gfileutils.c:1126 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s" -#: glib/gfileutils.c:1328 +#: ../glib/gfileutils.c:1330 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "Templat '%s' salah, seharusnya tak boleh mengandung '%s'" +msgstr "Palet '%s' tidak sah, seharusnya tidak mengandung '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1341 +#: ../glib/gfileutils.c:1343 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "Templat '%s' tak memuat XXXXXX" +msgstr "Palet '%s' tidak memuat XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1774 +#: ../glib/gfileutils.c:1776 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" +msgstr[0] "%u bita" -#: glib/gfileutils.c:1782 +#: ../glib/gfileutils.c:1784 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gfileutils.c:1787 +#: ../glib/gfileutils.c:1789 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gfileutils.c:1792 +#: ../glib/gfileutils.c:1794 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gfileutils.c:1797 +#: ../glib/gfileutils.c:1799 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gfileutils.c:1802 +#: ../glib/gfileutils.c:1804 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gfileutils.c:1807 +#: ../glib/gfileutils.c:1809 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: glib/gfileutils.c:1850 +#: ../glib/gfileutils.c:1852 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:1871 +#: ../glib/gfileutils.c:1873 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Taut simbolik tidak didukung" -#: glib/giochannel.c:1408 +#: ../glib/giochannel.c:1407 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1753 +#: ../glib/giochannel.c:1752 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145 +#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057 +#: ../glib/giochannel.c:2144 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read" -#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958 +#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian" -#: glib/giochannel.c:1944 +#: ../glib/giochannel.c:1943 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:151 +#: ../glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s" -#: glib/gmappedfile.c:230 +#: ../glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s" -#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 +#: ../glib/gmarkup.c:302 ../glib/gmarkup.c:342 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " -msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d:" +msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: " -#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 +#: ../glib/gmarkup.c:362 ../glib/gmarkup.c:440 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid" -#: glib/gmarkup.c:374 +#: ../glib/gmarkup.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid" -#: glib/gmarkup.c:390 +#: ../glib/gmarkup.c:389 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid: '%c'" -#: glib/gmarkup.c:494 +#: ../glib/gmarkup.c:493 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "Error pada baris ke %d: %s" +msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s" -#: glib/gmarkup.c:578 +#: ../glib/gmarkup.c:577 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -357,7 +581,7 @@ msgstr "" "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi " "karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar" -#: glib/gmarkup.c:590 +#: ../glib/gmarkup.c:589 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -367,25 +591,25 @@ msgstr "" "menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai " "entitas. Silakan gunakan & saja" -#: glib/gmarkup.c:616 +#: ../glib/gmarkup.c:615 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "" "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan" -#: glib/gmarkup.c:654 +#: ../glib/gmarkup.c:653 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " "" < > '" -#: glib/gmarkup.c:662 +#: ../glib/gmarkup.c:661 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal" -#: glib/gmarkup.c:667 +#: ../glib/gmarkup.c:666 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -394,11 +618,11 @@ msgstr "" "ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai " "& saja" -#: glib/gmarkup.c:1014 +#: ../glib/gmarkup.c:1013 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya )" -#: glib/gmarkup.c:1054 +#: ../glib/gmarkup.c:1053 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -407,7 +631,7 @@ msgstr "" "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini " "tidak boleh menjadi nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1122 +#: ../glib/gmarkup.c:1121 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -416,7 +640,7 @@ msgstr "" "Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen " "kosong '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1206 +#: ../glib/gmarkup.c:1205 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -424,7 +648,7 @@ msgstr "" "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%" "s' pada elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1247 +#: ../glib/gmarkup.c:1246 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -435,7 +659,7 @@ msgstr "" "padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan " "karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut." -#: glib/gmarkup.c:1291 +#: ../glib/gmarkup.c:1290 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -444,7 +668,7 @@ msgstr "" "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama " "dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1425 +#: ../glib/gmarkup.c:1424 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: glib/gmarkup.c:1472 +#: ../glib/gmarkup.c:1471 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka" -#: glib/gmarkup.c:1481 +#: ../glib/gmarkup.c:1480 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1648 +#: ../glib/gmarkup.c:1647 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja" -#: glib/gmarkup.c:1662 +#: ../glib/gmarkup.c:1661 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'" -#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 +#: ../glib/gmarkup.c:1669 ../glib/gmarkup.c:1714 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -490,7 +714,7 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' " "adalah elemen terakhir yang dibuka" -#: glib/gmarkup.c:1678 +#: ../glib/gmarkup.c:1677 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -499,19 +723,19 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk " "mengakhiri tag <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1684 +#: ../glib/gmarkup.c:1683 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen" -#: glib/gmarkup.c:1690 +#: ../glib/gmarkup.c:1689 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" -#: glib/gmarkup.c:1695 +#: ../glib/gmarkup.c:1694 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen." -#: glib/gmarkup.c:1701 +#: ../glib/gmarkup.c:1700 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -519,729 +743,735 @@ msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama " "atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh" -#: glib/gmarkup.c:1708 +#: ../glib/gmarkup.c:1707 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut" -#: glib/gmarkup.c:1724 +#: ../glib/gmarkup.c:1723 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1730 +#: ../glib/gmarkup.c:1729 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi " "pemrosesan" -#: glib/gregex.c:131 +#: ../glib/gregex.c:184 msgid "corrupted object" msgstr "objek rusak" -#: glib/gregex.c:133 +#: ../glib/gregex.c:186 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "kesalahan internal atau objek rusak" -#: glib/gregex.c:135 +#: ../glib/gregex.c:188 msgid "out of memory" msgstr "kehabisan memori" -#: glib/gregex.c:140 +#: ../glib/gregex.c:193 msgid "backtracking limit reached" msgstr "batas pelacakan balik tercapai" -#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 +#: ../glib/gregex.c:205 ../glib/gregex.c:213 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110 +#: ../glib/gregex.c:207 ../gio/glocalfile.c:2109 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" -#: glib/gregex.c:162 +#: ../glib/gregex.c:215 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "acuan balik sebagai persyaratan tak didukung bagi pencocokan sebagian" -#: glib/gregex.c:171 +#: ../glib/gregex.c:224 msgid "recursion limit reached" msgstr "batas rekursi dicapai" -#: glib/gregex.c:173 +#: ../glib/gregex.c:226 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "batas ruang kerja untuk sub string kosong tercapai" -#: glib/gregex.c:175 +#: ../glib/gregex.c:228 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "kombinasi bendera baris baru yang tak valid" -#: glib/gregex.c:179 +#: ../glib/gregex.c:232 msgid "unknown error" -msgstr "kesalahan tak dikenal" +msgstr "galat tak dikenal" -#: glib/gregex.c:199 +#: ../glib/gregex.c:252 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ di akhir pola" -#: glib/gregex.c:202 +#: ../glib/gregex.c:255 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c di akhir pola" -#: glib/gregex.c:205 +#: ../glib/gregex.c:258 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\" -#: glib/gregex.c:212 +#: ../glib/gregex.c:265 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini" -#: glib/gregex.c:215 +#: ../glib/gregex.c:268 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "angka tak urut di quantifier {}" -#: glib/gregex.c:218 +#: ../glib/gregex.c:271 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}" -#: glib/gregex.c:221 +#: ../glib/gregex.c:274 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter" -#: glib/gregex.c:224 +#: ../glib/gregex.c:277 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter" -#: glib/gregex.c:227 +#: ../glib/gregex.c:280 msgid "range out of order in character class" msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter" -#: glib/gregex.c:230 +#: ../glib/gregex.c:283 msgid "nothing to repeat" msgstr "tak ada yang dapat diulang" -#: glib/gregex.c:233 +#: ../glib/gregex.c:286 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "karakter tak dikenal setelah (?" -#: glib/gregex.c:237 +#: ../glib/gregex.c:290 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "karakter tak dikenal setelah (?<" -#: glib/gregex.c:241 +#: ../glib/gregex.c:294 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P" -#: glib/gregex.c:244 +#: ../glib/gregex.c:297 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "kelas POSIX yang bernama hanya didukung di dalam suatu kelas" -#: glib/gregex.c:247 +#: ../glib/gregex.c:300 msgid "missing terminating )" msgstr "pengakhiran ) hilang" -#: glib/gregex.c:251 +#: ../glib/gregex.c:304 msgid ") without opening (" msgstr ") tanpa pembuka (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: glib/gregex.c:258 +#: ../glib/gregex.c:311 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti oleh )" -#: glib/gregex.c:261 +#: ../glib/gregex.c:314 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada" -#: glib/gregex.c:264 +#: ../glib/gregex.c:317 msgid "missing ) after comment" msgstr "tak ada ) setelah komentar" -#: glib/gregex.c:267 +#: ../glib/gregex.c:320 msgid "regular expression too large" msgstr "ekspresi reguler terlalu besar" -#: glib/gregex.c:270 +#: ../glib/gregex.c:323 msgid "failed to get memory" msgstr "gagal memperoleh memori" -#: glib/gregex.c:273 +#: ../glib/gregex.c:326 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap" -#: glib/gregex.c:276 +#: ../glib/gregex.c:329 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?(" -#: glib/gregex.c:279 +#: ../glib/gregex.c:332 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang" -#: glib/gregex.c:282 +#: ../glib/gregex.c:335 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "berharap asersi setelah (?(" -#: glib/gregex.c:285 +#: ../glib/gregex.c:338 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal" -#: glib/gregex.c:288 +#: ../glib/gregex.c:341 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung" -#: glib/gregex.c:291 +#: ../glib/gregex.c:344 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar" -#: glib/gregex.c:294 +#: ../glib/gregex.c:347 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "kondisi tak valid (?(0)" -#: glib/gregex.c:297 +#: ../glib/gregex.c:350 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind" -#: glib/gregex.c:300 +#: ../glib/gregex.c:353 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "pemanggilan rekursif bisa berulang tak terhingga" -#: glib/gregex.c:303 +#: ../glib/gregex.c:356 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminator di nama sub pola hilang" -#: glib/gregex.c:306 +#: ../glib/gregex.c:359 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama" -#: glib/gregex.c:309 +#: ../glib/gregex.c:362 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk" -#: glib/gregex.c:312 +#: ../glib/gregex.c:365 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p" -#: glib/gregex.c:315 +#: ../glib/gregex.c:368 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)" -#: glib/gregex.c:318 +#: ../glib/gregex.c:371 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)" -#: glib/gregex.c:321 +#: ../glib/gregex.c:374 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "nilai oktal lebih dari \\377" -#: glib/gregex.c:324 +#: ../glib/gregex.c:377 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang" -#: glib/gregex.c:327 +#: ../glib/gregex.c:380 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "tak diijinkan mengulang grup DEFINE" -#: glib/gregex.c:330 +#: ../glib/gregex.c:383 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten" -#: glib/gregex.c:333 +#: ../glib/gregex.c:386 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam " "kurung" -#: glib/gregex.c:338 +#: ../glib/gregex.c:391 msgid "unexpected repeat" msgstr "pengulangan yang tak diharapkan" -#: glib/gregex.c:342 +#: ../glib/gregex.c:395 msgid "code overflow" msgstr "kode tumpah (overflow)" -#: glib/gregex.c:346 +#: ../glib/gregex.c:399 msgid "overran compiling workspace" msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi" -#: glib/gregex.c:350 +#: ../glib/gregex.c:403 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan" -#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639 +#: ../glib/gregex.c:575 ../glib/gregex.c:1696 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" -msgstr "Kesalahan saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s" +msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s" -#: glib/gregex.c:1094 +#: ../glib/gregex.c:1151 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8" -#: glib/gregex.c:1103 +#: ../glib/gregex.c:1160 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8" -#: glib/gregex.c:1157 +#: ../glib/gregex.c:1214 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s" +msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s" -#: glib/gregex.c:1193 +#: ../glib/gregex.c:1250 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s" +msgstr "Galat saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s" -#: glib/gregex.c:2067 +#: ../glib/gregex.c:2124 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "digit heksadesimal atau '}' diharapkan" -#: glib/gregex.c:2083 +#: ../glib/gregex.c:2140 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "digit heksadesimal diharapkan" -#: glib/gregex.c:2123 +#: ../glib/gregex.c:2180 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "kehilangan '<' di acuan simbolis" -#: glib/gregex.c:2132 +#: ../glib/gregex.c:2189 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "acuan simbolis yang belum selesai" -#: glib/gregex.c:2139 +#: ../glib/gregex.c:2196 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol" -#: glib/gregex.c:2150 +#: ../glib/gregex.c:2207 msgid "digit expected" msgstr "diharapkan digit" -#: glib/gregex.c:2168 +#: ../glib/gregex.c:2225 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "acuan simbolis yang tak legal" -#: glib/gregex.c:2230 +#: ../glib/gregex.c:2287 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' akhir yang tercecer" -#: glib/gregex.c:2234 +#: ../glib/gregex.c:2291 msgid "unknown escape sequence" msgstr "urutan escape tak dikenal" -#: glib/gregex.c:2244 +#: ../glib/gregex.c:2301 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s" +msgstr "Galat saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s" -#: glib/gshell.c:92 +#: ../glib/gshell.c:91 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip" -#: glib/gshell.c:182 +#: ../glib/gshell.c:181 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell " "lain" -#: glib/gshell.c:560 +#: ../glib/gshell.c:559 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')" -#: glib/gshell.c:567 +#: ../glib/gshell.c:566 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya " "adalah '%s')" -#: glib/gshell.c:579 +#: ../glib/gshell.c:578 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)" -#: glib/gspawn-win32.c:283 +#: ../glib/gspawn-win32.c:282 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child" -#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 +#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1479 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 +#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1138 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 +#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1345 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 +#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:445 +#: ../glib/gspawn-win32.c:444 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 +#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 +#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 +#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Direktori aktif salah: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: ../glib/gspawn-win32.c:783 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:998 +#: ../glib/gspawn-win32.c:997 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"Ada error pada g_io_channel_win32_poll() saat membaca dari proses child" +"Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak " +"proses" -#: glib/gspawn.c:190 +#: ../glib/gspawn.c:189 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:329 +#: ../glib/gspawn.c:328 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" -"Ada error pada fungsi select() saat membaca data dari proses child (%s)" +"Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)" -#: glib/gspawn.c:414 +#: ../glib/gspawn.c:413 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "Ada error pada fungsi waitpid() (%s)" +msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1206 +#: ../glib/gspawn.c:1205 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gagal saat fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: ../glib/gspawn.c:1355 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)" -#: glib/gspawn.c:1366 +#: ../glib/gspawn.c:1365 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:1375 +#: ../glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)" -#: glib/gspawn.c:1383 +#: ../glib/gspawn.c:1382 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'" +msgstr "Terjadi galat ketika mengeksekusi anak proses \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1407 +#: ../glib/gspawn.c:1406 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)" -#: glib/gutf8.c:1063 +#: ../glib/gutf8.c:1062 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1172 glib/gutf8.c:1304 glib/gutf8.c:1313 -#: glib/gutf8.c:1454 glib/gutf8.c:1550 +#: ../glib/gutf8.c:1162 ../glib/gutf8.c:1171 ../glib/gutf8.c:1303 +#: ../glib/gutf8.c:1312 ../glib/gutf8.c:1453 ../glib/gutf8.c:1549 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian input konversi salah" -#: glib/gutf8.c:1465 glib/gutf8.c:1561 +#: ../glib/gutf8.c:1464 ../glib/gutf8.c:1560 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" -#: glib/goption.c:755 +#: ../glib/goption.c:756 msgid "Usage:" -msgstr "Gunakan:" +msgstr "Penggunaan:" -#: glib/goption.c:755 +#: ../glib/goption.c:756 msgid "[OPTION...]" -msgstr "[PILIHAN...]" +msgstr "[OPSI...]" -#: glib/goption.c:861 +#: ../glib/goption.c:862 msgid "Help Options:" -msgstr "Pilihan Bantuan:" +msgstr "Opsi Bantuan:" -#: glib/goption.c:862 +#: ../glib/goption.c:863 msgid "Show help options" -msgstr "Tampilkan pilihan bantuan" +msgstr "Menampilkan opsi bantuan" -#: glib/goption.c:868 +#: ../glib/goption.c:869 msgid "Show all help options" -msgstr "Tampilkan seluruh pilihan bantuan" +msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan" -#: glib/goption.c:930 +#: ../glib/goption.c:931 msgid "Application Options:" -msgstr "Pilihan Aplikasi:" +msgstr "Opsi Aplikasi:" -#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 +#: ../glib/goption.c:993 ../glib/goption.c:1063 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" -#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 +#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1071 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:1027 +#: ../glib/goption.c:1028 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -msgstr "Tak dapat mengurai nilai double '%s' untuk %s" +msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s" -#: glib/goption.c:1035 +#: ../glib/goption.c:1036 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 +#: ../glib/goption.c:1299 ../glib/goption.c:1378 #, c-format msgid "Error parsing option %s" -msgstr "Kesalahan saat mengurai opsi %s" +msgstr "Galat saat mengurai opsi %s" -#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 +#: ../glib/goption.c:1409 ../glib/goption.c:1523 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" -#: glib/goption.c:1917 +#: ../glib/goption.c:1918 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" -#: glib/gkeyfile.c:363 +#: ../glib/gkeyfile.c:362 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari" -#: glib/gkeyfile.c:398 +#: ../glib/gkeyfile.c:397 msgid "Not a regular file" -msgstr "Bukan sebuah file biasa" +msgstr "Bukan berkas biasa" -#: glib/gkeyfile.c:406 +#: ../glib/gkeyfile.c:405 msgid "File is empty" msgstr "Filenya kosong" -#: glib/gkeyfile.c:765 +#: ../glib/gkeyfile.c:764 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -"File kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau " -"komentar" +"Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok " +"atau komentar" -#: glib/gkeyfile.c:825 +#: ../glib/gkeyfile.c:824 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nama grup tak valid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:847 +#: ../glib/gkeyfile.c:846 msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "File kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" +msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" -#: glib/gkeyfile.c:873 +#: ../glib/gkeyfile.c:872 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nama kunci tak valid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:900 +#: ../glib/gkeyfile.c:899 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" -msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" +msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657 -#: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991 -#: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392 +#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656 +#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990 +#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" -msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" +msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1290 +#: ../glib/gkeyfile.c:1289 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" -msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'" +msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 +#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" +msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 +#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -"File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " +"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:1532 +#: ../glib/gkeyfile.c:1531 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tak dapat diterjemahkan." +"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488 +#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -"File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " +"Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "yang tidak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403 +#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" +msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3637 +#: ../glib/gkeyfile.c:3636 msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" +msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" -#: glib/gkeyfile.c:3659 +#: ../glib/gkeyfile.c:3658 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -msgstr "File kunci berisi '%s'" +msgstr "Berkas kunci berisi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3801 +#: ../glib/gkeyfile.c:3800 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3815 +#: ../glib/gkeyfile.c:3814 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" -#: glib/gkeyfile.c:3848 +#: ../glib/gkeyfile.c:3847 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -msgstr "Nilai '%s' tak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan." +msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan." -#: glib/gkeyfile.c:3872 +#: ../glib/gkeyfile.c:3871 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." -#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 -#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681 +#: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:724 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar" -#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 -#: gio/goutputstream.c:1196 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891 +#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1199 msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream telah ditutup" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212 -#: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1544 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1633 ../gio/gdbusconnection.c:1811 +#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" -#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi" -#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input" -#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Tak cukup ruang di tujuan" -#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung" -#: gio/gcontenttype.c:180 +#: ../gio/gcontenttype.c:179 msgid "Unknown type" -msgstr "Tipe tak dikenal" +msgstr "Jenis tak dikenal" -#: gio/gcontenttype.c:181 +#: ../gio/gcontenttype.c:180 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "jenis berkas %s" -#: gio/gcontenttype.c:681 +#: ../gio/gcontenttype.c:679 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tipe %s" -#: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338 +#: ../gio/gcredentials.c:220 ../gio/gcredentials.c:388 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini" -#: gio/gcredentials.c:296 +#: ../gio/gcredentials.c:346 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda" -#: gio/gdatainputstream.c:311 +#: ../gio/gdatainputstream.c:310 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan" -#: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300 +#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +#: ../gio/gdbusaddress.c:304 #, c-format msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'" -#: gio/gdbusaddress.c:165 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +#, c-format msgid "" "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" msgstr "" -"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari kunci path, tmpdir, atau " -"abstract)" +"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci " +"abstrak)" -#: gio/gdbusaddress.c:178 +#: ../gio/gdbusaddress.c:182 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'" -#: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315 +#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" -msgstr "Kesalahan di alamat '%s' - atribut port salah bentuk" +msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk" -#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326 +#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" -msgstr "Kesalahan di alamat '%s' - atribut family salah bentuk" +msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk" -#: gio/gdbusaddress.c:428 +#: ../gio/gdbusaddress.c:434 #, c-format msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:449 +#: ../gio/gdbusaddress.c:455 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " @@ -1250,59 +1480,98 @@ msgstr "" "Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama " "dengan" -#: gio/gdbusaddress.c:523 +#: ../gio/gdbusaddress.c:469 +#, c-format +msgid "" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " +"`%s'" +msgstr "" +"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', " +"dalam elemen alamat '%s'" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:547 #, c-format msgid "" "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " "`path' or `abstract' to be set" msgstr "" -"Kesalahan di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci " -"'path' atau 'abstract' untuk ditata" +"Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci " +"`path' atau `abstract' untuk ditata" -#: gio/gdbusaddress.c:559 +#: ../gio/gdbusaddress.c:583 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" -msgstr "Kesalahan di alamat '%s' - atribut host hilang atau salah bentuk" +msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut host hilang atau salah bentuk" -#: gio/gdbusaddress.c:573 +#: ../gio/gdbusaddress.c:597 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" -msgstr "Kesalahan di alamat '%s' - atribut portt hilang atau salah bentuk" +msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut portt hilang atau salah bentuk" -#: gio/gdbusaddress.c:587 +#: ../gio/gdbusaddress.c:611 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "" -"Kesalahan di alamat '%s' - atribut berkas nonce hilang atau salah bentuk" +msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut berkas nonce hilang atau salah bentuk" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:632 +msgid "Error auto-launching: " +msgstr "Galat diluncurkan otomatis:" -#: gio/gdbusaddress.c:601 +#: ../gio/gdbusaddress.c:640 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" msgstr "Transport '%s' tak dikenal atau tak didukung bagi alamat '%s'" -#: gio/gdbusaddress.c:635 +#: ../gio/gdbusaddress.c:676 #, c-format -msgid "Error reading nonce file `%s':" -msgstr "Error saat membaca berkas nonce '%s':" +msgid "Error opening nonce file `%s': %s" +msgstr "Galat saat membuka berkas nonce '%s': %s" -#: gio/gdbusaddress.c:646 -msgid "The nonce-file `%s' was %" -msgstr "Berkas nonce '%s' adalah %" +#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +#, c-format +msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" +msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s': %s" -#: gio/gdbusaddress.c:662 +#: ../gio/gdbusaddress.c:703 #, c-format -msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:" -msgstr "Kesalahan menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:" +msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" +msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s', berharap 16 byte, mendapat %d" -#: gio/gdbusaddress.c:978 +#: ../gio/gdbusaddress.c:721 #, c-format -msgid "" -"Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)" +msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" +msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:942 +msgid "The given address is empty" +msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1011 +msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin:" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1048 +#, c-format +msgid "Error spawning command line `%s': " +msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s':" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1059 +#, c-format +msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" +msgstr "Akhir program tidak normal saat spawn perintah baris '%s': %s" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1073 +#, c-format +msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1146 +#, c-format +msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" -"Tak bisa menentukan alamat bus sesi (TODO: jalankan dbus-launch untuk " -"mengetahui)" +"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)" -#: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5309 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6033 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -1311,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'" -#: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5318 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6042 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -1319,21 +1588,21 @@ msgstr "" "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi" -#: gio/gdbusaddress.c:1021 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1264 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tipe bus %d tak dikenal" -#: gio/gdbusauth.c:289 +#: ../gio/gdbusauth.c:288 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris" -#: gio/gdbusauth.c:333 +#: ../gio/gdbusauth.c:332 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)" -#: gio/gdbusauth.c:504 +#: ../gio/gdbusauth.c:503 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" @@ -1341,38 +1610,38 @@ msgstr "" "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) " "(tersedia: %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1146 +#: ../gio/gdbusauth.c:1150 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 #, c-format msgid "Error statting directory `%s': %s" -msgstr "Error saat men-stat direktori '%s': %s" +msgstr "Galat ketika memeriksa status direktori `%s': %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 #, c-format msgid "" "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" "Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 #, c-format msgid "Error creating directory `%s': %s" msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 #, c-format msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " -msgstr "Kesalahan saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:" +msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" @@ -1380,7 +1649,7 @@ msgstr "" "Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' " "salah bentuk" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" @@ -1388,205 +1657,280 @@ msgstr "" "Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' " "salah bentuk" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 #, c-format msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'" msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada '%s'" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535 #, c-format -msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat menghapus berkas kunci yang basi '%s': %s" +#| msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s" +msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s" +msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi '%s': %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566 #, c-format -msgid "Error creating lock-file `%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat membuat berkas kunci '%s': %s" +#| msgid "Error creating lock-file `%s': %s" +msgid "Error creating lock file `%s': %s" +msgstr "Galat saat membuat berkas kunci '%s': %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596 #, c-format -msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat menutup berkas kunci (tak terkait) '%s': %s" +#| msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s" +msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s" +msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) '%s': %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606 #, c-format -msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat membuka kait berkas kunci '%s': %s" +#| msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s" +msgid "Error unlinking lock file `%s': %s" +msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci '%s': %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682 #, c-format msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " -msgstr "Kesalahan saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:" +msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)" -#: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1058 ../gio/gdbusconnection.c:1287 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1326 ../gio/gdbusconnection.c:1644 msgid "The connection is closed" msgstr "Sambungan tertutup" -#: gio/gdbusconnection.c:1256 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1588 msgid "Timeout was reached" msgstr "Kehabisan waktu" -#: gio/gdbusconnection.c:1757 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2191 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien" -#: gio/gdbusconnection.c:3158 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3617 ../gio/gdbusconnection.c:3934 +#, c-format +msgid "" +"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +msgstr "" +"Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3689 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" msgstr "" -"Kesalahan menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'" +"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'" -#: gio/gdbusconnection.c:3250 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3783 #, c-format msgid "No such property `%s'" msgstr "Tak ada properti '%s'" -#: gio/gdbusconnection.c:3262 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3795 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" -msgstr "Properti '%s' tak dapat dibaca" +msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca" -#: gio/gdbusconnection.c:3273 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3806 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" -msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi" +msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi" -#: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4768 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3876 ../gio/gdbusconnection.c:5467 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "Tak ada antar muka '%s'" -#: gio/gdbusconnection.c:3504 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4064 msgid "No such interface" msgstr "Tak ada antar muka begitu" -#: gio/gdbusconnection.c:3748 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4280 ../gio/gdbusconnection.c:5983 +#, c-format +msgid "No such interface `%s' on object at path %s" +msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4332 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "Tak ada metoda '%s'" -#: gio/gdbusconnection.c:3779 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4363 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'" -#: gio/gdbusconnection.c:3993 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4582 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4173 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4776 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'" -#: gio/gdbusconnection.c:4866 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5578 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada" -#: gio/gdbusconnection.c:4981 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5696 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5089 -#, c-format -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s" -msgstr "Tak bisa memuat /var/lib/dbus/machine-id: %s" +#: ../gio/gdbusmessage.c:763 +msgid "type is INVALID" +msgstr "jenisnya INVALID" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:774 +msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +msgstr "Pesan METHOD_CALL: ruas header PATH atau MEMBER hilang" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:785 +msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +msgstr "Pesan METHOD_RETURN: ruas header REPLY_SERIAL hilang" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:797 +msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +msgstr "Pesan ERROR: ruas header REPLY_SERIAL atau ERRORN_NAME hilang" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:810 +msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang" -#: gio/gdbusconnection.c:5259 +#: ../gio/gdbusmessage.c:818 +msgid "" +"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +"freedesktop/DBus/Local" +msgstr "" +"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/" +"Local" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:826 +msgid "" +"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +"freedesktop.DBus.Local" +msgstr "" +"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop." +"DBus.Local" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:901 #, c-format -msgid "No such interface `%s' on object at path %s" -msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di path %s" +msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +msgstr "Ingin membaca %lu byte tapi memperoleh EOF" -#: gio/gdbusmessage.c:723 -msgid "Wanted to read %" -msgstr "Ingin membaca %" +#: ../gio/gdbusmessage.c:926 +#, c-format +msgid "" +"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" +msgstr "" +"Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d " +"(panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah " +"'%s'" -#: gio/gdbusmessage.c:744 +#: ../gio/gdbusmessage.c:939 #, c-format -msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)" -msgstr "Mengharapkan NUL byte setelah string '%s' tapi menemui '%c' (%d)" +msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d" +msgstr "Mengharapkan byte NUL setelah string '%s' tapi menemui byte %d" -#: gio/gdbusmessage.c:927 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1138 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path" -msgstr "Nilai terurai '%s' bukan path objek D-Bus yang valid" +msgstr "Nilai terurai '%s' bukan lokasi objek D-Bus yang valid" -#: gio/gdbusmessage.c:953 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1164 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid" -#: gio/gdbusmessage.c:979 -msgid "Encountered array of length %" -msgstr "Menemui larik dengan panjang %" +#: ../gio/gdbusmessage.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgstr "" +"Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte " +"(64 MiB). " -#: gio/gdbusmessage.c:1116 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1379 #, c-format msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid" -#: gio/gdbusmessage.c:1141 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1406 #, c-format +#| msgid "" +#| "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire " +#| "format" msgid "" -"Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format" +"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" msgstr "" -"Kesalahan deserialisasi GVariant dengan type-string '%s' dari format kabel D-" -"Bus" +"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel " +"D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1286 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1590 #, c-format -msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)" +msgid "" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +"0x%02x" msgstr "" -"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 'I' atau 'B' tapi menemui '%c' (%d)" +"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi " +"menemui 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:1300 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1604 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d" -#: gio/gdbusmessage.c:1342 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1661 #, c-format msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" msgstr "" "Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong" -#: gio/gdbusmessage.c:1356 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1675 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)" -#: gio/gdbusmessage.c:1385 -msgid "No signature header in message but the message body is %" -msgstr "Tak ada header tanda tangan di pesan tapi body pesan adalah %" +#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +#, c-format +msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes" +msgstr "Tak ada header tanda tangan di pesan tapi body pesan adalah %u byte" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1713 +msgid "Cannot deserialize message: " +msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan:" -#: gio/gdbusmessage.c:1694 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2038 #, c-format +#| msgid "" +#| "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format" msgid "" -"Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format" +"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" msgstr "" -"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type-string '%s' ke format kabel D-Bus" +"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1823 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2178 #, c-format msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds" msgstr "Pesan punya %d fd tapi ruas header mengindikasikan %d fd" -#: gio/gdbusmessage.c:1869 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2186 +msgid "Cannot serialize message: " +msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan:" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2230 #, c-format msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan" -#: gio/gdbusmessage.c:1879 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2240 #, c-format msgid "" "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" @@ -1595,35 +1939,36 @@ msgstr "" "Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header " "adalah '(%s)'" -#: gio/gdbusmessage.c:1895 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2256 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" msgstr "Body pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah '(%s)'" -#: gio/gdbusmessage.c:2448 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2813 #, c-format msgid "Error return with body of type `%s'" -msgstr "Kesalahan balikan dengan body bertipe '%s'" +msgstr "Galat balikan dengan body bertipe '%s'" -#: gio/gdbusmessage.c:2456 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2821 msgid "Error return with empty body" -msgstr "Kesalahan balikan dengan body kosong" +msgstr "Galat balikan dengan body kosong" -#: gio/gdbusmethodinvocation.c:357 +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375 #, c-format msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'" -#: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940 +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2969 +#: ../gio/gsocket.c:3050 #, c-format msgid "Error sending message: %s" -msgstr "Kesalahan saat menerima pesan: %s" +msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:775 -msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: " -msgstr "Kesalahan menulis 16 byte pertama dari pesan ke soket:" +#: ../gio/gdbusprivate.c:1723 +msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " +msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: " -#: gio/gdbusproxy.c:633 +#: ../gio/gdbusproxy.c:714 #, c-format msgid "" "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface " @@ -1632,34 +1977,52 @@ msgstr "" "Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang " "diharapkan tipenya adalah %s" -#: gio/gdbusserver.c:669 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1235 +#, c-format +msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: " + +#: ../gio/gdbusproxy.c:1256 +#, c-format +msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:2315 ../gio/gdbusproxy.c:2472 +msgid "" +"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +msgstr "" +"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan " +"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" + +#: ../gio/gdbusserver.c:710 msgid "Abstract name space not supported" msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung" -#: gio/gdbusserver.c:759 +#: ../gio/gdbusserver.c:800 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" -msgstr "Tak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server" +msgstr "Tidak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server" -#: gio/gdbusserver.c:836 +#: ../gio/gdbusserver.c:877 #, c-format msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat menulis berkas nonce pada '%s': %s" +msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada '%s': %s" -#: gio/gdbusserver.c:988 +#: ../gio/gdbusserver.c:1033 #, c-format msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "String '%s' bukan suatu GUID D-Bus yang valid" -#: gio/gdbusserver.c:1028 +#: ../gio/gdbusserver.c:1073 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" -msgstr "Tak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'" +msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'" -#: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38 +#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:76 msgid "COMMAND" -msgstr "COMMAND" +msgstr "PERINTAH" -#: gio/gdbus-tool.c:92 +#: ../gio/gdbus-tool.c:92 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1679,54 +2042,54 @@ msgstr "" "Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap " "perintah.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288 -#: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322 +#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288 +#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Galat: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332 +#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" -msgstr "Kesalahan saat mengurai XML introspeksi: %s\n" +msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:346 +#: ../gio/gdbus-tool.c:346 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Menyambung ke bus sistem" -#: gio/gdbus-tool.c:347 +#: ../gio/gdbus-tool.c:347 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Menyambung ke bus sesi" -#: gio/gdbus-tool.c:348 +#: ../gio/gdbus-tool.c:348 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan" -#: gio/gdbus-tool.c:358 +#: ../gio/gdbus-tool.c:358 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:" -#: gio/gdbus-tool.c:359 +#: ../gio/gdbus-tool.c:359 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan" -#: gio/gdbus-tool.c:379 +#: ../gio/gdbus-tool.c:379 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan" -#: gio/gdbus-tool.c:389 +#: ../gio/gdbus-tool.c:389 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda" -#: gio/gdbus-tool.c:459 +#: ../gio/gdbus-tool.c:459 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n" -#: gio/gdbus-tool.c:468 +#: ../gio/gdbus-tool.c:468 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " @@ -1735,174 +2098,180 @@ msgstr "" "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%" "s'\n" -#: gio/gdbus-tool.c:530 +#: ../gio/gdbus-tool.c:530 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metoda" -#: gio/gdbus-tool.c:531 +#: ../gio/gdbus-tool.c:531 msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "Path objek tempat menjalankan metoda" +msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda" -#: gio/gdbus-tool.c:532 +#: ../gio/gdbus-tool.c:532 msgid "Method and interface name" msgstr "Nama metoda dan antar muka" -#: gio/gdbus-tool.c:571 +#: ../gio/gdbus-tool.c:571 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh." -#: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495 +#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" -msgstr "Kesalahan saat menyambung: %s\n" +msgstr "Galat saat menyambung: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514 +#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" -msgstr "Kesalahan: Tujuan tak dinyatakan\n" +msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n" -#: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281 +#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" -msgstr "Kesalahan: Path objek tak dinyatakan\n" +msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n" -#: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554 +#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Kesalahan: '%s' bukan suatu path objek yang valid\n" +msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n" -#: gio/gdbus-tool.c:702 +#: ../gio/gdbus-tool.c:702 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" -msgstr "Kesalahan: Nama metoda tak dinyatakan\n" +msgstr "Galat: Nama metoda tak dinyatakan\n" -#: gio/gdbus-tool.c:713 +#: ../gio/gdbus-tool.c:713 #, c-format msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n" -msgstr "Kesalahan: Nama metoda '%s' tak valid\n" +msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n" -#: gio/gdbus-tool.c:778 +#: ../gio/gdbus-tool.c:778 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n" -msgstr "Error saat mengurai parameter %d bertipe '%s': %s\n" +msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d dari jenis `%s': %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:786 +#: ../gio/gdbus-tool.c:786 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" -msgstr "Kesalahan saat mengurai parameter %d: %s\n" +msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1161 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1162 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi" -#: gio/gdbus-tool.c:1162 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1163 msgid "Object path to introspect" -msgstr "Path objek untuk introspeksi" +msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1164 +msgid "Print XML" +msgstr "Cetak XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1195 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1197 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Introspeksi suatu objek jauh." -#: gio/gdbus-tool.c:1413 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1423 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nama tujuan untuk dipantau" -#: gio/gdbus-tool.c:1414 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1424 msgid "Object path to monitor" -msgstr "Path objek untuk dipantau" +msgstr "Lokasi objek untuk dipantau" -#: gio/gdbus-tool.c:1447 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1457 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Memantau suatu objek jauh" -#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" -#: gio/gdesktopappinfo.c:742 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:935 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1144 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1148 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1556 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1670 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definisi gubahan bagi %s" -#: gio/gdrive.c:364 +#: ../gio/gdrive.c:363 msgid "drive doesn't implement eject" -msgstr "drive tak mengimplementasi eject" +msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gdrive.c:444 +#: ../gio/gdrive.c:443 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "drive tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation" +msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation" -#: gio/gdrive.c:521 +#: ../gio/gdrive.c:520 msgid "drive doesn't implement polling for media" -msgstr "drive tak mengimplementasi poll bagi media" +msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media" -#: gio/gdrive.c:726 +#: ../gio/gdrive.c:725 msgid "drive doesn't implement start" -msgstr "drive tak mengimplementasi start" +msgstr "kandar tidak mengimplementasi start" -#: gio/gdrive.c:828 +#: ../gio/gdrive.c:827 msgid "drive doesn't implement stop" -msgstr "drive tak mengimplementasi stop" +msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop" -#: gio/gemblem.c:325 +#: ../gio/gemblem.c:324 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d" -#: gio/gemblem.c:335 +#: ../gio/gemblem.c:334 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem" -#: gio/gemblemedicon.c:296 +#: ../gio/gemblemedicon.c:292 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon" -#: gio/gemblemedicon.c:306 +#: ../gio/gemblemedicon.c:302 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon" -#: gio/gemblemedicon.c:329 +#: ../gio/gemblemedicon.c:325 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon" -#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472 -#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721 -#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358 -#: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259 -#: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619 -#: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391 -#: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: ../gio/gfile.c:870 ../gio/gfile.c:1100 ../gio/gfile.c:1235 +#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582 +#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780 +#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358 +#: ../gio/gfile.c:3490 ../gio/gfile.c:3530 ../gio/gfile.c:3857 +#: ../gio/gfile.c:4259 ../gio/gfile.c:4345 ../gio/gfile.c:4434 +#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gfile.c:4619 ../gio/gfile.c:4712 +#: ../gio/gfile.c:5042 ../gio/gfile.c:5322 ../gio/gfile.c:5391 +#: ../gio/gfile.c:6982 ../gio/gfile.c:7072 ../gio/gfile.c:7158 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasi tak didukung" @@ -1914,137 +2283,137 @@ msgstr "Operasi tak didukung" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: ../gio/gfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070 +#: ../gio/glocalfile.c:1083 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Kait yang memuat tak ada" -#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259 +#: ../gio/gfile.c:2408 ../gio/glocalfile.c:2258 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori" -#: gio/gfile.c:2469 +#: ../gio/gfile.c:2469 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori" -#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268 +#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2267 msgid "Target file exists" msgstr "Berkas tujuan telah ada" -#: gio/gfile.c:2495 +#: ../gio/gfile.c:2495 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif" -#: gio/gfile.c:2755 +#: ../gio/gfile.c:2755 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice tidak didukung" -#: gio/gfile.c:2759 +#: ../gio/gfile.c:2759 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s" -#: gio/gfile.c:2906 +#: ../gio/gfile.c:2906 msgid "Can't copy special file" msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial" -#: gio/gfile.c:3480 +#: ../gio/gfile.c:3480 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid" -#: gio/gfile.c:3573 +#: ../gio/gfile.c:3573 msgid "Trash not supported" msgstr "Tong sampah tak didukung" -#: gio/gfile.c:3622 +#: ../gio/gfile.c:3622 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'" -#: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331 +#: ../gio/gfile.c:6039 ../gio/gvolume.c:330 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan" -#: gio/gfile.c:6150 +#: ../gio/gfile.c:6150 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini" -#: gio/gfileenumerator.c:206 +#: ../gio/gfileenumerator.c:205 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator ditutup" -#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 -#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 +#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda" -#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 +#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Enumerator berkas telah ditutup" -#: gio/gfileicon.c:237 +#: ../gio/gfileicon.c:236 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon" -#: gio/gfileicon.c:247 +#: ../gio/gfileicon.c:246 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon" -#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 -#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 -#: gio/gfileoutputstream.c:525 +#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421 +#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:524 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Stream tak mendukung query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 -#: gio/gfileoutputstream.c:383 +#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:382 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek tak didukung pada stream" -#: gio/gfileinputstream.c:381 +#: ../gio/gfileinputstream.c:380 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan" -#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 +#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream" -#: gio/gicon.c:286 +#: ../gio/gicon.c:285 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Cacah token yang salah (%d)" -#: gio/gicon.c:306 +#: ../gio/gicon.c:305 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s" -#: gio/gicon.c:316 +#: ../gio/gicon.c:315 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon" -#: gio/gicon.c:327 +#: ../gio/gicon.c:326 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Tipe %s tak dikelaskan" -#: gio/gicon.c:341 +#: ../gio/gicon.c:340 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s" -#: gio/gicon.c:355 +#: ../gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon" -#: gio/gicon.c:431 +#: ../gio/gicon.c:430 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Tak bisa menangani versi yang diberikan pengkodean ikon" -#: gio/ginputstream.c:195 +#: ../gio/ginputstream.c:194 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan" @@ -2054,322 +2423,323 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206 +#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316 +#: ../gio/goutputstream.c:1209 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream memiliki operasi tertunda" -#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: gio/gunixsocketaddress.c:222 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket" -#: gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Alamat soket tak didukung" -#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nama berkas tak valid: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: ../gio/glocalfile.c:967 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengambil info sistem berkas: %s" +msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:1106 +#: ../gio/glocalfile.c:1105 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root" -#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152 +#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengubah nama berkas: %s" +msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:1135 +#: ../gio/glocalfile.c:1134 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai" -#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161 -#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1150 +#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160 +#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tak valid" -#: gio/glocalfile.c:1309 +#: ../gio/glocalfile.c:1308 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Galat saat membuka berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:1319 +#: ../gio/glocalfile.c:1318 msgid "Can't open directory" msgstr "Tak bisa membuka direktori" -#: gio/glocalfile.c:1444 +#: ../gio/glocalfile.c:1443 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Galat saat menghapus berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:1811 +#: ../gio/glocalfile.c:1810 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Galat saat membuang berkas ke tong sampah: %s" -#: gio/glocalfile.c:1834 +#: ../gio/glocalfile.c:1833 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1855 +#: ../gio/glocalfile.c:1854 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah" -#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 +#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah" -#: gio/glocalfile.c:1988 +#: ../gio/glocalfile.c:1987 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s" -#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102 -#: gio/glocalfile.c:2109 +#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101 +#: ../gio/glocalfile.c:2108 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah: %s" -#: gio/glocalfile.c:2136 +#: ../gio/glocalfile.c:2135 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" -msgstr "Kesalahan saat membuat direktori: %s" +msgstr "Galat saat membuat direktori: %s" -#: gio/glocalfile.c:2165 +#: ../gio/glocalfile.c:2164 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik" -#: gio/glocalfile.c:2169 +#: ../gio/glocalfile.c:2168 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" -msgstr "Kesalahan saat membuat taut simbolis: %s" +msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s" -#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325 +#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324 #, c-format msgid "Error moving file: %s" -msgstr "Kesalahan saat memindah berkas: %s" +msgstr "Galat saat memindah berkas: %s" -#: gio/glocalfile.c:2254 +#: ../gio/glocalfile.c:2253 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori" -#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007 +#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: ../gio/glocalfile.c:2299 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "Kesalahan saat menghapus berkas tujuan: %s" +msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s" -#: gio/glocalfile.c:2314 +#: ../gio/glocalfile.c:2313 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:720 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:727 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:734 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:774 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat menata atribut tambahan '%s': %s" +msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat men-stat berkas '%s': %s" +msgstr "Galat saat men-stat berkas '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1552 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (pengkodean tak valid)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1750 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" -msgstr "Kesalahan saat men-stat descriptor berkas: %s" +msgstr "Galat saat men-stat descriptor berkas: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1813 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1886 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik" -#: gio/glocalfileinfo.c:1902 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" -msgstr "Kesalahan saat menata ijin: %s" +msgstr "Galat saat menata ijin: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1953 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" -msgstr "Kesalahan saat menata pemilik: %s" +msgstr "Galat saat menata pemilik: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1976 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink tak boleh NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 -#: gio/glocalfileinfo.c:2016 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "Kesalahan saat menata taut simbolis: %s" +msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "Kesalahan saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik" +msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik" -#: gio/glocalfileinfo.c:2121 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" -msgstr "Kesalahan saat menata waktu modifikasi atau akses: %s" +msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2144 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2159 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" -msgstr "Kesalahan saat menata konteks SELinux: %s" +msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2166 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini" -#: gio/glocalfileinfo.c:2258 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Penataan atribut %s tak didukung" -#: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" -msgstr "Kesalahan saat membaca dari berkas: %s" +msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227 -#: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1025 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Kesalahan saat men-seek di berkas: %s" +msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:350 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 #, c-format msgid "Error closing file: %s" -msgstr "Kesalahan saat menutup berkas: %s" +msgstr "Galat saat menutup berkas: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:213 +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:742 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "Kesalahan saat menulis ke berkas: %s" +msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:282 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" -msgstr "Kesalahan saat menghapus taut cadangan lama: %s" +msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" -msgstr "Kesalahan saat membuat salinan cadangan: %s" +msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:327 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengubah nama berkas sementara: %s" +msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" -msgstr "Kesalahan saat memenggal berkas: %s" +msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat membuka berkas '%s': %s" +msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:845 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 msgid "Target file is a directory" msgstr "Berkas tujuan adalah suatu direktori" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:850 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:862 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 msgid "The file was externally modified" msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1041 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" -msgstr "Kesalahan saat menghapus berkas lama: %s" +msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan" -#: gio/gmemoryinputstream.c:497 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 msgid "Invalid seek request" msgstr "Permintaan seek yang tak valid" -#: gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Tak bisa memenggal GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:468 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Memori stream keluaran tak bisa diubah ukuran" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:484 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:572 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -2377,122 +2747,287 @@ msgstr "" "Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar " "daripada ruang tersedia" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:728 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Seek yang diminta sebelum awal stream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:737 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Seek yang diminta setelah akhir stream" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:364 +#: ../gio/gmount.c:363 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:443 +#: ../gio/gmount.c:442 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:523 +#: ../gio/gmount.c:522 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:610 +#: ../gio/gmount.c:609 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:699 +#: ../gio/gmount.c:698 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:783 +#: ../gio/gmount.c:782 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:872 +#: ../gio/gmount.c:871 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi" -#: gio/gnetworkaddress.c:295 +#: ../gio/gnetworkaddress.c:318 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'" -#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 +#: ../gio/goutputstream.c:206 ../gio/goutputstream.c:407 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan" -#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845 +#: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:848 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Stream sumber telah ditutup" -#: gio/gresolver.c:736 +#: ../gio/gresolver.c:735 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat menguraikan '%s': %s" +msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s" -#: gio/gresolver.c:786 +#: ../gio/gresolver.c:785 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" -msgstr "Kesalahan saat mengurai balik '%s': %s" +msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s" -#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 +#: ../gio/gresolver.c:820 ../gio/gresolver.c:898 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'" -#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 +#: ../gio/gresolver.c:825 ../gio/gresolver.c:903 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" -msgstr "Sementara tak dapat menguraikan '%s'" +msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'" -#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 +#: ../gio/gresolver.c:830 ../gio/gresolver.c:908 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" -msgstr "Kesalahan saat menguraikan '%s'" +msgstr "Galat saat menguraikan '%s'" + +#: ../gio/gschema-compile.c:702 +msgid "empty names are not permitted" +msgstr "nama yang kosong tidak diperbolehkan" + +#: ../gio/gschema-compile.c:712 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil" + +#: ../gio/gschema-compile.c:724 +#, c-format +msgid "" +"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +"and dash ('-') are permitted." +msgstr "" +"nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan " +"minus yang diijinkan." + +#: ../gio/gschema-compile.c:733 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +msgstr "nama '%s' tak valid: dua minus berturutan ('--') tak diijinkan." + +#: ../gio/gschema-compile.c:742 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +msgstr "nama '%s' tak valid: karakter terakhir tak boleh minus." + +#: ../gio/gschema-compile.c:750 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': maximum length is 32" +msgstr "nama '%s' tak valid: panjang maksimum 32" + +#: ../gio/gschema-compile.c:819 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr " telah dinyatakan" + +#: ../gio/gschema-compile.c:845 +msgid "can not add keys to a 'list-of' schema" +msgstr "tak bisa menambah kunci ke skema 'list-of'" + +#: ../gio/gschema-compile.c:856 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr " telah dinyatakan" + +#: ../gio/gschema-compile.c:874 +#, c-format +msgid "" +" shadows in ; use " +"to modify value" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:885 +#, c-format +msgid "" +"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +"to " +msgstr "" +"persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai " +"atribut dari " + +#: ../gio/gschema-compile.c:904 +#, c-format +msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan." + +#: ../gio/gschema-compile.c:919 +#, c-format +msgid "invalid GVariant type string '%s'" +msgstr "string jenis GVariant '%s' tidak sah" -#: gio/gschema-compile.c:659 +#: ../gio/gschema-compile.c:949 +msgid " given but schema isn't extending anything" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:962 +#, c-format +msgid "no to override" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:970 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1036 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr " sudah ditentukan" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1048 +#, c-format +msgid " extends not yet existing schema '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1062 +#, c-format +msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1076 +#, c-format +msgid "" +" is a list, extending which is not a list" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1086 +#, c-format +msgid "" +" extends but '%s' " +"does not extend '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1103 +#, c-format +msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +msgstr "" +"suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1125 +#, c-format +msgid "<%s id='%s'> already specified" +msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1339 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1343 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1437 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1651 +#, c-format +msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1675 +#, c-format +msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1708 +#, c-format +msgid "" +"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the " +"range given in the schema" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1729 +#, c-format +msgid "" +"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the " +"list of valid choices" +msgstr "" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1774 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled" -#: gio/gschema-compile.c:659 gio/gschema-compile.c:671 +#: ../gio/gschema-compile.c:1774 ../gio/gschema-compile.c:1786 msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRECTORY" +msgstr "DIREKTORI" -#: gio/gschema-compile.c:660 +#: ../gio/gschema-compile.c:1775 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled" -#: gio/gschema-compile.c:661 -msgid "Do not give error for empty directory" -msgstr "Jangan berikan kesalahan bagi direktori kosong" +#: ../gio/gschema-compile.c:1776 +msgid "This option will be removed soon." +msgstr "Opsi ini akan segera dihapus." -#: gio/gschema-compile.c:662 +#: ../gio/gschema-compile.c:1777 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci" -#: gio/gschema-compile.c:674 +#: ../gio/gschema-compile.c:1789 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -2502,75 +3037,90 @@ msgstr "" "Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n" "dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled." -#: gio/gschema-compile.c:690 +#: ../gio/gschema-compile.c:1805 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n" -#: gio/gschema-compile.c:729 +#: ../gio/gschema-compile.c:1844 #, c-format -msgid "No schema files found\n" -msgstr "Tak ditemukan berkas skema\n" +msgid "No schema files found: " +msgstr "Tidak menemukan berkas skema: " -#: gio/gsettings-tool.c:41 +#: ../gio/gschema-compile.c:1847 +#, c-format +msgid "doing nothing.\n" +msgstr "tak melakukan apapun.\n" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1850 +#, c-format +msgid "removed existing output file.\n" +msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:79 #, c-format msgid "" "Commands:\n" " help Show this information\n" " get Get the value of a key\n" " set Set the value of a key\n" +" reset Reset the value of a key\n" " monitor Monitor a key for changes\n" " writable Check if a key is writable\n" "\n" "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n" msgstr "" "Perintah:\n" -" help Tampilkan informasi ini\n" -" get Ambil nilai dari suatu kunci\n" -" set Tata nilai dari suatu kunci\n" -" monitor Pantau perubahan atas suatu kunci\n" -" writable Periksa apakah kunci dapat ditulisi\n" +" help Menampilkan informasi ini\n" +" get Mengambil nilai dari suatu kunci\n" +" set Menentukan nilai suatu kunci\n" +" reset Mengatur ulang nilai suatu kunci\n" +" monitor Memantau perubahan kunci\n" +" writable Memeriksa apakah suatu kunci bisa ditulis\n" "\n" -"unakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap " -"perintah.\n" +"Gunakan '%s PERINTAH --help' untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252 -#: gio/gsettings-tool.c:325 +#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322 +#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533 +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Specify the path for the schema" -msgstr "Nyatakan path bagi skema" +msgstr "Nyatakan lokasi bagi skema" -#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252 -#: gio/gsettings-tool.c:325 +#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322 +#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533 +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 msgid "PATH" -msgstr "PATH" +msgstr "LOKASI" -#: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333 +#: ../gio/gsettings-tool.c:230 ../gio/gsettings-tool.c:541 +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid "SCHEMA KEY" -msgstr "SCHEMA KEY" +msgstr "KUNCI SKEMA" -#: gio/gsettings-tool.c:112 +#: ../gio/gsettings-tool.c:232 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Ambil nilai dari KEY" -#: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340 +#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:450 +#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" " KEY The name of the key\n" msgstr "" "Argumen:\n" -" SCHEMA Id dari skema\n" -" KEY Nama kunci\n" +" SKEMA Id dari skema\n" +" KUNCI Nama kunci\n" -#: gio/gsettings-tool.c:169 +#: ../gio/gsettings-tool.c:330 ../gio/gsettings-tool.c:446 msgid "SCHEMA KEY VALUE" -msgstr "SCHEMA KEY VALUE" +msgstr "SKEMA KUNCI NILAI" -#: gio/gsettings-tool.c:171 +#: ../gio/gsettings-tool.c:332 msgid "Set the value of KEY" -msgstr "Tata nilai dari KEY" +msgstr "Menentukan nilai KUNCI" -#: gio/gsettings-tool.c:173 +#: ../gio/gsettings-tool.c:334 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" @@ -2578,182 +3128,289 @@ msgid "" " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n" msgstr "" "Argumen:\n" -" SCHEMA Id dari skema\n" -" KEY Nama kunci\n" -" VALUE Kunci ditata ke nilai ini, sebagai suatu GVariant yang " +" SKEMA Id dari skema\n" +" KUNCI Nama kunci\n" +" NILAI Nilai untuk ditentukan pada kunci, sebagai suatu GVariant yang " "terserialisasi\n" -#: gio/gsettings-tool.c:212 +#: ../gio/gsettings-tool.c:407 #, c-format msgid "Key %s is not writable\n" -msgstr "Kunci %s tak dapat ditulisi\n" +msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:448 +msgid "Sets KEY to its default value" +msgstr "Menata KEY ke nilai bawaannya" -#: gio/gsettings-tool.c:262 +#: ../gio/gsettings-tool.c:543 msgid "Find out whether KEY is writable" msgstr "Cari tahu apakah KEY dapat ditulisi" -#: gio/gsettings-tool.c:336 +#: ../gio/gsettings-tool.c:657 msgid "" "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" "Monitoring will continue until the process is terminated." msgstr "" -"Pantau perubahan KEY dan cetak nilai yang berubah.\n" -"Pemantauan akan diteruskan sampai proses dihentikan." +"Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n" +"Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan." -#: gio/gsettings-tool.c:399 +#: ../gio/gsettings-tool.c:833 #, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'\n" -#: gio/gsocket.c:275 +#: ../gio/gsocket.c:276 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi" -#: gio/gsocket.c:282 +#: ../gio/gsocket.c:283 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s" -#: gio/gsocket.c:290 +#: ../gio/gsocket.c:291 msgid "Socket is already closed" msgstr "Soket telah ditutup" -#: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653 +#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O soket kehabisan waktu" -#: gio/gsocket.c:420 +#: ../gio/gsocket.c:421 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "membuat GSocket dari fd: %s" -#: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020 +#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Tak bisa membuat soket: %s" -#: gio/gsocket.c:454 +#: ../gio/gsocket.c:455 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan" -#: gio/gsocket.c:1218 +#: ../gio/gsocket.c:1224 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s" -#: gio/gsocket.c:1251 +#: ../gio/gsocket.c:1267 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s" -#: gio/gsocket.c:1309 +#: ../gio/gsocket.c:1328 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "tak bisa mendengarkan: %s" -#: gio/gsocket.c:1383 +#: ../gio/gsocket.c:1402 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengikat ke alamat: %s" +msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s" -#: gio/gsocket.c:1503 +#: ../gio/gsocket.c:1522 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" -msgstr "Kesalahan saat menerima sambungan: %s" +msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s" -#: gio/gsocket.c:1616 +#: ../gio/gsocket.c:1639 msgid "Error connecting: " -msgstr "Kesalahan saat menyambung: " +msgstr "Galat saat menyambung: " -#: gio/gsocket.c:1620 +#: ../gio/gsocket.c:1644 msgid "Connection in progress" msgstr "Penyambungan tengah berlangsung" -#: gio/gsocket.c:1625 +#: ../gio/gsocket.c:1651 #, c-format msgid "Error connecting: %s" -msgstr "Kesalahan saat menyambung: %s" +msgstr "Galat saat menyambung: %s" -#: gio/gsocket.c:1668 +#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3474 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s" -#: gio/gsocket.c:1764 +#: ../gio/gsocket.c:1826 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" -msgstr "Kesalahan saat menerima data: %s" +msgstr "Galat saat menerima data: %s" -#: gio/gsocket.c:1907 +#: ../gio/gsocket.c:2000 #, c-format msgid "Error sending data: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengirim data: %s" +msgstr "Galat saat mengirim data: %s" -#: gio/gsocket.c:2099 +#: ../gio/gsocket.c:2192 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" -msgstr "Kesalahan saat menutup soket: %s" +msgstr "Galat saat menutup soket: %s" -#: gio/gsocket.c:2602 +#: ../gio/gsocket.c:2709 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Menunggu kondisi soket: %s" -#: gio/gsocket.c:2884 +#: ../gio/gsocket.c:2994 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows" -#: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284 +#: ../gio/gsocket.c:3253 ../gio/gsocket.c:3394 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" -msgstr "Kesalahan saat menerima pesan: %s" +msgstr "Galat saat menerima pesan: %s" -#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 +#: ../gio/gsocket.c:3489 +msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini" + +#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1148 msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Galat tak dikenal saat menyambung" +msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan" + +#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038 +msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." +msgstr "Mencoba proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung." + +#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061 +#, c-format +#| msgid "Property `%s' is not readable" +msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung." -#: gio/gsocketlistener.c:192 +#: ../gio/gsocketlistener.c:191 msgid "Listener is already closed" msgstr "Pendengar telah ditutup" -#: gio/gsocketlistener.c:233 +#: ../gio/gsocketlistener.c:232 msgid "Added socket is closed" msgstr "Soket yang ditambahkan tertutup" -#: gio/gthemedicon.c:499 +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 +#, c-format +msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +msgstr "SOCKSv4 tidak mendukung alamat IPv6 '%s'" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 +#, c-format +msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" +msgstr "Implementasi SOCKSv4 membatasi nama pengguna ke %i karakter" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157 +#, c-format +msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" +msgstr "Implementasi SOCKSv4a membatasi nama host ke %i karakter" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183 +msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." +msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4." + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190 +msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" +msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:338 +msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." +msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." +msgstr "Proksi SOCKv5 memerlukan otentikasi." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +msgid "" +"The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib." +msgstr "SOCKSv5 memerlukan metoda otentikasi yang tidak didukung oleh GLib." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +#, c-format +msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)." +msgstr "" +"Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %" +"i)." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:239 +msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +msgstr "Otentikasi SOCKSv5 gagal karena nama pengguna atau kata sandi salah." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:289 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)" +msgstr "" +"Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:352 +msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type." +msgstr "Server proksi SOCKSv5 memakai jenis alamat yang tidak dikenal." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:359 +msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." +msgstr "Galat internal server proksi SOCKSv5." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:365 +msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." +msgstr "Koneksi SOCKSv5 tidak diijinkan oleh ruleset." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:372 +msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." +msgstr "Host tidak dapat dijangkau melalui server SOCKSv5." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:378 +msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." +msgstr "Jaringan tidak dapat dijangkau melalui proksi SOCKSv5." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:384 +msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." +msgstr "Koneksi melalui proksi SOCKSv5 ditolak." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:390 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." +msgstr "Proksi SOCKSv5 tidak mendukung perintah 'connect'." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:396 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." +msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan." + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:402 +msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error." +msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5." + +#: ../gio/gthemedicon.c:498 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon" -#: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502 +#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:507 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d" -#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512 +#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:517 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary" -#: gio/gunixconnection.c:196 +#: ../gio/gunixconnection.c:195 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n" -#: gio/gunixconnection.c:212 +#: ../gio/gunixconnection.c:211 msgid "Received invalid fd" msgstr "Menerima fd yang tak valid" -#: gio/gunixconnection.c:359 +#: ../gio/gunixconnection.c:361 msgid "Error sending credentials: " -msgstr "Kesalahan saat mengirim kredensial: %s" +msgstr "Galat saat mengirim kredensial: %s" -#: gio/gunixconnection.c:436 +#: ../gio/gunixconnection.c:441 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" -msgstr "" -"Kesalahan ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s" +msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s" -#: gio/gunixconnection.c:445 +#: ../gio/gunixconnection.c:450 #, c-format msgid "" "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " @@ -2762,108 +3419,108 @@ msgstr "" "Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan " "bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d" -#: gio/gunixconnection.c:462 +#: ../gio/gunixconnection.c:467 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "Kesalahan saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s" +msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:492 +#: ../gio/gunixconnection.c:497 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol " "byte" -#: gio/gunixconnection.c:535 +#: ../gio/gunixconnection.c:540 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "Kesalahan ketika mematikan SO_PASSCRED: %s" +msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 +#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373 +#: ../gio/gunixinputstream.c:451 ../gio/gunixoutputstream.c:438 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" -msgstr "Kesalahan saat membaca dari unix: %s" +msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 +#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" -msgstr "Kesalahan saat menutup unix: %s" +msgstr "Galat saat menutup unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 +#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Akar sistem berkas" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" -msgstr "Kesalahan saat menulis ke unix: %s" +msgstr "Galat saat menulis ke unix: %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:245 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Alamat soket domain unix abstrak tak didukung pada sistem ini" -#: gio/gvolume.c:407 +#: ../gio/gvolume.c:406 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume tak mengimplementasi eject" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:486 +#: ../gio/gvolume.c:485 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation" -#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 msgid "Can't find application" msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi" -#: gio/gwin32appinfo.c:300 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 #, c-format msgid "Error launching application: %s" -msgstr "Kesalahan saat meluncurkan aplikasi: %s" +msgstr "Galat saat meluncurkan aplikasi: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:336 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 msgid "URIs not supported" msgstr "URI tak didukung" -#: gio/gwin32appinfo.c:358 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "perubahan asosiasi tak didukung pada win32" -#: gio/gwin32appinfo.c:370 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32" -#: gio/gwin32inputstream.c:319 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" -msgstr "Kesalahan saat membaca dari handle: %s" +msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s" -#: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349 +#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" -msgstr "Kesalahan saat menutup handle: %s" +msgstr "Galat saat menutup handle: %s" -#: gio/gwin32outputstream.c:319 +#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" -msgstr "Kesalahan saat menulis ke handle: %s" +msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:393 ../gio/gzlibdecompressor.c:346 msgid "Not enough memory" -msgstr "Memori tak cukup" +msgstr "Tidak cukup memori" -#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:400 ../gio/gzlibdecompressor.c:353 #, c-format msgid "Internal error: %s" -msgstr "Kesalahan internal: %s" +msgstr "Galat internal: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:413 ../gio/gzlibdecompressor.c:367 msgid "Need more input" msgstr "Perlu masukan lagi" -#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:339 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Data terkompresi tak valid" -- 2.7.4