From 415bcabf134b90794a134ca5dadfaf44496645d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Tue, 11 May 2021 21:06:33 +0000 Subject: [PATCH] Update gcc ja.po. * ja.po: Update. --- gcc/po/ja.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ja.po b/gcc/po/ja.po index 049450e..4199919 100644 --- a/gcc/po/ja.po +++ b/gcc/po/ja.po @@ -19,10 +19,10 @@ # Hiroshi Takekawa , , 2020, 2021 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 11.1-b20210207\n" +"Project-Id-Version: gcc 11.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-10 19:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-11 22:47+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -512,10 +512,6 @@ msgid "" " 'none' means revert to the default behavior of\n" " guessing the language based on the file's extension.\n" msgstr "" -" -x これ以降入力するファイルの言語を指定する。\n" -" 指定可能な言語は: c c++ assembler none\n" -" 'none' が指定されるとデフォルトのふるまいである\n" -" 拡張子から言語を推測する。\n" #: gcc.c:3798 #, c-format @@ -908,14 +904,14 @@ msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" msgstr " -p, --preserve-paths すべてのパス名要素を保護する\n" #: gcov.c:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n" -msgstr " -n, --no-output 出力ファイルを作成しない\n" +msgstr " -q, --use-hotness-colors perf のように hot line に色をつける\n" #: gcov.c:945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n" -msgstr " -a, --all-blocks 各基本ブロックに関する情報を表示する\n" +msgstr " -r, --relative-only 相対ソースのデータのみ表示する\n" #: gcov.c:946 #, c-format @@ -1498,9 +1494,8 @@ msgid "function not considered for inlining" msgstr "inline に出来ると見なされていない関数です" #: cif-code.def:43 -#, fuzzy msgid "caller is not optimized" -msgstr "%qE は初期化されていません" +msgstr "caller は最適化されていません" #: cif-code.def:47 msgid "function body not available" @@ -1596,9 +1591,8 @@ msgid "callee refers to comdat-local symbols" msgstr "" #: cif-code.def:134 -#, fuzzy msgid "sanitizer function attribute mismatch" -msgstr "関数属性が合いません" +msgstr "sanitizer関数属性が合いません" #: cif-code.def:139 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching" @@ -1993,14 +1987,12 @@ msgid "invalid address mode" msgstr "無効なアドレスモードです" #: config/aarch64/aarch64.c:25211 config/arm/arm.c:33660 -#, fuzzy msgid "invalid conversion from type %" -msgstr "%<__fpreg%> からの無効な変換です" +msgstr "% からの無効な変換です" #: config/aarch64/aarch64.c:25213 config/arm/arm.c:33662 -#, fuzzy msgid "invalid conversion to type %" -msgstr "無効なバージョン番号形式" +msgstr "% への無効な変換です" #: config/aarch64/aarch64.c:25228 config/aarch64/aarch64.c:25244 #: config/arm/arm.c:33677 config/arm/arm.c:33693 @@ -2008,9 +2000,8 @@ msgid "operation not permitted on type %" msgstr "" #: config/aarch64/aarch64.c:25252 -#, fuzzy msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation" -msgstr "二進演算内で無効な被演算子です" +msgstr "GNU と SVE ベクタの二項演算はできません" #: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13227 #: config/rs6000/rs6000.c:14147 config/sparc/sparc.c:9323 @@ -2233,9 +2224,8 @@ msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "出力被演算子 %d は %<&%> 制約を使用しなければいけません" #: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930 -#, fuzzy msgid "bad address, not an I/O address:" -msgstr "誤ったアドレスです。(reg+disp) ではありません:" +msgstr "誤ったアドレスです。I/O アドレスではありません:" #: config/avr/avr.c:2872 msgid "bad address, not a constant:" @@ -2304,9 +2294,8 @@ msgid "structure field" msgstr "構造体フィールド" #: config/avr/avr.c:10039 -#, fuzzy msgid "return type of function" -msgstr "`%s' の宣言は関数の配列" +msgstr "関数の戻り値の型" #: config/avr/avr.c:10044 msgid "pointer" @@ -2567,9 +2556,9 @@ msgid "operand %%xn code invalid for QImode" msgstr "被演算子は条件コードではありません。無効な被演算子コード 'Y' です" #: config/gcn/gcn.c:6171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid fp constant" -msgstr "無効な命令:" +msgstr "無効な浮動小数点定数です" #: config/h8300/h8300.c:1565 config/h8300/h8300.c:1573 #: config/h8300/h8300.c:1581 config/h8300/h8300.c:1589 @@ -2584,9 +2573,9 @@ msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "被演算子として無効な UNSPEC です" #: config/i386/i386.c:12591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid use of register '%s'" -msgstr "% の誤った使用法です" +msgstr "'%s' の誤った用法です" #: config/i386/i386.c:12596 #, fuzzy, c-format @@ -2673,9 +2662,9 @@ msgid "unknown insn mode" msgstr "不明な命令モード" #: config/i386/djgpp.h:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n" -msgstr "Unicos/Mk 用としては -f%s は無視されました (サポートされていません)" +msgstr "-f%s は (DJGPP ではサポートされていないので) 無視されました\n" #: config/ia64/ia64.c:5459 #, c-format @@ -2874,14 +2863,14 @@ msgid "invalid zero extract" msgstr "% の誤った使用法です" #: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid relocation" -msgstr "無効な %%d 被演算子です" +msgstr "無効な再配置です" #: config/or1k/or1k.c:1218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%H value" -msgstr "無効な %%J 値" +msgstr "無効な %%H 値" #: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2473 #, c-format @@ -2919,14 +2908,14 @@ msgid "unsupported operand %s for code '%c'" msgstr "コード '%c' に対する無効な被演算子です" #: config/pru/pru.c:1870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected text address:" -msgstr "アドレス内の予期しない副作用" +msgstr "予期しないテキストアドレス:" #: config/pru/pru.c:1889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported constant address:" -msgstr "サポートされていない組み合わせです: %s" +msgstr "サポートされていない定数アドレス:" #: config/pru/pru.c:1950 #, fuzzy, c-format @@ -2991,7 +2980,7 @@ msgid "Bad 128-bit move" msgstr "誤った 128 ビット move" #: config/rs6000/rs6000.c:13589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%A value" msgstr "無効な %%A 値" @@ -3001,7 +2990,7 @@ msgid "invalid %%D value" msgstr "無効な %%D 値です" #: config/rs6000/rs6000.c:13613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%e value" msgstr "無効な %%e 値" @@ -3051,7 +3040,7 @@ msgid "invalid %%q value" msgstr "無効な %%q 値です" #: config/rs6000/rs6000.c:13858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%t value" msgstr "無効な %%t 値" @@ -3081,9 +3070,9 @@ msgid "invalid %%x value" msgstr "無効な %%x 値です" #: config/rs6000/rs6000.c:14025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%z value" -msgstr "無効な %%J 値" +msgstr "無効な %%z 値" #: config/rs6000/rs6000.c:14094 #, c-format @@ -3114,14 +3103,12 @@ msgid "Bad GPR fusion" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:27776 -#, fuzzy msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>" -msgstr "%<__fpreg%> からの無効な変換です" +msgstr "%<__vector_quad%> からの無効な変換です" #: config/rs6000/rs6000.c:27778 -#, fuzzy msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>" -msgstr "無効なバージョン番号形式" +msgstr "%<__vector_quad%> への無効な変換です" #: config/rs6000/rs6000.c:27780 #, fuzzy @@ -58665,8 +58652,9 @@ msgstr "クラス名が予期されます" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1372 #, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "unexpected text address:" msgid "function name expected for start address" -msgstr "アドレス内の予期しない副作用" +msgstr "予期しないテキストアドレス:" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -- 2.7.4