From 3f8f4aec8b5a2d47cb81eb9c76bcdad8243bbbb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?J=C3=A1n=20Kupec?= Date: Mon, 29 Jun 2009 17:39:53 +0200 Subject: [PATCH] Translations update. --- po/fr.po | 636 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ja.po | 219 +--------------------- po/nl.po | 387 ++++++++++++++++++-------------------- po/pl.po | 295 ++++------------------------- po/ru.po | 259 +++----------------------- po/sk.po | 225 +--------------------- po/uk.po | 245 ++++++++---------------- 7 files changed, 674 insertions(+), 1592 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 939bc42..db9de83 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-27 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Rémy Marquis \n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-17 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume GARDET \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -168,8 +168,10 @@ msgstr "Pas de digest pour le fichier %s." # internal key used: Ok #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); -#: ../src/callbacks/keyring.h:256 ../src/callbacks/keyring.h:266 -#: ../src/callbacks/keyring.h:288 ../src/callbacks/rpm.h:61 +#: ../src/callbacks/keyring.h:256 +#: ../src/callbacks/keyring.h:266 +#: ../src/callbacks/keyring.h:288 +#: ../src/callbacks/rpm.h:61 #: ../src/solve-commit.cc:498 msgid "Continue?" msgstr "Continuer ?" @@ -210,45 +212,45 @@ msgstr "Veuillez insérer le media [%s] #%d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' p #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. the 'u' reply means 'Change URI'. #: ../src/callbacks/media.h:106 -#, fuzzy #| msgid "a/r/i" msgid "a/r/i/u" -msgstr "a/r/i" +msgstr "a/r/i/u" #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:108 msgid "Skip retrieval of the file and abort current operation." -msgstr "" +msgstr "Sauter la récupération du fichier et abandonner l'opération en cours." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:110 msgid "Try to retrieve the file again." -msgstr "" +msgstr "Essayer de récupérer le fichier à nouveau." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:112 msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." -msgstr "" +msgstr "Sauter la récupération du fichier et essayer de continuer l'opération sans le fichier." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:114 msgid "Change current base URI and try retrieving the file again." -msgstr "" +msgstr "Changer l'URI de base actuelle et essayer de récupérer le fichier à nouveau." #. translators: this is a prompt text -#: ../src/callbacks/media.h:119 ../src/utils/prompt.cc:178 +#: ../src/callbacks/media.h:119 +#: ../src/utils/prompt.cc:178 #: ../src/utils/prompt.cc:266 msgid "Abort, retry, ignore?" msgstr "Abandonner, réessayer, ignorer ?" #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: " #: ../src/callbacks/media.h:130 -#, fuzzy #| msgid "URI" msgid "New URI" -msgstr "URI" +msgstr "Nouvelle URI" -#: ../src/callbacks/media.h:267 ../src/callbacks/media.h:274 +#: ../src/callbacks/media.h:267 +#: ../src/callbacks/media.h:274 msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -287,8 +289,10 @@ msgstr "(%s decompressé)" msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "En cours d'exécution : %s (%s, %s)" -#: ../src/callbacks/rpm.h:139 ../src/callbacks/rpm.h:148 -#: ../src/callbacks/rpm.h:156 ../src/callbacks/rpm.h:163 +#: ../src/callbacks/rpm.h:139 +#: ../src/callbacks/rpm.h:148 +#: ../src/callbacks/rpm.h:156 +#: ../src/callbacks/rpm.h:163 msgid "Reading installed packages" msgstr "Lecture des paquets installés" @@ -331,10 +335,10 @@ msgid "Unknown command '%s'" msgstr "Commande '%s' inconnue" #: ../src/Config.cc:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Unknown command option" msgid "Unknown configuration option '%s'" -msgstr "Option command inconnue" +msgstr "Option de configuration '%s' inconnue" #: ../src/info.cc:40 msgid "Name: " @@ -427,17 +431,22 @@ msgstr "Nécessite:" #, fuzzy #| msgid "Recommends" msgid "Recommends:" -msgstr "Recommande" +msgstr "Recommande :" -#: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396 +#: ../src/info.cc:181 +#: ../src/info.cc:325 +#: ../src/info.cc:396 msgid "Catalog: " msgstr "Catalogue: " -#: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396 +#: ../src/info.cc:181 +#: ../src/info.cc:325 +#: ../src/info.cc:396 msgid "Repository: " msgstr "Dépot: " -#: ../src/info.cc:186 ../src/info.cc:330 +#: ../src/info.cc:186 +#: ../src/info.cc:330 msgid "Installed: " msgstr "Installé: " @@ -446,24 +455,45 @@ msgstr "Installé: " #. enabled? #. autorefresh? #. is base -#: ../src/info.cc:186 ../src/info.cc:257 ../src/info.cc:263 ../src/info.cc:265 -#: ../src/info.cc:330 ../src/info.cc:403 ../src/info.cc:407 -#: ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737 ../src/repos.cc:1346 -#: ../src/repos.cc:1348 ../src/repos.cc:2024 ../src/repos.cc:2026 -#: ../src/search.cc:608 ../src/solve-commit.cc:256 +#: ../src/info.cc:186 +#: ../src/info.cc:257 +#: ../src/info.cc:263 +#: ../src/info.cc:265 +#: ../src/info.cc:330 +#: ../src/info.cc:403 +#: ../src/info.cc:407 +#: ../src/repos.cc:735 +#: ../src/repos.cc:737 +#: ../src/repos.cc:1346 +#: ../src/repos.cc:1348 +#: ../src/repos.cc:2024 +#: ../src/repos.cc:2026 +#: ../src/search.cc:608 +#: ../src/solve-commit.cc:256 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/info.cc:186 ../src/info.cc:257 ../src/info.cc:263 ../src/info.cc:265 -#: ../src/info.cc:330 ../src/info.cc:403 ../src/info.cc:407 -#: ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737 ../src/repos.cc:1346 -#: ../src/repos.cc:1348 ../src/repos.cc:2024 ../src/repos.cc:2026 -#: ../src/search.cc:608 ../src/solve-commit.cc:256 +#: ../src/info.cc:186 +#: ../src/info.cc:257 +#: ../src/info.cc:263 +#: ../src/info.cc:265 +#: ../src/info.cc:330 +#: ../src/info.cc:403 +#: ../src/info.cc:407 +#: ../src/repos.cc:735 +#: ../src/repos.cc:737 +#: ../src/repos.cc:1346 +#: ../src/repos.cc:1348 +#: ../src/repos.cc:2024 +#: ../src/repos.cc:2026 +#: ../src/search.cc:608 +#: ../src/solve-commit.cc:256 msgid "No" msgstr "Non" #. ! \todo fix this - arch? -#: ../src/info.cc:189 ../src/info.cc:252 +#: ../src/info.cc:189 +#: ../src/info.cc:252 msgid "Status: " msgstr "État: " @@ -518,43 +548,65 @@ msgstr "Fournit:" #, fuzzy #| msgid "Conflicts" msgid "Conflicts:" -msgstr "Conflits" +msgstr "Conflits :" -#: ../src/info.cc:297 ../src/search.cc:327 +#: ../src/info.cc:297 +#: ../src/search.cc:327 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" -#: ../src/info.cc:299 ../src/search.cc:329 +#: ../src/info.cc:299 +#: ../src/search.cc:329 msgid "Suggested" msgstr "Suggeré" #. translators: S for 'installed Status' #. translators: S for installed Status #. TranslatorExplanation S stands for Status -#: ../src/info.cc:340 ../src/search.cc:38 ../src/search.cc:54 -#: ../src/search.cc:218 ../src/search.cc:389 ../src/search.cc:445 -#: ../src/search.cc:537 ../src/update.cc:477 +#: ../src/info.cc:340 +#: ../src/search.cc:38 +#: ../src/search.cc:54 +#: ../src/search.cc:218 +#: ../src/search.cc:389 +#: ../src/search.cc:445 +#: ../src/search.cc:537 +#: ../src/update.cc:477 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: ../src/info.cc:340 ../src/locks.cc:39 ../src/repos.cc:655 -#: ../src/repos.cc:704 ../src/repos.cc:2091 ../src/search.cc:44 -#: ../src/search.cc:56 ../src/search.cc:219 ../src/search.cc:268 -#: ../src/search.cc:390 ../src/search.cc:451 ../src/search.cc:540 -#: ../src/update.cc:155 ../src/update.cc:485 ../src/Zypper.cc:4066 +#: ../src/info.cc:340 +#: ../src/locks.cc:39 +#: ../src/repos.cc:655 +#: ../src/repos.cc:704 +#: ../src/repos.cc:2091 +#: ../src/search.cc:44 +#: ../src/search.cc:56 +#: ../src/search.cc:219 +#: ../src/search.cc:268 +#: ../src/search.cc:390 +#: ../src/search.cc:451 +#: ../src/search.cc:540 +#: ../src/update.cc:155 +#: ../src/update.cc:485 +#: ../src/Zypper.cc:4066 msgid "Name" msgstr "Nom" #. translators: type (general header) -#: ../src/info.cc:340 ../src/locks.cc:43 ../src/repos.cc:655 -#: ../src/repos.cc:713 ../src/repos.cc:2099 ../src/search.cc:58 +#: ../src/info.cc:340 +#: ../src/locks.cc:43 +#: ../src/repos.cc:655 +#: ../src/repos.cc:713 +#: ../src/repos.cc:2099 +#: ../src/search.cc:58 #: ../src/search.cc:222 msgid "Type" msgstr "Type" # TLABEL packages_2002_03_14_2340__36 -#: ../src/info.cc:340 ../src/search.cc:392 +#: ../src/info.cc:340 +#: ../src/search.cc:392 msgid "Dependency" msgstr "Dépendance" @@ -566,7 +618,8 @@ msgstr "Contenus" msgid "(empty)" msgstr "(vide)" -#: ../src/info.cc:402 ../src/search.cc:548 +#: ../src/info.cc:402 +#: ../src/search.cc:548 msgid "Is Base" msgstr "" @@ -574,7 +627,8 @@ msgstr "" msgid "Flavor" msgstr "Saveur" -#: ../src/info.cc:406 ../src/utils/misc.cc:134 +#: ../src/info.cc:406 +#: ../src/utils/misc.cc:134 msgid "Installed" msgstr "installé" @@ -583,7 +637,8 @@ msgid "Short Name" msgstr "Nom court" #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s -#: ../src/install.cc:72 ../src/install.cc:186 +#: ../src/install.cc:72 +#: ../src/install.cc:186 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "'%s' introuvable" @@ -612,14 +667,16 @@ msgstr "L'ajout de '%s' à la liste des paquets à installer a échoué." msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." msgstr "L'ajout de '%s' à la liste des paquets à supprimer a échoué." -#: ../src/install.cc:378 ../src/install.cc:718 +#: ../src/install.cc:378 +#: ../src/install.cc:718 #, c-format msgid "'%s' is already installed." msgstr "'%s' est déjà installé." # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180 #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s -#: ../src/install.cc:418 ../src/install.cc:732 +#: ../src/install.cc:418 +#: ../src/install.cc:732 #, c-format msgid "'%s' is not installed." msgstr "'%s' n'est pas installé." @@ -655,7 +712,8 @@ msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s ne peut pas actuellement être utilisé avec %s" #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s -#: ../src/install.cc:524 ../src/install.cc:689 +#: ../src/install.cc:524 +#: ../src/install.cc:689 #, c-format msgid "'%s' not found." msgstr "'%s' introuvable." @@ -677,18 +735,25 @@ msgstr "'%s' fournissant '%s' est déjà installé." #. translators: locks table value #. importance -#: ../src/locks.cc:22 ../src/locks.cc:63 ../src/locks.cc:76 +#: ../src/locks.cc:22 +#: ../src/locks.cc:63 +#: ../src/locks.cc:76 msgid "(any)" msgstr "(aucun)" #. translators: locks table value -#: ../src/locks.cc:24 ../src/locks.cc:60 ../src/search.cc:315 +#: ../src/locks.cc:24 +#: ../src/locks.cc:60 +#: ../src/search.cc:315 msgid "(multiple)" msgstr "(multiple)" #. translators: catalog (rug's word for repository) (header) -#: ../src/locks.cc:41 ../src/search.cc:40 ../src/search.cc:267 -#: ../src/update.cc:154 ../src/update.cc:479 +#: ../src/locks.cc:41 +#: ../src/search.cc:40 +#: ../src/search.cc:267 +#: ../src/update.cc:154 +#: ../src/update.cc:479 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" @@ -698,8 +763,12 @@ msgid "Importance" msgstr "Importance" #. translators: package's repository (header) -#: ../src/locks.cc:43 ../src/search.cc:64 ../src/search.cc:392 -#: ../src/search.cc:450 ../src/search.cc:539 ../src/update.cc:154 +#: ../src/locks.cc:43 +#: ../src/search.cc:64 +#: ../src/search.cc:392 +#: ../src/search.cc:450 +#: ../src/search.cc:539 +#: ../src/update.cc:154 #: ../src/update.cc:479 msgid "Repository" msgstr "Dépot" @@ -810,7 +879,8 @@ msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr "Paquets installés avec EULA: %d" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117 -#: ../src/misc.cc:378 ../src/misc.cc:402 +#: ../src/misc.cc:378 +#: ../src/misc.cc:402 #, c-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "Paquet source '%s' introuvable." @@ -834,17 +904,20 @@ msgstr "Problème lors de l'installation des paquets sources %s-%s :" msgid "Warning: " msgstr "Avertissement: " -#: ../src/output/OutNormal.cc:181 ../src/output/OutNormal.cc:263 +#: ../src/output/OutNormal.cc:181 +#: ../src/output/OutNormal.cc:263 #: ../src/output/OutNormal.cc:268 msgid "error" msgstr "erreur" -#: ../src/output/OutNormal.cc:183 ../src/output/OutNormal.cc:265 +#: ../src/output/OutNormal.cc:183 +#: ../src/output/OutNormal.cc:265 #: ../src/output/OutNormal.cc:268 msgid "done" msgstr "fait" -#: ../src/output/OutNormal.cc:201 ../src/output/OutNormal.cc:227 +#: ../src/output/OutNormal.cc:201 +#: ../src/output/OutNormal.cc:227 #: ../src/output/OutNormal.cc:256 msgid "Retrieving:" msgstr "Récupération:" @@ -893,8 +966,11 @@ msgstr "Recupération des méta-données du dépôt '%s'" msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Problème de récupération de fichiers depuis '%s'." -#: ../src/repos.cc:160 ../src/repos.cc:2871 ../src/solve-commit.cc:623 -#: ../src/solve-commit.cc:652 ../src/solve-commit.cc:686 +#: ../src/repos.cc:160 +#: ../src/repos.cc:2871 +#: ../src/solve-commit.cc:623 +#: ../src/solve-commit.cc:652 +#: ../src/solve-commit.cc:686 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Veuillez consulter le message d'erreur ci-dessus pour une indication." @@ -963,12 +1039,14 @@ msgstr "Le dépot '%s' n'a pas été trouvé par son alias, numéro, ou URL." msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "Utilisez '%s' pour obtenir la liste des dépôts définis." -#: ../src/repos.cc:490 ../src/repos.cc:497 +#: ../src/repos.cc:490 +#: ../src/repos.cc:497 #, c-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "Ignore le dépôt '%s' à cause de l'option '%s'." -#: ../src/repos.cc:527 ../src/repos.cc:563 +#: ../src/repos.cc:527 +#: ../src/repos.cc:563 #, c-format msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." msgstr "Désactivation du dépôt '%s' à cause de l'erreur ci-dessus." @@ -996,13 +1074,16 @@ msgstr "Initialisation de la cible" msgid "Target initialization failed:" msgstr "Échec de l'initialisation de la cible:" -#: ../src/repos.cc:635 ../src/Zypper.cc:3430 +#: ../src/repos.cc:635 +#: ../src/Zypper.cc:3430 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Lancer 'zypper refresh' en tant que root peut résoudre le problème." # TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28 #. translators: patch status (installed, uninstalled, needed) -#: ../src/repos.cc:655 ../src/search.cc:273 ../src/update.cc:155 +#: ../src/repos.cc:655 +#: ../src/search.cc:273 +#: ../src/update.cc:155 msgid "Status" msgstr "État" @@ -1017,26 +1098,33 @@ msgstr "Actif" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../src/repos.cc:703 ../src/repos.cc:2090 ../src/Zypper.cc:4066 +#: ../src/repos.cc:703 +#: ../src/repos.cc:2090 +#: ../src/Zypper.cc:4066 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes" -#: ../src/repos.cc:705 ../src/repos.cc:1346 ../src/repos.cc:2092 +#: ../src/repos.cc:705 +#: ../src/repos.cc:1346 +#: ../src/repos.cc:2092 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: ../src/repos.cc:707 ../src/repos.cc:2094 +#: ../src/repos.cc:707 +#: ../src/repos.cc:2094 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: ../src/repos.cc:711 ../src/repos.cc:2098 +#: ../src/repos.cc:711 +#: ../src/repos.cc:2098 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../src/repos.cc:715 ../src/repos.cc:2101 +#: ../src/repos.cc:715 +#: ../src/repos.cc:2101 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -1048,26 +1136,32 @@ msgstr "Service" msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "Pas de dépots définis. Utilisez la commande 'zypper addrepo' pour ajouter un ou plusieurs dépots." -#: ../src/repos.cc:837 ../src/repos.cc:909 ../src/repos.cc:1079 +#: ../src/repos.cc:837 +#: ../src/repos.cc:909 +#: ../src/repos.cc:1079 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Erreur lors de la lecture des dépots:" # TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__39 -#: ../src/repos.cc:865 ../src/repos.cc:2223 +#: ../src/repos.cc:865 +#: ../src/repos.cc:2223 #, c-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture." -#: ../src/repos.cc:867 ../src/repos.cc:2225 +#: ../src/repos.cc:867 +#: ../src/repos.cc:2225 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Peut-être que vous n'avez pas les permissions d'écriture ?" -#: ../src/repos.cc:874 ../src/repos.cc:2232 +#: ../src/repos.cc:874 +#: ../src/repos.cc:2232 #, c-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Les dépôts ont correctement été éxportés vers %s." -#: ../src/repos.cc:927 ../src/repos.cc:1097 +#: ../src/repos.cc:927 +#: ../src/repos.cc:1097 msgid "Specified repositories: " msgstr "Dépôts spécifiés: " @@ -1121,10 +1215,10 @@ msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Nettoyage du cache des méta-données brutes pour '%s'." #: ../src/repos.cc:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." -msgstr "Nettoyage du cache des méta-données brutes pour '%s'." +msgstr "Conservation du cache des méta-données brutes pour %s '%s'." # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 #. translators: meaning the cached rpm files @@ -1166,7 +1260,8 @@ msgstr "Tous les dépots ont été nettoyés." msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "Ceci est un support amovible en lecture seule (CD/DVD), désactivation de la mise à jour automatique." -#: ../src/repos.cc:1292 ../src/repos.cc:1553 +#: ../src/repos.cc:1292 +#: ../src/repos.cc:1553 #, c-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias." @@ -1175,7 +1270,8 @@ msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias." msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérfier si les URI définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide:" -#: ../src/repos.cc:1310 ../src/Zypper.cc:2486 +#: ../src/repos.cc:1310 +#: ../src/Zypper.cc:2486 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué:" @@ -1264,7 +1360,8 @@ msgstr "Ne peut pas changer l'alias du dépôt '%s'. Le dépôt appartient au se msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Le dépôt '%s' a été renommé en '%s'." -#: ../src/repos.cc:1559 ../src/repos.cc:1779 +#: ../src/repos.cc:1559 +#: ../src/repos.cc:1779 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Erreur lors de la modification du dépot:" @@ -1284,13 +1381,13 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "La priorité du dépot '%s' a été laissée inchangée (%d)" #: ../src/repos.cc:1731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled." msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Le dépot '%s' a été activé avec succès." #: ../src/repos.cc:1734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled." msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Le dépot '%s' a été désactivé avec succès." @@ -1515,12 +1612,14 @@ msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été mis en cache. Mise en cache..." # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 -#: ../src/repos.cc:2816 ../src/repos.cc:2844 +#: ../src/repos.cc:2816 +#: ../src/repos.cc:2844 #, c-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Problème lors du chargement des données depuis '%s'" -#: ../src/repos.cc:2817 ../src/repos.cc:2850 +#: ../src/repos.cc:2817 +#: ../src/repos.cc:2850 #, c-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Les éléments de '%s' n'ont pas pu être chargés en raison d'une erreur." @@ -1557,24 +1656,35 @@ msgstr "" "Utilisez rug ou yast2 pour cela." #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: ../src/search.cc:42 ../src/search.cc:448 ../src/update.cc:482 +#: ../src/search.cc:42 +#: ../src/search.cc:448 +#: ../src/update.cc:482 msgid "Bundle" msgstr "Ensemble" #. translators: package version (header) -#: ../src/search.cc:46 ../src/search.cc:60 ../src/search.cc:269 -#: ../src/search.cc:390 ../src/search.cc:451 ../src/search.cc:541 -#: ../src/update.cc:155 ../src/update.cc:488 +#: ../src/search.cc:46 +#: ../src/search.cc:60 +#: ../src/search.cc:269 +#: ../src/search.cc:390 +#: ../src/search.cc:451 +#: ../src/search.cc:541 +#: ../src/update.cc:155 +#: ../src/update.cc:488 msgid "Version" msgstr "Version" #. translators: package architecture (header) -#: ../src/search.cc:48 ../src/search.cc:62 ../src/search.cc:451 -#: ../src/search.cc:547 ../src/update.cc:488 +#: ../src/search.cc:48 +#: ../src/search.cc:62 +#: ../src/search.cc:451 +#: ../src/search.cc:547 +#: ../src/update.cc:488 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../src/search.cc:183 ../src/search.cc:197 +#: ../src/search.cc:183 +#: ../src/search.cc:197 msgid "System Packages" msgstr "Paquets système" @@ -1586,7 +1696,9 @@ msgstr "Résumé" #. translators: patch category (recommended, security) #. translators: product category (base/addon), the rug term -#: ../src/search.cc:271 ../src/search.cc:544 ../src/update.cc:155 +#: ../src/search.cc:271 +#: ../src/search.cc:544 +#: ../src/update.cc:155 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -1598,7 +1710,8 @@ msgstr "Aucun patch nécessaire trouvé." msgid "No patterns found." msgstr "Aucun pattern trouvé." -#: ../src/search.cc:501 ../src/Zypper.cc:3388 +#: ../src/search.cc:501 +#: ../src/Zypper.cc:3388 msgid "No packages found." msgstr "Aucun paquet trouvé." @@ -1740,23 +1853,22 @@ msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour réparer les dépendances de #. The answers should be lower case letters. #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) #: ../src/solve-commit.cc:473 +#, fuzzy msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" -msgstr "" +msgstr "o/n/p/v/a/r/m/d/g" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95 #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:478 -#, fuzzy #| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." -msgstr "Accepte les changements et procède à l'installation/désinstallation des paquets." +msgstr "Oui, accepter les changements et procèder à l'installation/désinstallation des paquets." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:480 -#, fuzzy #| msgid "Cancel the operation." msgid "No, cancel the operation." -msgstr "Annule l'opération." +msgstr "Non, annuler l'opération." #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:482 @@ -1765,35 +1877,40 @@ msgstr "Redémarre le solveur en mode no-force afin de montrer les problèmes de #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:484 +#, fuzzy msgid "Toggle display of package versions." -msgstr "" +msgstr "Bascule vers l'affichage des versions des paquets." #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:486 +#, fuzzy msgid "Toggle display of package architectures." -msgstr "" +msgstr "Bascule vers l'affichage des architectures des paquets." #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:488 #, fuzzy #| msgid "The following packages will be installed:\n" msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." -msgstr "Les paquetages suivants seront installés :\n" +msgstr "Bascule vers l'affichage des dépôts depuis lesquels les paquets seront installés." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:490 +#, fuzzy msgid "Toggle display of package vendor names." -msgstr "" +msgstr "Bascule vers l'affichage des noms des fournisseurs des paquets." #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:492 +#, fuzzy msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." -msgstr "" +msgstr "Commute entre l'affichage de tous les détails et aussi peu de détails que possible." #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:494 +#, fuzzy msgid "View the summary in pager." -msgstr "" +msgstr "Affiche le sommaire" #: ../src/solve-commit.cc:587 msgid "committing" @@ -1804,7 +1921,8 @@ msgid "(dry run)" msgstr "(test)" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 -#: ../src/solve-commit.cc:622 ../src/solve-commit.cc:662 +#: ../src/solve-commit.cc:622 +#: ../src/solve-commit.cc:662 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "Problème de récupération du paquet depuis le dépôt:" @@ -2056,12 +2174,11 @@ msgstr "Après l'opération, %s sera libéré." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:628 -#, fuzzy #| msgid "No packages to update" msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" -msgstr[0] "Pas de paquets à mettre à jour" -msgstr[1] "Pas de paquets à mettre à jour" +msgstr[0] "paquet à mettre à jour" +msgstr[1] "paquets à mettre à jour" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:640 @@ -2081,90 +2198,83 @@ msgstr[1] "Pas de paquets à mettre à jour" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" #: ../src/Summary.cc:654 -#, fuzzy #| msgid "New" msgid "new" msgid_plural "new" -msgstr[0] "Nouveau" -msgstr[1] "Nouveau" +msgstr[0] "nouveau" +msgstr[1] "nouveaux" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" #: ../src/Summary.cc:657 -#, fuzzy #| msgid "The package is not installed" msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" -msgstr[0] "Le paquet n'est pas installé" -msgstr[1] "Le paquet n'est pas installé" +msgstr[0] "paquet à installer" +msgstr[1] "paquets à installer" # TLABEL online_update_2002_01_04_0147__92 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:669 -#, fuzzy #| msgid "_Force install" msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" -msgstr[0] "_Forcer l'installation" -msgstr[1] "_Forcer l'installation" +msgstr[0] "à réinstaller" +msgstr[1] "à réinstaller" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:672 -#, fuzzy #| msgid "The package is not installed" msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" -msgstr[0] "Le paquet n'est pas installé" -msgstr[1] "Le paquet n'est pas installé" +msgstr[0] "paquet à réinstaller" +msgstr[1] "paquets à réinstaller" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:684 -#, fuzzy #| msgid "%s remove ok" msgid "to remove" msgid_plural "to remove" -msgstr[0] "Réussite du retrait de %s" -msgstr[1] "Réussite du retrait de %s" +msgstr[0] "à supprimer" +msgstr[1] "à supprimer" # TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:687 -#, fuzzy #| msgid "Unable to remove ^%s\n" msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" -msgstr[0] "Impossible de supprimer %s\n" -msgstr[1] "Impossible de supprimer %s\n" +msgstr[0] "paquet à supprimer" +msgstr[1] "paquets à supprimer" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:699 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "à changer de fournisseur" +msgstr[1] " à changer de fournisseur" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:702 -#, fuzzy #| msgid "The following package is going to change vendor:" #| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" -msgstr[0] "Le paquet suivant va changer de fournisseur:" -msgstr[1] "Les paquets suivants vont changer de fournisseur:" +msgstr[0] "paquet va changer de fournisseur" +msgstr[1] "paquets vont changer de fournisseur" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:714 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "à changer d'architecture" +msgstr[1] "à changer d'architecture" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:717 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "paquet va changer d'architecture" +msgstr[1] "paquets vont changer d'architecture" #. translators: %d is the number of needed patches #: ../src/update.cc:67 @@ -2183,7 +2293,8 @@ msgid_plural "%d security patches" msgstr[0] "%d mise à jour de sécurité" msgstr[1] "%d mises à jour de sécurité" -#: ../src/update.cc:177 ../src/utils/misc.cc:136 +#: ../src/update.cc:177 +#: ../src/utils/misc.cc:136 msgid "Needed" msgstr "Nécessaire" @@ -2195,7 +2306,8 @@ msgstr "" "Il ne s'agit que des mises à jour qui affectent l'outil de mise à jour.\n" "D'autres sont également disponibles.\n" -#: ../src/update.cc:203 ../src/update.cc:529 +#: ../src/update.cc:203 +#: ../src/update.cc:529 msgid "No updates found." msgstr "Aucune mise à jour trouvée." @@ -2253,36 +2365,33 @@ msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "Pas de candidat à la mise à jour pour '%s'." #: ../src/utils/Augeas.cc:26 -#, fuzzy #| msgid "Cannot copy the configuration template." msgid "Cannot initialize configuration file parser." -msgstr "Impossible de créer le modèle de configuration." +msgstr "Impossible d'initialiser l'analyseur de fichier de configuration." -#: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55 +#: ../src/utils/Augeas.cc:43 +#: ../src/utils/Augeas.cc:55 #, fuzzy #| msgid "Reading the config file failed" msgid "Augeas error: setting config file to load failed." msgstr "Échec de lecture du fichier de configuration" #: ../src/utils/Augeas.cc:61 -#, fuzzy #| msgid "Cannot parse the certificate." msgid "Could not parse the config files." -msgstr "Impossible d'analyser le certificat." +msgstr "Impossible d'analyser le fichier de configuration." # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__153 # %s is either BOOTP or DHCP #: ../src/utils/Augeas.cc:95 -#, fuzzy #| msgid "An idmapd configuration file is required." msgid "No configuration file exists or could be parsed." -msgstr "Un fichier de configuration d'idmapd est requis." +msgstr "Aucun fichier de configuration n'existe ou peut être analiysé." #: ../src/utils/Augeas.cc:98 -#, fuzzy #| msgid "Error parsing the CRL." msgid "Error parsing zypper.conf:" -msgstr "Erreur lors de l'analyse de la CRL." +msgstr "Erreur lors de l'analyse de zypper.conf :" #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options, #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options. @@ -2314,8 +2423,10 @@ msgstr "Rédigez un rapport de bogue sur ce sujet." msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." msgstr "Consultez http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting pour des instructions." -#: ../src/utils/messages.cc:40 ../src/utils/messages.cc:50 -#: ../src/utils/messages.cc:68 ../src/Zypper.cc:3757 +#: ../src/utils/messages.cc:40 +#: ../src/utils/messages.cc:50 +#: ../src/utils/messages.cc:68 +#: ../src/Zypper.cc:3757 msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -2323,7 +2434,9 @@ msgstr "Usage" msgid "Too many arguments." msgstr "Trop d'arguments." -#: ../src/utils/messages.cc:48 ../src/Zypper.cc:2772 ../src/Zypper.cc:3754 +#: ../src/utils/messages.cc:48 +#: ../src/Zypper.cc:2772 +#: ../src/Zypper.cc:3754 msgid "Required argument missing." msgstr "Argument requis manquant." @@ -2427,20 +2540,23 @@ msgstr "Utilisez les flèches ou les touches pgUp/pgDown pour faire défiler le msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages." msgstr "Utilisez les touches Entrée ou Espace pour faire défiler le texte par lignes ou par pages." -#: ../src/utils/prompt.cc:147 ../src/utils/prompt.cc:275 +#: ../src/utils/prompt.cc:147 +#: ../src/utils/prompt.cc:275 #: ../src/utils/prompt.cc:345 msgid "yes" msgstr "oui" -#: ../src/utils/prompt.cc:148 ../src/utils/prompt.cc:275 +#: ../src/utils/prompt.cc:148 +#: ../src/utils/prompt.cc:275 #: ../src/utils/prompt.cc:345 msgid "no" msgstr "non" -#: ../src/utils/prompt.cc:171 ../src/utils/prompt.cc:216 +#: ../src/utils/prompt.cc:171 +#: ../src/utils/prompt.cc:216 #, c-format msgid "Retrying in %u seconds..." -msgstr "" +msgstr "Nouvel essai dans %u secondes..." #. translators: "a/r/i" are the answers to the #. "Abort, retry, ignore?" prompt @@ -2448,24 +2564,24 @@ msgstr "" #. the answers must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to abort/retry/ignore in that order. #. The answers should be lower case letters. -#: ../src/utils/prompt.cc:177 ../src/utils/prompt.cc:265 +#: ../src/utils/prompt.cc:177 +#: ../src/utils/prompt.cc:265 msgid "a/r/i" msgstr "a/r/i" #: ../src/utils/prompt.cc:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "autoselect %s after %u " msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." -msgstr[0] "sélectionner automatiquement %s après %u " -msgstr[1] "sélectionner automatiquement %s après %u " +msgstr[0] "Sélection automatique de '%s' après %u seconde" +msgstr[1] "Sélection automatique de '%s' après %u secondes" # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__110 #: ../src/utils/prompt.cc:247 -#, fuzzy #| msgid "Preparing installation..." msgid "Trying again..." -msgstr "Préparation de l'installation..." +msgstr "Nouvel essai...." #: ../src/utils/prompt.cc:338 #, c-format @@ -2474,10 +2590,10 @@ msgstr "Réponse '%s' invalide." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). #: ../src/utils/prompt.cc:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you." msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." -msgstr "Entrez 'y' pour '%s' ou 'n' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour vous." +msgstr "Entrez '%s' pour '%s' ou '%s' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour vous." #: ../src/utils/prompt.cc:358 #, c-format @@ -2544,19 +2660,23 @@ msgid "" "\t--cache-dir, -C \tUse alternative meta-data cache directory.\n" "\t--raw-cache-dir \tUse alternative raw meta-data cache directory.\n" msgstr "" -" Options globales:\n" +" Options globales :\n" "\t--help, -h\t\tAide.\n" "\t--version, -V\t\tAffiche le numéro de version.\n" -"\t--quiet, -q\t\tSupprime la sortie normale, affiche seulement les messages d'erreur.\n" +"\t--config, -c \tUtilise le fichier de config. spécifié au lieu de celui par défaut.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSupprime la sortie normale, affiche seulement les\n" +"\t\t\tmessages d'erreur.\n" "\t--verbose, -v\t\tAugmente la verbosité.\n" -"\t--no-abbrev, -A\t\tN'abbrève pas le texte dans les tableaux.\n" +"\t--no-abbrev, -A\t\tN'abbrege pas le texte dans les tableaux.\n" "\t--table-style, -s\tPaginé sous forme de tableau (entier).\n" "\t--rug-compatible, -r\tActive la compatibilité rug.\n" -"\t--non-interactive, -n\tNe demande rien, utilise les réponses par défaut automatiquement.\n" +"\t--non-interactive, -n\tNe demande rien, utilise les réponses par défaut\n" +"\t\t\tautomatiquement.\n" "\t--xmlout, -x\t\tBascule vers la sortie XML.\n" -"\t--reposd-dir, -D \tUtilise un dossier alternatif des fichiers de définition de dépôt.\n" -"\t--cache-dir, -C \tUtilise un dossier cache alternatif des données de meta-données.\n" -"\t--raw-cache-dir \tUtilise un dossier cache alternatif de meta-données brutes.\n" +"\t--reposd-dir, -D \tUtilise un dossier alternatif de fichiers\n" +"\t\t\tde définition de dépôt.\n" +"\t--cache-dir, -C \tUtilise un dossier cache alternatif des données de meta-données.\n" +"\t--raw-cache-dir \tUtilise un dossier cache alternatif de meta-données brutes.\n" #: ../src/Zypper.cc:172 msgid "" @@ -2703,7 +2823,6 @@ msgstr "" "\twhat-provides, wp\tListe les paquets fournissants la capacité spécifiée.\n" #: ../src/Zypper.cc:248 -#, fuzzy #| msgid "" #| " Package Locks:\n" #| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2716,10 +2835,11 @@ msgid "" "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n" msgstr "" -" Verrouillage de paquets:\n" +" Verrouillage de paquets :\n" "\taddlock, al\t\tAjoute un verrouillage sur un paquet.\n" "\tremovelock, rl\t\tSupprime un verrouillage sur un paquet.\n" "\tlocks, ll\t\tListe les verrouillages de paquets actuels.\n" +"\tcleanlocks, cl\t\tSupprime les verrous inutilisés.\n" #: ../src/Zypper.cc:255 msgid "" @@ -2817,7 +2937,7 @@ msgstr "Exception inattendue." #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" #: ../src/Zypper.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "install (in) [options] ...\n" #| "\n" @@ -2869,22 +2989,32 @@ msgid "" msgstr "" "install (in) [options] ...\n" "\n" -"Installe des paquets répondant aux capacités spécifiées ou des fichiers RPM avec l'endroit spécifié. Une capacité s'écrit NOM[OP], où OP est choisi parmi <, <=, =, >=, >.\n" -"\n" -" Options de la commande:\n" -"-r, --repo Installe les élements uniquement depuis le dépôt spécifié par l'alias.\n" -"-t, --type Type d'élément (%s).\n" -" Défaut : %s\n" -"-n, --name Choisi les éléments par leur nom et non par leur capacité.\n" -"-C, --capability Choisi les éléments par leur capacité.\n" -"-f, --force Installe même si l'élement est déjà installé (réinstalle).\n" -"-l, --auto-agree-with-licenses Accepte automatiquement les licences.\n" -" Veuillez consulter 'man zypper' pour plus d'information.\n" -" --debug-solver Génère un cas de test pour le débogage.\n" -" --no-recommends Ne pas installer les paquets recommandés, seulement les paquets requis.\n" -"-R, --no-force-resolution Ne pas forcer le solver à trouver une solution, le laisser demander.\n" -" --force-resolution Force le résolveur à trouver une solution (même agressive).\n" -"-D, --dry-run Teste l'installation, n'effectue pas l'installation.\n" +"Installe des paquets répondant aux capacités spécifiées ou des fichiers RPM\n" +"avec l'endroit spécifié. Une capacité s'écrit NOM[.ARCH][OP], où\n" +"OP est choisi parmi <, <=, =, >=, >.\n" +"\n" +" Options de la commande :\n" +" --from Sélectionne les paquets depuis le dépôt spécifié.\n" +"-r, --repo Charge uniquement le dépôt spécifié.\n" +"-t, --type Type de paquet (%s).\n" +" Défaut : %s\n" +"-n, --name Sélectionne les paquets par leur nom et non par leur capacité.\n" +"-C, --capability Sélectionne les paquets par leur capacité.\n" +"-f, --force Réinstalle le paquet si la version exacte est\n" +" disponible dans les dépôts.\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses\n" +" Accepte automatiquement les licences\n" +" des tierces parties.\n" +" Consultez 'man zypper' pour plus d'information.\n" +" --debug-solver Génère un cas de test pour le débogage.\n" +" --no-recommends N'installe pas les paquets recommandés, seulement les paquets requis.\n" +" --recommends Installe aussi les pauets recommandés en plus\n" +" de ceux requis.\n" +" --no-force-resolution Ne force pas le résolveur à trouver une solution,\n" +" le laisser demander.\n" +"-R, --force-resolution Force le résolveur à trouver une solution\n" +" (même agressive).\n" +"-D, --dry-run Teste l'installation, n'effectue pas l'installation.\n" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" @@ -3208,7 +3338,8 @@ msgstr "" #. translators: this is just a rug compatiblity command #. translators: this is just a rug-compatiblity command -#: ../src/Zypper.cc:1291 ../src/Zypper.cc:2188 +#: ../src/Zypper.cc:1291 +#: ../src/Zypper.cc:2188 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3956,6 +4087,13 @@ msgid "" "-d, --only-duplicates Clean only duplicate locks.\n" "-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n" msgstr "" +"cleanlocks (cl)\n" +"\n" +"Supprime les verrous sans utilité.\n" +"\n" +" Options de commande :\n" +"-d, --only-duplicates Supprime seulement les verrous dupliqués.\n" +"-e, --only-empty Supprime seulement les verrous qui ne verrouillent rien.\n" #: ../src/Zypper.cc:2082 msgid "" @@ -3987,7 +4125,6 @@ msgstr "" "Cette commande n'a pas d'autre option.\n" #: ../src/Zypper.cc:2120 -#, fuzzy #| msgid "" #| "licenses\n" #| "\n" @@ -4093,7 +4230,8 @@ msgstr "" "
Cette commande a une implementation préliminaire qui renvoie toujours 0.\n" "
Elle est fournie pour la compatibilité avec rug.\n" -#: ../src/Zypper.cc:2273 ../src/Zypper.cc:4052 +#: ../src/Zypper.cc:2273 +#: ../src/Zypper.cc:4052 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Flot de programme inattendu." @@ -4140,7 +4278,9 @@ msgstr "" msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les services." -#: ../src/Zypper.cc:2418 ../src/Zypper.cc:2538 ../src/Zypper.cc:2765 +#: ../src/Zypper.cc:2418 +#: ../src/Zypper.cc:2538 +#: ../src/Zypper.cc:2765 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les services du système." @@ -4162,7 +4302,8 @@ msgstr "Regardez '%s' ou '%s' pour avoir une liste des types de services connus. #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: ../src/Zypper.cc:2550 ../src/Zypper.cc:2919 +#: ../src/Zypper.cc:2550 +#: ../src/Zypper.cc:2919 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "L'alias ou une option globale est nécessaire." @@ -4171,12 +4312,15 @@ msgstr "L'alias ou une option globale est nécessaire." msgid "Service '%s' not found." msgstr "Service '%s' introuvable." -#: ../src/Zypper.cc:2620 ../src/Zypper.cc:2764 ../src/Zypper.cc:2850 +#: ../src/Zypper.cc:2620 +#: ../src/Zypper.cc:2764 +#: ../src/Zypper.cc:2850 #: ../src/Zypper.cc:2906 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Vous devez avoir les privilèges root pour modifier les dépots du système." -#: ../src/Zypper.cc:2669 ../src/Zypper.cc:3032 +#: ../src/Zypper.cc:2669 +#: ../src/Zypper.cc:3032 msgid "Too few arguments." msgstr "Pas assez d'arguments." @@ -4290,7 +4434,8 @@ msgstr "Cache local des fichiers RPM" msgid "No valid arguments specified." msgstr "Aucun argument valide spécifié." -#: ../src/Zypper.cc:3186 ../src/Zypper.cc:3265 +#: ../src/Zypper.cc:3186 +#: ../src/Zypper.cc:3265 msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "Avertissement : Pas de dépôt défini. Ne fonctionne qu'avec les éléments installés. Rien ne peut être installé." @@ -4298,8 +4443,11 @@ msgstr "Avertissement : Pas de dépôt défini. Ne fonctionne qu'avec les élém msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Le nom du paquet source est un argument requis." -#: ../src/Zypper.cc:3322 ../src/Zypper.cc:3582 ../src/Zypper.cc:3662 -#: ../src/Zypper.cc:3782 ../src/Zypper.cc:3862 +#: ../src/Zypper.cc:3322 +#: ../src/Zypper.cc:3582 +#: ../src/Zypper.cc:3662 +#: ../src/Zypper.cc:3782 +#: ../src/Zypper.cc:3862 #, c-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Type de paquet '%s' inconnu." @@ -4313,7 +4461,8 @@ msgid "See the above message for a hint." msgstr "Voir le message ci-dessus pour une indication." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: ../src/Zypper.cc:3601 ../src/Zypper.cc:3680 +#: ../src/Zypper.cc:3601 +#: ../src/Zypper.cc:3680 #, c-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Exécution comme '%s', ne peut pas utiliser l'option '%s'." @@ -4327,12 +4476,13 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour effectuer la mise à jour de la distribution vers la nouvelle version." #: ../src/Zypper.cc:3794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "'%1' does not exist." msgid "Type '%s' does not support %s." -msgstr "'%1' n'existe pas." +msgstr "Le type '%s' ne supporte pas %s." -#: ../src/Zypper.cc:3824 ../src/Zypper.cc:3885 +#: ../src/Zypper.cc:3824 +#: ../src/Zypper.cc:3885 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour ajouter des verrouillages sur les paquets." @@ -4373,114 +4523,38 @@ msgstr "Type d'élément" # internal key used: Cancel #~ msgid "abort" #~ msgstr "abandonner" - #~ msgid "retry" #~ msgstr "réessayer" - # TLABEL security_2002_01_04_0147__46 #~ msgid "ignore" #~ msgstr "ignorer" - #~ msgid "Abort, retry, ignore?\n" #~ msgstr "Abandonner, réessayer, ignorer?\n" - #~ msgid " --from Select packages only from specified repository.\n" #~ msgstr " --from Sélection des paquets uniquement depuis le dépôt spécifié.\n" - #~ msgid "Root privileges are required for modifying services." #~ msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les services." - # power-off message #~ msgid "Do you want to trust the key?" #~ msgstr "Voulez-vous faire confiance à la clé ?" - #~ msgid "n/t/i" #~ msgstr "n/t/i" - #~ msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update." #~ msgstr "Exécution comme 'rug', ne peut pas effectuer une approche 'best-effort' pour la mise à jour." - #~ msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" #~ msgstr "Faire automatiquement confiance à la clé id %s, %s, empreinte digitale %s" - # TLABEL sound_2002_01_04_0147__0 #~ msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" #~ msgstr "Voulez-vous faire confiance à l'ID de clé %s, %s, empreinte digitale %s" - #, fuzzy #~ msgid "Specified type is not a valid service type:" #~ msgstr "Le type de dépôt spécifié n'est pas valide :" - #~ msgid "Downloading delta" #~ msgstr "Téléchargement du delta" - #~ msgid "Long Name: " #~ msgstr "Nom long: " - #~ msgid "Downloading:" #~ msgstr "Téléchargement:" - #~ msgid "Downloading repository '%s' metadata" #~ msgstr "Téléchargement des meta-données du dépôt '%s'" -# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60 -#~ msgid "Error downloading metadata for '%s':" -#~ msgstr "Erreur de téléchargement des méta-données pour '%s':" - -#~ msgid "script" -#~ msgid_plural "scripts" -#~ msgstr[0] "script" -#~ msgstr[1] "scripts" - -#~ msgid "message" -#~ msgid_plural "messages" -#~ msgstr[0] "message" -#~ msgstr[1] "messages" - -#~ msgid "atom" -#~ msgid_plural "atoms" -#~ msgstr[0] "atom" -#~ msgstr[1] "atoms" - -#~ msgid "'%s' option is deprecated and will be dropped soon." -#~ msgstr "L'option '%s' est obsolète et va être abandonnée prochainement." - -#~ msgid "No resolvables found." -#~ msgstr "Aucun élément trouvé." - -#~ msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates." -#~ msgstr "L'outil de mise à jour n'a pas pu accéder au moteur du gestionnaire de paquets. Cela se produit généralement lorsqu'une autre application (telle que YaST) l'utilise au même moment. Fermez les autres applications et relancez la vérification des mises à jour." - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't restore repository.\n" -#~ "Detail: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de restaurer le dépot.\n" -#~ "Détail: %s" - -#~ msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." -#~ msgstr "Aucune dépot de mise à jour n'est défini. Veuillez ajoutez un ou plusieurs dépot(s) de mise à jour pour être averti des mises à jour." - -#~ msgid "" -#~ "xml-updates\n" -#~ "\n" -#~ "Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and will eventually be dropped in favor of '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ " Command options:\n" -#~ "-r, --repo Work only with updates from the specified repository.\n" -#~ msgstr "" -#~ "xml-updates\n" -#~ "\n" -#~ "Affiche les mises à jour et les correctifs au format xml. Cette commande est obsolète et va éventuellement être abandonnée au profit de '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ " Options de la commande:\n" -#~ "-r, --repo Fonctionne uniquement avec les mises à jour du dépôt spécifié.\n" - -#~ msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command." -#~ msgstr "Une transaction ZYpp est déjà en cours. Cela signifie qu'il y une autre application, utilisant la librairie libzypp pour la gestion des paquets, qui est en cours d'utilisation. Toutes ces applications doivent être fermées avant l'utilisation de cette commande." - -#~ msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks." -#~ msgstr "Seul le premier argument de commande est considéré. Zypper ne supporte pas actuellement les verrouillages versionés." - -#~ msgid "%s %s license:" -#~ msgstr "licence %s %s:" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 518fc3f..8439948 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -208,7 +208,6 @@ msgstr "メディア [%s] #%d を挿入し 'y' を入力して続行するか、 #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. the 'u' reply means 'Change URI'. #: ../src/callbacks/media.h:106 -#| msgid "a/r/i" msgid "a/r/i/u" msgstr "a/r/i/u" @@ -240,7 +239,6 @@ msgstr "中止(A), 再試行(R), 無視(I)?" #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: " #: ../src/callbacks/media.h:130 -#| msgid "URI" msgid "New URI" msgstr "新しい URI" @@ -327,7 +325,6 @@ msgstr "不明なコマンド '%s'" #: ../src/Config.cc:73 #, c-format -#| msgid "Unknown command option" msgid "Unknown configuration option '%s'" msgstr "不明な設定オプション '%s'" @@ -412,7 +409,6 @@ msgid "Requires:" msgstr "必要:" #: ../src/info.cc:144 -#| msgid "Recommends" msgid "Recommends:" msgstr "推奨:" @@ -500,7 +496,6 @@ msgid "Provides:" msgstr "提供:" #: ../src/info.cc:276 -#| msgid "Conflicts" msgid "Conflicts:" msgstr "競合:" @@ -1090,7 +1085,6 @@ msgstr "'%s' に対する未加工のメタデータのキャッシュを削除 #: ../src/repos.cc:1171 #, c-format -#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "%s '%s' に対する未加工のメタデータのキャッシュを保持しています。" @@ -1249,13 +1243,11 @@ msgstr "リポジトリ '%s' の優先順位を変更しませんでした (%d)" #: ../src/repos.cc:1731 #, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled." msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "リポジトリ '%s' を有効に設定しました。" #: ../src/repos.cc:1734 #, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled." msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "リポジトリ '%s' を無効に設定しました。" @@ -1698,13 +1690,11 @@ msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:478 -#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "はい、概要に表示されている内容を受け入れ、パッケージのインストール/削除を行なう" #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:480 -#| msgid "Cancel the operation." msgid "No, cancel the operation." msgstr "いいえ、操作をキャンセルする" @@ -1725,7 +1715,6 @@ msgstr "パッケージアーキテクチャの表示を切り替える" #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:488 -#| msgid "The following packages will be installed:\n" msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "パッケージのインストール元リポジトリの表示を切り替える" @@ -1972,7 +1961,6 @@ msgstr "この操作を行なうと、%s の容量が開放されます。" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:628 -#| msgid "No packages to update" msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "個のアップグレードすべきパッケージ" @@ -1985,49 +1973,42 @@ msgstr[0] "個のダウングレード" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:643 -#| msgid "The package download failed" msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "個のダウングレードすべきパッケージ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" #: ../src/Summary.cc:654 -#| msgid "New" msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "新規" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" #: ../src/Summary.cc:657 -#| msgid "The package is not installed" msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "個のインストールすべきパッケージ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:669 -#| msgid "_Force install" msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "個の再インストール" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:672 -#| msgid "Package installer" msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "個の再インストールすべきパッケージ" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:684 -#| msgid "%s remove ok" msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "個の削除" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:687 -#| msgid "Unable to remove ^%s\n" msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "個の削除すべきパッケージ" @@ -2040,8 +2021,6 @@ msgstr[0] "個の製造元変更" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:702 -#| msgid "The following package is going to change vendor:" -#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "個の製造元を変更すべきパッケージ" @@ -2141,28 +2120,23 @@ msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "'%s' に対する更新候補がありません" #: ../src/utils/Augeas.cc:26 -#| msgid "Cannot copy the configuration template." msgid "Cannot initialize configuration file parser." msgstr "設定ファイル処理システムを準備することができません。" #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55 -#| msgid "Reading the config file failed" msgid "Augeas error: setting config file to load failed." msgstr "Augeas エラー: 読み込むべき設定ファイルの設定に失敗しました。" #: ../src/utils/Augeas.cc:61 -#| msgid "Cannot parse the certificate." msgid "Could not parse the config files." msgstr "設定ファイルを処理することができませんでした。" # %s is either BOOTP or DHCP #: ../src/utils/Augeas.cc:95 -#| msgid "An idmapd configuration file is required." msgid "No configuration file exists or could be parsed." msgstr "設定ファイルが存在しないか、処理できません。" #: ../src/utils/Augeas.cc:98 -#| msgid "Error parsing the CRL." msgid "Error parsing zypper.conf:" msgstr "zypper.conf の処理時にエラー:" @@ -2327,13 +2301,11 @@ msgstr "a/r/i" #: ../src/utils/prompt.cc:228 #, c-format -#| msgid "autoselect %s after %u " msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "%2$u 秒後に '%1$s' を自動選択します。" #: ../src/utils/prompt.cc:247 -#| msgid "Preparing installation..." msgid "Trying again..." msgstr "再試行しています..." @@ -2345,7 +2317,6 @@ msgstr "回答 '%s' が正しくありません。" #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). #: ../src/utils/prompt.cc:344 #, c-format -#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you." msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "うまく動作しない場合、 '%2$s' に対しては '%1$s' を、 '%4$s' に対しては '%3$s' を入力してください。" @@ -2377,23 +2348,6 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../src/Zypper.cc:153 -#| msgid "" -#| " Global Options:\n" -#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n" -#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" -#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" -#| "\t\t\t\tmessages.\n" -#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" -#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" -#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" -#| "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" -#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" -#| "\t\t\t\tautomatically.\n" -#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n" -#| "\t--reposd-dir, -D \tUse alternative repository definition files\n" -#| "\t\t\t\tdirectory.\n" -#| "\t--cache-dir, -C \tUse alternative meta-data cache directory.\n" -#| "\t--raw-cache-dir \tUse alternative raw meta-data cache directory.\n" msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2573,11 +2527,6 @@ msgstr "" "\twhat-provides, wp\t指定した能力設定が提供するパッケージを表示する\n" #: ../src/Zypper.cc:248 -#| msgid "" -#| " Package Locks:\n" -#| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" -#| "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n" -#| "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n" msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2687,25 +2636,6 @@ msgstr "予期しない例外が発生しました。" #. and the second %s = "package" #: ../src/Zypper.cc:912 #, c-format -#| msgid "" -#| "install (in) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Install packages only from the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall).\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#| " See 'man zypper' for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" msgid "" "install (in) [options] ...\n" "\n" @@ -2770,21 +2700,6 @@ msgstr "" #. and the second %s = "package" #: ../src/Zypper.cc:969 #, c-format -#| msgid "" -#| "remove (rm) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Operate only with packages from the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" msgid "" "remove (rm) [options] ...\n" "\n" @@ -2841,15 +2756,6 @@ msgstr "" "-r, --repo 指定したリポジトリからのパッケージのみをインストールする\n" #: ../src/Zypper.cc:1028 -#| msgid "" -#| "verify (ve) [options]\n" -#| "\n" -#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the system.\n" -#| "-r, --repo Use only specified repositories to install missing packages.\n" msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" @@ -2898,15 +2804,6 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: ../src/Zypper.cc:1081 #, c-format -#| msgid "" -#| "addservice (as) [options] \n" -#| "\n" -#| "Add a repository index service to the system.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-t, --type Type of the service (%s).\n" -#| "-d, --disable Add the service as disabled.\n" -#| "-n, --name Specify descriptive name for the service.\n" msgid "" "addservice (as) [options] \n" "\n" @@ -3045,22 +2942,6 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: ../src/Zypper.cc:1242 #, c-format -#| msgid "" -#| "addrepo (ar) [options] \n" -#| "addrepo (ar) [options] \n" -#| "\n" -#| "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n" -#| "-t, --type Type of repository (%s).\n" -#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -#| "-c, --check Probe URI.\n" -#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -#| "-n, --name Specify descriptive name for the repository.\n" -#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgid "" "addrepo (ar) [options] \n" "addrepo (ar) [options] \n" @@ -3177,27 +3058,6 @@ msgstr "" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" #: ../src/Zypper.cc:1379 #, c-format -#| msgid "" -#| "modifyrepo (mr) \n" -#| "modifyrepo (mr) <%s>\n" -#| "\n" -#| "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" -#| "'%s' aggregate options.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n" -#| "-e, --enable Enable a disabled repository.\n" -#| "-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n" -#| "-R, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n" -#| "-n, --name Set a descriptive name for the repository.\n" -#| "-p, --priority <1-99> Set priority of the repository.\n" -#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -#| "\n" -#| "-a, --all Apply changes to all repositories.\n" -#| "-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" -#| "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" -#| "-m, --medium-type Apply changes to repositories of specified type.\n" msgid "" "modifyrepo (mr) ...\n" "modifyrepo (mr) <%s>\n" @@ -3269,16 +3129,6 @@ msgstr "" "-s, --services リポジトリを更新する前にサービスも更新する\n" #: ../src/Zypper.cc:1448 -#| msgid "" -#| "clean [alias|#|URI] ...\n" -#| "\n" -#| "Clean local caches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Clean only specified repositories.\n" -#| "-m, --metadata Clean metadata cache.\n" -#| "-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n" -#| "-a, --all Clean both metadata and package caches.\n" msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3338,28 +3188,6 @@ msgstr "" #. and the second %s = "patch" #: ../src/Zypper.cc:1529 #, c-format -#| msgid "" -#| "update (up) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" -#| " to a lower than the latest version are\n" -#| " also acceptable.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" msgid "" "update (up) [options] ...\n" "\n" @@ -3414,20 +3242,6 @@ msgstr "" "-D, --dry-run 更新をテストするだけで実際には何もしない\n" #: ../src/Zypper.cc:1574 -#| msgid "" -#| "patch [options]\n" -#| "\n" -#| "Install all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-r, --repo Work only with specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3483,19 +3297,6 @@ msgstr "" "-r, --repo 指定したリポジトリからの修正のみを表示する\n" #: ../src/Zypper.cc:1630 -#| msgid "" -#| "dist-upgrade (dup) [options]\n" -#| "\n" -#| "Perform a distribution upgrade.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#| "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3688,15 +3489,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:1843 #, c-format -#| msgid "" -#| "info (if) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Show detailed information for specified packages.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Work only with the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s." msgid "" "info (if) [options] ...\n" "\n" @@ -3716,8 +3508,7 @@ msgstr "" " コマンドオプション:\n" "-r, --repo 指定したリポジトリからのもののみに対して作業を行なう\n" "-t, --type パッケージの種類 (%s) \n" -" 既定: %s" -" --requires 必要とするパッケージと事前に必要とするパッケージも表示する\n" +" 既定: %s --requires 必要とするパッケージと事前に必要とするパッケージも表示する\n" " --recommends 推奨パッケージも表示する" #: ../src/Zypper.cc:1868 @@ -3894,12 +3685,6 @@ msgstr "" "-m, --match リリース番号が存在しないときはどんなリリースでもかまわないものとする\n" #: ../src/Zypper.cc:2120 -#| msgid "" -#| "licenses\n" -#| "\n" -#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n" -#| "\n" -#| "This command has no additional options.\n" msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4207,7 +3992,6 @@ msgstr "ディストリビューションのアップグレード処理を行な #: ../src/Zypper.cc:3794 #, c-format -#| msgid "'%1' does not exist." msgid "Type '%s' does not support %s." msgstr "種類 '%s' は %s に対応していません。" @@ -4245,4 +4029,3 @@ msgstr "説明" #: ../src/Zypper.cc:4129 msgid "Resolvable Type" msgstr "解決方法の種類" - diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b47271f..6f6998b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,14 +5,13 @@ # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Rinse de Vries , 2007, 2008. -# Freek de Kruijf , 2008. -# Freek de Kruijf , 2008. +# Freek de Kruijf , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-12 09:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-22 13:32+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -208,30 +207,28 @@ msgstr "Plaats medium [%s] # %d en typ 'y' om verder te gaan of 'n' om de operat #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. the 'u' reply means 'Change URI'. #: ../src/callbacks/media.h:106 -#, fuzzy -#| msgid "a/r/i" msgid "a/r/i/u" -msgstr "a/o/n" +msgstr "a/o/n/u" #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:108 msgid "Skip retrieval of the file and abort current operation." -msgstr "" +msgstr "Sla het ophalen van het bestand over en beëindig de huidige operatie." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:110 msgid "Try to retrieve the file again." -msgstr "" +msgstr "Probeer het bestand opnieuw op te halen." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:112 msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." -msgstr "" +msgstr "Sla het ophalen van het bestand over en probeer verder te gaan met de operatie zonder het bestand." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:114 msgid "Change current base URI and try retrieving the file again." -msgstr "" +msgstr "Wijzig de huidige basis-URI en probeer het bestand opnieuw op te halen." #. translators: this is a prompt text #: ../src/callbacks/media.h:119 ../src/utils/prompt.cc:178 @@ -241,10 +238,8 @@ msgstr "Afbreken, opnieuw, negeren?" #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: " #: ../src/callbacks/media.h:130 -#, fuzzy -#| msgid "URI" msgid "New URI" -msgstr "URI" +msgstr "Nieuw URI" # inlognaam/gebruikersnaam #: ../src/callbacks/media.h:267 ../src/callbacks/media.h:274 @@ -329,10 +324,9 @@ msgid "Unknown command '%s'" msgstr "Onbekend commando '%s'" #: ../src/Config.cc:73 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown command option" +#, c-format msgid "Unknown configuration option '%s'" -msgstr "Onbekende commando optie" +msgstr "Onbekende configuratieoptie '%s'" #: ../src/info.cc:40 msgid "Name: " @@ -415,10 +409,8 @@ msgid "Requires:" msgstr "Benodigd:" #: ../src/info.cc:144 -#, fuzzy -#| msgid "Recommends" msgid "Recommends:" -msgstr "Beveelt aan" +msgstr "Adviseert:" #: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396 msgid "Catalog: " @@ -506,10 +498,8 @@ msgid "Provides:" msgstr "Levert:" #: ../src/info.cc:276 -#, fuzzy -#| msgid "Conflicts" msgid "Conflicts:" -msgstr "In conflict met" +msgstr "In conflict met:" #: ../src/info.cc:297 ../src/search.cc:327 msgid "Recommended" @@ -558,7 +548,7 @@ msgstr "(leeg)" #: ../src/info.cc:402 ../src/search.cc:548 msgid "Is Base" -msgstr "" +msgstr "In de basis" #: ../src/info.cc:404 msgid "Flavor" @@ -1101,10 +1091,9 @@ msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Opschonen van rauwe metagegevenscache voor '%s'." #: ../src/repos.cc:1171 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." +#, c-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." -msgstr "Opschonen van rauwe metagegevenscache voor '%s'." +msgstr "Bewaren van ruwe metagegevenscache voor %s '%s'." #. translators: meaning the cached rpm files #: ../src/repos.cc:1179 @@ -1260,14 +1249,12 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Prioriteit van installatiebron '%s' is ongewijzigd (%d)" #: ../src/repos.cc:1731 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled." +#, c-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Installatiebron '%s' is met succes geactiveerd." #: ../src/repos.cc:1734 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled." +#, c-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Installatiebron '%s' is met succes gedeactiveerd." @@ -1713,62 +1700,56 @@ msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende pa #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) #: ../src/solve-commit.cc:473 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" -msgstr "" +msgstr "j/n/p/v/a/i/l/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:478 -#, fuzzy -#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." -msgstr "Accepteer de samenvatting en vervolg met de installatie of verwijdering van pakketten." +msgstr "Ja ,accepteer de samenvatting en vervolg met de installatie of verwijdering van pakketten." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:480 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel the operation." msgid "No, cancel the operation." -msgstr "Annuleer de operatie." +msgstr "Nee, annuleer de operatie." #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:482 msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." -msgstr "Herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de afhankelijkheidsproblemen te tonen." +msgstr "P, herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de afhankelijkheidsproblemen te tonen." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:484 msgid "Toggle display of package versions." -msgstr "" +msgstr "V, schakel het tonen van pakketversies om." #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:486 msgid "Toggle display of package architectures." -msgstr "" +msgstr "A, schakel het tonen van pakketarchitecturen om." #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:488 -#, fuzzy -#| msgid "The following packages will be installed:\n" msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." -msgstr "De volgende pakketten zullen worden geïnstalleerd:\n" +msgstr "I, Schakel het tonen van de installatiebronnen waaruit de pakketten geïnstalleerd zullen worden om." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:490 msgid "Toggle display of package vendor names." -msgstr "" +msgstr "L, schakel het tonen van de leverancier van de pakketten om." #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:492 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." -msgstr "" +msgstr "D, schakel het tonen van alle details en zo weinig als mogelijk om." #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:494 msgid "View the summary in pager." -msgstr "" +msgstr "G, toon de samenvatting in de pager." #: ../src/solve-commit.cc:587 msgid "committing" -msgstr "toewijzen" +msgstr "goedkeuren" #: ../src/solve-commit.cc:592 msgid "(dry run)" @@ -2024,113 +2005,94 @@ msgstr "Na de operatie zal %s worden vrijgemaakt." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:628 -#, fuzzy -#| msgid "No packages to update" msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" -msgstr[0] "Geen pakketten om te opwaarderen" -msgstr[1] "Geen pakketten om te opwaarderen" +msgstr[0] "te opwaarderen pakket" +msgstr[1] "te opwaarderen pakketten" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:640 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "te afwaarderen" +msgstr[1] "te afwaarderen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:643 -#, fuzzy -#| msgid "The package download failed" msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" -msgstr[0] "Het downloaden van het pakket is mislukt" -msgstr[1] "Het downloaden van het pakket is mislukt" +msgstr[0] "te afwaarderen pakket" +msgstr[1] "te afwaarderen pakketten" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" #: ../src/Summary.cc:654 -#, fuzzy -#| msgid "New" msgid "new" msgid_plural "new" -msgstr[0] "Nieuw" -msgstr[1] "Nieuw" +msgstr[0] "nieuw" +msgstr[1] "nieuw" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" #: ../src/Summary.cc:657 -#, fuzzy -#| msgid "The package is not installed" msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" -msgstr[0] "Het pakket is niet geïnstalleerd" -msgstr[1] "Het pakket is niet geïnstalleerd" +msgstr[0] "nieuw te installeren pakket" +msgstr[1] "nieuw te installeren pakketten" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:669 -#, fuzzy -#| msgid "_Force install" msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" -msgstr[0] "_Forceer installatie" -msgstr[1] "_Forceer installatie" +msgstr[0] "opnieuw te installeren" +msgstr[1] "opnieuw te installeren" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:672 -#, fuzzy -#| msgid "Package installer" msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" -msgstr[0] "Pakketinstallatieprogramma" -msgstr[1] "Pakketinstallatieprogramma" +msgstr[0] "opnieuw te installeren pakket" +msgstr[1] "opnieuw te installeren pakketten" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:684 -#, fuzzy -#| msgid "%s remove ok" msgid "to remove" msgid_plural "to remove" -msgstr[0] "%s is met succes verwijderd" -msgstr[1] "%s is met succes verwijderd" +msgstr[0] "te verwijderen" +msgstr[1] "te verwijderen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:687 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to remove ^%s\n" msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" -msgstr[0] "Kon ^%s niet verwijderen\n" -msgstr[1] "Kon ^%s niet verwijderen\n" +msgstr[0] "te verwijderen pakket" +msgstr[1] "te verwijderen pakketten" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:699 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "te wijzigen van leverancier" +msgstr[1] "te wijzigen van leverancier" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:702 -#, fuzzy -#| msgid "The following package is going to change vendor:" -#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" -msgstr[0] "Het volgende pakket zal de leverancier wijzigen:" -msgstr[1] "De volgende pakketten zullen de leverancier wijzigen:" +msgstr[0] "pakket zal van leverancier wijzigen" +msgstr[1] "pakketten zullen van leverancier wijzigen" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:714 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "te wijzigen van architectuur" +msgstr[1] "te wijzigen van architectuur" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:717 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pakket zal van architectuur wijzigen" +msgstr[1] "pakketten zullen van architectuur wijzigen" #. translators: %d is the number of needed patches #: ../src/update.cc:67 @@ -2219,35 +2181,25 @@ msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "Geen opwaardering voor '%s'." #: ../src/utils/Augeas.cc:26 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot copy the configuration template." msgid "Cannot initialize configuration file parser." -msgstr "Kan de configuratiesjabloon niet kopiëren." +msgstr "Kan de configuratiebestandsontleder niet initialiseren." #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Reading the config file failed" msgid "Augeas error: setting config file to load failed." -msgstr "Lezen van het configuratiebestand is mislukt" +msgstr "Augeas-fout: instellen van te laden configuratiebestand is mislukt." #: ../src/utils/Augeas.cc:61 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot parse the certificate." msgid "Could not parse the config files." -msgstr "Kan certificaat niet ontleden." +msgstr "Kan de configuratiebestanden niet ontleden." # %s is either BOOTP or DHCP #: ../src/utils/Augeas.cc:95 -#, fuzzy -#| msgid "An idmapd configuration file is required." msgid "No configuration file exists or could be parsed." -msgstr "Een idmapd-configuratiebestand is vereist." +msgstr "Er bestaat geen configuratiebestand of deze was niet te ontleden." #: ../src/utils/Augeas.cc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Error parsing the CRL." msgid "Error parsing zypper.conf:" -msgstr "Fout bij ontleden van de CRL." +msgstr "Fout bij het ontleden van zypper.conf:" #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options, #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options. @@ -2403,7 +2355,7 @@ msgstr "nee" #: ../src/utils/prompt.cc:171 ../src/utils/prompt.cc:216 #, c-format msgid "Retrying in %u seconds..." -msgstr "" +msgstr "Opnieuw proberen na %u seconden..." #. translators: "a/r/i" are the answers to the #. "Abort, retry, ignore?" prompt @@ -2416,18 +2368,15 @@ msgid "a/r/i" msgstr "a/o/n" #: ../src/utils/prompt.cc:228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "autoselect %s after %u " +#, c-format msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." -msgstr[0] "autoselecteer %s na %u " -msgstr[1] "autoselecteer %s na %u " +msgstr[0] "Autoselecteren '%s' na %u seconde." +msgstr[1] "Autoselecteren '%s' na %u seconden." #: ../src/utils/prompt.cc:247 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing installation..." msgid "Trying again..." -msgstr "Installatie wordt voorbereid..." +msgstr "Opnieuw proberen..." #: ../src/utils/prompt.cc:338 #, c-format @@ -2436,10 +2385,9 @@ msgstr "Ongeldig antwoord '%s'." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). #: ../src/utils/prompt.cc:344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you." +#, c-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." -msgstr "Voer 'y' in voor '%s' of 'n' voor '%s' als niets anders voor u werkt." +msgstr "Voer '%s' in voor '%s' of '%s' voor '%s' als niets anders voor u werkt." #: ../src/utils/prompt.cc:358 #, c-format @@ -2469,7 +2417,6 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../src/Zypper.cc:153 -#, fuzzy #| msgid "" #| " Global Options:\n" #| "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2509,6 +2456,7 @@ msgstr "" " Globale opties:\n" "\t--help, -h\t\thulp\n" "\t--version, -V\t\ttoon versienummer\n" +"\t--config, -c \tGebruik het gespecificeerde configbestand in plaats van de standaard.\n" "\t--quiet, -q\t\tonderdruk normale uitvoer, toon alleen\n" "\t\t\t\tfoutmeldingen\n" "\t--verbose, -v\t\ttoon meer uitvoer\n" @@ -2673,7 +2621,6 @@ msgstr "" "\twhat-provides, wp\ttoon pakketten die een gespecificeerde capaciteit leveren\n" #: ../src/Zypper.cc:248 -#, fuzzy #| msgid "" #| " Package Locks:\n" #| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2690,6 +2637,7 @@ msgstr "" "\taddlock, al\t\tvoeg een pakketblokkering toe\n" "\tremovelock, rl\t\tverwijder een pakketblokkering\n" "\tlocks, ll\t\ttoon de huidige pakketblokkeringen\n" +"\tcleanlocks, cl\t\tVerwijder ongebruikte blokkeringen.\n" #: ../src/Zypper.cc:255 msgid "" @@ -2786,8 +2734,7 @@ msgstr "Onverwachte uitzondering." #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: ../src/Zypper.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/Zypper.cc:912, c-format #| msgid "" #| "install (in) [options] ...\n" #| "\n" @@ -2839,27 +2786,36 @@ msgid "" msgstr "" "install (in) [opties] ...\n" "\n" -"Installeer pakketten met opgegeven capaciteiten of RPM-bestanden met een specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[OP], waarbij OP een is van <, <=, =, >=, >.\n" +"Installeer pakketten met opgegeven capaciteiten of RPM-bestanden uit een\n" +"specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[OP], waarbij OP er één\n" +"is uit <, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" -"-r, --repo installeer pakketten alleen uit de gespecificeerde installatiebron\n" -"-t, --type type pakket (%s)\n" -" standaard: %s\n" -"-n, --name selecteer pakketten op hun gewone naam, niet op hun capaciteit\n" -"-C, --capability selecteer pakketten op hun capaciteit\n" -"-f, --force installeer zelfs als het item reeds is geïnstalleerd (herinstalleren)\n" -"-l, --auto-agree-with-licenses zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die daarom vragen\n" -" zie 'man zypper' voor meer details\n" -" --debug-solver voer een test uit voor foutopsporing\n" -" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n" -"-R, --noforce-resolution forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing, laat het vragen\n" -" --force-resolution forceer de oplosser om een oplossing te vinden (zelfs agressief)\n" -"-D, --dry-run test de installatie, maar doe het niet echt\n" +" --from selecteer pakketten uit de gespecificeerde installatiebron.\n" +"-r, --repo laadt alleen de gespecificeerde installatiebron\n" +"-t, --type type pakket (%s)\n" +" standaard: %s\n" +"-n, --name selecteer pakketten op hun gewone naam, niet op hun capaciteit\n" +"-C, --capability selecteer pakketten op hun capaciteit\n" +"-f, --force herinstalleer het pakket als de exacte versie beschikbaar\n" +" is in de installatiebronnen\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses\n" +" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden\n" +" die daarom vragen\n" +" zie 'man zypper' voor meer details\n" +" --debug-solver voer een test uit voor foutopsporing\n" +" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n" +" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n" +" de vereiste" +" --noforce-resolution forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing,\n" +" laat het vragen\n" +"-R, --force-resolution forceer de oplosser om een oplossing te vinden\n" +" (zelfs agressief)\n" +"-D, --dry-run test de installatie, maar doe het niet echt\n" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: ../src/Zypper.cc:969 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/Zypper.cc:969, c-format #| msgid "" #| "remove (rm) [options] ...\n" #| "\n" @@ -2895,7 +2851,9 @@ msgid "" msgstr "" "remove (rm) [opties] ...\n" "\n" -"Verwijder pakketten met gespecificeerde capaciteiten. Een capaciteit is NAAM[OP], waarbij OP een is van <, <=, =, >=, >.\n" +"Verwijder pakketten met gespecificeerde capaciteiten.\n" +" Een capaciteit is NAAM[.ARCH][OP], waarbij OP éen\n" +" is van <, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" "-r, --repo werk alleen met pakketten van de gespecificeeerde installatiebron\n" @@ -2929,7 +2887,6 @@ msgstr "" "-r, --repo installeer alleen pakketten uit gespecificeerde pakketbronnen\n" #: ../src/Zypper.cc:1028 -#, fuzzy #| msgid "" #| "verify (ve) [options]\n" #| "\n" @@ -2957,9 +2914,11 @@ msgstr "" "Controleer of afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen en repareer afhankelijkheidsproblemen.\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" +"-r, --repo gebruik alleen gespecificeerde installatiebronnen\n" " --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n" +" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n" +" de vereiste.\n" "-D, --dry-run test de reparatie, maar verander niets aan het systeem\n" -"-r, --repo gebruik alleen gespecificeerde installatiebronnen om ontbrekende pakketten te installeren\n" #: ../src/Zypper.cc:1055 msgid "" @@ -2982,8 +2941,7 @@ msgstr "" " --debug-solver maak een solver-testcase voor debugging.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: ../src/Zypper.cc:1081 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/Zypper.cc:1081, c-format #| msgid "" #| "addservice (as) [options] \n" #| "\n" @@ -3008,9 +2966,9 @@ msgstr "" "Voeg een index-service van een installatiebron toe aan het systeem.\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" -"-t, --type type service (%s).\n" +"-t, --type type service (%s).\n" "-d, --disable voeg de service toe als uitgeschakeld.\n" -"-n, --name specificeer een beschrijvende naam voor de service.\n" +"-n, --name specificeer een beschrijvende naam voor de service.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: ../src/Zypper.cc:1104 @@ -3130,8 +3088,7 @@ msgstr "" "-r, --with-repos ververs ook installatiebronnen\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: ../src/Zypper.cc:1242 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/Zypper.cc:1242, c-format #| msgid "" #| "addrepo (ar) [options] \n" #| "addrepo (ar) [options] \n" @@ -3166,13 +3123,13 @@ msgid "" "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgstr "" "addrepo (ar) [opties] \n" -"addrepo (ar) [opties] \n" +"addrepo (ar) [opties] \n" "\n" "Voeg een installatiebron toe. Deze kan gespecificeerd zijn door de URI of wordt gelezen uit het .repo-bestand (zelfs extern).\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" -"-r, --repo alleen maar een andere manier om een .repo-bestand te lezen\n" -"-t, --type type installatiebron (%s)\n" +"-r, --repo alleen maar een andere manier om een .repo-bestand te lezen\n" +"-t, --type type installatiebron (%s)\n" "-d, --disable voeg de bron toe als uitgeschakeld\n" "-c, --check test de URI\n" "-x, --no-check test de URI niet, doe dat later bij een verversing\n" @@ -3214,14 +3171,14 @@ msgstr "" "Toon alle gedefiniëerde installatiebronnen.\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" -"-e, --export exporteer alle gedefiniëerde installatiebronnen als een enkel lokaal repo-betand\n" -"-u, --uri toon ook de basis URI van installatiebronnen\n" -"-p, --priority toon ook installatiebronprioriteit\n" -"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en type\n" -"-U, --sort-by-uri sorteer de lijst op URI\n" -"-P, --sort-by-priority sorteer de lijst op installatiebronprioriteit\n" -"-A, --sort-by-alias sorteer de lijst op alias\n" -"-N, --sort-by-name sorteer de lijst op naam\n" +"-e, --export exporteer alle gedefiniëerde installatiebronnen als een enkel lokaal repo-betand\n" +"-u, --uri toon ook de basis URI van installatiebronnen\n" +"-p, --priority toon ook installatiebronprioriteit\n" +"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en type\n" +"-U, --sort-by-uri sorteer de lijst op URI\n" +"-P, --sort-by-priority sorteer de lijst op installatiebronprioriteit\n" +"-A, --sort-by-alias sorteer de lijst op alias\n" +"-N, --sort-by-name sorteer de lijst op naam\n" #. translators: this option belongs to 'lr' command help #: ../src/Zypper.cc:1314 @@ -3243,8 +3200,8 @@ msgstr "" "Verwijder de installatiebron die is opgegeven door alias, nummer of URI.\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" -" --loose-auth negeer authenticatiegegevens in de URI\n" -" --loose-query negeer de query-tekenreeks in de URI\n" +" --loose-auth negeer authenticatiegegevens in de URI\n" +" --loose-query negeer de query-tekenreeks in de URI\n" #: ../src/Zypper.cc:1348 msgid "" @@ -3262,8 +3219,7 @@ msgstr "" #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: ../src/Zypper.cc:1379 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/Zypper.cc:1379, c-format #| msgid "" #| "modifyrepo (mr) \n" #| "modifyrepo (mr) <%s>\n" @@ -3307,7 +3263,7 @@ msgid "" "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" "-m, --medium-type Apply changes to repositories of specified type.\n" msgstr "" -"modifyrepo (mr) \n" +"modifyrepo (mr) ...\n" "modifyrepo (mr) <%s>\n" "\n" "Wijzig de eigenschappen van de bron die is opgegeven door alias, nummer of URI of door de agregatie-opties '%s'\n" @@ -3317,14 +3273,14 @@ msgstr "" "-e, --enable activeer een uitgeschakelde bron\n" "-r, --refresh activeer het automatisch vernieuwen van de bron\n" "-n, --no-refresh schakel het automatisch vernieuwen van de bron uit\n" -"-p, --priority <1-99> zet de prioriteit van de bron\n" +"-p, --priority zet de prioriteit van de bron\n" "-k, --keep-packages schakel het cachen van RPM-bestanden in\n" "-K, --no-keep-packages schakel het cachen van RPM-bestanden uit\n" "\n" "-a, --all doe wijzigingen op alle installatiebronnen\n" -"-l, --local doe wijzigingen op alle lokale installatiebronnen\n" -"-t, --remote doe wijzigingen op alle installatiebronnen op afstand\n" -"-m, --medium-type doe wijzigingen op installatiebronnen van een specifiek type.\n" +"-l, --local doe wijzigingen op alle lokale installatiebronnen\n" +"-t, --remote doe wijzigingen op alle installatiebronnen op afstand\n" +"-m, --medium-type doe wijzigingen op installatiebronnen van een specifiek type.\n" #: ../src/Zypper.cc:1419 msgid "" @@ -3355,7 +3311,6 @@ msgstr "" "-s, --services ververs ook services alvorens de installatiebronnen te verversen.\n" #: ../src/Zypper.cc:1448 -#, fuzzy #| msgid "" #| "clean [alias|#|URI] ...\n" #| "\n" @@ -3377,7 +3332,7 @@ msgid "" "-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n" "-a, --all Clean both metadata and package caches.\n" msgstr "" -"clean [alias|#|URI] ...\n" +"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" "Schoon lokale caches op.\n" "\n" @@ -3412,7 +3367,7 @@ msgstr "" "Toon alle beschikbare opwaarderingen\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" -"-t, --type type oplosbare (%s)\n" +"-t, --type type pakket (%s)\n" " standaard: %s\n" "-r, --repo toon alleen opwaarderingen van de gespecificeerde bron\n" " --best-effort gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n" @@ -3424,8 +3379,7 @@ msgstr "" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: ../src/Zypper.cc:1529 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/Zypper.cc:1529, c-format #| msgid "" #| "update (up) [options] ...\n" #| "\n" @@ -3482,23 +3436,25 @@ msgstr "" "\n" " Opdrachtopties:\n" "\n" -"-t, --type type pakket (%s)\n" -" standaard: %s\n" -"-r, --repo beperk opwaarderingen tot de gespecificeerde bron\n" -" --skip-interactive sla interactieve opwaarderingen over\n" -"-l, --auto-agree-with-licenses zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n" -" zie man zypper voor meer informatie\n" -" --best-effort gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n" -" opwaarderen. Opwaarderen naar een lagere versie\n" -" dan de hoogste is ook acceptabel\n" -" --debug-solver maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n" -" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n" -"-R, --no-force-resolution forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing, vraag erom\n" -" --force-resolution forceer de oplosser tot het vinden van een oplossing (zelfs agressief)\n" -"-D, --dry-run test de opwaardering, maar voer deze niet uit\n" +"-t, --type type pakket (%s)\n" +" standaard: %s\n" +"-r, --repo alleen uit de gespecificeerde bron laden\n" +" --skip-interactive sla interactieve opwaarderingen over\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses\n" +" zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n" +" zie man zypper voor meer informatie\n" +" --best-effort gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n" +" opwaarderen. Opwaarderen naar een lagere versie\n" +" dan de hoogste is ook acceptabel\n" +" --debug-solver maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n" +" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste.\n" +" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n" +" de vereiste" +"-R, --no-force-resolution forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing, vraag erom\n" +" --force-resolution forceer de oplosser tot het vinden van een oplossing (zelfs agressief)\n" +"-D, --dry-run test de opwaardering, maar voer deze niet uit\n" #: ../src/Zypper.cc:1574 -#, fuzzy #| msgid "" #| "patch [options]\n" #| "\n" @@ -3538,13 +3494,17 @@ msgstr "" "\n" " Opdrachtoptions:\n" "\n" -"-r, --repo werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n" -" --skip-interactive sla interactieve patches over\n" -"-l, --auto-agree-with-licenses zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die\n" -" daarom vragen\n" -" zie 'man zypper' voor meer details\n" -" --debug-solver voer een test uit voor foutopsporing\n" -"-D, --dry-run test de installatie, maar doe het niet echt\n" +"-r, --repo werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n" +" --skip-interactive sla interactieve patches over\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses\n" +" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die\n" +" daarom vragen\n" +" zie 'man zypper' voor meer details\n" +" --debug-solver voer een test uit voor foutopsporing\n" +" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste.\n" +" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n" +" de vereiste\n" +"-D, --dry-run test de installatie, maar doe het niet echt\n" #: ../src/Zypper.cc:1604 msgid "" @@ -3563,7 +3523,6 @@ msgstr "" "-r, --repo toon alleen patches van de gespecificeerde installatiebron.\n" #: ../src/Zypper.cc:1630 -#, fuzzy #| msgid "" #| "dist-upgrade (dup) [options]\n" #| "\n" @@ -3601,12 +3560,15 @@ msgstr "" "\n" " Opdrachtopties:\n" "\n" -"-r, --repo beperk de upgrade tot de gespecificeerd bron\n" -" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n" -"-l, --auto-agree-with-licenses zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n" -" zie man zypper voor meer informatie\n" -" --debug-solver maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n" -"-D, --dry-run test de upgrade, maar voer deze niet uit\n" +"-r, --repo beperk de upgrade tot de gespecificeerd bron\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses\n" +" zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n" +" zie man zypper voor meer informatie\n" +" --debug-solver maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n" +" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n" +" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n" +" de vereiste.\n" +"-D, --dry-run test de upgrade, maar voer deze niet uit\n" #: ../src/Zypper.cc:1676 msgid "" @@ -3762,8 +3724,7 @@ msgstr "" "-i, --installed-only toon alleen geïnstalleerde producten\n" "-u, --uninstalled-only toon alleen niet geïnstalleerde producten\n" -#: ../src/Zypper.cc:1843 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/Zypper.cc:1843, c-format #| msgid "" #| "info (if) [options] ...\n" #| "\n" @@ -3793,6 +3754,8 @@ msgstr "" "-r, --repo werk alleen met de gespecificeerde bron.\n" "-t, --type type van pakketten (%s).\n" " standaard: %s." +" --requires toon ook vereiste en noodzakelijke.\n" +" --recommends toon ook aanbevolene." #: ../src/Zypper.cc:1868 #, c-format @@ -3929,6 +3892,13 @@ msgid "" "-d, --only-duplicates Clean only duplicate locks.\n" "-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n" msgstr "" +"cleanlocks (cl)\n" +"\n" +"Verwijder onbruikbare vergrendelingen.\n" +"\n" +" Opdrachtopties:\n" +"-d, --only-duplicates Maak alleen dubbele vergrendelingen schoon.\n" +"-e, --only-empty Maak alleen vergrendelingen schoon die niets vergrendelen.\n" #: ../src/Zypper.cc:2082 msgid "" @@ -3958,10 +3928,9 @@ msgstr "" "Vergelijk de versies in de argumenten.\n" "\n" " Opdrachtopties:\n" -"-m, --match Neem een ontbrekend release-nummer als elke release.\n" +"-m, --match Neemt een ontbrekend release-nummer als elke release.\n" #: ../src/Zypper.cc:2120 -#, fuzzy #| msgid "" #| "licenses\n" #| "\n" @@ -3977,7 +3946,7 @@ msgid "" msgstr "" "licenses\n" "\n" -"Toon de licenties en EULA van de huidige geïnstalleerde softwarepakketten.\n" +"Toon de licenties en EULA's van de huidige geïnstalleerde softwarepakketten.\n" "\n" "Dit commando heeft geen additionele opties.\n" @@ -4274,10 +4243,9 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een distributie-upgrade." #: ../src/Zypper.cc:3794 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%1' does not exist." +#, c-format msgid "Type '%s' does not support %s." -msgstr "'%1' bestaat niet." +msgstr "Type '%s' ondersteunt geen %s." #: ../src/Zypper.cc:3824 ../src/Zypper.cc:3885 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." @@ -4334,3 +4302,4 @@ msgstr "Oplosbaartype" #~ msgid "Root privileges are required for modifying services." #~ msgstr "Er zijn root-privileges nodig om de services te wijzigen." + diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4336cb4..88a3f7a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -213,7 +213,6 @@ msgstr "Proszę włożyć nośnik [%s] #%d i nacisnąć 't' aby kontynuować lub #. the 'u' reply means 'Change URI'. #: ../src/callbacks/media.h:106 #, fuzzy -#| msgid "a/r/i" msgid "a/r/i/u" msgstr "p/s/i" @@ -246,7 +245,6 @@ msgstr "Przerwij, spróbuj ponownie, ignoruj?" #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: " #: ../src/callbacks/media.h:130 #, fuzzy -#| msgid "URI" msgid "New URI" msgstr "Adres URL" @@ -333,9 +331,8 @@ msgstr "Nieznane polecenie '%s'" #: ../src/Config.cc:73 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown command option" msgid "Unknown configuration option '%s'" -msgstr "Nieznana opcja polecenia" +msgstr "Nieznane polecenie '%s'" #: ../src/info.cc:40 msgid "Name: " @@ -419,9 +416,8 @@ msgstr "Wymaga:" #: ../src/info.cc:144 #, fuzzy -#| msgid "Recommends" msgid "Recommends:" -msgstr "Zaleca" +msgstr "Zalecany" #: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396 msgid "Catalog: " @@ -508,7 +504,6 @@ msgstr "Dostarcza:" #: ../src/info.cc:276 #, fuzzy -#| msgid "Conflicts" msgid "Conflicts:" msgstr "Konfliktuje" @@ -1104,7 +1099,6 @@ msgstr "Czyszczenie bufora metadanych dla '%s'." #: ../src/repos.cc:1171 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Czyszczenie bufora metadanych dla '%s'." @@ -1263,13 +1257,11 @@ msgstr "Nie zmieniono priorytetu '%s' (%d)" #: ../src/repos.cc:1731 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled." msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Odblokowano repozytorium '%s'." #: ../src/repos.cc:1734 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled." msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Zablokowano repozytorium '%s'." @@ -1727,14 +1719,12 @@ msgstr "" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:478 #, fuzzy -#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "Akceptuje podsumowanie i kontynuuje instalację lub usunięcie pakietów." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:480 #, fuzzy -#| msgid "Cancel the operation." msgid "No, cancel the operation." msgstr "Zatrzymanie czynności." @@ -1755,10 +1745,8 @@ msgstr "" #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:488 -#, fuzzy -#| msgid "The following packages will be installed:\n" msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." -msgstr "Zainstalowane zostaną następujące pakiety:\n" +msgstr "" #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:490 @@ -2065,12 +2053,11 @@ msgstr "Po wykonaniu operacji zwolnione zostanie %s." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:628 #, fuzzy -#| msgid "No packages to update" msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" -msgstr[0] "Brak pakietów do zaktualizowania" -msgstr[1] "Brak pakietów do zaktualizowania" -msgstr[2] "Brak pakietów do zaktualizowania" +msgstr[0] "Aktualizacje pakietów" +msgstr[1] "Aktualizacje pakietów" +msgstr[2] "Aktualizacje pakietów" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:640 @@ -2082,73 +2069,62 @@ msgstr[2] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:643 -#, fuzzy -#| msgid "The package download failed" msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" -msgstr[0] "Pobranie pakietu zakończone niepowodzeniem" -msgstr[1] "Pobranie pakietu zakończone niepowodzeniem" -msgstr[2] "Pobranie pakietu zakończone niepowodzeniem" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" #: ../src/Summary.cc:654 -#, fuzzy -#| msgid "New" msgid "new" msgid_plural "new" -msgstr[0] "Nowy" -msgstr[1] "Nowy" -msgstr[2] "Nowy" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" #: ../src/Summary.cc:657 #, fuzzy -#| msgid "The package is not installed" msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" -msgstr[0] "Pakiet nie jest zainstalowany" -msgstr[1] "Pakiet nie jest zainstalowany" -msgstr[2] "Pakiet nie jest zainstalowany" +msgstr[0] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany." +msgstr[1] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany." +msgstr[2] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:669 #, fuzzy -#| msgid "_Force install" msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" -msgstr[0] "_Wymuś instalację" -msgstr[1] "_Wymuś instalację" -msgstr[2] "_Wymuś instalację" +msgstr[0] "niezainstalowany" +msgstr[1] "niezainstalowany" +msgstr[2] "niezainstalowany" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:672 #, fuzzy -#| msgid "Package installer" msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" -msgstr[0] "Instalator pakietów" -msgstr[1] "Instalator pakietów" -msgstr[2] "Instalator pakietów" +msgstr[0] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany." +msgstr[1] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany." +msgstr[2] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:684 -#, fuzzy -#| msgid "%s remove ok" msgid "to remove" msgid_plural "to remove" -msgstr[0] "Usunięcie %s powiodło się" -msgstr[1] "Usunięcie %s powiodło się" -msgstr[2] "Usunięcie %s powiodło się" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:687 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to remove ^%s\n" msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" -msgstr[0] "Nie można usunąć ^%s\n" -msgstr[1] "Nie można usunąć ^%s\n" -msgstr[2] "Nie można usunąć ^%s\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:699 @@ -2161,8 +2137,6 @@ msgstr[2] "" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:702 #, fuzzy -#| msgid "The following package is going to change vendor:" -#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego pakietu:" @@ -2273,34 +2247,25 @@ msgstr "Brak aktualizacji dla '%s'." #: ../src/utils/Augeas.cc:26 #, fuzzy -#| msgid "Cannot copy the configuration template." msgid "Cannot initialize configuration file parser." -msgstr "Nie można skopiować szablonu konfiguracji." +msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się:" #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Reading the config file failed" msgid "Augeas error: setting config file to load failed." -msgstr "Odczytanie pliku konfiguracyjnego zakończone niepowodzeniem" +msgstr "" #: ../src/utils/Augeas.cc:61 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot parse the certificate." msgid "Could not parse the config files." -msgstr "Analiza certyfikatu nie powiodła się." +msgstr "" -# %s is either BOOTP or DHCP #: ../src/utils/Augeas.cc:95 -#, fuzzy -#| msgid "An idmapd configuration file is required." msgid "No configuration file exists or could be parsed." -msgstr "Wymagany jest plik konfiguracyjny idmapd." +msgstr "" #: ../src/utils/Augeas.cc:98 #, fuzzy -#| msgid "Error parsing the CRL." msgid "Error parsing zypper.conf:" -msgstr "Wystąpił błąd podczas analizy CRL." +msgstr "Błąd podczas odczytu serwerów:" #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options, #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options. @@ -2475,7 +2440,6 @@ msgstr "p/s/i" #: ../src/utils/prompt.cc:228 #, fuzzy, c-format -#| msgid "autoselect %s after %u " msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "automatyczny wybór %s po %u" @@ -2483,10 +2447,8 @@ msgstr[1] "automatyczny wybór %s po %u" msgstr[2] "automatyczny wybór %s po %u" #: ../src/utils/prompt.cc:247 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing installation..." msgid "Trying again..." -msgstr "Przygotowywanie instalacji..." +msgstr "" #: ../src/utils/prompt.cc:338 #, c-format @@ -2496,7 +2458,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź '%s'." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). #: ../src/utils/prompt.cc:344 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you." msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "Proszę wybrać 't' dla '%s' lub 'n' dla '%s' jeśli nic innego nie działa" @@ -2529,23 +2490,6 @@ msgstr "Błąd" #: ../src/Zypper.cc:153 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " Global Options:\n" -#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n" -#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" -#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" -#| "\t\t\t\tmessages.\n" -#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" -#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" -#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" -#| "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" -#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" -#| "\t\t\t\tautomatically.\n" -#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n" -#| "\t--reposd-dir, -D \tUse alternative repository definition files\n" -#| "\t\t\t\tdirectory.\n" -#| "\t--cache-dir, -C \tUse alternative meta-data cache directory.\n" -#| "\t--raw-cache-dir \tUse alternative raw meta-data cache directory.\n" msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2730,11 +2674,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:248 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " Package Locks:\n" -#| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" -#| "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n" -#| "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n" msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2845,25 +2784,6 @@ msgstr "Niespodziewany wyjątek." #. and the second %s = "package" #: ../src/Zypper.cc:912 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "install (in) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Install packages only from the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall).\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#| " See 'man zypper' for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" msgid "" "install (in) [options] ...\n" "\n" @@ -2917,21 +2837,6 @@ msgstr "" #. and the second %s = "package" #: ../src/Zypper.cc:969 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "remove (rm) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Operate only with packages from the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" msgid "" "remove (rm) [options] ...\n" "\n" @@ -2987,15 +2892,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:1028 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "verify (ve) [options]\n" -#| "\n" -#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the system.\n" -#| "-r, --repo Use only specified repositories to install missing packages.\n" msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" @@ -3041,15 +2937,6 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: ../src/Zypper.cc:1081 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "addservice (as) [options] \n" -#| "\n" -#| "Add a repository index service to the system.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-t, --type Type of the service (%s).\n" -#| "-d, --disable Add the service as disabled.\n" -#| "-n, --name Specify descriptive name for the service.\n" msgid "" "addservice (as) [options] \n" "\n" @@ -3188,22 +3075,6 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: ../src/Zypper.cc:1242 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "addrepo (ar) [options] \n" -#| "addrepo (ar) [options] \n" -#| "\n" -#| "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n" -#| "-t, --type Type of repository (%s).\n" -#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -#| "-c, --check Probe URI.\n" -#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -#| "-n, --name Specify descriptive name for the repository.\n" -#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgid "" "addrepo (ar) [options] \n" "addrepo (ar) [options] \n" @@ -3319,27 +3190,6 @@ msgstr "" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" #: ../src/Zypper.cc:1379 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "modifyrepo (mr) \n" -#| "modifyrepo (mr) <%s>\n" -#| "\n" -#| "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" -#| "'%s' aggregate options.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n" -#| "-e, --enable Enable a disabled repository.\n" -#| "-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n" -#| "-R, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n" -#| "-n, --name Set a descriptive name for the repository.\n" -#| "-p, --priority <1-99> Set priority of the repository.\n" -#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -#| "\n" -#| "-a, --all Apply changes to all repositories.\n" -#| "-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" -#| "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" -#| "-m, --medium-type Apply changes to repositories of specified type.\n" msgid "" "modifyrepo (mr) ...\n" "modifyrepo (mr) <%s>\n" @@ -3412,16 +3262,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:1448 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "clean [alias|#|URI] ...\n" -#| "\n" -#| "Clean local caches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Clean only specified repositories.\n" -#| "-m, --metadata Clean metadata cache.\n" -#| "-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n" -#| "-a, --all Clean both metadata and package caches.\n" msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3482,28 +3322,6 @@ msgstr "" #. and the second %s = "patch" #: ../src/Zypper.cc:1529 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "update (up) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" -#| " to a lower than the latest version are\n" -#| " also acceptable.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" msgid "" "update (up) [options] ...\n" "\n" @@ -3555,20 +3373,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:1574 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "patch [options]\n" -#| "\n" -#| "Install all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-r, --repo Work only with specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3620,19 +3424,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:1630 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "dist-upgrade (dup) [options]\n" -#| "\n" -#| "Perform a distribution upgrade.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#| "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3820,15 +3611,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:1843 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "info (if) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Show detailed information for specified packages.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Work only with the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s." msgid "" "info (if) [options] ...\n" "\n" @@ -4018,12 +3800,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:2120 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "licenses\n" -#| "\n" -#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n" -#| "\n" -#| "This command has no additional options.\n" msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4329,10 +4105,9 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Do przeprowadzenia aktualizacji dystrybucji wymagane są uprawnienia administratora." #: ../src/Zypper.cc:3794 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%1' does not exist." +#, c-format msgid "Type '%s' does not support %s." -msgstr "\"%1\" nie istnieje." +msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:3824 ../src/Zypper.cc:3885 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4a83f73..e541cb2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 01:53+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-18 13:19+0400\n" "Last-Translator: Alexander Melentiev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,7 +211,6 @@ msgstr "Вставьте носитель [%s] #%d и введите 'y' для #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. the 'u' reply means 'Change URI'. #: ../src/callbacks/media.h:106 -#| msgid "a/r/i" msgid "a/r/i/u" msgstr "a/r/i/u" @@ -243,7 +242,6 @@ msgstr "Прервать, повторить, игнорировать?" #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: " #: ../src/callbacks/media.h:130 -#| msgid "URI" msgid "New URI" msgstr "Новый URI" @@ -329,8 +327,8 @@ msgstr "Сбой при установке %s-%s:" msgid "Unknown command '%s'" msgstr "Неизвестная команда '%s'" -#: ../src/Config.cc:73, c-format -#| msgid "Unknown command option" +#: ../src/Config.cc:73 +#, c-format msgid "Unknown configuration option '%s'" msgstr "Неизвестный параметр настройки '%s'" @@ -415,7 +413,6 @@ msgid "Requires:" msgstr "Требует:" #: ../src/info.cc:144 -#| msgid "Recommends" msgid "Recommends:" msgstr "Рекомендует:" @@ -506,7 +503,6 @@ msgid "Provides:" msgstr "Предоставляет:" #: ../src/info.cc:276 -#| msgid "Conflicts" msgid "Conflicts:" msgstr "Конфликтует:" @@ -1106,9 +1102,9 @@ msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Очистка кэша необработанных метаданных для '%s'." #: ../src/repos.cc:1171, c-format -#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." +#| msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." -msgstr "Сохранение кэша необработанных метаданных для '%s'." +msgstr "Сохранение кэша необработанных метаданных для %s '%s'." #. translators: meaning the cached rpm files #: ../src/repos.cc:1179 @@ -1264,13 +1260,13 @@ msgstr "Неверный приоритет '%s'. Используйте пол msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Приоритет репозитория '%s' не изменён (%d)" -#: ../src/repos.cc:1731, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled." +#: ../src/repos.cc:1731 +#, c-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Репозиторий '%s' успешно включён." -#: ../src/repos.cc:1734, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled." +#: ../src/repos.cc:1734 +#, c-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Репозиторий '%s' успешно отключён." @@ -1730,13 +1726,11 @@ msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:478 -#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "Да, принять сводную информацию и приступить к установке/удалению пакетов." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:480 -#| msgid "Cancel the operation." msgid "No, cancel the operation." msgstr "Нет, отменить операцию." @@ -1757,7 +1751,6 @@ msgstr "Переключить отображение архитектур па #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:488 -#| msgid "The following packages will be installed:\n" msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "Переключить отображение репозиториев, из которых будут установлены пакеты." @@ -2064,7 +2057,6 @@ msgstr "После этой операции будет освобождено % #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:628 -#| msgid "No packages to update" msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "пакет для обновления" @@ -2081,7 +2073,6 @@ msgstr[2] "для отката" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:643 -#| msgid "No packages to update" msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "пакет для отката" @@ -2090,7 +2081,6 @@ msgstr[2] "пакетов для отката" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" #: ../src/Summary.cc:654 -#| msgid "New" msgid "new" msgid_plural "new" msgstr[0] "новый" @@ -2099,7 +2089,6 @@ msgstr[2] "новых" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" #: ../src/Summary.cc:657 -#| msgid "The package is not installed" msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "новый пакет для установки" @@ -2108,7 +2097,6 @@ msgstr[2] "новых пакетов для установки" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:669 -#| msgid "_Force install" msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "для переустановки" @@ -2117,7 +2105,6 @@ msgstr[2] "для переустановки" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:672 -#| msgid "The package is not installed" msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "пакет для переустановки" @@ -2126,7 +2113,6 @@ msgstr[2] "пакетов для переустановки" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:684 -#| msgid "%s remove ok" msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "для удаления" @@ -2135,7 +2121,6 @@ msgstr[2] "для удаления" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:687 -#| msgid "Unable to remove ^%s\n" msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "пакет для удаления" @@ -2152,8 +2137,6 @@ msgstr[2] "для смены производителя" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:702 -#| msgid "The following package is going to change vendor:" -#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "пакет сменит производителя" @@ -2265,28 +2248,23 @@ msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "Нет кандидатов на обновление '%s'." #: ../src/utils/Augeas.cc:26 -#| msgid "Cannot copy the configuration template." msgid "Cannot initialize configuration file parser." msgstr "Невозможно инициализировать обработчик файла конфигурации." #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55 -#| msgid "Reading the config file failed" msgid "Augeas error: setting config file to load failed." msgstr "Ошибка Augeas: сбой задания загрузки конфигурационного файла." #: ../src/utils/Augeas.cc:61 -#| msgid "Cannot parse the certificate." msgid "Could not parse the config files." msgstr "Невозможно обработать конфигурационные файлы." # %s is either BOOTP or DHCP #: ../src/utils/Augeas.cc:95 -#| msgid "An idmapd configuration file is required." msgid "No configuration file exists or could be parsed." msgstr "Конфигурационные файлы не существуют или не моут быть обработаны." #: ../src/utils/Augeas.cc:98 -#| msgid "Error parsing the CRL." msgid "Error parsing zypper.conf:" msgstr "Ошибка при обработке zypper.conf:" @@ -2461,8 +2439,8 @@ msgstr "Повтор через %u секунд..." msgid "a/r/i" msgstr "a/r/i" -#: ../src/utils/prompt.cc:228, c-format -#| msgid "autoselect %s after %u " +#: ../src/utils/prompt.cc:228 +#, c-format msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "автоматический выбор '%s' через %u секунду." @@ -2470,7 +2448,6 @@ msgstr[1] "автоматический выбор '%s' через %u секун msgstr[2] "автоматический выбор '%s' через %u секунд." #: ../src/utils/prompt.cc:247 -#| msgid "Preparing installation..." msgid "Trying again..." msgstr "Повторная попытка..." @@ -2480,8 +2457,8 @@ msgid "Invalid answer '%s'." msgstr "Неверный ответ '%s'." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). -#: ../src/utils/prompt.cc:344, c-format -#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you." +#: ../src/utils/prompt.cc:344 +#, c-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "Введите '%s' для '%s' или '%s' для '%s', если больше ничего не работает." @@ -2513,23 +2490,6 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../src/Zypper.cc:153 -#| msgid "" -#| " Global Options:\n" -#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n" -#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" -#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" -#| "\t\t\t\tmessages.\n" -#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" -#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" -#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" -#| "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" -#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" -#| "\t\t\t\tautomatically.\n" -#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n" -#| "\t--reposd-dir, -D \tUse alternative repository definition files\n" -#| "\t\t\t\tdirectory.\n" -#| "\t--cache-dir, -C \tUse alternative meta-data cache directory.\n" -#| "\t--raw-cache-dir \tUse alternative raw meta-data cache directory.\n" msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2712,11 +2672,6 @@ msgstr "" "\twhat-provides, wp\tВывести список пакетов, предоставляющих указанную способность.\n" #: ../src/Zypper.cc:248 -#| msgid "" -#| " Package Locks:\n" -#| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" -#| "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n" -#| "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n" msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2825,26 +2780,8 @@ msgstr "Неожиданное исключение." #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: ../src/Zypper.cc:912, c-format -#| msgid "" -#| "install (in) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Install packages only from the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall).\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#| " See 'man zypper' for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" +#: ../src/Zypper.cc:912 +#, c-format msgid "" "install (in) [options] ...\n" "\n" @@ -2905,22 +2842,8 @@ msgstr "" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: ../src/Zypper.cc:969, c-format -#| msgid "" -#| "remove (rm) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Operate only with packages from the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" +#: ../src/Zypper.cc:969 +#, c-format msgid "" "remove (rm) [options] ...\n" "\n" @@ -2977,15 +2900,6 @@ msgstr "" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных репозиториев.\n" #: ../src/Zypper.cc:1028 -#| msgid "" -#| "verify (ve) [options]\n" -#| "\n" -#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the system.\n" -#| "-r, --repo Use only specified repositories to install missing packages.\n" msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" @@ -3032,16 +2946,8 @@ msgstr "" " --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: ../src/Zypper.cc:1081, c-format -#| msgid "" -#| "addservice (as) [options] \n" -#| "\n" -#| "Add a repository index service to the system.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-t, --type Type of the service (%s).\n" -#| "-d, --disable Add the service as disabled.\n" -#| "-n, --name Specify descriptive name for the service.\n" +#: ../src/Zypper.cc:1081 +#, c-format msgid "" "addservice (as) [options] \n" "\n" @@ -3179,23 +3085,8 @@ msgstr "" "-r, --with-repos Обновить также и репозитории.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: ../src/Zypper.cc:1242, c-format -#| msgid "" -#| "addrepo (ar) [options] \n" -#| "addrepo (ar) [options] \n" -#| "\n" -#| "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n" -#| "-t, --type Type of repository (%s).\n" -#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -#| "-c, --check Probe URI.\n" -#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -#| "-n, --name Specify descriptive name for the repository.\n" -#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" +#: ../src/Zypper.cc:1242 +#, c-format msgid "" "addrepo (ar) [options] \n" "addrepo (ar) [options] \n" @@ -3310,28 +3201,8 @@ msgstr "" #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: ../src/Zypper.cc:1379, c-format -#| msgid "" -#| "modifyrepo (mr) \n" -#| "modifyrepo (mr) <%s>\n" -#| "\n" -#| "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" -#| "'%s' aggregate options.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n" -#| "-e, --enable Enable a disabled repository.\n" -#| "-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n" -#| "-R, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n" -#| "-n, --name Set a descriptive name for the repository.\n" -#| "-p, --priority <1-99> Set priority of the repository.\n" -#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -#| "\n" -#| "-a, --all Apply changes to all repositories.\n" -#| "-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" -#| "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" -#| "-m, --medium-type Apply changes to repositories of specified type.\n" +#: ../src/Zypper.cc:1379 +#, c-format msgid "" "modifyrepo (mr) ...\n" "modifyrepo (mr) <%s>\n" @@ -3403,16 +3274,6 @@ msgstr "" "-s, --services Обновить службы перед обновлением репозиториев.\n" #: ../src/Zypper.cc:1448 -#| msgid "" -#| "clean [alias|#|URI] ...\n" -#| "\n" -#| "Clean local caches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Clean only specified repositories.\n" -#| "-m, --metadata Clean metadata cache.\n" -#| "-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n" -#| "-a, --all Clean both metadata and package caches.\n" msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3470,29 +3331,8 @@ msgstr "" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: ../src/Zypper.cc:1529, c-format -#| msgid "" -#| "update (up) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" -#| " to a lower than the latest version are\n" -#| " also acceptable.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" +#: ../src/Zypper.cc:1529 +#, c-format msgid "" "update (up) [options] ...\n" "\n" @@ -3547,20 +3387,6 @@ msgstr "" "-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом деле.\n" #: ../src/Zypper.cc:1574 -#| msgid "" -#| "patch [options]\n" -#| "\n" -#| "Install all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-r, --repo Work only with specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3615,19 +3441,6 @@ msgstr "" "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Вывести список исправлений только из указанного репозитория.\n" #: ../src/Zypper.cc:1630 -#| msgid "" -#| "dist-upgrade (dup) [options]\n" -#| "\n" -#| "Perform a distribution upgrade.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#| "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3816,16 +3629,8 @@ msgstr "" "-i, --installed-only Показывать только установленные продукты.\n" "-u, --uninstalled-only Показывать только неустановленные продукты.\n" -#: ../src/Zypper.cc:1843, c-format -#| msgid "" -#| "info (if) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Show detailed information for specified packages.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Work only with the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s." +#: ../src/Zypper.cc:1843 +#, c-format msgid "" "info (if) [options] ...\n" "\n" @@ -4023,12 +3828,6 @@ msgstr "" "-m, --match Считать отсутствующий номер релиза любым релизом.\n" #: ../src/Zypper.cc:2120 -#| msgid "" -#| "licenses\n" -#| "\n" -#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n" -#| "\n" -#| "This command has no additional options.\n" msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4333,8 +4132,8 @@ msgstr "Для обновления пакетов требуются права msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Для обновления дистрибутива требуются права администратора." -#: ../src/Zypper.cc:3794, c-format -#| msgid "'%1' does not exist." +#: ../src/Zypper.cc:3794 +#, c-format msgid "Type '%s' does not support %s." msgstr "Тип '%s' не поддерживает %s." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a129147..1208c7e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,19 +1,17 @@ -# translation of zypper.sk.po to Slovak # Slovak language translation of zypper messages. # # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # Rastislav Krupansky , 2008. # Ladislav Michnovič , 2008. -# Ján Kupec , 2008. -# Jan Kupec , 2009. +# Ján Kupec , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zypper.sk\n" +"Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:09+0200\n" -"Last-Translator: Jan Kupec \n" +"Last-Translator: Ján Kupec \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -209,7 +207,6 @@ msgstr "Prosím vložte médium [%s] #%d a napíšte 'a' pre pokračovanie alebo #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. the 'u' reply means 'Change URI'. #: ../src/callbacks/media.h:106 -#| msgid "a/r/i" msgid "a/r/i/u" msgstr "k/z/i/u" @@ -241,7 +238,6 @@ msgstr "Ukončiť, znova, ignorovať?" #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: " #: ../src/callbacks/media.h:130 -#| msgid "URI" msgid "New URI" msgstr "Nová URI adresa" @@ -328,7 +324,6 @@ msgstr "Neznámy príkaz '%s'" #: ../src/Config.cc:73 #, c-format -#| msgid "Unknown command option" msgid "Unknown configuration option '%s'" msgstr "Neznáma konfiguračná voľba '%s'" @@ -416,7 +411,6 @@ msgid "Requires:" msgstr "Vyžaduje:" #: ../src/info.cc:144 -#| msgid "Recommended" msgid "Recommends:" msgstr "Odporúča:" @@ -504,7 +498,6 @@ msgid "Provides:" msgstr "Poskytuje:" #: ../src/info.cc:276 -#| msgid "Conflicts" msgid "Conflicts:" msgstr "Vylučuje:" @@ -1106,7 +1099,6 @@ msgstr "Čistím medzipamať surových údajov repozitára '%s'." #: ../src/repos.cc:1171 #, c-format -#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Ponechávam si medzipamať surových údajov repozitára %s '%s'." @@ -1265,13 +1257,11 @@ msgstr "Priorita repozitára '%s' zostáva nezmenená (%d)." #: ../src/repos.cc:1731 #, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled." msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Repozitár '%s' bol úspešne zapnutý." #: ../src/repos.cc:1734 #, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled." msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Repozitár '%s' bol úspešne vypnutý." @@ -1728,13 +1718,11 @@ msgstr "a/n/p/v/c/r/m/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:478 -#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "Áno, prijať návrh a pokračovať v inštalácii/odstraňovaní balíkov." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:480 -#| msgid "Cancel the operation." msgid "No, cancel the operation." msgstr "Nie, zrušiť operáciu." @@ -2061,7 +2049,6 @@ msgstr "Po tejto operácii sa uvoľní %s." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:628 -#| msgid "No packages to update" msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" msgstr[0] "balík bude aktualizovaný" @@ -2078,7 +2065,6 @@ msgstr[2] "deaktualizovaných" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:643 -#| msgid "No packages to update" msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" msgstr[0] "balík bude deaktualizovaný" @@ -2095,7 +2081,6 @@ msgstr[2] "nových" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" #: ../src/Summary.cc:657 -#| msgid "The package is not installed" msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" msgstr[0] "nový balík bude nainštalovaný" @@ -2104,7 +2089,6 @@ msgstr[2] "nových balíkov bude nainštalovaných" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:669 -#| msgid "install" msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" msgstr[0] "preinštalovaný" @@ -2113,7 +2097,6 @@ msgstr[2] "preinštalovaných" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:672 -#| msgid "The package is not installed" msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" msgstr[0] "balík bude preinštalovaný" @@ -2122,7 +2105,6 @@ msgstr[2] "balíkov bude preinštalovaných" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:684 -#| msgid "%s remove ok" msgid "to remove" msgid_plural "to remove" msgstr[0] "odstránený" @@ -2131,7 +2113,6 @@ msgstr[2] "odstránených" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:687 -#| msgid "No packages to update" msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" msgstr[0] "balík bude odstránený" @@ -2148,8 +2129,6 @@ msgstr[2] "zmení dodávateľa" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:702 -#| msgid "The following package is going to change vendor:" -#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" msgstr[0] "balík zmení dodávateľa" @@ -2259,28 +2238,23 @@ msgstr "Pre '%s' neexistuje žiadny kandidát na aktualizáciu." # progress stage #: ../src/utils/Augeas.cc:26 -#| msgid "Changed configuration files for %s:" msgid "Cannot initialize configuration file parser." msgstr "Nepodarilo sa spustiť čítač konfiguračných súborov." #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55 -#| msgid "Reading the config file failed" msgid "Augeas error: setting config file to load failed." msgstr "Chyba Augeasu: nepodarilo sa nastaviť konfiguračný súbor pre načítanie." #: ../src/utils/Augeas.cc:61 -#| msgid "Could not load the global configuration." msgid "Could not parse the config files." msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračné súbory." # progress stage #: ../src/utils/Augeas.cc:95 -#| msgid "Changed configuration files for %s:" msgid "No configuration file exists or could be parsed." msgstr "Konfiguračné súbory neexistujú alebo sa ich nepodarilo načítať." #: ../src/utils/Augeas.cc:98 -#| msgid "Error reading services:" msgid "Error parsing zypper.conf:" msgstr "Chyba pri čítaní zypper.conf:" @@ -2457,7 +2431,6 @@ msgstr "k/z/i" #: ../src/utils/prompt.cc:228 #, c-format -#| msgid "autoselect %s after %u " msgid "Autoselecting '%s' after %u second." msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds." msgstr[0] "Automatická odpoveď '%s' po '%u' sekunde." @@ -2465,7 +2438,6 @@ msgstr[1] "Automatická odpoveď '%s' po '%u' sekundách." msgstr[2] "Automatická odpoveď '%s' po '%u' sekundách." #: ../src/utils/prompt.cc:247 -#| msgid "Preparing installation..." msgid "Trying again..." msgstr "Skúšam znova..." @@ -2477,7 +2449,6 @@ msgstr "Neplatná odpoveď '%s'." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). #: ../src/utils/prompt.cc:344 #, c-format -#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you." msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "Zadajte '%s' pre '%s' alebo '%s' pre '%s', ak nič iné nefunguje." @@ -2507,23 +2478,6 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../src/Zypper.cc:153 -#| msgid "" -#| " Global Options:\n" -#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n" -#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" -#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" -#| "\t\t\t\tmessages.\n" -#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" -#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" -#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" -#| "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" -#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" -#| "\t\t\t\tautomatically.\n" -#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n" -#| "\t--reposd-dir, -D \tUse alternative repository definition files\n" -#| "\t\t\t\tdirectory.\n" -#| "\t--cache-dir, -C \tUse alternative meta-data cache directory.\n" -#| "\t--raw-cache-dir \tUse alternative raw meta-data cache directory.\n" msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2704,11 +2658,6 @@ msgstr "" "\twhat-provides, wp\tZobraz zoznam balíkov, ktoré poskytujú zadanú schopnosť.\n" #: ../src/Zypper.cc:248 -#| msgid "" -#| " Package Locks:\n" -#| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" -#| "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n" -#| "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n" msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2818,25 +2767,6 @@ msgstr "Neočakávaná výnimka. " #. and the second %s = "package" #: ../src/Zypper.cc:912 #, c-format -#| msgid "" -#| "install (in) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Install packages only from the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall).\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#| " See 'man zypper' for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" msgid "" "install (in) [options] ...\n" "\n" @@ -2892,21 +2822,6 @@ msgstr "" #. and the second %s = "package" #: ../src/Zypper.cc:969 #, c-format -#| msgid "" -#| "remove (rm) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Operate only with packages from the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" msgid "" "remove (rm) [options] ...\n" "\n" @@ -2961,15 +2876,6 @@ msgstr "" "-r, --repo Inštaluj len balíky zo zadaných repozitárov.\n" #: ../src/Zypper.cc:1028 -#| msgid "" -#| "verify (ve) [options]\n" -#| "\n" -#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the system.\n" -#| "-r, --repo Use only specified repositories to install missing packages.\n" msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" @@ -3016,15 +2922,6 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: ../src/Zypper.cc:1081 #, c-format -#| msgid "" -#| "addservice (as) [options] \n" -#| "\n" -#| "Add a repository index service to the system.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-t, --type Type of the service (%s).\n" -#| "-d, --disable Add the service as disabled.\n" -#| "-n, --name Specify descriptive name for the service.\n" msgid "" "addservice (as) [options] \n" "\n" @@ -3164,22 +3061,6 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: ../src/Zypper.cc:1242 #, c-format -#| msgid "" -#| "addrepo (ar) [options] \n" -#| "addrepo (ar) [options] \n" -#| "\n" -#| "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Just another means to specify a .repo file to read.\n" -#| "-t, --type Type of repository (%s).\n" -#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n" -#| "-c, --check Probe URI.\n" -#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n" -#| "-n, --name Specify descriptive name for the repository.\n" -#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n" msgid "" "addrepo (ar) [options] \n" "addrepo (ar) [options] \n" @@ -3296,27 +3177,6 @@ msgstr "" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" #: ../src/Zypper.cc:1379 #, c-format -#| msgid "" -#| "modifyrepo (mr) \n" -#| "modifyrepo (mr) <%s>\n" -#| "\n" -#| "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n" -#| "'%s' aggregate options.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n" -#| "-e, --enable Enable a disabled repository.\n" -#| "-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n" -#| "-R, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n" -#| "-n, --name Set a descriptive name for the repository.\n" -#| "-p, --priority <1-99> Set priority of the repository.\n" -#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -#| "\n" -#| "-a, --all Apply changes to all repositories.\n" -#| "-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" -#| "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" -#| "-m, --medium-type Apply changes to repositories of specified type.\n" msgid "" "modifyrepo (mr) ...\n" "modifyrepo (mr) <%s>\n" @@ -3387,16 +3247,6 @@ msgstr "" "-s, --services Aktualizuj aj služby pred aktualizáciou repozitárov.\n" #: ../src/Zypper.cc:1448 -#| msgid "" -#| "clean [alias|#|URI] ...\n" -#| "\n" -#| "Clean local caches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Clean only specified repositories.\n" -#| "-m, --metadata Clean metadata cache.\n" -#| "-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n" -#| "-a, --all Clean both metadata and package caches.\n" msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3454,28 +3304,6 @@ msgstr "" #. and the second %s = "patch" #: ../src/Zypper.cc:1529 #, c-format -#| msgid "" -#| "update (up) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" -#| " to a lower than the latest version are\n" -#| " also acceptable.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution, let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" msgid "" "update (up) [options] ...\n" "\n" @@ -3527,20 +3355,6 @@ msgstr "" "-D, --dry-run Beh naprázdno. Len otestuj aktualizáciu, ale nič skutočne neaktualizuj.\n" #: ../src/Zypper.cc:1574 -#| msgid "" -#| "patch [options]\n" -#| "\n" -#| "Install all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-r, --repo Work only with specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3593,19 +3407,6 @@ msgstr "" "-r, --repo Pracuj len so zadaným repozitárom.\n" #: ../src/Zypper.cc:1630 -#| msgid "" -#| "dist-upgrade (dup) [options]\n" -#| "\n" -#| "Perform a distribution upgrade.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#| "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3794,15 +3595,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:1843 #, c-format -#| msgid "" -#| "info (if) [options] ...\n" -#| "\n" -#| "Show detailed information for specified packages.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo Work only with the specified repository.\n" -#| "-t, --type Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s." msgid "" "info (if) [options] ...\n" "\n" @@ -3822,8 +3614,7 @@ msgstr "" " Voľby príkazu:\n" "-r, --repo Pracuj len so zadaným repozitárom.\n" "-t, --type Typ balíka (%s).\n" -" Prednastavený typ: %s. " -" --requires Zobraz aj požadované závislosti.\n" +" Prednastavený typ: %s. --requires Zobraz aj požadované závislosti.\n" " --recommends Zobraz aj odporúčané závislosti." #: ../src/Zypper.cc:1868 @@ -4003,12 +3794,6 @@ msgstr "" "-m, --match Berie chýbajúce číslo vydania ako akékoľvek vydanie.\n" #: ../src/Zypper.cc:2120 -#| msgid "" -#| "licenses\n" -#| "\n" -#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n" -#| "\n" -#| "This command has no additional options.\n" msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4315,7 +4100,6 @@ msgstr "Pre kompletnú aktualizáciu systému sú potrebné práva správcu syst #: ../src/Zypper.cc:3794 #, c-format -#| msgid "The disk does not exist." msgid "Type '%s' does not support %s." msgstr "Typ '%s' nepodporuje %s." @@ -4353,4 +4137,3 @@ msgstr "Popis" #: ../src/Zypper.cc:4129 msgid "Resolvable Type" msgstr "Typ balíka" - diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 35215ef..fc650d7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-17 00:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-15 23:28-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,30 +210,28 @@ msgstr "Будь ласка, вставте носій [%s] # %d і введіт #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. the 'u' reply means 'Change URI'. #: ../src/callbacks/media.h:106 -#, fuzzy -#| msgid "a/r/i" msgid "a/r/i/u" -msgstr "п/с/і" +msgstr "п/с/і/з" #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:108 msgid "Skip retrieval of the file and abort current operation." -msgstr "" +msgstr "Пропустити отримання файла і перервати дію." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:110 msgid "Try to retrieve the file again." -msgstr "" +msgstr "Спробувати знову дістати файл." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:112 msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file." -msgstr "" +msgstr "Перервати отримання файла і спробувати продовжити дію без файла." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: ../src/callbacks/media.h:114 msgid "Change current base URI and try retrieving the file again." -msgstr "" +msgstr "Змінити поточну базову адресу (URI) і знову спробувати отримати файл." #. translators: this is a prompt text #: ../src/callbacks/media.h:119 ../src/utils/prompt.cc:178 @@ -243,10 +241,8 @@ msgstr "Перервати, спробувати знов, ігнорувати? #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: " #: ../src/callbacks/media.h:130 -#, fuzzy -#| msgid "URI" msgid "New URI" -msgstr "URI" +msgstr "Нова адреса (URI)" #: ../src/callbacks/media.h:267 ../src/callbacks/media.h:274 msgid "User Name" @@ -330,10 +326,9 @@ msgid "Unknown command '%s'" msgstr "Невідома команда «%s»" #: ../src/Config.cc:73 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown command option" +#, c-format msgid "Unknown configuration option '%s'" -msgstr "Невідомий параметр для команди" +msgstr "Невідомий параметр «%s»" #: ../src/info.cc:40 msgid "Name: " @@ -416,10 +411,8 @@ msgid "Requires:" msgstr "Потребує:" #: ../src/info.cc:144 -#, fuzzy -#| msgid "Recommends" msgid "Recommends:" -msgstr "Рекомендує" +msgstr "Рекомендує:" #: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396 msgid "Catalog: " @@ -505,10 +498,8 @@ msgid "Provides:" msgstr "Надає:" #: ../src/info.cc:276 -#, fuzzy -#| msgid "Conflicts" msgid "Conflicts:" -msgstr "Конфліктує" +msgstr "Конфліктує:" #: ../src/info.cc:297 ../src/search.cc:327 msgid "Recommended" @@ -557,7 +548,7 @@ msgstr "(порожній)" #: ../src/info.cc:402 ../src/search.cc:548 msgid "Is Base" -msgstr "" +msgstr "Є базовий" #: ../src/info.cc:404 msgid "Flavor" @@ -1100,10 +1091,9 @@ msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Очищення кешу сирих метаданих для \"%s\"." #: ../src/repos.cc:1171 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." +#, c-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." -msgstr "Очищення кешу сирих метаданих для \"%s\"." +msgstr "Збереження кешу сирих метаданих для %s «%s»." #. translators: meaning the cached rpm files #: ../src/repos.cc:1179 @@ -1259,14 +1249,12 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Пріоритет сховища «%s» було залишено без змін (%d)" #: ../src/repos.cc:1731 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled." +#, c-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Сховище «%s» було успішно увімкнено." #: ../src/repos.cc:1734 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled." +#, c-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Сховище «%s» було успішно вимкнено." @@ -1719,21 +1707,17 @@ msgstr "Для виправлення порушених залежностей #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) #: ../src/solve-commit.cc:473 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" -msgstr "" +msgstr "т/н/п/в/а/с/м/д/з" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:478 -#, fuzzy -#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." -msgstr "Взяти до уваги резюме і продовжити встановлення або вилучення пакунків." +msgstr "Так, взяти до уваги резюме і продовжити встановлення або вилучення пакунків." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:480 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel the operation." msgid "No, cancel the operation." -msgstr "Скасувати дію." +msgstr "Ні, скасувати дію." #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:482 @@ -1743,34 +1727,32 @@ msgstr "Перезапустити розв’язувач у режимі бе #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:484 msgid "Toggle display of package versions." -msgstr "" +msgstr "Перемкнути показ версій пакунків." #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:486 msgid "Toggle display of package architectures." -msgstr "" +msgstr "Перемкнути показ архітектур пакунків." #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:488 -#, fuzzy -#| msgid "The following packages will be installed:\n" msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." -msgstr "Буде встановлено наступні пакунки:\n" +msgstr "Перемкнути показ сховищ, з яких буде встановлено пакунки." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:490 msgid "Toggle display of package vendor names." -msgstr "" +msgstr "Перемкнути показ назв постачальників пакунків." #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:492 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." -msgstr "" +msgstr "Перемкнути показ всіх подробиць або мало подробиць." #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt #: ../src/solve-commit.cc:494 msgid "View the summary in pager." -msgstr "" +msgstr "Перегляд зведення в пейджері." #: ../src/solve-commit.cc:587 msgid "committing" @@ -2060,126 +2042,107 @@ msgstr "Після дії, %s буде вивільнено." #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:628 -#, fuzzy -#| msgid "No packages to update" msgid "package to upgrade" msgid_plural "packages to upgrade" -msgstr[0] "Немає пакунків для оновлення" -msgstr[1] "Немає пакунків для оновлення" -msgstr[2] "Немає пакунків для оновлення" +msgstr[0] "пакунок оновити" +msgstr[1] "пакунки оновити" +msgstr[2] "пакунків оновити" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:640 msgid "to downgrade" msgid_plural "to downgrade" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "вернути до старішої версії" +msgstr[1] "вернути до старішої версії" +msgstr[2] "вернути до старішої версії" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:643 -#, fuzzy -#| msgid "The package download failed" msgid "package to downgrade" msgid_plural "packages to downgrade" -msgstr[0] "Завантаження пакунка зазнало невдачі" -msgstr[1] "Завантаження пакунка зазнало невдачі" -msgstr[2] "Завантаження пакунка зазнало невдачі" +msgstr[0] "пакунок вернути до старішої версії" +msgstr[1] "пакунки вернути до старішої версії" +msgstr[2] "пакунків вернути до старішої версії" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new" #: ../src/Summary.cc:654 -#, fuzzy -#| msgid "New" msgid "new" msgid_plural "new" -msgstr[0] "Новий" -msgstr[1] "Новий" -msgstr[2] "Новий" +msgstr[0] "новий" +msgstr[1] "нові" +msgstr[2] "нових" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install" #: ../src/Summary.cc:657 -#, fuzzy -#| msgid "The package is not installed" msgid "new package to install" msgid_plural "new packages to install" -msgstr[0] "Пакунок не встановлено" -msgstr[1] "Пакунок не встановлено" -msgstr[2] "Пакунок не встановлено" +msgstr[0] "новий пакунок встановити" +msgstr[1] "нові пакунки встановити" +msgstr[2] "нових пакунків встановити" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:669 -#, fuzzy -#| msgid "_Force install" msgid "to reinstall" msgid_plural "to reinstall" -msgstr[0] "Встановити _примусово" -msgstr[1] "Встановити _примусово" -msgstr[2] "Встановити _примусово" +msgstr[0] "перевстановити" +msgstr[1] "перевстановити" +msgstr[2] "перевстановити" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:672 -#, fuzzy -#| msgid "Package installer" msgid "package to reinstall" msgid_plural "packages to reinstall" -msgstr[0] "Встановлення пакунків" -msgstr[1] "Встановлення пакунків" -msgstr[2] "Встановлення пакунків" +msgstr[0] "пакунок перевстановити" +msgstr[1] "пакунки перевстановити" +msgstr[2] "пакунків перевстановити" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:684 -#, fuzzy -#| msgid "%s remove ok" msgid "to remove" msgid_plural "to remove" -msgstr[0] "%s вилучено без помилок" -msgstr[1] "%s вилучено без помилок" -msgstr[2] "%s вилучено без помилок" +msgstr[0] "вилучити" +msgstr[1] "вилучити" +msgstr[2] "вилучити" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..." #: ../src/Summary.cc:687 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to remove ^%s\n" msgid "package to remove" msgid_plural "packages to remove" -msgstr[0] "Не вдалося вилучити ^%s\n" -msgstr[1] "Не вдалося вилучити ^%s\n" -msgstr[2] "Не вдалося вилучити ^%s\n" +msgstr[0] "пакунок вилучити" +msgstr[1] "пакунки вилучити" +msgstr[2] "пакунків вилучити" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:699 msgid "to change vendor" msgid_plural " to change vendor" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "змінить постачальника" +msgstr[1] "змінить постачальників" +msgstr[2] "змінять постачальників" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:702 -#, fuzzy -#| msgid "The following package is going to change vendor:" -#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" msgid "package will change vendor" msgid_plural "packages will change vendor" -msgstr[0] "Буде змінено постачальника пакунка:" -msgstr[1] "Буде змінено постачальника таких пакунків:" -msgstr[2] "Буде змінено постачальника таких пакунків:" +msgstr[0] "пакунок змінить постачальника" +msgstr[1] "пакунки змінить постачальника" +msgstr[2] "пакунків змінить постачальника" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..." #: ../src/Summary.cc:714 msgid "to change arch" msgid_plural "to change arch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "змінить архітектуру" +msgstr[1] "змінить архітектуру" +msgstr[2] "змінять архітектуру" #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..." #: ../src/Summary.cc:717 msgid "package will change arch" msgid_plural "packages will change arch" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "пакунок змінить архітектуру" +msgstr[1] "пакунки змінять архітектуру" +msgstr[2] "пакунків змінять архітектуру" #. translators: %d is the number of needed patches #: ../src/update.cc:67 @@ -2268,35 +2231,25 @@ msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "Не знайдено кандидатури для оновлення «%s»" #: ../src/utils/Augeas.cc:26 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot copy the configuration template." msgid "Cannot initialize configuration file parser." -msgstr "Неможливо скопіювати шаблон конфігурації." +msgstr "Неможливо започаткувати аналізатор файлів конфігурації." #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55 -#, fuzzy -#| msgid "Reading the config file failed" msgid "Augeas error: setting config file to load failed." -msgstr "Спроба читання файла налаштувань зазнала невдачі" +msgstr "Помилка: спроба завантаження файла налаштувань зазнала невдачі." #: ../src/utils/Augeas.cc:61 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot parse the certificate." msgid "Could not parse the config files." -msgstr "Неможливо проаналізувати сертифікат." +msgstr "Неможливо проаналізувати файли конфігурації." # %s is either BOOTP or DHCP #: ../src/utils/Augeas.cc:95 -#, fuzzy -#| msgid "An idmapd configuration file is required." msgid "No configuration file exists or could be parsed." -msgstr "Потрібний файл конфігурації idmapd." +msgstr "Файл конфігурації неможливо проаналізувати або він не існує." #: ../src/utils/Augeas.cc:98 -#, fuzzy -#| msgid "Error parsing the CRL." msgid "Error parsing zypper.conf:" -msgstr "Помилка аналізу CRL." +msgstr "Помилка аналізу zypper.conf:" #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options, #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options. @@ -2479,10 +2432,8 @@ msgstr[1] "автоматично вибрати %s після %u " msgstr[2] "автоматично вибрати %s після %u " #: ../src/utils/prompt.cc:247 -#, fuzzy -#| msgid "Preparing installation..." msgid "Trying again..." -msgstr "Підготувати встановлення..." +msgstr "Повторна спроба..." #: ../src/utils/prompt.cc:338 #, c-format @@ -4009,13 +3960,6 @@ msgstr "" "-m, --match Приймає відсутній номер версії як будь-який випуск.\n" #: ../src/Zypper.cc:2120 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "licenses\n" -#| "\n" -#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n" -#| "\n" -#| "This command has no additional options.\n" msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4321,10 +4265,9 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Для проведення оновлення дистрибутива вам слід мати привілеї адміністратора." #: ../src/Zypper.cc:3794 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%1' does not exist." +#, c-format msgid "Type '%s' does not support %s." -msgstr "\"%1\" не існує." +msgstr "Тип «%s» не підтримує %s." #: ../src/Zypper.cc:3824 ../src/Zypper.cc:3885 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." @@ -4360,47 +4303,3 @@ msgstr "Опис" #: ../src/Zypper.cc:4129 msgid "Resolvable Type" msgstr "Тип розв’язувача" - -#~ msgid "y/n/p" -#~ msgstr "y/n/p" - -#~ msgid "abort" -#~ msgstr "перервати" - -#~ msgid "retry" -#~ msgstr "повторити" - -#~ msgid "ignore" -#~ msgstr "ігнорувати" - -#~ msgid "Abort, retry, ignore?\n" -#~ msgstr "Перервати, спробувати знов, ігнорувати?\n" - -#~ msgid " --from Select packages only from specified repository.\n" -#~ msgstr " --from <псевдонім|#|URI> Вибрати пакунки тільки з указаного сховища.\n" - -#~ msgid "" -#~ "dist-upgrade (dup) [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Perform a distribution upgrade.\n" -#~ "\n" -#~ " Command options:\n" -#~ "\n" -#~ "-r, --repo Limit the upgrade to the specified repository.\n" -#~ " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" -#~ " See man zypper for more details.\n" -#~ " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#~ "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" -#~ msgstr "" -#~ "dist-upgrade (dup) [параметри]\n" -#~ "\n" -#~ "Виконати оновлення дистрибутива.\n" -#~ "\n" -#~ " Параметри команди:\n" -#~ "\n" -#~ "-r, --repo <псевдонім|#|URI> Обмежити оновлення вказаним сховищем.\n" -#~ "-l, --auto-agree-with-licenses Автоматично відповісти «так» на питання про згоду на умови ліцензуванняt.\n" -#~ " Щоб дізнатися більше, виконайте команду «man zypper».\n" -#~ " --debug-solver Створити тестовий приклад для зневадження розв’язання.\n" -#~ "-D, --dry-run Випробувати можливість оновлення, не оновлювати насправді.\n" -- 2.7.4