From 3c55e6ae91f06ed2b10d5f9a832c198c7ae96727 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simos Xenitellis Date: Tue, 31 Aug 2010 23:27:26 +0300 Subject: [PATCH] l10n: Updated Greek translation for evolution-exchange --- po/el.po | 381 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d7cfa69..29e2be5 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-25 14:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-25 13:28+0200\n" -"Last-Translator: Giannis Katsampirhs \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-31 23:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-27 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Michael Kotsarinis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329 #, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with http status: %d" -msgstr "Η δημιουργία της πηγής '%s' απέτυχε με κατάσταση http: %d" +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d" +msgstr "Η δημιουργία της πηγής '%s' απέτυχε με κατάσταση HTTP: %d" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2979 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "" @@ -667,208 +667,208 @@ msgstr "Κενό URL" msgid "Invalid source" msgstr "Μη έγκυρη πηγή" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:166 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:104 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:167 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:105 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 msgid "Repository offline" msgstr "Το αποθετήριο είναι εκτός δικτύου" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:168 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:106 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 msgid "Permission denied" msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:169 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 msgid "Contact not found" msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:170 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Το αναγνωριστικό της επαφής υπάρχει ήδη" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 msgid "Authentication Failed" msgstr "Απέτυχε η πιστοποίηση" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 msgid "Authentication Required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 msgid "Unsupported field" msgstr "Μη υποστηριζόμενος πεδίο" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος πιστοποίησης" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 msgid "TLS not available" msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176 -msgid "Address Book does not exist" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 +msgid "Address book does not exist" msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων δεν υπάρχει" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 msgid "Book removed" msgstr "Αφαιρέθηκε το βιβλίο διευθύνσεων" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο σε λειτουργία χωρίς σύνδεση" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Υπέρβαση μεγέθους αλφαριθμητικού αναζήτησης" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Υπέρβαση ορίου χρόνου αναζήτησης" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 msgid "Invalid query" msgstr "Μη έγκυρο αίτημα" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 msgid "Query refused" msgstr "Απερρίφθη το αίτημα" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129 msgid "Could not cancel" msgstr "Δεν είναι δτυνατή η ακύρωση" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 msgid "Invalid server version" msgstr "Μη έγκυρη έκδοση εξυπηρετητή" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191 msgid "No space" msgstr "Μη διαθέσιμος χώρος" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132 msgid "Invalid argument" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4039 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 msgid "Not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141 msgid "Other error" msgstr "Άλλο σφάλμα" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 #, c-format msgid "Cannot open book: %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του βιβλίου διευθύνσεων: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 #, c-format msgid "Cannot remove book: %s" msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του βιβλίου διευθύνσεων: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της επαφής: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 #, c-format msgid "Empty query: %s" msgstr "Κενό ερώτημα: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411 #, c-format msgid "Cannot get contact list: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της λίστας επαφών: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:433 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448 #, c-format msgid "Cannot authenticate user: %s" msgstr "Αδύνατη η πιστοποίηση του χρήστη: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:467 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482 #, c-format msgid "Cannot add contact: %s" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της επαφής: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:485 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:504 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519 #, c-format msgid "Cannot modify contact: %s" msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση της επαφής: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:543 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 #, c-format msgid "Cannot remove contacts: %s" msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση των επαφών: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 #, c-format msgid "Cannot get supported fields: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση των υποστηριζόμενων πεδίων: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 #, c-format msgid "Cannot get required fields: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση των απαιτούμενων πεδίων: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625 #, c-format -msgid "Cannot get supported auth methods: %s" -msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση των υποστηριζόμενων μεθόδων auth: %s" +msgid "Cannot get supported authentication methods: %s" +msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση των υποστηριζόμενων μεθόδων πιστοποίησης: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:636 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Μη έγκυρο ερώτημα: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:683 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698 #, c-format msgid "Cannot get changes: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση των αλλαγών: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:722 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:737 #, c-format msgid "Cancel operation failed: %s" msgstr "Απέτυχε η ακύρωση της λειτουργίας: %s" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Χαμηλή" msgid "Undefined" msgstr "Αόριστο" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1200 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1227 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -1151,63 +1151,63 @@ msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστη #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1214 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1241 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης %s για ενεργοποίηση διαμεσολαβητή για χρήστη %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051 msgid "Backend is busy" msgstr "Το Backend είναι απασχολημένο" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053 msgid "Repository is offline" msgstr "Το αρχείο φύλαξης είναι εκτός δικτύου" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055 msgid "No such calendar" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο ημερολόγιο" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "Μή έγκυρο αντικείμενο" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061 msgid "URI not loaded" msgstr "To URI δεν φορτώθηκε" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063 msgid "URI already loaded" msgstr "Το URI έχει ήδη φορτωθεί" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "Άγνωστος χρήστης" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "Το αναγνωριστικό αντικειμένου υπάρχει ήδη" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071 msgid "Protocol not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Αδυναμία ακύρωσης λειτουργίας" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 @@ -1218,16 +1218,16 @@ msgstr "Αδυναμία ακύρωσης λειτουργίας" msgid "Authentication failed" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 -msgid "A DBUS exception has occurred" -msgstr "Δημιουργήθηκε μία εξαίρεση DBUS" +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081 +msgid "A D-Bus exception has occurred" +msgstr "Δημιουργήθηκε μία εξαίρεση D-Bus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε μία εξαίρεση DBUS" msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4037 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085 msgid "No error" msgstr "Χωρίς σφάλμα" @@ -1337,30 +1337,30 @@ msgstr "" "το \"%s\" αναμένει ότι όλες οι παράμετροι θα είναι αλφαριθμητικά ή μια και " "μόνο μια παράμετρος θα είναι boolean false (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:107 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 msgid "Invalid range" msgstr "Μη έγκυρο εύρος τιμών" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119 msgid "Unsupported method" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Το ημερολόγιο δεν υπάρχει" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118 -msgid "UnknownUser" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123 +msgid "Unknown user" msgstr "Άγνωστος χρήστης" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:589 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:604 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar address: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της διεύθυνσης ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:624 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s" msgstr "" @@ -1368,73 +1368,73 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:629 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:644 #, c-format -msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s" -msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της ιδιότητας ldap του ημερολογίου: %s" +msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s" +msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της ιδιότητας LDAP του ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:664 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση των πληροφοριών προγραμματισμού ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683 #, c-format msgid "Cannot open calendar: %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:689 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:704 #, c-format msgid "Cannot refresh calendar: %s" msgstr "Αδύνατη η ανανέωση του ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:723 #, c-format msgid "Cannot remove calendar: %s" msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:744 #, c-format msgid "Cannot create calendar object: %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αντικειμένου ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 #, c-format msgid "Cannot modify calendar object: %s" msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση του αντικειμένου ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:794 #, c-format msgid "Cannot remove calendar object: %s" msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του αντικειμένου ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:815 #, c-format msgid "Cannot receive calendar objects: %s" msgstr "Αδύνατη η λήψη των αντικειμένων ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:834 #, c-format msgid "Cannot discard calendar alarm: %s" msgstr "Αδύνατη η απόρριψη της ειδοποίησης ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:855 #, c-format msgid "Cannot send calendar objects: %s" msgstr "Αδύνατη η αποστολή των αντικειμένων ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:880 #, c-format msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s" msgstr "" @@ -1442,55 +1442,55 @@ msgstr "" "ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της διαδρομής του αντικειμένου ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:905 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της λίστας των αντικειμένων ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:948 #, c-format msgid "Could not retrieve attachment list: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της λίστας συνημμένων: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:959 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:974 #, c-format msgid "Could not complete calendar query: %s" msgstr "Αδύνατη η ολοκλήρωση του ερωτήματος ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:994 #, c-format msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της ζώνης ώρας ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014 #, c-format msgid "Could not add calendar time zone: %s" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της ζώνης ώρας ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1033 #, c-format msgid "Could not set default calendar time zone: %s" msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός της προεπιλεγμένης ζώνης ώρας ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1056 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση των τροποποιήσεων ημερολογίου: %s" #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1087 #, c-format msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της λίστας διαθεσιμότητας ημερολογίου: %s" @@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512 #: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:250 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4645 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4662 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4654 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4671 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625 @@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr "Πηγή POP URI" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89 #, c-format -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP πριν από SMTP εξουσιοδότηση με άγνωστη μεταφορά" +msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" +msgstr "Άγνωστη μεταφορά (transport) στην πιστοποίηση POP πριν από SMTP" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97 #, c-format -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP Πριν από SMTP εξουσιοδότηση με χρήση μη-pop πηγής" +msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" +msgstr "Έγινε χρήση πηγής μη-POP κατά την πιστοποίηση POP πριν από SMTP" #: ../camel/camel-search-private.c:112 #, c-format @@ -2846,8 +2846,8 @@ msgstr "Έλεγχος για διαγραμμένα μηνύματα %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3710 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3834 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3719 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3844 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Λήψη πληροφοριών περίληψης για νέα μηνύματα σε %s" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Το σύστημα ή ο χρήστης δεν είναι διαθέσ #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης." @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3749 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Γίνεται σάρωση για αλλαγμένα μηνύματα σε %s" @@ -3119,13 +3119,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4924 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4935 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Αδυναμία λήψης μηνύματος με ID %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4925 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4936 msgid "No such message available." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα διαθέσιμο." @@ -3284,21 +3284,21 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2853 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2861 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον εξυπηρετητή IMAP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "Το STARTTLS δεν υποστηρίζεται" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2854 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2862 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Αποτυχία διαπραγματεύσεων SSL" @@ -3308,13 +3308,13 @@ msgid "SSL is not available in this build" msgstr "Το SSL δεν είναι διαθέσιμο σε αυτή την έκδοση" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2654 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2662 #, c-format msgid "Connection cancelled" msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2659 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2667 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με την εντολή \"%s\": %s" @@ -3334,21 +3334,21 @@ msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2920 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Ο εξυπηρετητής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2932 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποίησης %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3002 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3430,26 +3430,26 @@ msgstr "IMAP+" msgid "Error writing to cache stream: " msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στην αποθηκευμένη ροή μηνυμάτων: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2013 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2019 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Δεν πιστοποιήθηκε" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2753 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): " msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %s (θύρα %s): " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3174 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Απέτυχε το κλείσιμο της προσωρινής ροής μηνυμάτων: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5048 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5059 #, c-format msgid "Cannot create spool file: %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου συγκέντρωσης: %s" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5063 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5074 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Αδύνατη η δημιουργία μηνύματος συγκέντρωσης:" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού mailbox: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο του φακέλου πηγής %s: %s" @@ -3835,32 +3835,40 @@ msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου : %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης φακέλου : %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1104 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102 +#, c-format +msgid "" +"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " +"it.)" +msgstr "" +"Το αρχείο MBOX είναι αλλοιωμένο, παρακαλώ διορθώστε το. (Αναμενόταν μια " +"γραμμή From αλλά δεν παρελήφθη.)" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Ασυμφωνία περίληψης και φακέλου, ακόμα και μετά από συγχρονισμό" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Η εγγραφή στο προσωρινό mailbox απέτυχε: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1202 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Η εγγραφή στο προσωρινό mailbox απέτυχε: %s: %s" @@ -3957,12 +3965,12 @@ msgstr "Οι φάκελοι spool δε μπορούν να διαγραφούν" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 #, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί ο προσωρινός φάκελός %s: %s" +msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί ο προσωρινός φάκελος %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208 #, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240 @@ -3970,7 +3978,7 @@ msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 #, c-format msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" "Αδυναμία συγχρονισμού φακέλου spool %s: %s\n" @@ -4625,41 +4633,41 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αντικειμ msgid "AUTH command failed: " msgstr "Η εντολή AUTH απέτυχε:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1226 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Η εντολή MAIL FROM απέτυχε:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Η εντολή RCPT απέτυχε:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1278 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "Η εντολή RCPT TO <%s> απέτυχε:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1316 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1392 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1408 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426 msgid "DATA command failed: " msgstr "Η εντολή DATA απέτυχε:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1460 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467 msgid "RSET command failed: " msgstr "Η εντολή RSET απέτυχε:" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1487 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1506 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1489 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1502 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Η εντολή QUIT απέτυχε:" @@ -4874,7 +4882,7 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93 -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:665 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση στον εξυπηρετητή LDAP" @@ -4995,30 +5003,30 @@ msgid "_Search:" msgstr "Ανα_ζήτηση:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2620 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2636 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "Α_νάπτυξη %s μέσα στο μήνυμα" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2635 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2651 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Αντιγρα_φή του %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2645 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "Επε_ξεργασία %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2662 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2678 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Επεξεργασία %s" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:517 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "Διαγρα_φή %s" @@ -5077,6 +5085,9 @@ msgstr "Δεν υπήρχε απάντηση από τον εξυπηρετητ msgid "Bad parameter" msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος" +#~ msgid "UnknownUser" +#~ msgstr "Άγνωστος χρήστης" + #~ msgid "Cannot complete operation" #~ msgstr "Αδύνατη η ολοκλήρωση της λειτουργίας" -- 2.7.4