From 3af3da421f87538e5a1c830fc7101161a01c1251 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Mon, 28 Feb 2011 17:07:17 +0100 Subject: [PATCH] Added French translation --- po/LINGUAS | 1 + po/fr.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 93 insertions(+) create mode 100644 po/fr.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4ff9c80..cf18de6 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ el en_CA es et +fr gl gu he diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..e4e3f16 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# French translation for glib-networking. +# Copyright (C) 2011 Listed translators +# This file is distributed under the same license as the glib-networking package. +# Claude Paroz , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib-networking master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glib&component=network\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-22 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-28 15:16+0100\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142 +msgid "Proxy resolver internal error." +msgstr "Erreur interne du résolveur de serveur mandataire." + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173 +#, c-format +msgid "Could not parse DER certificate: %s" +msgstr "Impossible d'analyser le certificat DER : %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 +#, c-format +msgid "Could not parse PEM certificate: %s" +msgstr "Impossible d'analyser le certificat PEM : %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214 +#, c-format +msgid "Could not parse DER private key: %s" +msgstr "Impossible d'analyser la clé privée DER : %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234 +#, c-format +msgid "Could not parse PEM private key: %s" +msgstr "Impossible d'analyser la clé privée PEM : %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275 +msgid "No certificate data provided" +msgstr "Aucune donnée de certificat fournie" + +#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356 +msgid "Server required TLS certificate" +msgstr "Le serveur requiert un certificat TLS" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241 +#, c-format +msgid "Could not create TLS connection: %s" +msgstr "Impossible de créer une connexion TLS : %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479 +msgid "Peer failed to perform TLS handshake" +msgstr "La négociation TLS avec le serveur pair a échoué" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497 +msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" +msgstr "Le serveur pair a demandé une renégociation TLS non autorisée" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511 +msgid "TLS connection closed unexpectedly" +msgstr "La connexion TLS a été fermée de manière inattendue" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825 +#, c-format +msgid "Error performing TLS handshake: %s" +msgstr "Erreur lors de la négociation TLS : %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876 +msgid "Unacceptable TLS certificate" +msgstr "Certificat TLS inacceptable" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023 +#, c-format +msgid "Error reading data from TLS socket: %s" +msgstr "Erreur lors de la lecture de données du connecteur TLS : %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049 +#, c-format +msgid "Error writing data to TLS socket: %s" +msgstr "Erreur lors de l'écriture de données sur le connecteur TLS : %s" + +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095 +#, c-format +msgid "Error performing TLS close: %s" +msgstr "Erreur lors de la fermeture TLS : %s" -- 2.7.4