From 39da95eddffaef93864dea42d2255c31eeb75322 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Sat, 5 Jan 2008 16:52:56 +0000 Subject: [PATCH] Updated Basque translation. 2008-01-05 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=8333 --- po/ChangeLog | 4 + po/eu.po | 1930 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 996 insertions(+), 938 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 509b273..f725bb3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-05 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + 2008-01-05 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Washington diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4a7f3d7..375efe3 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# translation of eu.po to Basque -# Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of evolution-data-server.HEAD.po to Basque +# Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006,2007,2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-28 16:15+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-05 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-02 22:05+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,30 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:490 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2288 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4149 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:492 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2700 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4305 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Kontaktuak deskargatzen (%d)..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2858 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3052 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3096 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Kontaktuen cache-a eguneratzen (%d)..." @@ -54,27 +53,27 @@ msgstr "Izen bereizitua (DN) erabiltzen" msgid "Using Email Address" msgstr "Helbide elektronikoa erabiltzen" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:998 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzariarekin berriro konektatzen..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1592 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzarian kontaktua gehitzen..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1720 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzaritik kontaktua kentzen..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2025 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "LDAP zerbitzariko kontaktua aldatzen..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP bilaketaren emaitzak jasotzen..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176 msgid "Error performing search" msgstr "Errorea bilaketa egitean" @@ -82,106 +81,106 @@ msgstr "Errorea bilaketa egitean" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3431 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 ../addressbook/libebook/e-book.c:2074 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2290 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" liburuan, honen aurretik: \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 ../addressbook/libebook/e-book.c:2084 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871 msgid "book busy" msgstr "liburua okupatuta" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3440 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 ../addressbook/libebook/e-book.c:1641 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 ../addressbook/libebook/e-book.c:1893 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 ../addressbook/libebook/e-book.c:2120 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 ../addressbook/libebook/e-book.c:2331 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 ../addressbook/libebook/e-book.c:2693 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 ../addressbook/libebook/e-book.c:2899 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA salbuespena \"%s\" deia egitean" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: ez dago uneko eragiketarik" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s: izan da bertan behera utzi" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 ../addressbook/libebook/e-book.c:2655 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" liburuan, honen ondoren: \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: bertan behera utzi da" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3295 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: iturburu baliogabea." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3303 ../addressbook/libebook/e-book.c:3369 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" -msgstr "%s: ez dago fabrikarik erabilgarri `%s' URIarentzat" +msgstr "%s: ez dago fabrikarik erabilgarri '%s' URIarentzat" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3315 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: ezin izan da sortu EBookListener" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3580 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s: ez dago UID auto-kontakturik gconf-en gordeta" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3713 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." -msgstr "%s: ez dago `%s' uid-aren iturbururik gordeta gconf-en." +msgstr "%s: ez dago '%s' uid-aren iturbururik gordeta gconf-en." #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "Unique ID" msgstr "ID bakarra" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "File Under" msgstr "Artxibatu honela" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Book URI" msgstr "Liburuaren URIa" @@ -189,508 +188,536 @@ msgstr "Liburuaren URIa" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Full Name" msgstr "Izen osoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Given Name" msgstr "Izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Family Name" msgstr "Deitura" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Nickname" msgstr "Goitizena" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 1" msgstr "1. helb. el." -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 2" msgstr "2. helb. el." -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 3" msgstr "3. helb. el." -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Email 4" msgstr "4. helb. el." -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Mailer" msgstr "Posta-programa" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Home Address Label" msgstr "Etxeko helbidearen etiketa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Work Address Label" msgstr "Laneko helbidearen etiketa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Other Address Label" msgstr "Beste helbide batzuen etiketa" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Assistant Phone" msgstr "Laguntzailearen telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Phone" msgstr "Laneko telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Phone 2" msgstr "Laneko 2. telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Business Fax" msgstr "Laneko faxa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Callback Phone" msgstr "Atzera deitzeko telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Car Phone" msgstr "Autoko telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Company Phone" msgstr "Enpresako telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Phone 2" msgstr "Etxeko 2.telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko faxa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefono mugikorra" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Other Phone" msgstr "Beste telefono bat" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Other Fax" msgstr "Beste fax bat" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefono nagusia" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Radio" msgstr "Irrati-telefonoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Telex" msgstr "Telex-a" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "TTY" msgstr "Teletipoa" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Organizational Unit" msgstr "Erakundeko saila" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Title" msgstr "Kargua" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Role" msgstr "Funtzioa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Manager" msgstr "Zuzendaria" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Assistant" msgstr "Laguntzailea" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Homepage URL" msgstr "Etxeko orriaren URLa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Weblog URL" msgstr "Weblog-aren URLa" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Calendar URI" msgstr "Egutegi-URIa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Libre/Okupatuta URLa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS egutegia" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Bideo-konferentziaren URLa" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Spouse's Name" msgstr "Ezkontidearen izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Note" msgstr "Oharra" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIMko etxeko 1. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIMko etxeko 2. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIMko etxeko 3. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIMko laneko 1. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIMko laneko 2. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIMko laneko 3. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "Groupwise-ko etxeko 1. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "Groupwise-ko etxeko 2. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "Groupwise-ko etxeko 3. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "Groupwise-ko laneko 1. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "Groupwise-ko laneko 2. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "Groupwise-ko laneko 3. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber-eko etxeko 1. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber-eko etxeko 2. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber-eko etxeko 3. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber-eko laneko 1. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber-eko laneko 2. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber-eko laneko 3. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo!-ko etxeko 1. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo!-ko etxeko 2. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo!-ko etxeko 3. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo!-ko laneko 1. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo!-ko laneko 2. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo!-ko laneko 3. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSNko etxeko 1. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSNko etxeko 2. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSNko etxeko 3. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSNko laneko 1. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSNko laneko 2. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSNko laneko 3. pantaila-izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQko etxeko 1. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQko etxeko 2. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQko etxeko 3. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQko laneko 1. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQko laneko 2. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQko laneko 3. id-a" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Last Revision" msgstr "Azken berrikuspena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "Name or Org" msgstr "Izena edo erakundea" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Address List" msgstr "Helbide-zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Home Address" msgstr "Etxeko helbidea" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Work Address" msgstr "Laneko helbidea" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Other Address" msgstr "Beste helbide bat" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "Category List" msgstr "Kategoria-zerrenda" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Logo" msgstr "Logotipoa" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "Email List" msgstr "Helbide elektronikoen zerrenda" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIMko pantaila-izenen zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "GroupWise Id List" msgstr "Groupwise-ko id-en zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber-eko id-en zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo!-ko pantaila-izenen zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSNko pantaila-izenen zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ id-en zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "HTML mezuak nahi ditu" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "List Show Addresses" msgstr "Erakutsi helbideen zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 msgid "Birth Date" msgstr "Jaioteguna" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 -#: ../libedataserver/e-categories.c:41 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 +#: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 ziurtagiria" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "Gadu-Gadu etxeko 1. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "Gadu-Gadu etxeko 2. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "Gadu-Gadu etxeko 3. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "Gadu-Gadu laneko 1. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "Gadu-Gadu laneko 2. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "Gadu-Gadu laneko 3. id-a" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Gadu-Gadu IDen zerrenda" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1453 +#. Geo information +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275 +msgid "Geographic Information" +msgstr "Informazio geografikoa" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefonoa" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770 msgid "Unnamed List" msgstr "Zerrenda izengabea" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465 -#: ../libedataserver/e-categories.c:42 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464 +#: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Urtebetetzea: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:515 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Urteurrena: %s" #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "Egutegiko datuak ezin dira gorde: Gaizki osatutako URIa." +msgstr "Egutegiko datuak ezin dira gorde: gaizki osatutako URIa." + +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:332 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:912 +msgid "Could not create thread for getting deltas" +msgstr "Ezin izan da haria sortu deltak lortzeko" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1744 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:364 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:799 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1233 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:596 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460 +msgid "Could not create cache file" +msgstr "Cache-fitxategia ezin izan da sortu" + +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:377 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 +msgid "Could not create thread for populating cache" +msgstr "Ezin izan da haria sortu cache-a osatzeko" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:982 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1766 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Erantzuna eskatuta: honek" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1749 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:987 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1771 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Erantzuna eskatuta: komeni denean" @@ -704,243 +731,225 @@ msgstr "%s elementuak kargatzen" msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844 msgid "Invalid server URI" msgstr "Zerbitzari-URI baliogabea" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5246 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:754 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1248 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:872 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:977 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5006 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1051 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1083 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:596 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:748 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:186 msgid "Authentication failed" msgstr "Huts egin du autentifikatzean." -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:913 -msgid "Could not create thread for getting deltas" -msgstr "Ezin izan da haria sortu deltak lortzeko" - -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:953 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1227 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "Cache-fitxategia ezin izan da sortu" - -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:965 -msgid "Could not create thread for populating cache" -msgstr "Ezin izan da haria sortu cache-a osatzeko" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "URI baliogabera birbideratua" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 msgid "Bad file format." msgstr "Okerreko fitxategi-formatua." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:301 msgid "Not a calendar." msgstr "Ez da egutegia." -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Ezin izan da eguraldiaren daturik eskuratu" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 msgid "Fair" msgstr "Ona" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 msgid "Snow showers" msgstr "Elur-zaparradak" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 msgid "Snow" msgstr "Elurra" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 msgid "Partly cloudy" msgstr "Hodeiak tarteka" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Smoke" msgstr "Kea" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 msgid "Thunderstorms" msgstr "Trumoi-ekaitza" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Cloudy" msgstr "Hodeitsua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Drizzle" msgstr "Zirimiria" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Sunny" msgstr "Eguzkitsua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 msgid "Dust" msgstr "Hautsa" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Batik bat lainotsua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 msgid "Windy" msgstr "Haizetsua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 msgid "Rain showers" msgstr "Euri-zaparradak" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 msgid "Foggy" msgstr "Behe-lainoa" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "Euria/elurra nahastua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 msgid "Sleet" msgstr "Elur bustia" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 msgid "Very hot/humid" msgstr "Oso beroa/hezea" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 msgid "Blizzard" msgstr "Bisutsa" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 msgid "Freezing rain" msgstr "Euri izozkorra" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 msgid "Haze" msgstr "Gandua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 msgid "Blowing snow" msgstr "Elur-jasa haizetsua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Zirimiri izozkorra" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "Oso hotza/haize hotza" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 msgid "Rain" msgstr "Euria" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Eguraldia: eguzkitsua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 msgid "Weather: Snow" msgstr "Eguraldia: elurra" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Eguraldia: hodeiak tarteka" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 msgid "Weather: Fog" msgstr "Eguraldia: behe-lainoa" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Eguraldia: trumoi-ekaitza" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Eguraldia: lainotsua" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 msgid "Weather: Rain" msgstr "Eguraldia: euria" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" msgstr "%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:337 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" msgstr "%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:342 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "Prezipitazio aukera: %%%d\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "Elurra: %.1fzm\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" msgstr "Elurra:%.1f hazbete\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "Elurra: %.1f-%.1fzm\n" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "Elurra: %.1f-%.1f hazbete\n" @@ -1073,24 +1082,24 @@ msgstr "30." msgid "31st" msgstr "31." -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 msgid "High" msgstr "Handia" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716 msgid "Low" msgstr "Txikia" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1758 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)" @@ -1099,92 +1108,92 @@ msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1772 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza %s erabiltzailearentzako proxy-a gaitzeko" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5218 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4978 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumentu baliogabea" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5220 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4980 msgid "Backend is busy" msgstr "Motorra lanpetuta dago" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5222 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4982 msgid "Repository is offline" msgstr "Biltegia lineaz kanpo dago" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5224 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4984 msgid "No such calendar" msgstr "Ez dago halako egutegirik" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5226 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4986 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:200 msgid "Object not found" msgstr "Objektua ez da aurkitu" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5228 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4988 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:194 msgid "Invalid object" msgstr "Objektu baliogabea" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5230 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4990 msgid "URI not loaded" msgstr "URIa ez da kargatu" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5232 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4992 msgid "URI already loaded" msgstr "URIa dagoeneko kargatuta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5234 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4994 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatuta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5236 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4996 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:202 msgid "Unknown User" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5238 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4998 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objektu-ID hori badago lehendik" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5240 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5000 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoloa ez da onartzen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5242 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5002 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5244 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5004 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Ezin izan da eragiketa bertan behera utzi" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5248 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5008 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikazioa behar da" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5250 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5010 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "CORBA salbuespena gertatu da" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5252 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5012 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:208 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5254 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5014 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "Errorerik ez" @@ -1192,9 +1201,10 @@ msgstr "Errorerik ez" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:801 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:994 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero" @@ -1203,7 +1213,7 @@ msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1059 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\"(e)k argumentu bat espero du" @@ -1225,7 +1235,7 @@ msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua ISO 8601 data/ordu katea izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu" @@ -1235,8 +1245,8 @@ msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua time_t izatea espero du" @@ -1248,7 +1258,7 @@ msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua osoko zenbakia izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua time_t izatea espero du" @@ -1265,16 +1275,16 @@ msgid "" "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " "\"classification\"" msgstr "" -"\"%s\"(e)k espero du lehen argumentua \"any\", \"summary\", " -"\"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\", " -"edo bestela \"classification\" izatea" +"\"%s\"(e)k espero du lehen argumentua \"any\", \"summary\", \"description\", " +"\"location\", \"attendee\", \"organizer\", edo bestela \"classification\" " +"izatea" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\"(e)k gutxienez argumentu bat espero du" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1350,7 +1360,7 @@ msgid "" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -"Ezin izan da ireki `%s':\n" +"Ezin izan da ireki '%s':\n" "%s\n" "Fitxategi honetan egindako aldaketak ez dira birsinkronizatuko." @@ -1372,74 +1382,74 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "%s karpeta prestatzen lineaz kanporako" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2995 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3005 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Linean jardun behar duzu lanean eragiketa hau bukatzeko" -#: ../camel/camel-exception.c:304 +#: ../camel/camel-exception.c:264 msgid "No description available" msgstr "Ez dago azalpenik eskuragarri" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:752 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:771 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s' prozesu umea sortzean: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:813 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s(e)tik mezu-korrontea eskuratu: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:983 ../camel/camel-filter-driver.c:992 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1002 ../camel/camel-filter-driver.c:1011 msgid "Syncing folders" msgstr "Karpetak sinkronizatzen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1081 ../camel/camel-filter-driver.c:1460 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1100 ../camel/camel-filter-driver.c:1480 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Errorea iragazkia analizatzean: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1090 ../camel/camel-filter-driver.c:1469 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1109 ../camel/camel-filter-driver.c:1489 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Errorea iragazkia exekutatzean: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1158 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1177 msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Ezin da spool-karpeta ireki" +msgstr "Ezin da ilara-karpeta ireki" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1186 msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Ezin da spool-karpeta prozesatu" +msgstr "Ezin da ilara-karpeta prozesatu" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1182 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d (%%%d) mezua lortzen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1186 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1205 msgid "Cannot open message" msgstr "Ezin da mezua ireki" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1187 ../camel/camel-filter-driver.c:1199 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1219 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Huts egin du %d mezuan" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1213 ../camel/camel-filter-driver.c:1304 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1233 ../camel/camel-filter-driver.c:1324 msgid "Syncing folder" msgstr "Karpeta sinkronizatzen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1217 ../camel/camel-filter-driver.c:1309 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1237 ../camel/camel-filter-driver.c:1329 msgid "Complete" msgstr "Eginda" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1274 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%d/%d mezua hartzen" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan" @@ -1448,21 +1458,21 @@ msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan" msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Huts egin du mezua berreskuratzean" -#: ../camel/camel-filter-search.c:399 +#: ../camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Argumentu baliogabeak (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:414 +#: ../camel/camel-filter-search.c:416 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Argumentu baliogabeak (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:579 +#: ../camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Huts egin du '%s' prozesu umea sortzean: %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:703 ../camel/camel-filter-search.c:711 +#: ../camel/camel-filter-search.c:705 ../camel/camel-filter-search.c:713 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Errorea iragazki-bilaketa exekutatzean: %s: %s" @@ -1485,63 +1495,68 @@ msgstr "" "Errorea bilaketa-adierazpena exekutatzean: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:676 ../camel/camel-folder-search.c:709 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek emaitza boolear bakarra behar du" +#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 +#, c-format +msgid "(%s) requires a single bool result" +msgstr "(%s) emaitza boolear bakarra behar du" -#: ../camel/camel-folder-search.c:759 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek ez du guztiekin konparatzea uzten" +#: ../camel/camel-folder-search.c:765 +#, c-format +msgid "(%s) not allowed inside %s" +msgstr "(%s) ez da %s(r)en barruan egotea baimentzen" -#: ../camel/camel-folder-search.c:762 ../camel/camel-folder-search.c:766 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek konparatzeko katea behar du" +#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 +#, c-format +msgid "(%s) requires a match type string" +msgstr "(%s) konparatzeko katea behar du" -#: ../camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek matrize-emaitza behar du" +#: ../camel/camel-folder-search.c:805 +#, c-format +msgid "(%s) expects an array result" +msgstr "(%s) matrize-emaitza behar du" -#: ../camel/camel-folder-search.c:796 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek karpeta ezartzea behar du" +#: ../camel/camel-folder-search.c:814 +#, c-format +msgid "(%s) requires the folder set" +msgstr "(%s) karpeta ezartzea behar du" -#: ../camel/camel-folder-search.c:888 +#: ../camel/camel-folder-search.c:909 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Kontsulta egiten goiburuko ezezagunean: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:619 +#: ../camel/camel-folder.c:618 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: mezua erantsi: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1241 +#: ../camel/camel-folder.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: adierazpen bidezko bilaketa: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1282 +#: ../camel/camel-folder.c:1281 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: UDI bidezko bilaketa: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-folder.c:1397 msgid "Moving messages" -msgstr "Mezuak eramaten" +msgstr "Mezuak lekuz aldatzen" -#: ../camel/camel-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-folder.c:1397 msgid "Copying messages" -msgstr "Mezuak kopiatzea" +msgstr "Mezuak kopiatzen" -#: ../camel/camel-folder.c:1652 +#: ../camel/camel-folder.c:1651 msgid "Learning junk" msgstr "Baztergarriak ikastea" -#: ../camel/camel-folder.c:1669 +#: ../camel/camel-folder.c:1668 msgid "Learning non-junk" msgstr "Ez-baztergarriak ikastea" -#: ../camel/camel-folder.c:1688 +#: ../camel/camel-folder.c:1687 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Mezu berriak iragaztea" @@ -1588,13 +1603,14 @@ msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" msgstr "'%s'(r)en ustekabeko erantzuna GnuPG-tik" #: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1064 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." #: ../camel/camel-gpg-context.c:873 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Huts egin du gako sekretua desblokeatzean: 3 pasaesaldi oker eman dira." +msgstr "" +"Huts egin du gako sekretua desblokeatzean: 3 pasaesaldi oker eman dira." #: ../camel/camel-gpg-context.c:881 #, c-format @@ -1607,20 +1623,20 @@ msgstr "Ezin da mezua enkriptatu: ez da hartzailerik zehaztu." #. always called on an i/o error #: ../camel/camel-gpg-context.c:1202 ../camel/camel-gpg-context.c:1330 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1854 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1869 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:389 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:392 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Ezin izan da sinatutako daturik sortu: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1529 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612 ../camel/camel-gpg-context.c:1627 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1746 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 ../camel/camel-gpg-context.c:1870 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1614 ../camel/camel-gpg-context.c:1629 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746 ../camel/camel-gpg-context.c:1761 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1840 ../camel/camel-gpg-context.c:1885 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean." @@ -1630,43 +1646,45 @@ msgstr "Hau digitalki sinatutako mezu-zatia da" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1449 ../camel/camel-gpg-context.c:1455 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1461 ../camel/camel-gpg-context.c:1477 -#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703 -#: ../camel/camel-smime-context.c:710 +#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 +#: ../camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Ezin da egiaztatu mezuaren sinadura: mezu-formatu baliogabea" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1514 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Ezin da mezua egiaztatu: ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu: %s" +msgstr "" +"Ezin da mezua egiaztatu: ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1597 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Ezin izan da enkriptatutako daturik sortu: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Hau digitalki sinatutako mezu-zatia da" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Huts egin du MIME zatia desenkriptatzean: protokolo-errorea" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1713 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1700 ../camel/camel-gpg-context.c:1708 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Ezin da mezua desenkriptatu: mezu-formatu baliogabea" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1767 ../camel/camel-smime-context.c:966 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1717 +msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +msgstr "Huts egin du MIME zatia desenkriptatzean: protokolo-errorea" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-smime-context.c:969 msgid "Encrypted content" -msgstr "Enkirptatutako edukia" +msgstr "Enkriptatutako edukia" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Ezin da mezuaren edukia analizatu" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1855 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 ../camel/camel-gpg-context.c:1870 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632 @@ -1682,12 +1700,12 @@ msgstr "Ezezaguna" #: ../camel/camel-lock-client.c:104 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailearentzat kanalizaziorik eraiki: %s" +msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailearen kanalizaziorik eraiki: %s" #: ../camel/camel-lock-client.c:126 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailearen fork-a egin: %s" +msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailea sardetu: %s" #: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227 #, c-format @@ -1702,7 +1720,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' blokeatu" #: ../camel/camel-lock.c:103 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Ezin izan da blokeo-fitxategirik sortu %s(r)entzat: %s" +msgstr "Ezin izan da %s(r)en blokeo-fitxategirik sortu: %s" #: ../camel/camel-lock.c:144 #, c-format @@ -1734,7 +1752,7 @@ msgstr "Ezin izan da %s posta-fitxategia ireki: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:127 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Ezin izan da ireki aldi baterako %s posta-fitxategia: %s" +msgstr "Ezin izan da aldi baterako %s posta-fitxategia ireki: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:156 #, c-format @@ -1749,7 +1767,7 @@ msgstr "Ezin izan da kanalizaziorik sortu: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:198 #, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Ezin izan da fork egin: %s" +msgstr "Ezin izan da sardetu: %s" #: ../camel/camel-movemail.c:236 #, c-format @@ -1780,9 +1798,9 @@ msgid "parse error" msgstr "analisi-errorea" #: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660 -#: ../camel/camel-net-utils.c:791 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: ../camel/camel-net-utils.c:792 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" @@ -1804,15 +1822,15 @@ msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du" msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du: %s: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:795 +#: ../camel/camel-net-utils.c:796 msgid "Resolving address" msgstr "Helbidea ebaztea" -#: ../camel/camel-net-utils.c:815 +#: ../camel/camel-net-utils.c:816 msgid "Name lookup failed" msgstr "Huts egin du izena bilatzean" -#: ../camel/camel-net-utils.c:818 +#: ../camel/camel-net-utils.c:819 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Huts egin du izena bilatzean: %s" @@ -1825,7 +1843,7 @@ msgstr "'%s' karpetako mezuak diskoarekin sinkronizatzea" #: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" -msgstr "Ezin izan da `%s' karpetaren lineaz kanpoko egunkarian idatzi: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' karpetaren lineaz kanpoko egunkarian idatzi: %s" #: ../camel/camel-provider.c:62 msgid "Virtual folder email provider" @@ -1838,7 +1856,8 @@ msgstr "Mezuak beste karpeta-multzo bateko kontsulta gisa irakurtzeko" #: ../camel/camel-provider.c:187 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Ezin izan da %s kargatu: Moduluak kargatzea ez da onartzen sistema honetan." +msgstr "" +"Ezin izan da %s kargatu: moduluak kargatzea ez da onartzen sistema honetan." #: ../camel/camel-provider.c:196 #, c-format @@ -1848,12 +1867,12 @@ msgstr "Ezin izan da %s kargatu: %s" #: ../camel/camel-provider.c:204 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Ezin izan da %s kargatu: Moduluak ez du hasieratze-koderik." +msgstr "Ezin izan da %s kargatu: moduluak ez du hasieratze-koderik." #: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:173 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Ez dago hornitzailerik `%s' protokolorako" +msgstr "Ez dago hornitzailerik '%s' protokolorako" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" @@ -1944,17 +1963,17 @@ msgstr "Zerbitzariaren erantzuneko baimen-datuak ez daude osorik" msgid "Server response does not match" msgstr "Zerbitzariaren erantzuna ez dator bat" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:67 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu Kerberos 5 " "autentifikazioaren bidez." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -1962,11 +1981,11 @@ msgstr "" "Zehaztutako mekanismoa ez du onartzen emandako kredentzialak, edo ez du " "ezagutzen inplementazioak." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "target_name parametroa ez dago ondo osatuta." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -1974,7 +1993,7 @@ msgstr "" "target_name parametroak baliogabeko edo onartzen ez den mota edo izen bat " "dauka." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:177 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -1982,46 +2001,47 @@ msgstr "" "input_token-ek dauzkan kanal-loturak eta input_chan_bindings parametroaren " "bidez zehaztutakoak ez datoz bat." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." -msgstr "input_token -ek daukan sinadura bat ez da baliozkoa, edo ezin da egiaztatu." +msgstr "" +"input_token -ek daukan sinadura bat ez da baliozkoa, edo ezin da egiaztatu." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" "Emandako kredentzialak ez dira baliozkoak testuingurua hasieratzeko, edo " -"kredentzial-maneiatzaileak ez dauka kredentzial-erreferentziarik." +"kredentzial-kudeatzaileak ez dauka kredentzial-erreferentziarik." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" -"Emandako testuinguru-maneiatzaileak ez dauka baliozko testuingururen baten " +"Emandako testuinguru-kudeatzaileak ez dauka baliozko testuingururen baten " "erreferentziarik." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "input_token-en egindako koherentzia-egiaztapenak huts egin du." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Kredentzialean egindako koherentzia-egiaztapenak huts egin du." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Erreferentziatutako kredentzialak iraungita daude." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:206 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:254 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:290 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:305 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1309 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:315 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Onartzen ez den segurtasun maila" @@ -2050,7 +2070,8 @@ msgstr "Saio-hasiera" #: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu pasahitz sinple baten bidez." +msgstr "" +"Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu pasahitz sinple baten bidez." #: ../camel/camel-sasl-login.c:135 msgid "Unknown authentication state." @@ -2082,15 +2103,15 @@ msgstr "Aukera honek POP konexioa baimenduko du SMTPrekin saiatu aurretik" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Source URI" -msgstr "POP Source URI" +msgstr "POP iturburuaren URIa" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa garraio ezezaguna erabiliz" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa POP ez den iturburua erabiliz" #: ../camel/camel-search-private.c:150 #, c-format @@ -2121,372 +2142,373 @@ msgstr "" "Ezin izan da %s direktorioa sortu:\n" "%s" -#: ../camel/camel-smime-context.c:231 +#: ../camel/camel-smime-context.c:234 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Ezin da '%s'(r)en ziurtagiria aurkitu." -#: ../camel/camel-smime-context.c:237 +#: ../camel/camel-smime-context.c:240 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Ezin da CMS mezua sortu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:242 +#: ../camel/camel-smime-context.c:245 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Ezin da CMSren sinatutako datua sortu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:248 +#: ../camel/camel-smime-context.c:251 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Ezin da CMSren sinatutako daturik erantsi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:255 +#: ../camel/camel-smime-context.c:258 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Ezin da CMS daturik erantsi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:261 +#: ../camel/camel-smime-context.c:264 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Ezin da CMS sinatzailearen datuak sortu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:267 +#: ../camel/camel-smime-context.c:270 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Ezin da ziurtagiri-katea aurkitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:273 +#: ../camel/camel-smime-context.c:276 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Ezin da CMS sinadura-ordua gehitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307 +#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Ez dago \"%s\"(r)en enkriptatze-ziurtagiririk" -#: ../camel/camel-smime-context.c:314 +#: ../camel/camel-smime-context.c:317 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Ezin da SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu" +msgstr "Ezin da SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:319 +#: ../camel/camel-smime-context.c:322 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Ezin da MS SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu" +msgstr "Ezin da MS SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:324 +#: ../camel/camel-smime-context.c:327 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Ezin da enkriptatze-ziurtagiria gehitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:330 +#: ../camel/camel-smime-context.c:333 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Ezin da CMS sinatzailearen datua gehitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848 +#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Ezin da kodetze-testuingurua sortu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:406 +#: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Huts egin du CMS kodeketari datua gehitzean" -#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865 +#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 msgid "Failed to encode data" msgstr "Huts egin du datua kodetzean" -#: ../camel/camel-smime-context.c:484 +#: ../camel/camel-smime-context.c:487 msgid "Unverified" msgstr "Egiaztatu gabe" -#: ../camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:489 msgid "Good signature" -msgstr "Sinadura ona" +msgstr "Sinadura ona" -#: ../camel/camel-smime-context.c:488 +#: ../camel/camel-smime-context.c:491 msgid "Bad signature" -msgstr "Sinadura txarra" +msgstr "Sinadura txarra" -#: ../camel/camel-smime-context.c:490 +#: ../camel/camel-smime-context.c:493 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Eduk¡a faltsutu edo aldatu egin da bidean" -#: ../camel/camel-smime-context.c:492 +#: ../camel/camel-smime-context.c:495 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Sinadura-ziurtagiria ez da aurkitu." -#: ../camel/camel-smime-context.c:494 +#: ../camel/camel-smime-context.c:497 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Sinadura-ziurtagiria ez da fidagarria" -#: ../camel/camel-smime-context.c:496 +#: ../camel/camel-smime-context.c:499 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Sinadura-algoritmoa ezezaguna" -#: ../camel/camel-smime-context.c:498 +#: ../camel/camel-smime-context.c:501 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Sinadura-algoritmoa onartu gabea" -#: ../camel/camel-smime-context.c:500 +#: ../camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Malformed signature" msgstr "Formatu okerreko sinadura" -#: ../camel/camel-smime-context.c:502 +#: ../camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Processing error" msgstr "Prozesatze-errorea" -#: ../camel/camel-smime-context.c:539 +#: ../camel/camel-smime-context.c:542 msgid "No signed data in signature" msgstr "Ez dago daturik sinaduran" -#: ../camel/camel-smime-context.c:546 +#: ../camel/camel-smime-context.c:549 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "Laburpena falta da bildutako datuan" -#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569 +#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Ezin da laburpena kalkulatu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:574 +#: ../camel/camel-smime-context.c:577 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Ezin da mezuaren laburpena ezarri" -#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589 +#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592 msgid "Certificate import failed" msgstr "Ziurtagiria inportatzeak huts egin du" -#: ../camel/camel-smime-context.c:599 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "Mezuaren edukiak ziurtagiria bakarrik du, ezin dira ziurtagiriak egiaztatu" +msgstr "" +"Mezuaren edukiak ziurtagiria bakarrik du, ezin dira ziurtagiriak egiaztatu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-smime-context.c:605 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "Mezuaren edukiak ziurtagiria bakarrik du, inportatutako eta egiaztatutako " "ziurtagiriak" -#: ../camel/camel-smime-context.c:606 +#: ../camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Ezin da sinadura-laburpena aurkitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:622 +#: ../camel/camel-smime-context.c:625 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Sinatzailea: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:723 +#: ../camel/camel-smime-context.c:726 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekodetzaileak huts egin du" -#: ../camel/camel-smime-context.c:775 +#: ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "Ezin da '%s'(r)en ziurtagiria aurkitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:782 +#: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Ezin da bloke-enkriptazioaren algoritmo arrunta aurkitu" #. PORT_GetError(); ?? -#: ../camel/camel-smime-context.c:791 +#: ../camel/camel-smime-context.c:794 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Ezin da enkriptazioaren gako-blokea esleitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:802 +#: ../camel/camel-smime-context.c:805 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Ezin da CMS mezua sortu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:808 +#: ../camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Ezin da bildutako CMS datua sortu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:814 +#: ../camel/camel-smime-context.c:817 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Ezin da bildutako CMS datua erantsi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:820 +#: ../camel/camel-smime-context.c:823 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Ezin da CMS datu-objektua erantsi" -#: ../camel/camel-smime-context.c:829 +#: ../camel/camel-smime-context.c:832 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Ezin da CMS edukiaren informazioa sortu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:834 +#: ../camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Ezin da CMS edukiaren informazioa gehitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:859 +#: ../camel/camel-smime-context.c:862 msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Huts egin du datua kodetzailean gehitzean" +msgstr "Huts egin du datuak kodetzailean gehitzean" -#: ../camel/camel-smime-context.c:946 +#: ../camel/camel-smime-context.c:949 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "Dekodetzaileak huts egin du: %d errorea" -#: ../camel/camel-smime-context.c:953 +#: ../camel/camel-smime-context.c:956 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME desenkriptatzea: ez da enkriptatutako edukirik aurkitu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:980 +#: ../camel/camel-smime-context.c:983 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "inportatu gakoak: ez dago inplementatuta" -#: ../camel/camel-smime-context.c:988 +#: ../camel/camel-smime-context.c:991 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "esportatu gakoak: ez dago inplementatuta" -#: ../camel/camel-store.c:216 +#: ../camel/camel-store.c:219 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:176 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ezin da karpeta hartu: eragiketa baliogabea biltegi honetarako" -#: ../camel/camel-store.c:248 +#: ../camel/camel-store.c:252 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik" -#: ../camel/camel-store.c:312 +#: ../camel/camel-store.c:316 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ezin da karpeta sortu: eragiketa baliogabea biltegi honetarako" -#: ../camel/camel-store.c:340 +#: ../camel/camel-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Ezin da karpeta sortu: %s: karpeta badago lehendik" -#: ../camel/camel-store.c:404 ../camel/camel-vee-store.c:369 +#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: eragiketa baliogabea" -#: ../camel/camel-store.c:454 ../camel/camel-vee-store.c:406 +#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ezin da karpetaren izena aldatu: %s: eragiketa baliogabea" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:795 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 +#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:798 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Junk" msgstr "Baztergarria" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Ezin da bidaltzailearen ziurtagiria lortu" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "Ezin da Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda lortu" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Ezin da ziurtagiriaren sinadura desenkriptatu" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "Ezin da Ziurtagiri-errebokatzeen zerrendako sinadura desenkriptatu" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "Ezin da jaulkitzailearen gako publikoa deskodetu" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Ziurtagiriaren sinaduraren hutsegitea" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Ziurtagiri-errebokatzeen zerrendaren hutsegitea" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Ziurtagiria oraindik ez da baliozkoa" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "Certificate has expired" msgstr "Ziurtagiria iraungitu da" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 msgid "CRL not yet valid" msgstr "Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda oraindik ez da baliozkoa" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592 msgid "CRL has expired" msgstr "Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda iraungita dago" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Error in CRL" msgstr "Errorea Ziurtagiri-errebokatzeen zerrendan" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Zero sakonerako ziurtagiri auto-sinatua" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Ziurtagiri auto-sinatua katean" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Ezin da jaulkitzailearen ziurtagiria lortu lokalki" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Ezin da orriaren sinadura egiaztatu" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Ziurtagiri-katea luzeegia da" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Ziurtagiria errebokatua" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Autoritate ziurtagiri-emailea baliogabea da" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Path length exceeded" msgstr "Bide-izena luzeegia da" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Invalid purpose" msgstr "Xedea baliogabea da" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621 msgid "Certificate rejected" msgstr "Ziurtagiria ezetsia" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Gaia eta jaulkitzailea ez datoz bat" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "AKID eta SKID ez datoz bat" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "AKID eta jaulkitzailea ez datoz bat" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Gako-erabilerak ez du onartzen ziurtagiri-sinatzea" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 msgid "Error in application verification" msgstr "Errorea aplikazioa egiaztatzean" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:884 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2499,15 +2521,15 @@ msgstr "" "Hatz-marka: %s\n" "Sinadura: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 msgid "GOOD" msgstr "ONA" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 msgid "BAD" msgstr "TXARRA" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -2527,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Hala ere onartu nahi duzu?" #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:894 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2542,7 +2564,7 @@ msgstr "" "\n" "Onartu nahi duzu?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:938 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2551,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Ziurtagiri-arazoa: %s\n" "Jaulkitzailea: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:990 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2560,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Ziurtagiri-domeinu txarra: %s\n" "Jaulkitzailea: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1008 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2569,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Ziurtagiria iraungituta: %s\n" "Bidaltzailea: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1025 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2578,22 +2600,22 @@ msgstr "" "Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda iraungitua: %s\n" "Bidaltzailea: %s" -#: ../camel/camel-url.c:304 +#: ../camel/camel-url.c:312 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Ezin izan da `%s' URLa analizatu" +msgstr "Ezin izan da '%s' URLa analizatu" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:480 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:482 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Errorea %s gordetzean: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:522 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:524 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s mezurik ez dago %s(e)n" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:647 ../camel/camel-vee-folder.c:653 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Ezin dira mezuak Karpeta Birtual batera kopiatu edo eraman" @@ -2609,18 +2631,19 @@ msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: ez dago horrelako karpetarik" #: ../camel/camel-vee-store.c:414 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Ezin izan zaio izena aldatu karpetari: %s: ez dago horrelako karpetarik" +msgstr "" +"Ezin izan zaio izena aldatu karpetari: %s: ez dago horrelako karpetarik" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Ezin dira mezuak Zakarrontiza karpetan kopiatu" +msgstr "Ezin dira mezuak Zakarrontzia karpetan kopiatu" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Ezin dira mezuak Baztergarria karpetan kopiatu" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2159 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2630,8 +2653,8 @@ msgstr "" " %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2159 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" @@ -2642,10 +2665,10 @@ msgstr "Ez dago horrelako mezurik" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597 msgid "User canceled" msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du" @@ -2655,53 +2678,54 @@ msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:585 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Ezin da %s mezua hartu: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2123 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Mezu hau ez dago erabilgarri lineaz kanpo moduan" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1651 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1697 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1672 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1719 msgid "Could not get message" msgstr "Ezin izan da mezua eskuratu" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:813 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:253 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1042 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1047 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "Zakarrontzia beteta dago, hustu." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1216 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2462 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1224 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:625 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:738 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2490 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa eskuratzen %s(e)n" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1968 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2032 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "Ezin zaio mezua '%s' karpetari erantsi: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1998 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2020 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Ezin da mezua sortu: %s" @@ -2732,7 +2756,7 @@ msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "_Begiratu karpeta guztietan mezurik dagoen" +msgstr "_Begiratu karpeta guztietan mezu berririk dagoen" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 @@ -2745,7 +2769,8 @@ msgstr "Aukerak" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako 'Sarrera'ko ontziko mezu berriei" +msgstr "" +"_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako 'Sarrera'ko ontziko mezu berriei" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 msgid "Check new messages for J_unk contents" @@ -2787,7 +2812,8 @@ msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 -msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" "Aukera honek Groupwise zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko " "pasahitzaren bidez." @@ -2796,54 +2822,51 @@ msgstr "" msgid "Host or user not available in url" msgstr "Ostalaria edo erabiltzailea ez dago erabilgarri URLan" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197 #, c-format -msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" -msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en Groupwise pasahitza" +msgid "Please enter the GroupWise password for %s@%s" +msgstr "Idatzi %s@%s(r)en Groupwise pasahitza" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1384 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:208 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 msgid "You did not enter a password." msgstr "Ez duzu idatzi pasahitza." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230 -msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " -msgstr "Ezin da GroupWise zerbitzariarekin autentifikatu. " - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:304 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "Funtzio batzuk ez dute uneko zure zerbitzariaren bertsioarekin funtzionatuko" +msgstr "" +"Funtzio batzuk ez dute uneko zure zerbitzariaren bertsioarekin funtzionatuko" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:538 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2084 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:534 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1899 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s karpeta ez dago" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1225 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Ezin dira GroupWise-ren karpetak sortu lineaz kanpo moduan" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1239 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2337 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1974 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2343 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1316 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1337 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" -msgstr "Ezin da GroupWise-ren `%s' karpeta `%s' izenagatik aldatu" +msgstr "Ezin da GroupWise-ren '%s' karpeta '%s' izenagatik aldatu" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1369 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise zerbitzaria: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1371 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "GroupWise zerbitzua %s(e)rako %s(e)n" @@ -2933,12 +2956,12 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3035 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3045 msgid "Operation cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3038 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3048 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Zerbitzaria deskonektatu egin da ustekabean: %s" @@ -2978,50 +3001,56 @@ msgstr "IMAP zerbitzariaren erantzunak ez zeukan %s informaziorik" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Ustekabeko baiezko erantzuna IMAP zerbitzaritik: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87 +msgid "Always check for new mail in this folder" +msgstr "Begiratu beti mezu berriak dauden karpeta honetan" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Karpeta deuseztatu egin da eta berriro sortu zerbitzarian." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:632 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen %s(e)n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2119 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Ezin da mezua eskuratu: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2100 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2198 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2836 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" -msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri " +msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2674 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren informaziorik eman" +msgstr "" +"Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren informaziorik eman" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2579 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2682 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren UIDrik eman" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2592 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2695 #, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: %d eta %d mezuentzako UID berdinak " "eman dira" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2874 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ezin izan da mezuaren gorputza aurkitu FETCH erantzunean." @@ -3038,7 +3067,7 @@ msgstr "Ezin izan da cache-direktorioa ireki: %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:437 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Huts egin du %s cache-a araztean: %s" @@ -3051,7 +3080,8 @@ msgstr "Izen-lekua:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu berriei" +msgstr "" +"_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu berriei" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 msgid "Check new messages for Jun_k contents" @@ -3077,49 +3107,49 @@ msgstr "" "Aukera honek IMAP zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko " "pasahitzaren bidez." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s IMAP zerbitzaria" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP zerbitzua %s(e)rako %s(e)n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Ezin da %s(r)ekin konektatu: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL ez dago erabilgarri" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 msgid "Connection cancelled" msgstr "Konexioa etenda" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 @@ -3127,59 +3157,60 @@ msgstr "Konexioa etenda" msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS ez da onartzen" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL negoziazioak huts egin du." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL ez da onartzen bertsio honetan" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Ezin da \"%s\" komandoarekin konektatu: %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1066 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2433 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2439 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1319 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:512 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:525 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "Sarrerako ontzia" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1337 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1340 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa" +msgstr "" +"%s IMAP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1347 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s motako autentifikazioa ez da onartzen" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1370 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:365 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en IMAP pasahitza" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1413 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1416 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3190,14 +3221,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1911 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2281 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2022 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 @@ -3205,10 +3237,10 @@ msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako." msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Ezin da ' %s' karpetaren izena aldatu: karpeta badago lehendik" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2292 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Karpeta guraso ezezaguna: %s" +msgstr "Karpetaren guraso ezezaguna: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 @@ -3229,12 +3261,12 @@ msgstr "Ustekabeko erantzuna %s IMAP zerbitzaritik." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta hautatu: postontzi-izen baliogabea" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta hautatu: postontzi-izen baliogabea" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta hautatu: komando okerra" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta hautatu: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586 @@ -3245,23 +3277,24 @@ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "%s IMAP4 zerbitzaria deskonektatu egin da ustekabean: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" +msgid "" +"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "Posta-zerrendak gaitzeko iragazkien eta KBirtualen arauak behar dira" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu: %s" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Ezin da `%s' karpetaren banderak sinkronizatu: ezezaguna" +msgstr "Ezin da '%s' karpetaren banderak sinkronizatu: ezezaguna" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpetaren banderak sinkronizatu: komando okerra" +msgstr "Ezin da '%s' karpetaren banderak sinkronizatu: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607 #, c-format @@ -3276,12 +3309,12 @@ msgstr "Ezin da %s karpeta betirako ezabatu: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "Ezin da %s mezua `%s' karpetatik hartu: ez dago halako mezurik" +msgstr "Ezin da %s mezua '%s' karpetatik hartu: ez dago halako mezurik" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da %s mezua `%s' karpetatik hartu: komando okerra" +msgstr "Ezin da %s mezua '%s' karpetatik hartu: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917 #, c-format @@ -3291,32 +3324,32 @@ msgstr "Ezin zaio mezua '%s' karpetari erantsi: karpeta irakurtzeko soilik da" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Ezin zaio mezua erantsi `%s' karpetari: errore ezezaguna" +msgstr "Ezin zaio mezua erantsi '%s' karpetari: errore ezezaguna" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin zaio mezua erantsi `%s' karpetari: komando okerra" +msgstr "Ezin zaio mezua erantsi '%s' karpetari: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Ezin da `%s' karpetako mezuak `%s' karpetara eraman: ezezaguna" +msgstr "Ezin da '%s' karpetako mezuak '%s' karpetara eraman: ezezaguna" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Ezin da `%s' karpetako mezuak `%s' karpetan kopiatu: ezezaguna" +msgstr "Ezin da '%s' karpetako mezuak '%s' karpetan kopiatu: ezezaguna" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpetako mezuak `%s' karpetara eraman: komando okerra" +msgstr "Ezin da '%s' karpetako mezuak '%s' karpetara eraman: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpetako mezuak `%s' karpetan kopiatu: komando ezezaguna" +msgstr "Ezin da '%s' karpetako mezuak '%s' karpetan kopiatu: komando ezezaguna" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 msgid "Check new messages for _Junk contents" @@ -3335,7 +3368,8 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "IMAPv4rev1 zerbitzarietan posta irakurri eta gordetzeko." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Aukera honek IMAPv4rev1 zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko " "pasahitzaren bidez." @@ -3344,7 +3378,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 msgid "Connection canceled" msgstr "Konexioa etenda" @@ -3355,17 +3389,18 @@ msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" msgstr "" -"Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: zerbitzariak " -"ez du STARTTLS onartzen" +"Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: zerbitzariak ez du " +"STARTTLS onartzen" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "TSL negoziazioak huts egin du." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412 #, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin autentifikatu %s autentifikazio-mekanismoa " "erabiliz" @@ -3388,12 +3423,13 @@ msgstr "Ezin da IMAP karpetarik sortu lineaz kanpo moduan" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:730 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu %s IMAP zerbitzarian: ezezaguna" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu %s IMAP zerbitzarian: ezezaguna" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:811 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Ezin da %2$s IMAP zerbitzariko '%1$s'(r)en LIST informazioa lortu: %3$s" +msgstr "" +"Ezin da %2$s IMAP zerbitzariko '%1$s'(r)en LIST informazioa lortu: %3$s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488 @@ -3403,17 +3439,17 @@ msgstr "Komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:892 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta sortu: postontzi-izen baliogabea" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: postontzi-izen baliogabea" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta sortu: komando okerra" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1003 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta ezabatu: karpeta berezia" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta ezabatu: karpeta berezia" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." @@ -3422,17 +3458,17 @@ msgstr "Ezin dira IMAP karpetak ezabatu lineaz kanpo moduan" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1069 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta ezabatu: postontzi-izen baliogabea" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta ezabatu: postontzi-izen baliogabea" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta ezabatu: komando okerra" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta ezabatu: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1094 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta `%s' izenagatik aldatu: karpeta berezia" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta '%s' izenagatik aldatu: karpeta berezia" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." @@ -3441,17 +3477,18 @@ msgstr "Ezin dira IMAP karpetak izenez aldatu lineaz kanpo moduan" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1132 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta `%s' izenagatik aldatu: postontzi-izen baliogabea" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta '%s' izenagatik aldatu: postontzi-izen baliogabea" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta `%s' izenagatik aldatu: komando okerra" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta '%s' izenagatik aldatu: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1486 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Ezin da %3$s zerbitzariko `%2$s' ereduaren %1$s informazioa lortu: %4$s" +msgstr "" +"Ezin da %3$s zerbitzariko '%2$s' ereduaren %1$s informazioa lortu: %4$s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1526 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." @@ -3460,37 +3497,37 @@ msgstr "Ezin da IMAP karpetetara harpidetu lineaz kanpo moduan." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1571 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ezin da `%s' karpetara harpidetu: postontzi-izen baliogabea" +msgstr "Ezin da '%s' karpetara harpidetu: postontzi-izen baliogabea" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1576 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpetara harpidetu: komando okerra" +msgstr "Ezin da '%s' karpetara harpidetu: komando okerra" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1598 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." -msgstr "Ezin da IMAP karpetetik harpidetze kendu lineaz kanpo moduan" +msgstr "Ezin da IMAP karpetetik harpidetza kendu lineaz kanpo moduan" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1643 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Ezin da `%s' karpetatik harpidetza kendu: postontzi-izen baliogabea" +msgstr "Ezin da '%s' karpetatik harpidetza kendu: postontzi-izen baliogabea" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1648 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Ezin da `%s' karpetatik harpidetza kendu: komando okerra" +msgstr "Ezin da '%s' karpetatik harpidetza kendu: komando okerra" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1452 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1473 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "%s IMAP zerbitzaria sendotasunik gabeko egoeran dago." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1500 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499 msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "Mezu berrien gutun-azalak eskuratzen" @@ -3540,32 +3577,32 @@ msgstr "Ezin da %s(r)ekin konektatu (%s ataka): %s" msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Ezin izan da POP zerbitzariarekin konektatu %s(e)n" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 msgid "Index message body data" msgstr "Indexatu mezuaren gorputzaren datuak" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:383 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:387 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "postontzia: %s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Erabili `.folders' karpeten laburpen-fitxategia (exmh)" +msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "_Erabili '.folders' karpeten laburpen-fitxategia (exmh)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" @@ -3584,13 +3621,13 @@ msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -"Posta lokala mbox formatuko spool estandarretatik Evolutionek kudeatzen " +"Posta lokala mbox formatuko ilara estandarretatik Evolutionek kudeatzen " "dituen karpetetan berreskuratzeko (lekuz aldatzeko)." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Aplikatu iragazkiak sarrerako ontziko mezu berriei" +msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "_Aplikatu iragazkiak sarrerako ontziko mezu berriei" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -3601,80 +3638,86 @@ msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Posta lokala gordetzeko maildir direktorioetan." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Biltegiratu egoera-goiburuak Elm/Pine/Mutt formatuan" +msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +msgstr "_Biltegiratu egoera-goiburuak Elm/Pine/Mutt formatuan" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Unix mbox spool edo direktorio estandarra" +msgid "Standard Unix mbox spool file" +msgstr "Unix-eko mbox ilara-fitxategi estandarra" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -"Posta lokala irakurri eta gordetzeko mbox spool fitxategi estandarretan.\n" +"Posta lokala irakurri eta gordetzeko kanpoko mbox ilara-fitxategi " +"estandarretan.\n" "Elm, Pine edo Mutt estiloko karpetetako zuhaitzak irakurtzeko ere " "baliagarria." -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 +msgid "Standard Unix mbox spool directory" +msgstr "Unix-eko mbox ilara-direktorio estandarra" + +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s gordetze-erroa ez da bide-izen absolutua" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s gordetze-erroa ez da direktorio erregularra" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta hartu: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Biltegi lokalek ez dute sarrerako ontzirik" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s posta-fitxategi lokala" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Ezin izan zaio karpeta-izena aldatu %s --> %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:425 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta izenez aldatu: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:450 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:460 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Ezin izan da karpetaren `%s'laburpen-fitxategia ezabatu: %s" +msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s'laburpen-fitxategia ezabatu: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Ezin izan da karpetaren `%s'indize-fitxategia ezabatu: %s" +msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s'indize-fitxategia ezabatu: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:493 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Ezin izan da `%s' karpetaren meta-fitxategia ezabatu: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' karpetaren meta-fitxategia ezabatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 #, c-format @@ -3694,9 +3737,9 @@ msgstr "Maildir mezua eranstea bertan behera utzi da" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Ezin zaio mezua erantsi maildir karpetari: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:260 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:269 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 @@ -3712,7 +3755,7 @@ msgstr "" "Ezin da mezua hartu: %s %s karpetatik\n" " %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271 msgid "Invalid message contents" msgstr "Mezu-eduki baliogabea" @@ -3722,26 +3765,26 @@ msgstr "Mezu-eduki baliogabea" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Ezin izan da `%s' karpeta sortu: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta sortu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu: %s" +msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu: karpeta ez dago." +msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: karpeta ez dago." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu: ez da maildir direktorioa." +msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: ez da maildir direktorioa." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 @@ -3754,28 +3797,28 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta ezabatu: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ez da maildir direktorioa" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:437 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Ezin izan da `%s' karpeta eskaneatu: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta eskaneatu: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:430 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ezin da maildir direktorioaren bide-izena ireki: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:555 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Karpeta egiaztatzen" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658 msgid "Checking for new messages" msgstr "Mezu berrien bila eskaneatzen" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:747 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 @@ -3830,23 +3873,23 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ezin izan da `%s' karpeta ezabatu:\n" +"Ezin izan da '%s' karpeta ezabatu:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' ez da fitxategi erregularra." +msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "`%s' karpeta ez dago hutsik. Ez da ezabatu." +msgstr "'%s' karpeta ez dago hutsik. Ez da ezabatu." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Ezin izan da `%s' direktorioa sortu: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa sortu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 #, c-format @@ -3864,7 +3907,7 @@ msgstr "Karpeta-izen berria ez da baliozkoa." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Ezin izan zaio izena aldatu '%s'(r)i: `%s': %s" +msgstr "Ezin izan zaio izena aldatu '%s'(r)i: '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format @@ -3909,7 +3952,7 @@ msgstr "Ezin izan da itxi %s iturburu-karpeta: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645 #, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" +msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta itxi: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660 @@ -3939,12 +3982,12 @@ msgstr "Errore ezezaguna: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043 #, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Errorea aldi baterako postontzian idaztean: %s" +msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" +msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034 #, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 @@ -3959,7 +4002,7 @@ msgstr "Ezin zaio mezua erantsi mh karpetari: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "Ezin izan da `%s' karpeta sortu: %s" +msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta sortu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 #, c-format @@ -3974,17 +4017,17 @@ msgstr "Ezin da MH direktorioaren bide-izena ireki: %s: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "'%s' spool-a ezin izan da ireki: %s" +msgstr "'%s' ilara ezin izan da ireki: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "'%s' spool-a ez da direktorio erregularra" +msgstr "'%s' ilara ez da direktorio erregularra" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "`%s/%s' karpetarik ez dago." +msgstr "'%s/%s' karpetarik ez dago." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format @@ -3992,13 +4035,13 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ezin izan da `%s' karpeta ireki:\n" +"Ezin izan da '%s' karpeta ireki:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "`%s' karpeta ez dago." +msgstr "'%s' karpeta ez dago." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 #, c-format @@ -4006,7 +4049,7 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ezin izan da `%s' karpeta sortu:\n" +"Ezin izan da '%s' karpeta sortu:\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 @@ -4021,20 +4064,20 @@ msgstr "Biltegiak ez du onartzen sarrera-ontzirik" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool mail file %s" -msgstr "%s spool-eko posta fitxategia" +msgstr "%s ilarako posta fitxategia" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "%s spool-karpetaren zuhaitza" +msgstr "%s ilara-karpetaren zuhaitza" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool-karpetei ezin zaie izena aldatu" +msgstr "Ilara-karpetei ezin zaie izena aldatu" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool-karpetak ezin dira ezabatu" +msgstr "Ilara-karpetak ezin dira ezabatu" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 @@ -4046,7 +4089,7 @@ msgstr "Ezin izan da %s aldi baterako karpeta sinkronizatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Ezin izan da %s spool-karpeta sinkronizatu: %s" +msgstr "Ezin izan da %s ilara-karpeta sinkronizatu: %s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 @@ -4056,8 +4099,8 @@ msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" -"Ezin izan da %s spool-karpeta sinkronizatu: %s\n" -"Karpeta hondatuta egon liteke, kopia `%s'(e)n gorde da" +"Ezin izan da %s ilara-karpeta sinkronizatu: %s\n" +"Karpeta hondatuta egon liteke, kopia '%s'(e)n gorde da" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 @@ -4082,12 +4125,15 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Ezin duzu mezuak NNTP karpeta batean kopiatu" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Erakutsi karpetak idazkera laburrean (adib. c.o.linux comp.os.linux ordez)" +msgid "" +"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" +"_Erakutsi karpetak idazkera laburrean (adib. c.o.linux comp.os.linux ordez)" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "Harpidetzaren elkarrizketa-koadroan erakutsi karpeta erlatiboen izenak " +msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" +msgstr "" +"Harpidetzaren _elkarrizketa-koadroan erakutsi karpeta erlatiboen izenak" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "USENET news" @@ -4095,7 +4141,8 @@ msgstr "USENET berriak" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "Hau USENET berri-taldeetako mezuak irakurri eta bidaltzeko hornitzailea da." +msgstr "" +"Hau USENET berri-taldeetako mezuak irakurri eta bidaltzeko hornitzailea da." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 msgid "" @@ -4120,7 +4167,7 @@ msgstr "%s NNTP zerbitzariak %d errore-kodea bidali du: %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET berriak %s bidez" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:796 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4131,7 +4178,7 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:890 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4142,7 +4189,7 @@ msgstr "" "Ez dago halako berri-talderik. Hautatutako elementua karpeta gurasoa izan " "daiteke." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:922 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4152,42 +4199,42 @@ msgstr "" "\n" "Berri-taldea ez dago" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Ezin duzu Berria biltegian karpeta sortu: harpidetu zaitez." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta baten izena aldatu." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta bat lekuz aldatu: kendu harpidetza." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1144 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Autentifikazioa behar da baina ez da erabiltzaile-izenik eman" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Idatzi %s@%s(r)en NNTP pasahitza" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Ezin da zerbitzarian autentifikatu: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP komandoak huts egin du: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 msgid "Not connected." msgstr "Ez dago konektatuta" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Karpeta ez dago: %s" @@ -4221,47 +4268,47 @@ msgstr "Eragiketak huts egin du: %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP laburpena berreskuratzen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Ezin da POP laburpena hartu: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:310 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging old messages" msgstr "Mezu zaharrak betiko borratzen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:318 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Ezabatutako mezuak betiko borratzen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Ez dago %s UIDa duen mezurik" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d POP mezua berreskuratzen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 msgid "Unknown reason" msgstr "Arrazoi ezezaguna" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Utzi mezuak zerbitzarian" +msgid "_Leave messages on server" +msgstr "_Utzi mezuak zerbitzarian" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Ezabatu %s egunen ondoren" +msgid "_Delete after %s day(s)" +msgstr "_Ezabatu %s egunen ondoren" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Desgaitu POP3 hedapen guztien euskarria" +msgid "Disable _support for all POP3 extensions" +msgstr "Desgaitu POP3 hedapen guztien _euskarria" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" @@ -4290,34 +4337,34 @@ msgstr "" "erabiliz APOP protokoloaren bidez. Beharbada honek ez du erabiltzaile " "guztiekin funtzionatuko zerbitzariak onartzen duela adierazten badu ere." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzariko baliozko agurra irakurtzean" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Ezin da %s POP zerbitzariarekin modu seguruan konektatu: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:223 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 msgid "STLS not supported by server" msgstr "Zerbitzariak ez du STLS onartzen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "TSL ez da onartzen bertsio honetan" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Ezin izan da %s POP zerbitzariarekin konektatu" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4326,38 +4373,38 @@ msgstr "" "Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu: ez du eskatutako autentifikazio-" "mekanismoa onartzen." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "%2$s POP zerbitzariko SASL `%1$s' saio-hasierak huts egin du: %3$s" +msgstr "%2$s POP zerbitzariko SASL '%1$s' saio-hasierak huts egin du: %3$s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Ezin da %s POP zerbitzarian saioa hasi: SASL protokolo-errorea" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzarian autentifikatzean: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sIdatzi %s(r)en POP pasahitza %s ostalarian" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "" -"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu:\tAPOP ID baliogabea " -"jaso da. Nortasuna bidegabe jabetzeko erasoa dirudi." -"Jar zaitez administratzailearekin harremanetan." +"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu:\tAPOP ID baliogabea jaso da. " +"Nortasuna bidegabe jabetzeko erasoa dirudi. Jar zaitez " +"administratzailearekin harremanetan." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4366,19 +4413,19 @@ msgstr "" "Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n" "Errorea pasahitza bidaltzean: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" "Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n" -"Errorea erabiltzaiel-izena bidaltzean: %s" +"Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:661 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "`%s' karpeta ez dago." +msgstr "'%s' karpeta ez dago." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" @@ -4397,12 +4444,13 @@ msgstr "Ezin izan da hartzaileen zerrenda analizatu" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Ezin izan da sendmail-erako kanalizaziorik sortu: %s: posta ez da bidali" +msgstr "" +"Ezin izan da sendmail-erako kanalizaziorik sortu: %s: posta ez da bidali" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Ezin izan da sendmail-en fork-a egin: %s: posta ez da bidali" +msgstr "Ezin izan da sendmail sardetu: %s: posta ez da bidali" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237 #, c-format @@ -4501,7 +4549,8 @@ msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: sistema-biltegia ez da nahikoa" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Eskatutako posta-ekintza abortatu egin da: biltegi-esleipena gaindituta" +msgstr "" +"Eskatutako posta-ekintza abortatu egin da: biltegi-esleipena gaindituta" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" @@ -4554,7 +4603,8 @@ msgstr "STARTTLS komandoak huts egin du: %s" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:487 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "%s SMTP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa." +msgstr "" +"%s SMTP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 #, c-format @@ -4602,63 +4652,63 @@ msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da hartzailerik definitu." msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ezin da mezua bidali: erabiltzaile bat edo gehiago baliogabeak dira" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Agurra" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:978 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO komandoak huts egin du: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO komandoak huts egin du" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Autentifikazioa" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Errorea SASL autentifikazio-objektua sortzean." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1025 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH komandoak huts egin du: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH komandoak huts egin du" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM komandoak huts egin du: %s: posta ez da bidali" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM komandoak huts egin du" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO komandoak huts egin du: %s: posta ez da bidali" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> huts egin du" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1286 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA komandoak huts egin du: %s: posta ez da bidali" @@ -4666,107 +4716,107 @@ msgstr "DATA komandoak huts egin du: %s: posta ez da bidali" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA komandoak huts egin du" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1402 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET komandoak huts egin du: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET komandoak huts egin du" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT komandoak huts egin du: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1455 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT komandoak huts egin du" -#: ../libedataserver/e-categories.c:43 +#: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Business" msgstr "Lanekoa" -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Competition" msgstr "Lehia" -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Gifts" msgstr "Opariak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Goals/Objectives" msgstr "Xedeak/Helburuak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday" msgstr "Oporrak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgid "Holiday Cards" msgstr "Oporretako txartelak" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgid "Hot Contacts" msgstr "Kontaktu garrantzitsuak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgid "Ideas" msgstr "Burutazioak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "International" msgstr "Internazionala" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" msgstr "Gako pertsonalizatua" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgid "Phone Calls" msgstr "Telefono deiak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Strategies" msgstr "Estrategiak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Suppliers" msgstr "Hornitzaileak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Time & Expenses" msgstr "Denbora eta gastuak" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "Waiting" msgstr "Zain" @@ -4774,7 +4824,7 @@ msgstr "Zain" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1602 ../libedataserver/e-time-utils.c:1849 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1605 ../libedataserver/e-time-utils.c:1855 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M:%S %p" @@ -4782,7 +4832,7 @@ msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1607 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1610 ../libedataserver/e-time-utils.c:1846 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M:%S" @@ -4790,7 +4840,7 @@ msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1612 ../libedataserver/e-time-utils.c:1845 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1615 ../libedataserver/e-time-utils.c:1851 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %Y/%m/%d %I:%M %p" @@ -4798,78 +4848,78 @@ msgstr "%a, %Y/%m/%d %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1617 ../libedataserver/e-time-utils.c:1836 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1620 ../libedataserver/e-time-utils.c:1842 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1622 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1625 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %Y/%m/%d %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1627 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1630 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %Y/%m/%d %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1630 ../libedataserver/e-time-utils.c:1726 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1729 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %Y/%m/%d" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1642 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1729 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1732 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1775 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1779 ../libedataserver/e-time-utils.c:1886 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1782 ../libedataserver/e-time-utils.c:1892 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4877,19 +4927,24 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1784 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1897 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1788 ../libedataserver/e-time-utils.c:1883 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1794 +msgid "%H%M" +msgstr "%H:%M" + #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1792 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1798 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -4897,18 +4952,22 @@ msgstr "%I %p" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP zerbitzarira anonimoki konektatzen" -#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Huts egin du autentifikatzean.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "'%s' kategoria badago lehendik konfigurazioan. Erabili beste izen bat" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475 +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480 msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -4921,107 +4980,103 @@ msgid "Category Properties" msgstr "Kategoriaren propietateak" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 -msgid "Category _Color" -msgstr "Kategoriaren _kolorea" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Icon" msgstr "Kategoriaren _ikonoa" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Name" msgstr "Kategoriaren _izena" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "Elementua(k) kategoria hauetakoa d(ir)a:" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "_Available Categories:" msgstr "_Dauden kategoriak:" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" msgstr "_Edizioa" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "kategoriak" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 -msgid "Any Category" -msgstr "Edozein kategoria" - -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Hautatu kontaktuak helbide-liburutik" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553 msgid "_Add" msgstr "_Gehitu" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 +msgid "Any Category" +msgstr "Edozein kategoria" + #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 -msgid "Show Contacts" -msgstr "Erakutsi kontaktuak" +msgid "Co_ntacts" +msgstr "_Kontaktuak" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 -msgid "_Contacts" -msgstr "_Kontaktuak" +msgid "Show Contacts" +msgstr "Erakutsi kontaktuak" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 -msgid "Address Book" -msgstr "Helbide-liburua" +msgid "Address B_ook:" +msgstr "Helbide-_liburua:" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 -msgid "Address _Book:" -msgstr "Helbide-_liburua:" +msgid "Address Book" +msgstr "Helbide-liburua" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 -msgid "C_ategory:" +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +msgid "Cate_gory:" msgstr "_Kategoria:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktuak" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2237 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "_Zabaldu %s linean" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2252 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "K_opiatu %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2262 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "E_baki %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2279 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Editatu %s" @@ -5031,19 +5086,19 @@ msgstr "_Editatu %s" msgid "_Delete %s" msgstr "E_zabatu %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:870 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:912 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_Gogoratu pasaesaldia" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:871 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:913 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "_Gogoratu pasaesaldia saio hau amaitu arte" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:874 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:916 msgid "_Remember this password" msgstr "_Gogoratu pasahitz hau" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:875 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:917 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Gogoratu pasahitz hau saio hau amaitu arte" @@ -5056,14 +5111,14 @@ msgstr "Hautatu helburua" msgid "_Destination" msgstr "_Helburua" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1655 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1656 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:945 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 msgid "Enter password" msgstr "Idatzi pasahitza" @@ -5109,14 +5164,6 @@ msgstr "Inor ez" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:139 -msgid "Select User" -msgstr "Hautatu erabiltzailea" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:177 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Helbide-liburua..." - #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555 msgid "Generic error" msgstr "Errore generikoa" @@ -5175,26 +5222,26 @@ msgstr "Eragiketa hau ezin da egin lineaz kanpo moduan" #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:636 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s(r)en karpetak" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1246 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245 msgid "Personal Folders" msgstr "Karpeta pertsonalak" -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1261 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "Gogoko karpeta publikoak" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1278 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277 msgid "All Public Folders" msgstr "Karpeta publiko guztiak" #. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292 +#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 msgid "Global Address List" msgstr "Helbide-zerrenda globala" @@ -5226,19 +5273,19 @@ msgstr "Bidali elementuak" msgid "Tasks" msgstr "Zereginak" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:192 msgid "Invalid connection" msgstr "Konexio baliogabea" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:196 msgid "Invalid response from server" msgstr "Zerbitzariak erantzun baliogabea eman du" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:198 msgid "No response from the server" msgstr "Zerbitzariak ez du erantzunik eman" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:204 msgid "Bad parameter" msgstr "Okerreko parametroa" @@ -5266,3 +5313,10 @@ msgstr "" "Hainbat segmentazio hutsegite gertatu dira: ezin da errorearen elkarrizketa-" "koadroa bistaratu\n" +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 +msgid "Color Info" +msgstr "Kolorearen informazioa" + +#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 +msgid "The color to render" +msgstr "Kolorea errendatzeko" -- 2.7.4