From 35ffd1bed6418b0a46e440bfdcc31ce9fe12cbaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sandeeps Date: Mon, 7 Sep 2009 07:19:25 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for Marathi --- po/mr.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index f432b47..93852ac 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:44+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 06:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:45+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -202,8 +202,7 @@ msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार #: ../src/daemon/main.c:581 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" +msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!" #: ../src/daemon/main.c:584 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" @@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "पाठीमागे उजवीकडे" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Low Frequency Emmiter" -msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्त्रोत" +msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1497,8 +1496,7 @@ msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइ #: ../src/utils/pacat.c:1005 #, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे." #: ../src/utils/pacat.c:1006 @@ -1620,9 +1618,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n" #: ../src/utils/pactl.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:141 #, c-format @@ -1640,9 +1638,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:164 #, c-format @@ -1664,13 +1662,13 @@ msgstr "" "मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n" "मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n" "मुलभूत सिंक: %s\n" -"मुलभूत स्त्रोत: %s\n" +"मुलभूत स्रोत: %s\n" "कुकीज: %08x\n" #: ../src/utils/pactl.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:221 #, c-format @@ -1722,9 +1720,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "स्त्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:313 #, c-format @@ -1774,9 +1772,9 @@ msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../src/utils/pactl.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:393 #, c-format @@ -1796,9 +1794,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:430 #, c-format @@ -1816,9 +1814,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:465 #, c-format @@ -1848,9 +1846,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "सिंक इनपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "सिंक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:515 #, c-format @@ -1890,9 +1888,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "स्त्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "स्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:574 #, c-format @@ -1924,9 +1922,9 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:623 #, c-format @@ -1960,27 +1958,25 @@ msgstr "" "\t\t%s\n" #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure: %s" -msgstr "अपयशी: %s\n" +msgstr "अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s\n" +msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s" #: ../src/utils/pactl.c:704 -#, fuzzy msgid "Premature end of file" -msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n" +msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती" #: ../src/utils/pactl.c:863 -#, fuzzy msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n" +msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे." #: ../src/utils/pactl.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] stat\n" "%s [options] list\n" @@ -2018,15 +2014,21 @@ msgstr "" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] remove-sample NAME\n" -"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" -"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" -"%s [options] unload-module ID\n" -"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" -"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" -"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" -"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" -"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +"%s [options] unload-module MODULE\n" +"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2048,132 +2050,104 @@ msgstr "" "libpulse %s सह जुळले\n" #: ../src/utils/pactl.c:979 -#, fuzzy msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n" +msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा" #: ../src/utils/pactl.c:992 -#, fuzzy msgid "Failed to open sound file." -msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n" +msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी." #: ../src/utils/pactl.c:1004 -#, fuzzy msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n" +msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी." #: ../src/utils/pactl.c:1014 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "चालविण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1026 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "काढूण टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1035 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1045 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "तुम्हाला आऊट इनडेक्स स्त्रोत व स्त्रोत निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, fuzzy msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल.\n" +msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल." #: ../src/utils/pactl.c:1080 -#, fuzzy msgid "You have to specify a module index" -msgstr "तुम्हाला विभाग निर्देशांक निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1090 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे " -"लागेल.\n" +msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." #: ../src/utils/pactl.c:1103 -#, fuzzy msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." -msgstr "" -"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्त्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे " -"लागेल.\n" +msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल." #: ../src/utils/pactl.c:1115 -#, fuzzy msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n" +msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1126 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1137 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1149 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 -#, fuzzy msgid "Invalid volume specification" -msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" +msgstr "अवैध खंडाची संयोजना" #: ../src/utils/pactl.c:1166 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1183 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट इंडेक्स् व सिंक निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1188 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "" +msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स्" #: ../src/utils/pactl.c:1204 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1221 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1238 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n" +msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल" #: ../src/utils/pactl.c:1243 -#, fuzzy msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" +msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स् संयोजना" #: ../src/utils/pactl.c:1262 -#, fuzzy msgid "No valid command specified." -msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n" +msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही." #: ../src/utils/pax11publish.c:61 #, c-format @@ -2207,7 +2181,7 @@ msgstr "सर्वर: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "स्त्रोत: %s\n" +msgstr "स्रोत: %s\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format @@ -2335,9 +2309,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 -#, fuzzy msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)" +msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" @@ -2347,8 +2320,3 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" -#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" -#~ msgstr "अवैध क्लाएंट नाव '%s'\n" - -#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" -#~ msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n" -- 2.7.4