From 31e0aff8cea150cede16b8cac7751b39d0a9be8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Dhima Date: Fri, 20 Feb 2004 01:08:32 +0000 Subject: [PATCH] Updated --- po/sq.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 70ba17c..2a70046 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,19 +1,18 @@ # Albanian translation for GLIB -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Laurent Dhima , 2002, 2004. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Laurent Dhima , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib.HEAD.sq\n" +"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-12 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-12 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 02:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-20 02:07+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: glib/gconvert.c:402 #, c-format @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "URI '%s' është e pasaktë" #: glib/gconvert.c:1536 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "Emri i host e URI '%s' është i pasaktë" +msgstr "Emri i host të URI '%s' është i pasaktë" #: glib/gconvert.c:1552 #, c-format @@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Pozicioni me emër '%s' nuk është një pozicion absolut" #: glib/gconvert.c:1633 msgid "Invalid hostname" -msgstr "Hostname i pasaktë" +msgstr "Emër host i pasaktë" #: glib/gdir.c:80 #, c-format @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "Gabim gjatë hapjes së directory '%s': %s" #: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr "I pamundur allokimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\"" +msgstr "I pamundur grumbullimi i %lu bytes për të lexuar file \"%s\"" #: glib/gfileutils.c:404 #, c-format @@ -152,9 +151,7 @@ msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga `%s' në `%s': %s" #: glib/giochannel.c:1492 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "" -"I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek " -"g_io_channel_read_line_string" +msgstr "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_line_string" #: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" @@ -171,12 +168,12 @@ msgstr "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read #: glib/gmarkup.c:223 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "Gabim tek rrjeshti %d simboli %d: %s" +msgstr "Gabim tek rreshti %d simboli %d: %s" #: glib/gmarkup.c:307 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "Gabim tek rrjeshti %d: %s" +msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s" #: glib/gmarkup.c:412 msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" @@ -191,9 +188,9 @@ msgid "" "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "" -"Simboli '%s' nuk vlen si fillues i emrit të një entiteti; simboli & " -"fillon një entitet; nëse ky simbol nuk do të jetë fillimi i një entiteti, " -"përdore si &" +"Simboli '%s' nuk vlen si fillues i emrit të një entiteti; simboli & fillon " +"një entitet; nëse ky simbol nuk do të jetë fillimi i një entiteti, përdore " +"si &" #: glib/gmarkup.c:458 #, c-format @@ -211,7 +208,7 @@ msgid "" "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" "Entiteti nuk përfundon me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një 'e' " -"komerciale pa dashur të nisni një entity - zëvëndësojeni me &" +"komerciale pa dashur të nisni një entity - zëvendësojeni me &" #: glib/gmarkup.c:558 #, c-format @@ -237,9 +234,8 @@ msgid "" "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -"Simboli nuk mbaron me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një simbol " -"ampersand & pa pasur ndërmend fillimin e një entiteti të ri - përdorni " -"& " +"Simboli nuk mbaron me pikëpresje; ndoshta keni përdorur një simbol ampersand " +"& pa pasur ndërmend fillimin e një entiteti të ri - përdorni & " #: glib/gmarkup.c:636 msgid "Unfinished entity reference" @@ -263,8 +259,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm mbas simbolit '<', nuk mund të " -"fillojë me emrin e një elementi" +"'%s' nuk është një simbol i vlefshëm mbas simbolit '<', nuk mund të fillojë " +"me emrin e një elementi" #: glib/gmarkup.c:1085 #, c-format @@ -272,15 +268,15 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" -"U gjet simboli '%s', në pritje të një simboli '>' për të përfunduar tag-" -"un e fillimit të elementit '%s'" +"U gjet simboli '%s', në pritje të një simboli '>' për të përfunduar tag-un e " +"fillimit të elementit '%s'" #: glib/gmarkup.c:1172 #, c-format msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -"U gjet simboli '%s', përkundrazi pritej një '=' mbas emrit të atributit '%" -"s' të elementit '%s'" +"U gjet simboli '%s', përkundrazi pritej një '=' mbas emrit të atributit '%s' " +"të elementit '%s'" #: glib/gmarkup.c:1213 #, c-format @@ -309,8 +305,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '