From 318074f335c790d8f05adf5d0013bac8df53a2a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Mon, 29 Mar 2021 22:51:16 +0000 Subject: [PATCH] Update gcc sv.po. * sv.po: Update. --- gcc/po/sv.po | 342 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 146 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 7c04bff..b87182b 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -25,10 +25,10 @@ # thunk snutt msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 11.1-b20210207\n" +"Project-Id-Version: gcc 11.1-b20210321\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 21:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 22:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-28 15:46+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -7217,16 +7217,14 @@ msgid "Note a #include translation of a specific header." msgstr "Notera en #include-översättning av ett specifikt huvud." #: c-family/c.opt:1757 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Only emit Compiled Module Interface." +#, no-c-format msgid "Note Compiled Module Interface pathnames." -msgstr "Mata endast ut kompilerade modulgränssnitt." +msgstr "Notera kompilerade modulgränssnittssökvägar." #: c-family/c.opt:1761 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Note a #include translation of a specific header." +#, no-c-format msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit." -msgstr "Notera en #include-översättning av ett specifikt huvud." +msgstr "Notera kompilerade modulgränssnittssökvägar för en specfik modul eller huvudenhet." #: c-family/c.opt:1765 #, no-c-format @@ -8125,10 +8123,9 @@ msgid "The maximum number of constraints per state." msgstr "Det maximala antalet begränsningar per tillstånd." #: analyzer/analyzer.opt:39 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping." +#, no-c-format msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible." -msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp." +msgstr "Det maximala antalet omöjliga bågar att förkasta före ett diagnostikmeddelande deklareras omöjligt." #: analyzer/analyzer.opt:43 #, no-c-format @@ -8346,10 +8343,9 @@ msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt. msgstr "Dumpa en textuell representation av den exploderade grafen till KÄLLFIL.eg-ID.txt." #: analyzer/analyzer.opt:215 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt." +#, no-c-format msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot." -msgstr "Dumpa diverse intern information om analyseraren KÄLLFIL.analyzer.txt." +msgstr "Dumpa diverse intern information om analyseraren KÄLLFIL.*.fg.dot och KÄLLFIL.*.tg.dot." #: analyzer/analyzer.opt:219 #, no-c-format @@ -12926,10 +12922,9 @@ msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing." msgstr "Generera (generera inte) pc-relativ minnesadressering." #: config/rs6000/rs6000.opt:614 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing." +#, no-c-format msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals." -msgstr "Generera (generera inte) pc-relativ minnesadressering." +msgstr "Generera (generera inte) pc-relativ minnesadressering för externa." #: config/rs6000/rs6000.opt:618 #, no-c-format @@ -19728,10 +19723,9 @@ msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk." msgstr "Maximalt antal villkorliga lagringspar som kan sänkas." #: params.opt:686 params.opt:690 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass." +#, no-c-format msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass." -msgstr "Maximalt antal konstantlagringar att slå samman i passet för sammanslagning av lagring." +msgstr "Maximalt antal lagringskedjor att spåra på samma gång i passet för sammanslagning av lagring." #: params.opt:694 #, no-c-format @@ -20044,8 +20038,7 @@ msgid "Maximum number of references stored in each modref base." msgstr "Maximalt antal referenser som lagras i varje modref-bas." #: params.opt:960 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of accesse stored in each modref reference." +#, no-c-format msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference." msgstr "Maximalt antal åtkomster som lagras i varje modref-referens." @@ -20892,8 +20885,7 @@ msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated arr msgstr "%qs angivna gränsen %s kan överskrida storleken på högst %E av oavslutad vektor" #: builtins.c:1181 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qsargument missing terminating nul" +#, gcc-internal-format msgid "%qs argument missing terminating nul" msgstr "argumentet till %qs saknar avslutande nolltecken" @@ -21228,10 +21220,9 @@ msgid "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination" msgstr "%Katt skriva %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen" #: builtins.c:4239 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kmay write %E or more bytes into a region of size %E" +#, gcc-internal-format msgid "%K%qD may write %E or more bytes into a region of size %E" -msgstr "%Kkan skriva %E eller fler byte till en region av storlek %E" +msgstr "%K%qD kan skriva %E eller fler byte till en region av storlek %E" #: builtins.c:4241 builtins.c:4779 #, gcc-internal-format @@ -21269,8 +21260,7 @@ msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the msgstr "%Katt skriva mellan %E och %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen" #: builtins.c:4284 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%K%qD may reade %E byte from a region of size %E" +#, gcc-internal-format msgid "%K%qD may read %E byte from a region of size %E" msgstr "%K%qD kan läsa %E byte från en region av storlek %E" @@ -21350,9 +21340,7 @@ msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E" msgstr "%Kläser mellan %E och %E byte från en region av storlek %E" #: builtins.c:4354 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%K%qD epecting %E byte in a region of size %E" -#| msgid_plural "%K%qD expecting %E bytes in a region of size %E" +#, gcc-internal-format msgid "%K%qD expecting %E byte in a region of size %E" msgid_plural "%K%qD expecting %E bytes in a region of size %E" msgstr[0] "%K%qD förväntar sig %E byte i en region av storlek %E" @@ -21381,8 +21369,7 @@ msgid "%K%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E" msgstr "%K%qD förväntar sig mellan %E och %E byte i en region av storlek %E" #: builtins.c:4382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Kexpectting between %E and %E bytes in a region of size %E" +#, gcc-internal-format msgid "%Kexpecting between %E and %E bytes in a region of size %E" msgstr "%Kförväntar sig mellan %E och %E byte i en region av storlek %E" @@ -23943,10 +23930,9 @@ msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock" #: gcse.c:4013 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above " +#, gcc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu" -msgstr "%s: %d grundblock och %d register, öka %<--param max-gcse-memory%> över " +msgstr "%s: %d grundblock och %d register, öka %<--param max-gcse-memory%> över %wu" #: gencfn-macros.c:195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -25387,10 +25373,9 @@ msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit" msgstr "namnet %qs skiljer från namnet %qs som är definierat i en annan översättningsenhet" #: ipa-devirt.c:4268 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit" +#, gcc-internal-format msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd" -msgstr "namnet %qs är definierat till ett annat värde i en annan översättningsenhet" +msgstr "namnet %qs är definierat till %wd medan en annan översättningsenhet definierar det som %wd" #: ipa-devirt.c:4274 #, gcc-internal-format @@ -25912,7 +25897,7 @@ msgstr "nästad slinga i en reduktion behöver en reduktionsklausul för %qE" #: omp-low.c:2971 #, gcc-internal-format msgid "% construct with nested % construct contains directives outside of the % construct" -msgstr "" +msgstr "%-konstruktion med nästad %-konstruktion innehåller direktiv utanför %-konstruktionen" #: omp-low.c:3028 #, gcc-internal-format @@ -28451,16 +28436,14 @@ msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto" #: tree-inline.c:4032 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA return argument" -msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista" +msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den har ett VLA-returargument" #: tree-inline.c:4040 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" +#, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument" -msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista" +msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den har ett VLA-argument" #: tree-inline.c:4108 #, gcc-internal-format @@ -29517,10 +29500,9 @@ msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "synlighetsattribut stödjs inte för denna konfiguration, ignoreras" #: varasm.c:7789 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%+qD without % attribute and %qD with % attribute are placed in a section with the same name" +#, gcc-internal-format msgid "%+qD without % attribute and %qD with % attribute are placed in a section with the same name" -msgstr "%+qD utan attributet % och %qD med attributet % är placerad i en sektion med samma namn" +msgstr "%+qD utan attributet % och %qD med attributet % är placerad i en sektion med samma namn" #: vec.c:200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30153,16 +30135,14 @@ msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT" msgstr "attributet %qE ignoreras på en funktion som returnerar %qT" #: c-family/c-attribs.c:3564 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant" -msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte en heltalskonstant" +msgstr "argumentet %2$E till attributet %1$qE är inte en heltalskonstant" #: c-family/c-attribs.c:3572 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised" +#, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument %E is not positive" -msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte känt" +msgstr "argumentet %2$E till attributet %1$qE är inte känt" #: c-family/c-attribs.c:3583 #, gcc-internal-format @@ -33869,10 +33849,9 @@ msgid "embedded NUL in CFString literal" msgstr "inbäddad NUL i CFString-litteral" #: config/host-darwin.c:65 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m" +#, gcc-internal-format msgid "could not unmap % %m" -msgstr "det gick inte att avmappa pch_address_space: %m" +msgstr "det gick inte att avmappa % %m" #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107 #, gcc-internal-format @@ -35869,22 +35848,19 @@ msgid "stack frame must be smaller than 64K" msgstr "stackramen måste vara mindre än 64 k" #: config/gcn/gcn.c:231 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments" +#, gcc-internal-format msgid "% attribute requires string constant arguments" -msgstr "attributet amdgpu_hsa_kernel kräver en strängkonstant som argument" +msgstr "attributet % kräver en strängkonstant som argument" #: config/gcn/gcn.c:244 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute" +#, gcc-internal-format msgid "unknown specifier %qs in % attribute" -msgstr "okänd specificerare %s i attributet amdgpu_hsa_kernel" +msgstr "okänd specificerare %qs i attributet %" #: config/gcn/gcn.c:251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute" +#, gcc-internal-format msgid "duplicated parameter specifier %qs in % attribute" -msgstr "dubblerad parameterspecificerare %s i attributet amdgpu_hsa_kernel" +msgstr "dubblerad parameterspecificerare %qs i attributet %" #: config/gcn/gcn.c:303 #, gcc-internal-format @@ -35892,10 +35868,9 @@ msgid "too many arguments passed in sgpr registers" msgstr "för många argument skickade i sgpr-register" #: config/gcn/gcn.c:2105 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI!" +#, gcc-internal-format msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI" -msgstr "En icke-standard uppsättning initialvärden har begärts, vilket strider mot ABI:et!" +msgstr "En icke-standard uppsättning initialvärden har begärts, vilket strider mot ABI:et" #: config/gcn/gcn.c:2341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -35918,22 +35893,19 @@ msgid "Builtin not implemented" msgstr "Inbyggd inte implementerad" #: config/gcn/gcn.c:4888 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using vector_length (64), ignoring %d" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring %d" -msgstr "använder vector_length (64), ignorerar %d" +msgstr "använder %, ignorerar %d" #: config/gcn/gcn.c:4889 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring runtime setting" -msgstr "använder vector_length (64), ignorerar körtidsinställningen" +msgstr "använder %, ignorerar körtidsinställningen" #: config/gcn/gcn.c:4901 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using num_workers (%d), ignoring %d" +#, gcc-internal-format msgid "using %, ignoring %d" -msgstr "använder num_workers (%d), ignorerar %d" +msgstr "använder %, ignorerar %d" #: config/gcn/gcn.c:4929 config/gcn/gcn.c:4956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -37915,8 +37887,7 @@ msgid "Unknown form for stack limit expression" msgstr "Okänd form på stackgränsuttryck" #: config/nios2/nios2.c:1182 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point" +#, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point" msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> behövs för dubbel precisions flyttal" @@ -37946,34 +37917,29 @@ msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>" msgstr "PIC-stöd för %<-fstack-limit-symbol%>" #: config/nios2/nios2.c:1382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC" -msgstr "%<-mgpopt%> stödjs inte med PIC." +msgstr "%<-mgpopt%> stödjs inte med PIC" #: config/nios2/nios2.c:1384 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC" -msgstr "%<-mgprel-sec=%> stödjs inte med PIC." +msgstr "%<-mgprel-sec=%> stödjs inte med PIC" #: config/nios2/nios2.c:1386 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC" -msgstr "%<-mr0rel-sec=%> stödjs inte med PIC." +msgstr "%<-mr0rel-sec=%> stödjs inte med PIC" #: config/nios2/nios2.c:1394 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression" -msgstr "argumentet till %<-mgprel-sec=%> är inte ett giltigt reguljärt uttryck." +msgstr "argumentet till %<-mgprel-sec=%> är inte ett giltigt reguljärt uttryck" #: config/nios2/nios2.c:1400 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression." +#, gcc-internal-format msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression" -msgstr "argumentet till %<-mr0rel-sec=%> är inte ett giltigt reguljärt uttryck." +msgstr "argumentet till %<-mr0rel-sec=%> är inte ett giltigt reguljärt uttryck" #: config/nios2/nios2.c:1411 #, gcc-internal-format @@ -37991,46 +37957,39 @@ msgid "R2 architecture is little-endian only" msgstr "R2-arkitekturen har endast omvänd byteordning" #: config/nios2/nios2.c:3578 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>" -msgstr "Kan inte anropa %<__builtin_custom_%s%> utan att ange flaggan %<-mcustom-%s%>" +msgstr "det går inte att anropa %<__builtin_custom_%s%> utan att ange flaggan %<-mcustom-%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3687 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>" msgstr "anpassade instruktions-opkoder måste vara kompileringstillfälleskonstanter i intervallet 0-255 för %<__builtin_custom_%s%>" #: config/nios2/nios2.c:3892 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "control register number must be in range 0-31 for %s" -msgstr "Styrregisternummer måste vara i intervallet 0-31 för %s" +msgstr "styrregisternummer måste vara i intervallet 0-31 för %s" #: config/nios2/nios2.c:3920 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Register number must be in range 0-31 for %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "register number must be in range 0-31 for %s" -msgstr "Registernummer måste vara i intervallet 0-31 för %s" +msgstr "registernummer måste vara i intervallet 0-31 för %s" #: config/nios2/nios2.c:3927 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s" -msgstr "Det omedelbara värdet måste passa i ett %d-bitars heltal för %s" +msgstr "ett omedelbart värde måste passa i ett %d-bitars heltal för %s" #: config/nios2/nios2.c:3977 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1" +#, gcc-internal-format msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1" -msgstr "Operanden till instruktionen ENI måste vara antingen 0 eller 1" +msgstr "operanden till instruktionen ENI måste vara antingen 0 eller 1" #: config/nios2/nios2.c:4005 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "built-in function %s requires Nios II R%d" -msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver Nios II R%d" +msgstr "den inbyggda funktionen %s behöver Nios II R%d" #: config/nios2/nios2.c:4085 #, gcc-internal-format @@ -38043,10 +38002,9 @@ msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>" msgstr "anrop till %<__builtin_custom_%s%> står i konflikt med flaggan %<-mcustom-%s%>" #: config/nios2/nios2.c:4212 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "custom-fpu-cfg option does not support %" +#, gcc-internal-format msgid "% option does not support %" -msgstr "flaggan custom-fpu-cfg stödjer inte %" +msgstr "flaggan % stödjer inte %" #: config/nios2/nios2.c:4217 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58442,12 +58400,12 @@ msgstr "kan inte öppna loggfilen %: %m" #: d/dmd/dsymbolsem.c:134 #, gcc-internal-format msgid "missing or corrupt object.d" -msgstr "" +msgstr "saknad eller trasig object.d" #: d/dmd/dsymbolsem.c:182 #, gcc-internal-format msgid "%p has no semantic routine" -msgstr "" +msgstr "%p har ingen semantisk rutin" #: d/dmd/dsymbolsem.c:304 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58458,12 +58416,12 @@ msgstr "Extern %qs vid %L kan inte ha en initierare" #: d/dmd/dsymbolsem.c:385 #, gcc-internal-format msgid "__gshared not allowed in safe functions; use shared" -msgstr "" +msgstr "__gshared är inte tillåtet i säkra funktioner; använd delade" #: d/dmd/dsymbolsem.c:397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type %s is inferred from initializer %s, and variables cannot be of type void" -msgstr "" +msgstr "typen %s är härledd från initieraren %s, och variabler kan inte vara av typen void" #: d/dmd/dsymbolsem.c:401 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58486,12 +58444,12 @@ msgstr "omdefinition av %" #: d/dmd/dsymbolsem.c:420 #, gcc-internal-format msgid "storage class `auto` has no effect if type is not inferred, did you mean `scope`?" -msgstr "" +msgstr "lagringsklassen ”auto” har ingen effekt om typen inte är härledd, menade du ”scope”?" #: d/dmd/dsymbolsem.c:605 #, gcc-internal-format msgid "cannot be final, perhaps you meant const?" -msgstr "" +msgstr "kan inte vara final, kanske du menade const?" #: d/dmd/dsymbolsem.c:610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58520,50 +58478,47 @@ msgstr "en platshållartyp är inte tillåtet i denna kontext" #: d/dmd/dsymbolsem.c:663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot be further field because it will change the determined %s size" -msgstr "" +msgstr "ytterligare fält går inte för att det kommer ändra den bestämda %s-storleken" #: d/dmd/dsymbolsem.c:684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot use template to add field to aggregate `%s`" -msgstr "" +msgstr "det går inte att använda mallar för att lägga till fält till aggregatet ”%s”" #: d/dmd/dsymbolsem.c:691 #, gcc-internal-format msgid "only parameters or foreach declarations can be ref" -msgstr "" +msgstr "endast parametrar eller foreach-deklarationer kan vara ref" #: d/dmd/dsymbolsem.c:700 #, gcc-internal-format msgid "only parameters or stack based variables can be inout" -msgstr "" +msgstr "endast parametrar eller stackbaserade variabler kan vara inout" #: d/dmd/dsymbolsem.c:718 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "% can only be specified for functions" +#, gcc-internal-format msgid "inout variables can only be declared inside inout functions" -msgstr "% kan endast anges för funktioner" +msgstr "inout-variabler kan endast deklareras inuti inout-funktioner" #: d/dmd/dsymbolsem.c:737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "default construction is disabled for type %s" -msgstr "" +msgstr "standardkonstruktion är avslaget för typen %s" #: d/dmd/dsymbolsem.c:746 #, gcc-internal-format msgid "globals, statics, fields, manifest constants, ref and out parameters cannot be scope" -msgstr "" +msgstr "globala, statiska, fält, manifestkonstanter, ref och out-parametrar kan inte vara scope" #: d/dmd/dsymbolsem.c:752 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reference to dead statement" +#, gcc-internal-format msgid "reference to scope class must be scope" -msgstr "referens till död sats" +msgstr "referens till scope-klass måste vara scope" #: d/dmd/dsymbolsem.c:762 d/dmd/dsymbolsem.c:769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only zero initializers are allowed in section %qs" +#, gcc-internal-format msgid "void initializers for pointers not allowed in safe functions" -msgstr "endast nollinitierare är tillåtna i sektionen %qs" +msgstr "void-initierare för pekare är inte tillåtna i säkra funktioner" #: d/dmd/dsymbolsem.c:782 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58592,70 +58547,65 @@ msgstr "Extern %qs vid %L kan inte ha en initierare" #: d/dmd/dsymbolsem.c:993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "of type struct %s uses this(this), which is not allowed in static initialization" -msgstr "" +msgstr "av typen struct %s använder this(this), vilket inte är tillåtet i statisk initiering" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1028 #, gcc-internal-format msgid "static storage variables cannot have destructors" -msgstr "" +msgstr "statiska lagringsvariabler kan inte ha destruerare" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1339 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected class name" +#, gcc-internal-format msgid "string expected for library name" -msgstr "klassnamn förväntades" +msgstr "sträng förväntades som biblioteksnamn" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1371 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected text address:" +#, gcc-internal-format msgid "function name expected for start address" -msgstr "oväntad textadress:" +msgstr "funktionsnamn förväntades som startadress" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "function name expected for start address, not `%s`" -msgstr "" +msgstr "funktionsnamn förväntades som startadress, inte ”%s”" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1400 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected function name" +#, gcc-internal-format msgid "string expected for mangled name" -msgstr "ett funktionsnamn förväntades" +msgstr "sträng förväntades som manglat namn" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1413 #, gcc-internal-format msgid "zero-length string not allowed for mangled name" -msgstr "" +msgstr "nollängdssträng är inte tillåtet som manglat namn" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1418 #, gcc-internal-format msgid "mangled name characters can only be of type char" -msgstr "" +msgstr "manglade namns tecken kan endast vara av typen char" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1443 msgid "char 0x%02x not allowed in mangled name" -msgstr "" +msgstr "tecknet 0x%02x är inte tillåtet i manglade namn" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1456 msgid "char 0x%04x not allowed in mangled name" -msgstr "" +msgstr "tecknet 0x%04x är inte tillåtet i manglade namn" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1519 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Warn on primary template declaration." +#, gcc-internal-format msgid "can only apply to a single declaration" -msgstr "Varna vid primär malldeklaration." +msgstr "kan endast gälla för en enda deklaration" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1532 #, gcc-internal-format msgid "pragma is missing closing `;`" -msgstr "" +msgstr "pragma saknar avslutande ”;”" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1565 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "conflicting declaration %q#D" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "incomplete mixin declaration (%s)" -msgstr "motstridande deklaration av %q#D" +msgstr "ofullständig mixin-deklaration (%s)" #: d/dmd/dsymbolsem.c:1747 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58678,12 +58628,12 @@ msgstr "returnerar referens till en temporär" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "initialization with (%s.%s + 1) causes overflow for type `%s`" -msgstr "" +msgstr "initiering med (%s.%s + 1) orsakar spill för typen ”%s”" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2066 #, gcc-internal-format msgid "has inexact value, due to loss of precision" -msgstr "" +msgstr "har ett oexakt värde, på grund av precisionsförlust" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2144 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58725,7 +58675,7 @@ msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2734 #, gcc-internal-format msgid "storage class `auto` has no effect if return type is not inferred" -msgstr "" +msgstr "lagringsklassen ”auto” har ingen effekt om returtypen inte härleds" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2739 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58739,7 +58689,7 @@ msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2747 #, gcc-internal-format msgid "static member has no `this` to which `return` can apply" -msgstr "" +msgstr "statisk medlen har ingen ”this” på vilken ”return” kan verka" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58750,7 +58700,7 @@ msgstr "funktionen %qs kan inte ha argument" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s method is not virtual and cannot override" -msgstr "" +msgstr "metoden %s är inte virtuell och kan inte åsidosätta" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2768 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58767,17 +58717,17 @@ msgstr "kan inte falla igenom sista fallet i en switch" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructors, destructors, postblits, invariants, new and delete functions are not allowed in interface %s" -msgstr "" +msgstr "konstruerare, destruerare, postblits, invarianter, new- och delete-funktioner är inte tillåtna i gränssnittet %s" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "function body only allowed in final functions in interface %s" -msgstr "" +msgstr "en funktionskropp är endast tillåten i final-funktioner i gränssnittet %s" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructors, postblits and invariants are not allowed in union %s" -msgstr "" +msgstr "destruerare, postblits och invarianter är inte tillåtna i unionen %s" #. If same name function exists in base class but 'this' is auto return, #. * cannot find index of base class's vtbl[] to override. @@ -58785,7 +58735,7 @@ msgstr "" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2850 #, gcc-internal-format msgid "return type inference is not supported if may override base class function" -msgstr "" +msgstr "returtypshärledning stödjs inte om den kan åsidosätta basklassfunktionen" #: d/dmd/dsymbolsem.c:2880 d/dmd/dsymbolsem.c:2975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58808,7 +58758,7 @@ msgstr "%q+D har inkompatibla attribut %qs och %qs" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "does not override any function, did you mean to override `%s%s`?" -msgstr "" +msgstr "åsidosätter inte någon funktion, menade du att åsidosätta ”%s%s”?" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3128 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58831,7 +58781,7 @@ msgstr "attributet naked är bara tillämpligt på funktioner" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3173 #, gcc-internal-format msgid "in and out contracts can only appear without a body when they are virtual interface functions or abstract" -msgstr "" +msgstr "in- och utkontrakt kan endast förekomma utan en kropp när de är virtuella gränssnittsfunktioner eller abstrakt" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58842,12 +58792,12 @@ msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn." #: d/dmd/dsymbolsem.c:3304 #, gcc-internal-format msgid "default constructor for structs only allowed with @disable, no body, and no parameters" -msgstr "" +msgstr "standardkonstruerare för struct:er är endast tillåtna med @disable, ingen krop och inga parametrar" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3648 #, gcc-internal-format msgid "at least one argument of type size_t expected" -msgstr "" +msgstr "åtminstone ett argument av typen size_t förväntades" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58858,7 +58808,7 @@ msgstr "första argumentet måste vara []byte" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3690 #, gcc-internal-format msgid "one argument of type void* expected" -msgstr "" +msgstr "ett argument av typen void* förväntades" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58875,12 +58825,12 @@ msgstr "unionen kan inte göras transparent" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3894 d/dmd/dsymbolsem.c:4446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "already exists at %s. Perhaps in another function with the same name?" -msgstr "" +msgstr "finns redan vid %s. Kanske i en annan funktion med samma namn?" #: d/dmd/dsymbolsem.c:3976 #, gcc-internal-format msgid "storage class `auto` is invalid when declaring a class, did you mean to use `scope`?" -msgstr "" +msgstr "lagringsklassen ”auto” är ogiltig vid deklaration av en klass, tänkte du använda ”scope”?" #: d/dmd/dsymbolsem.c:4039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58921,32 +58871,32 @@ msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har virtuella funktioner" #: d/dmd/dsymbolsem.c:4297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static class cannot inherit from nested class %s" -msgstr "" +msgstr "en statisk klass kan inte ärva från en nästad klass %s" #: d/dmd/dsymbolsem.c:4305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "is nested within %s, but super class %s is nested within %s" -msgstr "" +msgstr "är nästad inuti %s, men superklassen %s är nästad inuti %s" #: d/dmd/dsymbolsem.c:4312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "is not nested, but super class %s is nested within %s" -msgstr "" +msgstr "är inte nästad, men superklassen %s är nästad inuti %s" #: d/dmd/dsymbolsem.c:4420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot implicitly generate a default ctor when base class %s is missing a default ctor" -msgstr "" +msgstr "kan inte implicit generera en standardkonstruerare när basklassen %s saknar en standardkonstruerare" #: d/dmd/dsymbolsem.c:4467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Field members of a synchronized class cannot be %s" -msgstr "" +msgstr "Fältmedlemmar i en synkroniserad klass kan inte vara %s" #: d/dmd/dsymbolsem.c:4607 #, gcc-internal-format msgid "circular inheritance of interface" -msgstr "" +msgstr "cirkulärt arv av gränssnitt" #: d/dmd/dsymbolsem.c:4841 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -58975,7 +58925,7 @@ msgstr "kan inte ta adressen till %qs" #: d/dmd/semantic2.c:72 #, gcc-internal-format msgid "\"%.*s\"" -msgstr "" +msgstr "”%.*s”" #: d/dmd/semantic2.c:78 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -58986,17 +58936,17 @@ msgstr "%qs misslyckades" #: d/dmd/semantic2.c:210 #, gcc-internal-format msgid ": Unable to initialize enum with class or pointer to struct. Use static const variable instead." -msgstr "" +msgstr ": Det går inte att initiera uppräkningstyp med klass eller pekare till strukt. Använd statisk konstantvariabel istället." #: d/dmd/semantic2.c:219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "is mutable. Only const or immutable class thread local variable are allowed, not %s" -msgstr "" +msgstr "är muterbar. Endast konstanta eller omuterbar klass trådlokala variabler är tillåtna, inte %s" #: d/dmd/semantic2.c:226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "is a pointer to mutable struct. Only pointers to const, immutable or shared struct thread local variable are allowed, not %s" -msgstr "" +msgstr "är en pekare på en muterbar struktur. Endast pekare till konstanta, omuterbara eller delad struktur-lokala variabler är tillåtna, inte %s" #: d/dmd/semantic2.c:384 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -59031,12 +58981,12 @@ msgstr "nästade funktioner kan inte profileras med %<-mfentry%> på s390" #: d/dmd/semantic3.c:478 #, gcc-internal-format msgid "`object.TypeInfo_Tuple` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions" -msgstr "" +msgstr "”object.TypeInfo_Tuple” kunde inte hittas, men är implict använt i variadiska funktioner i D-stil" #: d/dmd/semantic3.c:480 #, gcc-internal-format msgid "`object.TypeInfo` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions" -msgstr "" +msgstr "”object.TypeInfo” kunde inte hittas, men är implicit använt i variadiska funktioner i D-stil" #: d/dmd/semantic3.c:547 d/dmd/semantic3.c:587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -59065,12 +59015,12 @@ msgstr "felaktig typ för _Literal med konstruerare" #: d/dmd/semantic3.c:779 #, gcc-internal-format msgid "cannot call super() implicitly because it is annotated with @disable" -msgstr "" +msgstr "kan inte anropa super() implicit för att den är annoterad med @disable" #: d/dmd/semantic3.c:860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "has no return statement, but is expected to return a value of type %s" -msgstr "" +msgstr "har ingen retursats, men förväntas returnera ett värde av typen %s" #: d/dmd/semantic3.c:862 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -59081,7 +59031,7 @@ msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion" #: d/dmd/semantic3.c:1193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "synchronized function %s must be a member of a class" -msgstr "" +msgstr "den synkroniserade funktionen %s måste vara en medlem av en klass" #: d/dmd/semantic3.c:1212 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -65949,7 +65899,7 @@ msgstr "Namnlistegruppnamn %qs vid %C är redan USE-associerat och får inte spe #: fortran/match.c:5546 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared." -msgstr "" +msgstr "Symbolen %qs i namnlistan %qs vid %C måste deklareras före namnlistan deklareras." #: fortran/match.c:5565 #, gcc-internal-format -- 2.7.4