From 2a12747ae36a237b7c7ede98d6a6479c616014da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Fri, 13 Apr 2012 19:46:47 +0200 Subject: [PATCH] [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 400 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 207 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bde7682..c72d0c7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# Translation of clutter-1.0 to German +# Translation of clutter to German # Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. -# This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. +# This file is distributed under the same license as the clutter package. # Chris Leick -# Mario Blättermann , 2011. +# Mario Blättermann , 2011. # Christian Kirbach , 2011. # Wolfgang Stöggl 2011. # @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-21 23:14+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-13 19:44+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,533 +23,527 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5412 msgid "X coordinate" msgstr "X-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5413 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5431 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5432 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5453 ../clutter/clutter-canvas.c:214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5450 ../clutter/clutter-canvas.c:214 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5451 msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5472 ../clutter/clutter-canvas.c:230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5469 ../clutter/clutter-canvas.c:230 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5470 msgid "Height of the actor" msgstr "Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5489 msgid "Fixed X" msgstr "Fixiertes X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5490 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5507 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixiertes Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5511 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5508 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5526 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5523 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixierte Position gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5524 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5542 msgid "Min Width" msgstr "Minimale Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5543 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5561 msgid "Min Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5565 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5562 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5580 msgid "Natural Width" msgstr "Natürliche Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5581 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5599 msgid "Natural Height" msgstr "Natürliche Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5600 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5616 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5630 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5631 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5645 msgid "Natural width set" msgstr "Natürliche Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5646 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5660 msgid "Natural height set" msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5661 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5677 msgid "Allocation" msgstr "Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5681 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 msgid "The actor's allocation" msgstr "Die Anforderung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5733 msgid "Request Mode" msgstr "Anforderungsmodus" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5737 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5734 msgid "The actor's request mode" msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5756 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5753 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5754 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5771 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5772 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Deckkraft des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5795 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5796 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5793 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5807 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5808 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5822 msgid "Mapped" msgstr "Abgebildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5823 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5836 msgid "Realized" msgstr "Realisiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5837 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5852 msgid "Reactive" msgstr "Reagierend" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5856 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5853 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5867 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5864 msgid "Has Clip" msgstr "Clip vorhanden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5868 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5865 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5879 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5880 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5896 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5897 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5894 msgid "Name of the actor" msgstr "Name des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5912 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5909 msgid "Scale X" msgstr "X-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5913 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5910 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5928 msgid "Scale Y" msgstr "Y-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5932 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5929 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5945 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalierungszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5946 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5963 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5960 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalierungszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5964 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5961 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5975 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalierungsanziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5979 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5976 msgid "The center of scaling" msgstr "Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5995 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5992 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationswinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:5993 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6014 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6011 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationswinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6012 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6033 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6030 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationswinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6034 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6047 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6051 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6048 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6064 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6061 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6065 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6062 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6075 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationszentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6076 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6089 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6090 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6108 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6105 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6109 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6106 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6124 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6139 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6136 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-Anziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6140 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6137 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity" # If %TRUE, the actor is automatically shown when parented. -#: ../clutter/clutter-actor.c:6157 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6154 msgid "Show on set parent" msgstr "Anzeige bei Überordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6155 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6172 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Auf Zuteilung beschneiden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6173 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6189 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6190 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 msgid "Direction of the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 msgid "Has Pointer" msgstr "Besitzt Zeiger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6203 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6217 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6248 -#, fuzzy -#| msgid "Adds an action to the actor" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" +msgstr "Einen Effekt hinzufügen, der auf den Akteur angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-Manager" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 msgid "X Alignment" msgstr "X-Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6292 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 msgid "Margin Top" msgstr "Abstand Oben" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "Extra space at the top" msgstr "Zusätzlicher Abstand oben" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 msgid "Margin Bottom" msgstr "Abstand Unten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6328 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Zusätzlicher Abstand unten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 msgid "Margin Left" msgstr "Abstand Links" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6346 msgid "Extra space at the left" msgstr "Zusätzlicher Abstand links" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 msgid "Margin Right" msgstr "Abstand Rechts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6364 msgid "Extra space at the right" msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6381 -#, fuzzy -#| msgid "Cursor Color Set" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 msgid "Background Color Set" -msgstr "Hintergrundfarbe gesetzt" +msgstr "Hintergrund-Farbpalette" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6395 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6396 msgid "The actor's background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 msgid "First Child" msgstr "Erstes Unterobjekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "The actor's first child" msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 msgid "Last Child" msgstr "Letztes Unterobjekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "The actor's last child" msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6440 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 -#, fuzzy -#| msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Das Vertreter-Objekt, entlang dessen animiert werden soll" +msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 msgid "Content Gravity" msgstr "Schwerkraft des Inhalts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 msgid "Content Box" -msgstr "" +msgstr "Inhalts-Box" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "" +msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 msgid "Minification Filter" msgstr "Verkleinerungsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6497 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Das für das Verringern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 msgid "Magnification Filter" msgstr "Vergrößerungsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Das für das Vergrößern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter" @@ -685,6 +679,8 @@ msgstr "Initialisierung des Clutter-Backends nicht möglich" #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" +"Das Backend vom Typ »%s« unterstützt nicht das Erstellen von mehreren " +"Hauptszenen" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "The source of the binding" @@ -799,8 +795,8 @@ msgstr "Gleichmäßig" msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente " -"haben die gleiche Größe" +"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben " +"die gleiche Größe" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 msgid "Pack Start" @@ -818,27 +814,27 @@ msgstr "Abstand" msgid "Spacing between children" msgstr "Abstand zwischen Unterelementen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1778 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775 msgid "Use Animations" msgstr "Animationen verwenden" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1779 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Legt fest, ob Layout-Änderungen animiert werden sollen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1800 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797 msgid "Easing Mode" msgstr "Easing-Modus" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1801 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Der Easing-Modus der Animationen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1818 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815 msgid "Easing Duration" msgstr "Easing-Dauer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1819 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816 msgid "The duration of the animations" msgstr "Die Dauer der Animationen" @@ -970,8 +966,7 @@ msgstr "Hintergrundmaterial" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "" -"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" +msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" @@ -1032,7 +1027,7 @@ msgstr "Die Ausrichtung des Layouts" msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Legt fest, ob jedes Objekt die gleiche Zuweisung erhalten soll" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1749 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746 msgid "Column Spacing" msgstr "Spaltenabstand" @@ -1040,7 +1035,7 @@ msgstr "Spaltenabstand" msgid "The spacing between columns" msgstr "Der Leerraum zwischen Spalten" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760 msgid "Row Spacing" msgstr "Zeilenabstand" @@ -1333,9 +1328,8 @@ msgid "Translation Domain" msgstr "Übersetzung" #: ../clutter/clutter-script.c:498 -#, fuzzy msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "Zur Lokalisierung verwendete Übersetzung" +msgstr "Die zur Übersetzung verwendete Domäne" #: ../clutter/clutter-settings.c:440 msgid "Double Click Time" @@ -1343,8 +1337,7 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit" #: ../clutter/clutter-settings.c:441 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" -"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" +msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" #: ../clutter/clutter-settings.c:456 msgid "Double Click Distance" @@ -1394,8 +1387,7 @@ msgstr "Schriftauflösung" #: ../clutter/clutter-settings.c:522 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" -"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" +msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" #: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" @@ -1478,112 +1470,112 @@ msgstr "Die Kante der Quelle, an der eingerastet werden soll" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Der Versatz in Pixel, auf den die Einschränkung angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Vollbild gesetzt" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1897 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene ein Vollbild ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 msgid "Offscreen" msgstr "Abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1912 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3098 msgid "Cursor Visible" msgstr "Zeiger sichtbar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger in der Hauptszene sichtbar sein soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 msgid "User Resizable" msgstr "Größenänderung durch Benutzer" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1940 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 msgid "The color of the stage" msgstr "Die Farbe der Szene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1964 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1972 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Projektionsparameter der Perspektive" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1980 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 msgid "Stage Title" msgstr "Szenentitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 msgid "Use Fog" msgstr "Nebel verwenden" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Legt fest, ob Tiefenanordnung aktiviert werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2015 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2023 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Einstellungen für die Tiefenanordnung" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2031 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 msgid "Use Alpha" msgstr "Alpha verwenden" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2032 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2040 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden " "soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 msgid "Key Focus" msgstr "Tastaturfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2049 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2057 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Der aktuelle Akteur im Tastaturfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 msgid "No Clear Hint" msgstr "Keine Leeren-Anweisung" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2066 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2074 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Gibt an, ob die Szene ihren Inhalt leeren soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 msgid "Accept Focus" msgstr "Fokus annehmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll" @@ -1651,11 +1643,11 @@ msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" "Zusätzlichen Platz in der vertikalen Achse für das Unterelement zuweisen" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1750 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747 msgid "Spacing between columns" msgstr "Abstand zwischen Spalten" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761 msgid "Spacing between rows" msgstr "Abstand zwischen Zeilen" @@ -1986,8 +1978,8 @@ msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite " -"oder Höhe angefordert wird" +"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder " +"Höhe angefordert wird" #: ../clutter/clutter-texture.c:1113 msgid "Load asynchronously" @@ -2086,37 +2078,31 @@ msgstr "Fortschrittsmodus" #: ../clutter/clutter-timeline.c:648 msgid "How the timeline should compute the progress" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, wie die Zeitlinie den Fortschritt berechnen soll" #: ../clutter/clutter-transition.c:249 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: ../clutter/clutter-transition.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "The timeline of the animation" msgid "The interval of values to transition" -msgstr "Die Zeitleiste der Animation" +msgstr "Das Zeitintervall der Werte zum Animieren" #: ../clutter/clutter-transition.c:264 -#, fuzzy -#| msgid "Activatable" msgid "Animatable" -msgstr "Aktivierbar" +msgstr "Animierbar" #: ../clutter/clutter-transition.c:265 msgid "The animatable object" -msgstr "" +msgstr "Das animierbare Objekt" #: ../clutter/clutter-transition.c:286 msgid "Remove on Complete" msgstr "Bei Abschluss entfernen" #: ../clutter/clutter-transition.c:287 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the actor is shown when parented" msgid "Detach the transition when completed" -msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird" +msgstr "Die Überblendung bei Abschluss abkoppeln" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" @@ -2389,7 +2375,7 @@ msgid "Path of the device node" msgstr "Pfad des Geräteknotens" #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" "Es konnte kein passendes CoglWinsys für ein GdkDisplay des Typs %s gefunden " -- 2.7.4