From 27a73fed6a777c437452be295bdb4a7d69d07487 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnaud Launay Date: Sun, 1 Dec 2002 20:42:23 +0100 Subject: [PATCH] update-po --- po/de.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/es.po | 746 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fr.po | 814 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 3 files changed, 1156 insertions(+), 1150 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f5a8e81..fa7d241 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif vers\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-22 09:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-01 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-12 19:48+0200\n" "Last-Translator: Hans Ulrich Niedermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -13,668 +13,668 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:49 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:31 msgid "Settings (first part)" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:50 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:32 msgid "Settings (second part)" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:51 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:33 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Bildbreite" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:52 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:56 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:34 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:38 msgid "Firmware version" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:53 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:35 #, fuzzy msgid "Image number" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:54 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:36 msgid "Owner name" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:55 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:37 msgid "Serial number" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:56 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:38 msgid "Custom functions" msgstr "" -#: libexif/exif-byte-order.c:49 +#: libexif/exif-byte-order.c:32 msgid "Motorola" msgstr "" -#: libexif/exif-byte-order.c:51 +#: libexif/exif-byte-order.c:34 msgid "Intel" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:141 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:119 +#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:100 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet." -#: libexif/exif-entry.c:153 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:131 +#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:112 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." -#: libexif/exif-entry.c:267 +#: libexif/exif-entry.c:249 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:292 +#: libexif/exif-entry.c:274 #, c-format msgid "1/%d sec." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:295 +#: libexif/exif-entry.c:277 #, c-format msgid "%d sec." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:323 libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:941 +#: libexif/exif-entry.c:305 libexif/exif-entry.c:449 libexif/exif-entry.c:923 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: libexif/exif-entry.c:326 +#: libexif/exif-entry.c:308 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" -#: libexif/exif-entry.c:329 +#: libexif/exif-entry.c:311 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:332 +#: libexif/exif-entry.c:314 msgid "Spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:335 +#: libexif/exif-entry.c:317 msgid "Multi Spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:338 +#: libexif/exif-entry.c:320 msgid "Pattern" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:341 +#: libexif/exif-entry.c:323 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: libexif/exif-entry.c:344 libexif/exif-entry.c:525 +#: libexif/exif-entry.c:326 libexif/exif-entry.c:507 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: libexif/exif-entry.c:357 +#: libexif/exif-entry.c:339 msgid "Uncompressed" msgstr "Unkomprimiert" -#: libexif/exif-entry.c:360 +#: libexif/exif-entry.c:342 msgid "JPEG compression" msgstr "JPEG Kompression" -#: libexif/exif-entry.c:372 +#: libexif/exif-entry.c:354 msgid "DSC" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:385 +#: libexif/exif-entry.c:367 msgid "chunky format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:388 +#: libexif/exif-entry.c:370 msgid "planar format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:401 +#: libexif/exif-entry.c:383 msgid "-" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:404 +#: libexif/exif-entry.c:386 msgid "Y" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:389 msgid "Cb" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:410 +#: libexif/exif-entry.c:392 msgid "Cr" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:413 +#: libexif/exif-entry.c:395 msgid "R" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:398 msgid "G" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/exif-entry.c:401 msgid "B" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:422 +#: libexif/exif-entry.c:404 msgid "reserved" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:436 libexif/exif-entry.c:555 +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:537 msgid "Not defined" msgstr "Undefiniert" -#: libexif/exif-entry.c:439 +#: libexif/exif-entry.c:421 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:442 +#: libexif/exif-entry.c:424 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-entry.c:427 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:448 +#: libexif/exif-entry.c:430 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:451 +#: libexif/exif-entry.c:433 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:454 +#: libexif/exif-entry.c:436 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:470 +#: libexif/exif-entry.c:452 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" -#: libexif/exif-entry.c:473 +#: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:476 +#: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:480 libexif/exif-tag.c:371 +#: libexif/exif-entry.c:462 libexif/exif-tag.c:353 msgid "Flash" msgstr "Blitz" -#: libexif/exif-entry.c:483 +#: libexif/exif-entry.c:465 msgid "Fine weather" msgstr "Gutes Wetter" -#: libexif/exif-entry.c:486 +#: libexif/exif-entry.c:468 msgid "Cloudy weather" msgstr "Wolkiges Wetter" -#: libexif/exif-entry.c:489 +#: libexif/exif-entry.c:471 msgid "Shade" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:492 +#: libexif/exif-entry.c:474 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:495 +#: libexif/exif-entry.c:477 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:498 +#: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:501 +#: libexif/exif-entry.c:483 msgid "White fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:504 +#: libexif/exif-entry.c:486 msgid "Standard light A" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:507 +#: libexif/exif-entry.c:489 msgid "Standard light B" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:510 +#: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Standard light C" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:513 +#: libexif/exif-entry.c:495 msgid "D55" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:516 +#: libexif/exif-entry.c:498 msgid "D65" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:519 +#: libexif/exif-entry.c:501 msgid "D75" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:522 +#: libexif/exif-entry.c:504 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:539 +#: libexif/exif-entry.c:521 msgid "Inch" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:542 +#: libexif/exif-entry.c:524 msgid "Centimeter" msgstr "Zentimeter" -#: libexif/exif-entry.c:558 +#: libexif/exif-entry.c:540 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: libexif/exif-entry.c:561 +#: libexif/exif-entry.c:543 msgid "Normal program" msgstr "Normalprogramm" -#: libexif/exif-entry.c:564 +#: libexif/exif-entry.c:546 msgid "Aperture priority" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:567 +#: libexif/exif-entry.c:549 msgid "Shutter priority" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:570 +#: libexif/exif-entry.c:552 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:574 +#: libexif/exif-entry.c:556 msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:578 +#: libexif/exif-entry.c:560 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:583 +#: libexif/exif-entry.c:565 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:609 +#: libexif/exif-entry.c:591 msgid "top - left" msgstr "oben - links" -#: libexif/exif-entry.c:612 +#: libexif/exif-entry.c:594 msgid "top - right" msgstr "oben - rechts" -#: libexif/exif-entry.c:615 +#: libexif/exif-entry.c:597 msgid "bottom - right" msgstr "unten - rechts" -#: libexif/exif-entry.c:618 +#: libexif/exif-entry.c:600 msgid "bottom - left" msgstr "unten - links" -#: libexif/exif-entry.c:621 +#: libexif/exif-entry.c:603 msgid "left - top" msgstr "links - oben" -#: libexif/exif-entry.c:624 +#: libexif/exif-entry.c:606 msgid "right - top" msgstr "rechts - oben" -#: libexif/exif-entry.c:627 +#: libexif/exif-entry.c:609 msgid "right - bottom" msgstr "rechts - unten" -#: libexif/exif-entry.c:630 +#: libexif/exif-entry.c:612 msgid "left - bottom" msgstr "links - unten" -#: libexif/exif-entry.c:643 +#: libexif/exif-entry.c:625 msgid "centered" msgstr "zentriert" -#: libexif/exif-entry.c:646 +#: libexif/exif-entry.c:628 msgid "co-sited" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:661 +#: libexif/exif-entry.c:643 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:663 +#: libexif/exif-entry.c:645 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:655 msgid "RGB" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:658 msgid "YCbCr" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "sRGB" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:692 +#: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Uncalibrated" msgstr "Unkalibriert" -#: libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Flash did not fire." msgstr "Blitz löste nicht aus." -#: libexif/exif-entry.c:708 +#: libexif/exif-entry.c:690 msgid "Flash fired." msgstr "Blitz löste aus." -#: libexif/exif-entry.c:711 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "Blitzlicht nicht erkannt." -#: libexif/exif-entry.c:715 +#: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Strobe return light detected." msgstr "Blitzlicht erkannt." -#: libexif/exif-entry.c:719 +#: libexif/exif-entry.c:701 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:705 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:727 +#: libexif/exif-entry.c:709 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:731 +#: libexif/exif-entry.c:713 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:735 +#: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:738 +#: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:724 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:746 +#: libexif/exif-entry.c:728 msgid "No flash function." msgstr "Keine Blitzlichtfunktion." -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:731 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:735 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:757 +#: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:761 +#: libexif/exif-entry.c:743 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:757 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/exif-entry.c:761 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:777 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten" -#: libexif/exif-entry.c:804 +#: libexif/exif-entry.c:786 msgid "Normal process" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Custom process" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:820 +#: libexif/exif-entry.c:802 msgid "Auto exposure" msgstr "Automatische Belichtungzeit" -#: libexif/exif-entry.c:823 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Manual exposure" msgstr "Manuelle Belichtungszeit" -#: libexif/exif-entry.c:826 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Auto bracket" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:839 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:842 +#: libexif/exif-entry.c:824 msgid "Manual white balance" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:855 +#: libexif/exif-entry.c:837 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: libexif/exif-entry.c:858 +#: libexif/exif-entry.c:840 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" -#: libexif/exif-entry.c:861 +#: libexif/exif-entry.c:843 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: libexif/exif-entry.c:864 +#: libexif/exif-entry.c:846 #, fuzzy msgid "Night scene" msgstr "Lichtquelle" -#: libexif/exif-entry.c:877 libexif/exif-entry.c:902 libexif/exif-entry.c:922 +#: libexif/exif-entry.c:859 libexif/exif-entry.c:884 libexif/exif-entry.c:904 msgid "Normal" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:880 +#: libexif/exif-entry.c:862 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:883 +#: libexif/exif-entry.c:865 msgid "High gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:886 +#: libexif/exif-entry.c:868 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:889 +#: libexif/exif-entry.c:871 msgid "High gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:905 +#: libexif/exif-entry.c:887 msgid "Low saturation" msgstr "Geringe Sättigung" -#: libexif/exif-entry.c:908 +#: libexif/exif-entry.c:890 msgid "High saturation" msgstr "Hohe Sättigung" -#: libexif/exif-entry.c:925 +#: libexif/exif-entry.c:907 msgid "Soft" msgstr "Weich" -#: libexif/exif-entry.c:928 +#: libexif/exif-entry.c:910 msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: libexif/exif-entry.c:944 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:51 +#: libexif/exif-entry.c:926 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:33 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: libexif/exif-entry.c:947 +#: libexif/exif-entry.c:929 msgid "Close view" msgstr "Geringe Entfernung" -#: libexif/exif-entry.c:950 +#: libexif/exif-entry.c:932 msgid "Distant view" msgstr "Hohe Entfernung" -#: libexif/exif-entry.c:970 +#: libexif/exif-entry.c:952 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:979 +#: libexif/exif-entry.c:961 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:985 +#: libexif/exif-entry.c:967 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1159 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:166 +#: libexif/exif-entry.c:1141 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:147 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: libexif/exif-entry.c:1162 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "average" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1165 +#: libexif/exif-entry.c:1147 msgid "center-weight" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1168 +#: libexif/exif-entry.c:1150 msgid "spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1171 +#: libexif/exif-entry.c:1153 msgid "multi-spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1156 msgid "matrix" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1177 +#: libexif/exif-entry.c:1159 msgid "partial" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1180 +#: libexif/exif-entry.c:1162 msgid "other" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1193 +#: libexif/exif-entry.c:1175 msgid "sunny" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1196 +#: libexif/exif-entry.c:1178 msgid "fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1199 +#: libexif/exif-entry.c:1181 msgid "tungsten" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1202 +#: libexif/exif-entry.c:1184 msgid "cloudy" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1214 +#: libexif/exif-entry.c:1196 msgid "in" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1217 +#: libexif/exif-entry.c:1199 msgid "cm" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1229 +#: libexif/exif-entry.c:1211 msgid "manual" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1232 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:163 +#: libexif/exif-entry.c:1214 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:144 msgid "normal" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1235 +#: libexif/exif-entry.c:1217 msgid "aperture" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1238 +#: libexif/exif-entry.c:1220 msgid "shutter" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1241 +#: libexif/exif-entry.c:1223 msgid "creative" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1244 +#: libexif/exif-entry.c:1226 msgid "action" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1247 +#: libexif/exif-entry.c:1229 msgid "portrait" msgstr "Portrait" -#: libexif/exif-entry.c:1250 +#: libexif/exif-entry.c:1232 msgid "landscape" msgstr "Landschaft" -#: libexif/exif-entry.c:1262 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:232 +#: libexif/exif-entry.c:1244 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:213 msgid "yes" msgstr "Ja" -#: libexif/exif-entry.c:1265 +#: libexif/exif-entry.c:1247 msgid "w/o strobe" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1268 +#: libexif/exif-entry.c:1250 msgid "w. strobe" msgstr "" -#: libexif/exif-format.c:56 +#: libexif/exif-format.c:39 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: libexif/exif-tag.c:53 +#: libexif/exif-tag.c:35 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -682,31 +682,31 @@ msgid "" "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:60 +#: libexif/exif-tag.c:42 msgid "Image Width" msgstr "Bildbreite" -#: libexif/exif-tag.c:61 +#: libexif/exif-tag.c:43 msgid "" "The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:46 msgid "Image Length" msgstr "Bildlänge" -#: libexif/exif-tag.c:65 +#: libexif/exif-tag.c:47 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:67 +#: libexif/exif-tag.c:49 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:68 +#: libexif/exif-tag.c:50 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " @@ -714,40 +714,40 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:54 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: libexif/exif-tag.c:73 +#: libexif/exif-tag.c:55 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:60 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Fotometrische Interpretation" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:61 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:81 +#: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:82 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentenname" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:66 msgid "Image Description" msgstr "Bildbeschreibung" -#: libexif/exif-tag.c:85 +#: libexif/exif-tag.c:67 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -755,33 +755,33 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:90 +#: libexif/exif-tag.c:72 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" -#: libexif/exif-tag.c:91 +#: libexif/exif-tag.c:73 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:96 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:79 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:101 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -789,30 +789,30 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:107 +#: libexif/exif-tag.c:89 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: libexif/exif-tag.c:108 +#: libexif/exif-tag.c:90 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Samples per Pixel" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:93 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:97 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:116 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -820,74 +820,74 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:121 +#: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:122 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:124 +#: libexif/exif-tag.c:106 msgid "x-Resolution" msgstr "Auflösung in x-Richtung" -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:107 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:110 msgid "y-Resolution" msgstr "Auflösung in y-Richtung" -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:132 +#: libexif/exif-tag.c:114 msgid "Planar Configuration" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:133 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:137 +#: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Resolution Unit" msgstr "Maßeinheit der Auflösung" -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:142 +#: libexif/exif-tag.c:124 msgid "Transfer Function" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:125 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:146 +#: libexif/exif-tag.c:128 msgid "Software" msgstr "Software" -#: libexif/exif-tag.c:147 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -895,21 +895,21 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:135 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: libexif/exif-tag.c:154 +#: libexif/exif-tag.c:136 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:139 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -917,47 +917,47 @@ msgid "" "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "White Point" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:163 +#: libexif/exif-tag.c:145 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:167 +#: libexif/exif-tag.c:149 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:168 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:171 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "Transfer Range" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:174 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:175 +#: libexif/exif-tag.c:157 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -966,11 +966,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:188 +#: libexif/exif-tag.c:170 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "YCbCr Koeffizienten" -#: libexif/exif-tag.c:189 +#: libexif/exif-tag.c:171 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -979,21 +979,21 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:197 +#: libexif/exif-tag.c:179 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:198 +#: libexif/exif-tag.c:180 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:202 +#: libexif/exif-tag.c:184 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "YCbCr Positionierung" -#: libexif/exif-tag.c:203 +#: libexif/exif-tag.c:185 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -1008,11 +1008,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:217 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:218 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -1021,26 +1021,26 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:233 libexif/exif-tag.c:528 +#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510 msgid "CFA Pattern" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:234 libexif/exif-tag.c:529 +#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:219 msgid "Battery Level" msgstr "Batteriestatus" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:220 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:239 +#: libexif/exif-tag.c:221 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -1059,49 +1059,49 @@ msgid "" "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:259 +#: libexif/exif-tag.c:241 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:242 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." -#: libexif/exif-tag.c:262 +#: libexif/exif-tag.c:244 msgid "The F number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:265 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:272 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:275 +#: libexif/exif-tag.c:257 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:276 +#: libexif/exif-tag.c:258 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical committee." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:263 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:286 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:322 +#: libexif/exif-tag.c:304 msgid "Exif Version" msgstr "Exif Version" -#: libexif/exif-tag.c:323 +#: libexif/exif-tag.c:305 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:326 +#: libexif/exif-tag.c:308 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" -#: libexif/exif-tag.c:327 +#: libexif/exif-tag.c:309 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:313 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" -#: libexif/exif-tag.c:332 +#: libexif/exif-tag.c:314 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:317 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -1194,116 +1194,116 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:344 +#: libexif/exif-tag.c:326 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:345 +#: libexif/exif-tag.c:327 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:330 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:349 +#: libexif/exif-tag.c:331 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:351 +#: libexif/exif-tag.c:333 msgid "Aperture" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:352 +#: libexif/exif-tag.c:334 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:353 +#: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:357 +#: libexif/exif-tag.c:339 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:358 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:361 +#: libexif/exif-tag.c:343 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:365 +#: libexif/exif-tag.c:347 msgid "Subject Distance" msgstr "Entfernung des Objekts" -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:348 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." -#: libexif/exif-tag.c:367 +#: libexif/exif-tag.c:349 msgid "Metering Mode" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:368 +#: libexif/exif-tag.c:350 msgid "The metering mode." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:351 msgid "Light Source" msgstr "Lichtquelle" -#: libexif/exif-tag.c:370 +#: libexif/exif-tag.c:352 msgid "The kind of light source." msgstr "Die Art der Lichtquelle." -#: libexif/exif-tag.c:372 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht " "wurde." -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:356 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:375 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:377 +#: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Maker Note" msgstr "Anmerkungen des Herstellers" -#: libexif/exif-tag.c:378 +#: libexif/exif-tag.c:360 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "User Comment" msgstr "Anmerkung des Nutzers" -#: libexif/exif-tag.c:381 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1325,29 +1325,29 @@ msgid "" "with blank characters [20.H]." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:405 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:409 +#: libexif/exif-tag.c:391 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:413 +#: libexif/exif-tag.c:395 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:416 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:417 +#: libexif/exif-tag.c:399 msgid "Color Space" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:418 +#: libexif/exif-tag.c:400 msgid "" "The color space information tag () is always recorede as the " "color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space " @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "" "sRGB see Appendix E." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:426 +#: libexif/exif-tag.c:408 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "" "Appendix F." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:433 +#: libexif/exif-tag.c:415 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "" "same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:443 +#: libexif/exif-tag.c:425 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "" "also be indicated on the audio file end." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:457 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -1413,62 +1413,62 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:483 +#: libexif/exif-tag.c:465 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie des Blitzes" -#: libexif/exif-tag.c:484 +#: libexif/exif-tag.c:466 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:487 +#: libexif/exif-tag.c:469 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:470 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:493 +#: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:494 +#: libexif/exif-tag.c:476 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:479 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:498 +#: libexif/exif-tag.c:480 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:483 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:484 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:506 +#: libexif/exif-tag.c:488 msgid "Subject Location" msgstr "Ort des Objektes" -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:489 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -1476,354 +1476,354 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:513 +#: libexif/exif-tag.c:495 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Belichtungsart" -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:516 +#: libexif/exif-tag.c:498 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:499 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:519 +#: libexif/exif-tag.c:501 msgid "File Source" msgstr "Dateiquelle" -#: libexif/exif-tag.c:520 +#: libexif/exif-tag.c:502 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:505 msgid "Scene Type" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:506 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:532 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Subject Area" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:533 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:535 +#: libexif/exif-tag.c:517 msgid "Custom Rendered" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:536 +#: libexif/exif-tag.c:518 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:540 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Exposure Mode" msgstr "Belichtungsart" -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:544 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "White Balance" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:545 +#: libexif/exif-tag.c:527 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:548 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:549 +#: libexif/exif-tag.c:531 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:535 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:554 +#: libexif/exif-tag.c:536 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:560 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type (SceneType) tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:564 +#: libexif/exif-tag.c:546 msgid "Gain Control" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:547 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:567 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:54 +#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:36 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:570 +#: libexif/exif-tag.c:552 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:573 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:51 +#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:33 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" -#: libexif/exif-tag.c:574 +#: libexif/exif-tag.c:556 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:577 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "Device Setting Description" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:578 +#: libexif/exif-tag.c:560 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:583 +#: libexif/exif-tag.c:565 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:584 +#: libexif/exif-tag.c:566 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:585 +#: libexif/exif-tag.c:567 msgid "Image Unique ID" msgstr "Eindeutige Bildnummer" -#: libexif/exif-tag.c:586 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:49 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:31 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Exif Version" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:50 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:50 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:32 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:32 msgid "Quality" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:52 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:34 msgid "White balance" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:53 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:35 #, fuzzy msgid "Chromaticity saturation" msgstr "Geringe Sättigung" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:55 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:37 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Blitz" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:57 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:39 msgid "Flash firing strength compensation" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:58 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:40 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:59 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:41 msgid "Focusing mode" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:60 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:42 msgid "Slow synchro mode" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:61 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:43 msgid "Picture mode" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:62 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:52 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:44 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:34 #, fuzzy msgid "Unknown 1" msgstr "Unbekannt" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:63 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:45 msgid "Continuous taking" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:64 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:54 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:46 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:36 #, fuzzy msgid "Unknown 2" msgstr "Unbekannt" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:65 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:47 msgid "Blur warning" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:66 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:48 msgid "Auto focus warning" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:67 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:49 #, fuzzy msgid "Auto exposure warning" msgstr "Automatische Belichtungzeit" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:158 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:139 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction: " msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:169 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:150 msgid "fast" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:172 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:153 msgid "panorama" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:186 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:167 #, fuzzy msgid "left to right" msgstr "unten - rechts" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:189 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:170 #, fuzzy msgid "right to left" msgstr "rechts - oben" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:192 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:173 #, fuzzy msgid "bottom to top" msgstr "unten - links" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:195 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:176 #, fuzzy msgid "top to bottom" msgstr "links - unten" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:206 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:187 msgid "Quality: " msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:209 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:190 msgid "SQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:212 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:193 msgid "HQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:215 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:196 msgid "SHQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:226 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:207 #, fuzzy msgid "Macro: " msgstr "Macro" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:229 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:210 msgid "no" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:242 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:223 #, fuzzy msgid "Unknown tag." msgstr "Unbekannt" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:248 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:229 msgid "Zoom: " msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:251 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:232 msgid "1x" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:254 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:235 msgid "2x" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:49 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:31 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modell" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:53 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:35 msgid "Zoom" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:55 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:37 #, fuzzy msgid "Unknown 3" msgstr "Unbekannt" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:57 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:39 msgid "Info" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:40 msgid "Camera ID" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:59 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:41 #, fuzzy msgid "Unknown 4" msgstr "Unbekannt" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b74f1c7..68ebdc3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-22 09:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-01 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 22:28-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,433 +13,433 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:49 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:31 msgid "Settings (first part)" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:50 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:32 msgid "Settings (second part)" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:51 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:33 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:52 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:56 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:34 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:38 msgid "Firmware version" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:53 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:35 #, fuzzy msgid "Image number" msgstr "ID único de imagen" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:54 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:36 msgid "Owner name" msgstr "" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:55 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:37 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "El número F." -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:56 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:38 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Proceso personalizado" -#: libexif/exif-byte-order.c:49 +#: libexif/exif-byte-order.c:32 msgid "Motorola" msgstr "" -#: libexif/exif-byte-order.c:51 +#: libexif/exif-byte-order.c:34 msgid "Intel" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:141 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:119 +#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:100 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:153 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:131 +#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:112 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." -#: libexif/exif-entry.c:267 +#: libexif/exif-entry.c:249 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr " (equivalente 35: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:292 +#: libexif/exif-entry.c:274 #, c-format msgid "1/%d sec." msgstr "1/%d seg." -#: libexif/exif-entry.c:295 +#: libexif/exif-entry.c:277 #, c-format msgid "%d sec." msgstr "%d seg." -#: libexif/exif-entry.c:323 libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:941 +#: libexif/exif-entry.c:305 libexif/exif-entry.c:449 libexif/exif-entry.c:923 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: libexif/exif-entry.c:326 +#: libexif/exif-entry.c:308 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: libexif/exif-entry.c:329 +#: libexif/exif-entry.c:311 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: libexif/exif-entry.c:332 +#: libexif/exif-entry.c:314 msgid "Spot" msgstr "Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:335 +#: libexif/exif-entry.c:317 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:338 +#: libexif/exif-entry.c:320 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: libexif/exif-entry.c:341 +#: libexif/exif-entry.c:323 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: libexif/exif-entry.c:344 libexif/exif-entry.c:525 +#: libexif/exif-entry.c:326 libexif/exif-entry.c:507 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: libexif/exif-entry.c:357 +#: libexif/exif-entry.c:339 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: libexif/exif-entry.c:360 +#: libexif/exif-entry.c:342 msgid "JPEG compression" msgstr "compresión JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:372 +#: libexif/exif-entry.c:354 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:385 +#: libexif/exif-entry.c:367 msgid "chunky format" msgstr "formato por trozos" -#: libexif/exif-entry.c:388 +#: libexif/exif-entry.c:370 msgid "planar format" msgstr "formato planar" -#: libexif/exif-entry.c:401 +#: libexif/exif-entry.c:383 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:404 +#: libexif/exif-entry.c:386 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:389 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:410 +#: libexif/exif-entry.c:392 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:413 +#: libexif/exif-entry.c:395 msgid "R" msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:398 msgid "G" msgstr "V" -#: libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/exif-entry.c:401 msgid "B" msgstr "A" -#: libexif/exif-entry.c:422 +#: libexif/exif-entry.c:404 msgid "reserved" msgstr "reservado" -#: libexif/exif-entry.c:436 libexif/exif-entry.c:555 +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:537 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: libexif/exif-entry.c:439 +#: libexif/exif-entry.c:421 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: libexif/exif-entry.c:442 +#: libexif/exif-entry.c:424 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-entry.c:427 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: libexif/exif-entry.c:448 +#: libexif/exif-entry.c:430 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: libexif/exif-entry.c:451 +#: libexif/exif-entry.c:433 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: libexif/exif-entry.c:454 +#: libexif/exif-entry.c:436 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: libexif/exif-entry.c:470 +#: libexif/exif-entry.c:452 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" -#: libexif/exif-entry.c:473 +#: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:476 +#: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: libexif/exif-entry.c:480 libexif/exif-tag.c:371 +#: libexif/exif-entry.c:462 libexif/exif-tag.c:353 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:483 +#: libexif/exif-entry.c:465 msgid "Fine weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: libexif/exif-entry.c:486 +#: libexif/exif-entry.c:468 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: libexif/exif-entry.c:489 +#: libexif/exif-entry.c:471 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: libexif/exif-entry.c:492 +#: libexif/exif-entry.c:474 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:495 +#: libexif/exif-entry.c:477 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Día blanco fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:498 +#: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:501 +#: libexif/exif-entry.c:483 msgid "White fluorescent" msgstr "Blanco fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:504 +#: libexif/exif-entry.c:486 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: libexif/exif-entry.c:507 +#: libexif/exif-entry.c:489 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: libexif/exif-entry.c:510 +#: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: libexif/exif-entry.c:513 +#: libexif/exif-entry.c:495 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:516 +#: libexif/exif-entry.c:498 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:519 +#: libexif/exif-entry.c:501 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:522 +#: libexif/exif-entry.c:504 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: libexif/exif-entry.c:539 +#: libexif/exif-entry.c:521 msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: libexif/exif-entry.c:542 +#: libexif/exif-entry.c:524 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: libexif/exif-entry.c:558 +#: libexif/exif-entry.c:540 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: libexif/exif-entry.c:561 +#: libexif/exif-entry.c:543 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" -#: libexif/exif-entry.c:564 +#: libexif/exif-entry.c:546 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: libexif/exif-entry.c:567 +#: libexif/exif-entry.c:549 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: libexif/exif-entry.c:570 +#: libexif/exif-entry.c:552 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)" -#: libexif/exif-entry.c:574 +#: libexif/exif-entry.c:556 msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)" -#: libexif/exif-entry.c:578 +#: libexif/exif-entry.c:560 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco" -#: libexif/exif-entry.c:583 +#: libexif/exif-entry.c:565 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco" -#: libexif/exif-entry.c:609 +#: libexif/exif-entry.c:591 msgid "top - left" msgstr "arriba - izquierda" -#: libexif/exif-entry.c:612 +#: libexif/exif-entry.c:594 msgid "top - right" msgstr "arriba - derecha" -#: libexif/exif-entry.c:615 +#: libexif/exif-entry.c:597 msgid "bottom - right" msgstr "abajo - derecha" -#: libexif/exif-entry.c:618 +#: libexif/exif-entry.c:600 msgid "bottom - left" msgstr "abajo - izquierda" -#: libexif/exif-entry.c:621 +#: libexif/exif-entry.c:603 msgid "left - top" msgstr "izquierda - arriba" -#: libexif/exif-entry.c:624 +#: libexif/exif-entry.c:606 msgid "right - top" msgstr "derecha - arriba" -#: libexif/exif-entry.c:627 +#: libexif/exif-entry.c:609 msgid "right - bottom" msgstr "derecha - abajo" -#: libexif/exif-entry.c:630 +#: libexif/exif-entry.c:612 msgid "left - bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: libexif/exif-entry.c:643 +#: libexif/exif-entry.c:625 msgid "centered" msgstr "centrado" -#: libexif/exif-entry.c:646 +#: libexif/exif-entry.c:628 msgid "co-sited" msgstr "co-situado" -#: libexif/exif-entry.c:661 +#: libexif/exif-entry.c:643 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:663 +#: libexif/exif-entry.c:645 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:655 msgid "RGB" msgstr "RVA" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:658 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "sRGB" msgstr "sRVA" -#: libexif/exif-entry.c:692 +#: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Flash did not fire." msgstr "El flash no disparó." -#: libexif/exif-entry.c:708 +#: libexif/exif-entry.c:690 msgid "Flash fired." msgstr "El flash disparó." -#: libexif/exif-entry.c:711 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:715 +#: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Strobe return light detected." msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: libexif/exif-entry.c:719 +#: libexif/exif-entry.c:701 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:705 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:727 +#: libexif/exif-entry.c:709 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." -#: libexif/exif-entry.c:731 +#: libexif/exif-entry.c:713 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "El flash no disparó, modo automático." -#: libexif/exif-entry.c:735 +#: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: libexif/exif-entry.c:738 +#: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:724 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:746 +#: libexif/exif-entry.c:728 msgid "No flash function." msgstr "Sin función de flash." -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:731 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:735 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: libexif/exif-entry.c:757 +#: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:761 +#: libexif/exif-entry.c:743 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected." @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected." @@ -455,240 +455,240 @@ msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:757 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/exif-entry.c:761 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:777 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i bytes de datos desconocidos" -#: libexif/exif-entry.c:804 +#: libexif/exif-entry.c:786 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: libexif/exif-entry.c:820 +#: libexif/exif-entry.c:802 msgid "Auto exposure" msgstr "Exposición automática" -#: libexif/exif-entry.c:823 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Manual exposure" msgstr "Exposición manual" -#: libexif/exif-entry.c:826 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" -#: libexif/exif-entry.c:839 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "Auto white balance" msgstr "Balance de blanco automático" -#: libexif/exif-entry.c:842 +#: libexif/exif-entry.c:824 msgid "Manual white balance" msgstr "Balance de blanco manual" -#: libexif/exif-entry.c:855 +#: libexif/exif-entry.c:837 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: libexif/exif-entry.c:858 +#: libexif/exif-entry.c:840 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: libexif/exif-entry.c:861 +#: libexif/exif-entry.c:843 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: libexif/exif-entry.c:864 +#: libexif/exif-entry.c:846 msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: libexif/exif-entry.c:877 libexif/exif-entry.c:902 libexif/exif-entry.c:922 +#: libexif/exif-entry.c:859 libexif/exif-entry.c:884 libexif/exif-entry.c:904 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: libexif/exif-entry.c:880 +#: libexif/exif-entry.c:862 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: libexif/exif-entry.c:883 +#: libexif/exif-entry.c:865 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: libexif/exif-entry.c:886 +#: libexif/exif-entry.c:868 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: libexif/exif-entry.c:889 +#: libexif/exif-entry.c:871 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: libexif/exif-entry.c:905 +#: libexif/exif-entry.c:887 msgid "Low saturation" msgstr "Baja saturación" -#: libexif/exif-entry.c:908 +#: libexif/exif-entry.c:890 msgid "High saturation" msgstr "Alta saturación" -#: libexif/exif-entry.c:925 +#: libexif/exif-entry.c:907 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: libexif/exif-entry.c:928 +#: libexif/exif-entry.c:910 msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: libexif/exif-entry.c:944 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:51 +#: libexif/exif-entry.c:926 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:33 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: libexif/exif-entry.c:947 +#: libexif/exif-entry.c:929 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: libexif/exif-entry.c:950 +#: libexif/exif-entry.c:932 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: libexif/exif-entry.c:970 +#: libexif/exif-entry.c:952 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:979 +#: libexif/exif-entry.c:961 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:985 +#: libexif/exif-entry.c:967 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1159 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:166 +#: libexif/exif-entry.c:1141 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:147 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: libexif/exif-entry.c:1162 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "average" msgstr "promedio" -#: libexif/exif-entry.c:1165 +#: libexif/exif-entry.c:1147 msgid "center-weight" msgstr "peso centrado" -#: libexif/exif-entry.c:1168 +#: libexif/exif-entry.c:1150 msgid "spot" msgstr "lugar" -#: libexif/exif-entry.c:1171 +#: libexif/exif-entry.c:1153 msgid "multi-spot" msgstr "multi-lugar" -#: libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1156 msgid "matrix" msgstr "matriz" -#: libexif/exif-entry.c:1177 +#: libexif/exif-entry.c:1159 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: libexif/exif-entry.c:1180 +#: libexif/exif-entry.c:1162 msgid "other" msgstr "otro" -#: libexif/exif-entry.c:1193 +#: libexif/exif-entry.c:1175 msgid "sunny" msgstr "soleado" -#: libexif/exif-entry.c:1196 +#: libexif/exif-entry.c:1178 msgid "fluorescent" msgstr "fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:1199 +#: libexif/exif-entry.c:1181 msgid "tungsten" msgstr "tungsteno" -#: libexif/exif-entry.c:1202 +#: libexif/exif-entry.c:1184 msgid "cloudy" msgstr "nublado" -#: libexif/exif-entry.c:1214 +#: libexif/exif-entry.c:1196 msgid "in" msgstr "pulg" -#: libexif/exif-entry.c:1217 +#: libexif/exif-entry.c:1199 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:1229 +#: libexif/exif-entry.c:1211 msgid "manual" msgstr "manual" -#: libexif/exif-entry.c:1232 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:163 +#: libexif/exif-entry.c:1214 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:144 msgid "normal" msgstr "normal" -#: libexif/exif-entry.c:1235 +#: libexif/exif-entry.c:1217 msgid "aperture" msgstr "apertura" -#: libexif/exif-entry.c:1238 +#: libexif/exif-entry.c:1220 msgid "shutter" msgstr "obturador" -#: libexif/exif-entry.c:1241 +#: libexif/exif-entry.c:1223 msgid "creative" msgstr "creativo" -#: libexif/exif-entry.c:1244 +#: libexif/exif-entry.c:1226 msgid "action" msgstr "acción" -#: libexif/exif-entry.c:1247 +#: libexif/exif-entry.c:1229 msgid "portrait" msgstr "retrato" -#: libexif/exif-entry.c:1250 +#: libexif/exif-entry.c:1232 msgid "landscape" msgstr "paisaje" -#: libexif/exif-entry.c:1262 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:232 +#: libexif/exif-entry.c:1244 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:213 msgid "yes" msgstr "sí" -#: libexif/exif-entry.c:1265 +#: libexif/exif-entry.c:1247 msgid "w/o strobe" msgstr "sin estrosboscópica" -#: libexif/exif-entry.c:1268 +#: libexif/exif-entry.c:1250 msgid "w. strobe" msgstr "con estrosboscópica" -#: libexif/exif-format.c:56 +#: libexif/exif-format.c:39 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: libexif/exif-tag.c:53 +#: libexif/exif-tag.c:35 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:60 +#: libexif/exif-tag.c:42 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:61 +#: libexif/exif-tag.c:43 msgid "" "The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "" "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:46 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:65 +#: libexif/exif-tag.c:47 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:67 +#: libexif/exif-tag.c:49 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: libexif/exif-tag.c:68 +#: libexif/exif-tag.c:50 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " @@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "" "Vea también . En datos comprimidos JPEG se utliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:54 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: libexif/exif-tag.c:73 +#: libexif/exif-tag.c:55 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "" "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta " "es 6." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:60 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:61 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -768,19 +768,19 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:81 +#: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: libexif/exif-tag.c:82 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:66 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:85 +#: libexif/exif-tag.c:67 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "" "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, " "se debe usar la etiqueta privada Exif ." -#: libexif/exif-tag.c:90 +#: libexif/exif-tag.c:72 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: libexif/exif-tag.c:91 +#: libexif/exif-tag.c:73 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:96 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:79 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:101 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: libexif/exif-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -836,19 +836,19 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: libexif/exif-tag.c:107 +#: libexif/exif-tag.c:89 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: libexif/exif-tag.c:108 +#: libexif/exif-tag.c:90 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:93 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos " "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:97 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: libexif/exif-tag.c:116 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "" "esto no es necesario y se omite. Vea también y " "." -#: libexif/exif-tag.c:121 +#: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: libexif/exif-tag.c:122 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no " "es necesario y se omite." -#: libexif/exif-tag.c:124 +#: libexif/exif-tag.c:106 msgid "x-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:107 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:110 msgid "y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: libexif/exif-tag.c:132 +#: libexif/exif-tag.c:114 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: libexif/exif-tag.c:133 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: libexif/exif-tag.c:137 +#: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "" "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: libexif/exif-tag.c:142 +#: libexif/exif-tag.c:124 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:125 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:146 +#: libexif/exif-tag.c:128 msgid "Software" msgstr "Software" -#: libexif/exif-tag.c:147 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:135 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: libexif/exif-tag.c:154 +#: libexif/exif-tag.c:136 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:139 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: libexif/exif-tag.c:163 +#: libexif/exif-tag.c:145 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:167 +#: libexif/exif-tag.c:149 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: libexif/exif-tag.c:168 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr "" "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la " "etiqueta de información del espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:171 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: libexif/exif-tag.c:174 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:175 +#: libexif/exif-tag.c:157 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: libexif/exif-tag.c:188 +#: libexif/exif-tag.c:170 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:189 +#: libexif/exif-tag.c:171 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -1081,11 +1081,11 @@ msgstr "" "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de " "inter-operabilidad para la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:197 +#: libexif/exif-tag.c:179 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:198 +#: libexif/exif-tag.c:180 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:202 +#: libexif/exif-tag.c:184 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:203 +#: libexif/exif-tag.c:185 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "" "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que " "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: libexif/exif-tag.c:217 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: libexif/exif-tag.c:218 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:233 libexif/exif-tag.c:528 +#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: libexif/exif-tag.c:234 libexif/exif-tag.c:529 +#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -1156,15 +1156,15 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:219 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:220 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:239 +#: libexif/exif-tag.c:221 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -1199,19 +1199,19 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:259 +#: libexif/exif-tag.c:241 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:242 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: libexif/exif-tag.c:262 +#: libexif/exif-tag.c:244 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: libexif/exif-tag.c:265 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:272 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: libexif/exif-tag.c:275 +#: libexif/exif-tag.c:257 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: libexif/exif-tag.c:276 +#: libexif/exif-tag.c:258 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:263 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: libexif/exif-tag.c:286 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The . Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: libexif/exif-tag.c:292 +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: libexif/exif-tag.c:296 +#: libexif/exif-tag.c:278 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:303 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: libexif/exif-tag.c:307 +#: libexif/exif-tag.c:289 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:315 +#: libexif/exif-tag.c:297 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: libexif/exif-tag.c:316 +#: libexif/exif-tag.c:298 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:319 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -1330,11 +1330,11 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:322 +#: libexif/exif-tag.c:304 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: libexif/exif-tag.c:323 +#: libexif/exif-tag.c:305 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como " "que significa que no se cumple con el estándar." -#: libexif/exif-tag.c:326 +#: libexif/exif-tag.c:308 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: libexif/exif-tag.c:327 +#: libexif/exif-tag.c:309 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -1354,16 +1354,16 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:313 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: libexif/exif-tag.c:332 +#: libexif/exif-tag.c:314 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:317 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "" "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: libexif/exif-tag.c:344 +#: libexif/exif-tag.c:326 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: libexif/exif-tag.c:345 +#: libexif/exif-tag.c:327 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:330 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: libexif/exif-tag.c:349 +#: libexif/exif-tag.c:331 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." @@ -1405,19 +1405,19 @@ msgstr "" "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " "exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: libexif/exif-tag.c:351 +#: libexif/exif-tag.c:333 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: libexif/exif-tag.c:352 +#: libexif/exif-tag.c:334 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: libexif/exif-tag.c:353 +#: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: libexif/exif-tag.c:357 +#: libexif/exif-tag.c:339 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:358 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: libexif/exif-tag.c:361 +#: libexif/exif-tag.c:343 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -1446,42 +1446,42 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: libexif/exif-tag.c:365 +#: libexif/exif-tag.c:347 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:348 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: libexif/exif-tag.c:367 +#: libexif/exif-tag.c:349 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: libexif/exif-tag.c:368 +#: libexif/exif-tag.c:350 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:351 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: libexif/exif-tag.c:370 +#: libexif/exif-tag.c:352 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: libexif/exif-tag.c:372 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:356 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: libexif/exif-tag.c:375 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: libexif/exif-tag.c:377 +#: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: libexif/exif-tag.c:378 +#: libexif/exif-tag.c:360 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1501,11 +1501,11 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: libexif/exif-tag.c:381 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1547,35 +1547,35 @@ msgstr "" "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio " "[20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:405 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:409 +#: libexif/exif-tag.c:391 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:413 +#: libexif/exif-tag.c:395 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:416 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: libexif/exif-tag.c:417 +#: libexif/exif-tag.c:399 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: libexif/exif-tag.c:418 +#: libexif/exif-tag.c:400 msgid "" "The color space information tag () is always recorede as the " "color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space " @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: libexif/exif-tag.c:426 +#: libexif/exif-tag.c:408 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: libexif/exif-tag.c:433 +#: libexif/exif-tag.c:415 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: libexif/exif-tag.c:443 +#: libexif/exif-tag.c:425 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" "archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la " "relación a los datos de la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:457 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:483 +#: libexif/exif-tag.c:465 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: libexif/exif-tag.c:484 +#: libexif/exif-tag.c:466 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: libexif/exif-tag.c:487 +#: libexif/exif-tag.c:469 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:470 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: libexif/exif-tag.c:493 +#: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:494 +#: libexif/exif-tag.c:476 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:479 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:498 +#: libexif/exif-tag.c:480 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:483 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:484 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: libexif/exif-tag.c:506 +#: libexif/exif-tag.c:488 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:489 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: libexif/exif-tag.c:513 +#: libexif/exif-tag.c:495 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -1785,20 +1785,20 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:516 +#: libexif/exif-tag.c:498 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:499 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: libexif/exif-tag.c:519 +#: libexif/exif-tag.c:501 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: libexif/exif-tag.c:520 +#: libexif/exif-tag.c:502 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:505 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:506 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: libexif/exif-tag.c:532 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:533 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -1832,11 +1832,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: libexif/exif-tag.c:535 +#: libexif/exif-tag.c:517 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: libexif/exif-tag.c:536 +#: libexif/exif-tag.c:518 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: libexif/exif-tag.c:540 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -1861,21 +1861,21 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: libexif/exif-tag.c:544 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: libexif/exif-tag.c:545 +#: libexif/exif-tag.c:527 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: libexif/exif-tag.c:548 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: libexif/exif-tag.c:549 +#: libexif/exif-tag.c:531 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -1885,11 +1885,11 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:535 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:554 +#: libexif/exif-tag.c:536 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -1899,11 +1899,11 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: libexif/exif-tag.c:560 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -1913,20 +1913,20 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: libexif/exif-tag.c:564 +#: libexif/exif-tag.c:546 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:547 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: libexif/exif-tag.c:567 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:54 +#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:36 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -1934,11 +1934,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:570 +#: libexif/exif-tag.c:552 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -1946,11 +1946,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:573 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:51 +#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:33 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: libexif/exif-tag.c:574 +#: libexif/exif-tag.c:556 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:577 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: libexif/exif-tag.c:578 +#: libexif/exif-tag.c:560 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -1972,19 +1972,19 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: libexif/exif-tag.c:583 +#: libexif/exif-tag.c:565 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: libexif/exif-tag.c:584 +#: libexif/exif-tag.c:566 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: libexif/exif-tag.c:585 +#: libexif/exif-tag.c:567 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: libexif/exif-tag.c:586 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -1994,176 +1994,176 @@ msgstr "" "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación " "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:49 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:31 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versión Exif" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:50 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:50 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:32 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:32 msgid "Quality" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:52 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:34 #, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Balance de blanco" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:53 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:35 #, fuzzy msgid "Chromaticity saturation" msgstr "Baja saturación" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:55 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:37 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:57 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:39 msgid "Flash firing strength compensation" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:58 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:40 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Macro" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:59 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:41 msgid "Focusing mode" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:60 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:42 msgid "Slow synchro mode" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:61 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:43 msgid "Picture mode" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:62 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:52 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:44 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:34 #, fuzzy msgid "Unknown 1" msgstr "Desconocido" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:63 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:45 msgid "Continuous taking" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:64 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:54 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:46 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:36 #, fuzzy msgid "Unknown 2" msgstr "Desconocido" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:65 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:47 msgid "Blur warning" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:66 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:48 msgid "Auto focus warning" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:67 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:49 #, fuzzy msgid "Auto exposure warning" msgstr "Exposición automática" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:158 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:139 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction: " msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:169 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:150 msgid "fast" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:172 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:153 #, fuzzy msgid "panorama" msgstr "normal" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:186 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:167 #, fuzzy msgid "left to right" msgstr "abajo - derecha" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:189 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:170 #, fuzzy msgid "right to left" msgstr "derecha - arriba" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:192 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:173 #, fuzzy msgid "bottom to top" msgstr "abajo - izquierda" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:195 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:176 #, fuzzy msgid "top to bottom" msgstr "izquierda - abajo" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:206 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:187 msgid "Quality: " msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:209 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:190 msgid "SQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:212 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:193 msgid "HQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:215 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:196 msgid "SHQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:226 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:207 #, fuzzy msgid "Macro: " msgstr "Macro" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:229 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:210 msgid "no" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:242 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:223 #, fuzzy msgid "Unknown tag." msgstr "Desconocido" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:248 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:229 msgid "Zoom: " msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:251 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:232 msgid "1x" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:254 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:235 msgid "2x" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:49 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:31 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modelo" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:53 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:35 msgid "Zoom" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:55 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:37 #, fuzzy msgid "Unknown 3" msgstr "Desconocido" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:57 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:39 msgid "Info" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:40 msgid "Camera ID" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:59 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:41 #, fuzzy msgid "Unknown 4" msgstr "Desconocido" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9329a36..cef4638 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-22 09:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-01 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 10:02+0100\n" "Last-Translator: Arnaud Launay \n" "Language-Team: Français \n" @@ -14,424 +14,427 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:49 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:31 msgid "Settings (first part)" msgstr "Paramètres (première partie)" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:50 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:32 msgid "Settings (second part)" msgstr "Paramètres (seconde partie)" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:51 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:33 msgid "Image type" msgstr "Type de l'image" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:52 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:56 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:34 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:38 msgid "Firmware version" msgstr "Version du logiciel matériel" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:53 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:35 msgid "Image number" msgstr "Numéro de l'image" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:54 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:36 msgid "Owner name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:55 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:37 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:56 +#: libexif/canon/exif-canon-tag.c:38 msgid "Custom functions" msgstr "Fonctions personnalisées" -#: libexif/exif-byte-order.c:49 +#: libexif/exif-byte-order.c:32 msgid "Motorola" msgstr "Motorola" -#: libexif/exif-byte-order.c:51 +#: libexif/exif-byte-order.c:34 msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-entry.c:141 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:119 +#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:100 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:153 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:131 +#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:112 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." -#: libexif/exif-entry.c:267 +#: libexif/exif-entry.c:249 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:292 +#: libexif/exif-entry.c:274 #, c-format msgid "1/%d sec." msgstr "1/%d sec." -#: libexif/exif-entry.c:295 +#: libexif/exif-entry.c:277 #, c-format msgid "%d sec." msgstr "%d sec." -#: libexif/exif-entry.c:323 libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:941 +#: libexif/exif-entry.c:305 libexif/exif-entry.c:449 libexif/exif-entry.c:923 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: libexif/exif-entry.c:326 +#: libexif/exif-entry.c:308 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: libexif/exif-entry.c:329 +#: libexif/exif-entry.c:311 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:332 +#: libexif/exif-entry.c:314 msgid "Spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:335 +#: libexif/exif-entry.c:317 msgid "Multi Spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:338 +#: libexif/exif-entry.c:320 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: libexif/exif-entry.c:341 +#: libexif/exif-entry.c:323 msgid "Partial" msgstr "Partiel" -#: libexif/exif-entry.c:344 libexif/exif-entry.c:525 +#: libexif/exif-entry.c:326 libexif/exif-entry.c:507 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: libexif/exif-entry.c:357 +#: libexif/exif-entry.c:339 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: libexif/exif-entry.c:360 +#: libexif/exif-entry.c:342 msgid "JPEG compression" msgstr "Compression JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:372 +#: libexif/exif-entry.c:354 msgid "DSC" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:385 +#: libexif/exif-entry.c:367 msgid "chunky format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:388 +#: libexif/exif-entry.c:370 msgid "planar format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:401 +#: libexif/exif-entry.c:383 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:404 +#: libexif/exif-entry.c:386 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:389 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:410 +#: libexif/exif-entry.c:392 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:413 +#: libexif/exif-entry.c:395 msgid "R" msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:398 msgid "G" msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:419 +#: libexif/exif-entry.c:401 msgid "B" msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:422 +#: libexif/exif-entry.c:404 msgid "reserved" msgstr "réservé" -#: libexif/exif-entry.c:436 libexif/exif-entry.c:555 +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:537 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: libexif/exif-entry.c:439 +#: libexif/exif-entry.c:421 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:442 +#: libexif/exif-entry.c:424 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-entry.c:427 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:448 +#: libexif/exif-entry.c:430 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:451 +#: libexif/exif-entry.c:433 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: libexif/exif-entry.c:454 +#: libexif/exif-entry.c:436 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur" -#: libexif/exif-entry.c:470 +#: libexif/exif-entry.c:452 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" -#: libexif/exif-entry.c:473 +#: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: libexif/exif-entry.c:476 +#: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "Tungstène (lumière incandescente)" -#: libexif/exif-entry.c:480 libexif/exif-tag.c:371 +#: libexif/exif-entry.c:462 libexif/exif-tag.c:353 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:483 +#: libexif/exif-entry.c:465 msgid "Fine weather" msgstr "Temps clair" -#: libexif/exif-entry.c:486 +#: libexif/exif-entry.c:468 msgid "Cloudy weather" msgstr "Temps couvert" -#: libexif/exif-entry.c:489 +#: libexif/exif-entry.c:471 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: libexif/exif-entry.c:492 +#: libexif/exif-entry.c:474 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:495 +#: libexif/exif-entry.c:477 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:498 +#: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:501 +#: libexif/exif-entry.c:483 msgid "White fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:504 +#: libexif/exif-entry.c:486 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: libexif/exif-entry.c:507 +#: libexif/exif-entry.c:489 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: libexif/exif-entry.c:510 +#: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: libexif/exif-entry.c:513 +#: libexif/exif-entry.c:495 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:516 +#: libexif/exif-entry.c:498 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:519 +#: libexif/exif-entry.c:501 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:522 +#: libexif/exif-entry.c:504 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungstène de studio ISO" -#: libexif/exif-entry.c:539 +#: libexif/exif-entry.c:521 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: libexif/exif-entry.c:542 +#: libexif/exif-entry.c:524 msgid "Centimeter" msgstr "Centimère" -#: libexif/exif-entry.c:558 +#: libexif/exif-entry.c:540 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: libexif/exif-entry.c:561 +#: libexif/exif-entry.c:543 msgid "Normal program" msgstr "Programme normal" -#: libexif/exif-entry.c:564 +#: libexif/exif-entry.c:546 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: libexif/exif-entry.c:567 +#: libexif/exif-entry.c:549 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" -#: libexif/exif-entry.c:570 +#: libexif/exif-entry.c:552 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)" -#: libexif/exif-entry.c:574 +#: libexif/exif-entry.c:556 msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)" -#: libexif/exif-entry.c:578 +#: libexif/exif-entry.c:560 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)" -#: libexif/exif-entry.c:583 +#: libexif/exif-entry.c:565 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)" -#: libexif/exif-entry.c:609 +#: libexif/exif-entry.c:591 msgid "top - left" msgstr "haut - gauche" -#: libexif/exif-entry.c:612 +#: libexif/exif-entry.c:594 msgid "top - right" msgstr "haut - droit" -#: libexif/exif-entry.c:615 +#: libexif/exif-entry.c:597 msgid "bottom - right" msgstr "bas - droit" -#: libexif/exif-entry.c:618 +#: libexif/exif-entry.c:600 msgid "bottom - left" msgstr "bas - gauche" -#: libexif/exif-entry.c:621 +#: libexif/exif-entry.c:603 msgid "left - top" msgstr "gauche - haut" -#: libexif/exif-entry.c:624 +#: libexif/exif-entry.c:606 msgid "right - top" msgstr "droit - haut" -#: libexif/exif-entry.c:627 +#: libexif/exif-entry.c:609 msgid "right - bottom" msgstr "droit - bas" -#: libexif/exif-entry.c:630 +#: libexif/exif-entry.c:612 msgid "left - bottom" msgstr "gauche - bas" -#: libexif/exif-entry.c:643 +#: libexif/exif-entry.c:625 msgid "centered" msgstr "centré" -#: libexif/exif-entry.c:646 +#: libexif/exif-entry.c:628 msgid "co-sited" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:661 +#: libexif/exif-entry.c:643 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:663 +#: libexif/exif-entry.c:645 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:655 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:658 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:692 +#: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Flash did not fire." msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: libexif/exif-entry.c:708 +#: libexif/exif-entry.c:690 msgid "Flash fired." msgstr "Le flash s'est déclenché." -#: libexif/exif-entry.c:711 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:715 +#: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Strobe return light detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:719 +#: libexif/exif-entry.c:701 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." -msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée." +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:705 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." -msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée." +msgstr "" +"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:727 +#: libexif/exif-entry.c:709 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." -#: libexif/exif-entry.c:731 +#: libexif/exif-entry.c:713 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "Flash non déclenché, mode auto." -#: libexif/exif-entry.c:735 +#: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "Flash déclenché, mode auto." -#: libexif/exif-entry.c:738 +#: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:724 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:746 +#: libexif/exif-entry.c:728 msgid "No flash function." msgstr "Pas de fonction flash." -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:731 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:735 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée." +msgstr "" +"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:757 +#: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:761 +#: libexif/exif-entry.c:743 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected." @@ -439,7 +442,7 @@ msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected." @@ -447,236 +450,240 @@ msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:757 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/exif-entry.c:761 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux rouges." +msgstr "" +"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux " +"rouges." -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." -msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux rouges." +msgstr "" +"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux " +"rouges." -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:777 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i de données inconnues" -#: libexif/exif-entry.c:804 +#: libexif/exif-entry.c:786 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: libexif/exif-entry.c:820 +#: libexif/exif-entry.c:802 msgid "Auto exposure" msgstr "Exposition automatique" -#: libexif/exif-entry.c:823 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Manual exposure" msgstr "Exposition manuel" -#: libexif/exif-entry.c:826 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: libexif/exif-entry.c:839 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "Auto white balance" msgstr "Balance des blancs automatique" -#: libexif/exif-entry.c:842 +#: libexif/exif-entry.c:824 msgid "Manual white balance" msgstr "Balance des blancs manuelle" -#: libexif/exif-entry.c:855 +#: libexif/exif-entry.c:837 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: libexif/exif-entry.c:858 +#: libexif/exif-entry.c:840 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: libexif/exif-entry.c:861 +#: libexif/exif-entry.c:843 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: libexif/exif-entry.c:864 +#: libexif/exif-entry.c:846 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" -#: libexif/exif-entry.c:877 libexif/exif-entry.c:902 libexif/exif-entry.c:922 +#: libexif/exif-entry.c:859 libexif/exif-entry.c:884 libexif/exif-entry.c:904 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: libexif/exif-entry.c:880 +#: libexif/exif-entry.c:862 msgid "Low gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:883 +#: libexif/exif-entry.c:865 msgid "High gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:886 +#: libexif/exif-entry.c:868 msgid "Low gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:889 +#: libexif/exif-entry.c:871 msgid "High gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:905 +#: libexif/exif-entry.c:887 msgid "Low saturation" msgstr "Saturation faible" -#: libexif/exif-entry.c:908 +#: libexif/exif-entry.c:890 msgid "High saturation" msgstr "Saturation forte" -#: libexif/exif-entry.c:925 +#: libexif/exif-entry.c:907 msgid "Soft" msgstr "Doux" -#: libexif/exif-entry.c:928 +#: libexif/exif-entry.c:910 msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: libexif/exif-entry.c:944 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:51 +#: libexif/exif-entry.c:926 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:33 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: libexif/exif-entry.c:947 +#: libexif/exif-entry.c:929 msgid "Close view" msgstr "Vue de près" -#: libexif/exif-entry.c:950 +#: libexif/exif-entry.c:932 msgid "Distant view" msgstr "Vue de loin" -#: libexif/exif-entry.c:970 +#: libexif/exif-entry.c:952 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:979 +#: libexif/exif-entry.c:961 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:985 +#: libexif/exif-entry.c:967 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1159 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:166 +#: libexif/exif-entry.c:1141 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:147 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: libexif/exif-entry.c:1162 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "average" msgstr "moyenne" -#: libexif/exif-entry.c:1165 +#: libexif/exif-entry.c:1147 msgid "center-weight" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1168 +#: libexif/exif-entry.c:1150 msgid "spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1171 +#: libexif/exif-entry.c:1153 msgid "multi-spot" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1156 msgid "matrix" msgstr "matrice" -#: libexif/exif-entry.c:1177 +#: libexif/exif-entry.c:1159 msgid "partial" msgstr "partiel" -#: libexif/exif-entry.c:1180 +#: libexif/exif-entry.c:1162 msgid "other" msgstr "autre" -#: libexif/exif-entry.c:1193 +#: libexif/exif-entry.c:1175 msgid "sunny" msgstr "ensoleillé" -#: libexif/exif-entry.c:1196 +#: libexif/exif-entry.c:1178 msgid "fluorescent" msgstr "fluorescent" -#: libexif/exif-entry.c:1199 +#: libexif/exif-entry.c:1181 msgid "tungsten" msgstr "tungsten" -#: libexif/exif-entry.c:1202 +#: libexif/exif-entry.c:1184 msgid "cloudy" msgstr "nuageux" -#: libexif/exif-entry.c:1214 +#: libexif/exif-entry.c:1196 msgid "in" msgstr "pouces" -#: libexif/exif-entry.c:1217 +#: libexif/exif-entry.c:1199 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:1229 +#: libexif/exif-entry.c:1211 msgid "manual" msgstr "manuel" -#: libexif/exif-entry.c:1232 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:163 +#: libexif/exif-entry.c:1214 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:144 msgid "normal" msgstr "normal" -#: libexif/exif-entry.c:1235 +#: libexif/exif-entry.c:1217 msgid "aperture" msgstr "ouverture" -#: libexif/exif-entry.c:1238 +#: libexif/exif-entry.c:1220 msgid "shutter" msgstr "obturation" -#: libexif/exif-entry.c:1241 +#: libexif/exif-entry.c:1223 msgid "creative" msgstr "créatif" -#: libexif/exif-entry.c:1244 +#: libexif/exif-entry.c:1226 msgid "action" msgstr "action" -#: libexif/exif-entry.c:1247 +#: libexif/exif-entry.c:1229 msgid "portrait" msgstr "portrait" -#: libexif/exif-entry.c:1250 +#: libexif/exif-entry.c:1232 msgid "landscape" msgstr "paysage" -#: libexif/exif-entry.c:1262 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:232 +#: libexif/exif-entry.c:1244 libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:213 msgid "yes" msgstr "oui" -#: libexif/exif-entry.c:1265 +#: libexif/exif-entry.c:1247 msgid "w/o strobe" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1268 +#: libexif/exif-entry.c:1250 msgid "w. strobe" msgstr "" -#: libexif/exif-format.c:56 +#: libexif/exif-format.c:39 msgid "Undefined" msgstr "Non défini" -#: libexif/exif-tag.c:53 +#: libexif/exif-tag.c:35 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -689,11 +696,11 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:60 +#: libexif/exif-tag.c:42 msgid "Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:61 +#: libexif/exif-tag.c:43 msgid "" "The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -702,11 +709,11 @@ msgstr "" "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:46 msgid "Image Length" msgstr "Longeur de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:65 +#: libexif/exif-tag.c:47 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -714,11 +721,11 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:67 +#: libexif/exif-tag.c:49 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: libexif/exif-tag.c:68 +#: libexif/exif-tag.c:50 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " @@ -730,11 +737,11 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:54 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: libexif/exif-tag.c:73 +#: libexif/exif-tag.c:55 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -745,11 +752,11 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:60 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:61 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -757,19 +764,19 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:81 +#: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: libexif/exif-tag.c:82 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:66 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:85 +#: libexif/exif-tag.c:67 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -782,11 +789,11 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:90 +#: libexif/exif-tag.c:72 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: libexif/exif-tag.c:91 +#: libexif/exif-tag.c:73 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -796,11 +803,11 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:96 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:79 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -811,11 +818,11 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:101 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -823,19 +830,19 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:107 +#: libexif/exif-tag.c:89 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: libexif/exif-tag.c:108 +#: libexif/exif-tag.c:90 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:93 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -845,11 +852,11 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:97 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:116 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -857,21 +864,21 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:121 +#: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:122 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:124 +#: libexif/exif-tag.c:106 msgid "x-Resolution" msgstr "x-résolution" -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:107 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -879,11 +886,11 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:110 msgid "y-Resolution" msgstr "y-résolution" -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -891,22 +898,22 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: libexif/exif-tag.c:132 +#: libexif/exif-tag.c:114 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration du plan" -#: libexif/exif-tag.c:133 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:137 +#: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de la résolution" -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -916,42 +923,42 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: libexif/exif-tag.c:142 +#: libexif/exif-tag.c:124 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:125 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. Normalement, " -"ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié " -"dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs ()." +"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " +"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " +"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " +"()." -#: libexif/exif-tag.c:146 +#: libexif/exif-tag.c:128 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: libexif/exif-tag.c:147 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel " -"de l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le " -"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple " -"ci-dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme " -"inconnu." +"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de " +"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le " +"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" +"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:135 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: libexif/exif-tag.c:154 +#: libexif/exif-tag.c:136 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." @@ -959,11 +966,11 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il " "s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier." -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:139 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -971,52 +978,52 @@ msgid "" "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" "Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe " -"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il est " -"recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-dessous " -"pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé blanc, il est " -"considéré comme inconnu." +"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il " +"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-" +"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " +"blanc, il est considéré comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: libexif/exif-tag.c:163 +#: libexif/exif-tag.c:145 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:167 +#: libexif/exif-tag.c:149 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:168 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:171 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: libexif/exif-tag.c:174 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:175 +#: libexif/exif-tag.c:157 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -1025,17 +1032,18 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" "Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas " -"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne sont " -"pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu JPEG de SOI " -"à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être enregistrés. Les vignettes " -"compressées doivent être enregistrées dans moins de 64 kilo-octets, incluant toutes " -"les autres données devant être enregistrées dans APP1." - -#: libexif/exif-tag.c:188 +"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne " +"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu " +"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être " +"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins " +"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " +"enregistrées dans APP1." + +#: libexif/exif-tag.c:170 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coéfficients YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:189 +#: libexif/exif-tag.c:171 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -1044,21 +1052,21 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:197 +#: libexif/exif-tag.c:179 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:198 +#: libexif/exif-tag.c:180 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:202 +#: libexif/exif-tag.c:184 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:203 +#: libexif/exif-tag.c:185 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -1073,11 +1081,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:217 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Reference Black/White" msgstr "Référence Noir/Blanc" -#: libexif/exif-tag.c:218 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -1091,27 +1099,26 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." - -#: libexif/exif-tag.c:233 libexif/exif-tag.c:528 +#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: libexif/exif-tag.c:234 libexif/exif-tag.c:529 +#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:219 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:220 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:239 +#: libexif/exif-tag.c:221 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -1130,26 +1137,26 @@ msgid "" "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:259 +#: libexif/exif-tag.c:241 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:242 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: libexif/exif-tag.c:262 +#: libexif/exif-tag.c:244 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: libexif/exif-tag.c:265 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:272 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -1157,24 +1164,24 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: libexif/exif-tag.c:275 +#: libexif/exif-tag.c:257 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensitivité spectrale" -#: libexif/exif-tag.c:276 +#: libexif/exif-tag.c:258 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical committee." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:263 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:286 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:322 +#: libexif/exif-tag.c:304 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: libexif/exif-tag.c:323 +#: libexif/exif-tag.c:305 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:326 +#: libexif/exif-tag.c:308 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: libexif/exif-tag.c:327 +#: libexif/exif-tag.c:309 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:313 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: libexif/exif-tag.c:332 +#: libexif/exif-tag.c:314 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:317 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -1267,105 +1274,105 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:344 +#: libexif/exif-tag.c:326 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: libexif/exif-tag.c:345 +#: libexif/exif-tag.c:327 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:330 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: libexif/exif-tag.c:349 +#: libexif/exif-tag.c:331 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:351 +#: libexif/exif-tag.c:333 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: libexif/exif-tag.c:352 +#: libexif/exif-tag.c:334 #, fuzzy msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX." -#: libexif/exif-tag.c:353 +#: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:357 +#: libexif/exif-tag.c:339 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:358 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:361 +#: libexif/exif-tag.c:343 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:365 +#: libexif/exif-tag.c:347 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:348 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: libexif/exif-tag.c:367 +#: libexif/exif-tag.c:349 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: libexif/exif-tag.c:368 +#: libexif/exif-tag.c:350 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:351 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: libexif/exif-tag.c:370 +#: libexif/exif-tag.c:352 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: libexif/exif-tag.c:372 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:356 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: libexif/exif-tag.c:375 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:377 +#: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Maker Note" msgstr "Note du créateur" -#: libexif/exif-tag.c:378 +#: libexif/exif-tag.c:360 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1373,11 +1380,11 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: libexif/exif-tag.c:381 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1399,35 +1406,35 @@ msgid "" "with blank characters [20.H]." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:405 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:409 +#: libexif/exif-tag.c:391 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:413 +#: libexif/exif-tag.c:395 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:416 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:417 +#: libexif/exif-tag.c:399 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: libexif/exif-tag.c:418 +#: libexif/exif-tag.c:400 msgid "" "The color space information tag () is always recorede as the " "color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space " @@ -1437,7 +1444,7 @@ msgid "" "sRGB see Appendix E." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:426 +#: libexif/exif-tag.c:408 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1446,7 +1453,7 @@ msgid "" "Appendix F." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:433 +#: libexif/exif-tag.c:415 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1457,7 +1464,7 @@ msgid "" "same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:443 +#: libexif/exif-tag.c:425 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -1484,7 +1491,7 @@ msgid "" "also be indicated on the audio file end." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:457 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -1493,32 +1500,32 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:483 +#: libexif/exif-tag.c:465 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:484 +#: libexif/exif-tag.c:466 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:487 +#: libexif/exif-tag.c:469 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:470 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:493 +#: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:494 +#: libexif/exif-tag.c:476 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1526,11 +1533,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:479 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "y-Résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:498 +#: libexif/exif-tag.c:480 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1538,11 +1545,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:483 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:484 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -1550,11 +1557,11 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: libexif/exif-tag.c:506 +#: libexif/exif-tag.c:488 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:489 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -1562,51 +1569,50 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:513 +#: libexif/exif-tag.c:495 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:516 +#: libexif/exif-tag.c:498 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:499 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:519 +#: libexif/exif-tag.c:501 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: libexif/exif-tag.c:520 +#: libexif/exif-tag.c:502 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:505 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:506 #, fuzzy msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." -msgstr "" -"Indique le type de scène." +msgstr "Indique le type de scène." -#: libexif/exif-tag.c:532 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: libexif/exif-tag.c:533 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -1614,43 +1620,43 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: libexif/exif-tag.c:535 +#: libexif/exif-tag.c:517 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: libexif/exif-tag.c:536 +#: libexif/exif-tag.c:518 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:540 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:544 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: libexif/exif-tag.c:545 +#: libexif/exif-tag.c:527 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: libexif/exif-tag.c:548 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Valeur du zoom numérique" -#: libexif/exif-tag.c:549 +#: libexif/exif-tag.c:531 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -1660,11 +1666,11 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:535 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:554 +#: libexif/exif-tag.c:536 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -1674,243 +1680,243 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de capture de la scène" -#: libexif/exif-tag.c:560 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type (SceneType) tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:564 +#: libexif/exif-tag.c:546 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:547 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: libexif/exif-tag.c:567 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:54 +#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:36 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:570 +#: libexif/exif-tag.c:552 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:573 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:51 +#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:33 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: libexif/exif-tag.c:574 +#: libexif/exif-tag.c:556 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:577 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du périphérique" -#: libexif/exif-tag.c:578 +#: libexif/exif-tag.c:560 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la " -"prise de vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est " -"utilisé que pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." +"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " +"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " +"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: libexif/exif-tag.c:583 +#: libexif/exif-tag.c:565 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: libexif/exif-tag.c:584 +#: libexif/exif-tag.c:566 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: libexif/exif-tag.c:585 +#: libexif/exif-tag.c:567 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:586 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il " -"est enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " +"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " +"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " "hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:49 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:31 msgid "Version" msgstr "Version" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:50 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:50 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:32 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:32 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:52 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:34 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:53 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:35 msgid "Chromaticity saturation" msgstr "Saturation chromatique" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:55 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:37 msgid "Flash mode" msgstr "Mode flash" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:57 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:39 msgid "Flash firing strength compensation" msgstr "" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:58 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:40 msgid "Macro mode" msgstr "Mode macro" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:59 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:41 msgid "Focusing mode" msgstr "Mode de mise au point" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:60 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:42 msgid "Slow synchro mode" msgstr "Mode de synchronisation lente" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:61 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:43 msgid "Picture mode" msgstr "Mode de lecture" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:62 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:52 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:44 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:34 msgid "Unknown 1" msgstr "Inconnu 1" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:63 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:45 msgid "Continuous taking" msgstr "Prise de vues continue" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:64 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:54 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:46 libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:36 msgid "Unknown 2" msgstr "Inconnu 2" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:65 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:47 msgid "Blur warning" msgstr "Avertissement de flou" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:66 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:48 msgid "Auto focus warning" msgstr "Avertissement de mise au point automatique" -#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:67 +#: libexif/fuji/exif-fuji-tag.c:49 msgid "Auto exposure warning" msgstr "Alerte d'exposition automatique" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:158 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:139 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction: " msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:169 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:150 msgid "fast" msgstr "rapide" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:172 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:153 msgid "panorama" msgstr "panoramique" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:186 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:167 msgid "left to right" msgstr "gauche à droite" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:189 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:170 msgid "right to left" msgstr "droite à gauche" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:192 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:173 msgid "bottom to top" msgstr "bas en haut" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:195 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:176 msgid "top to bottom" msgstr "haut en bas" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:206 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:187 msgid "Quality: " msgstr "Qualité: " -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:209 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:190 msgid "SQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:212 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:193 msgid "HQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:215 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:196 msgid "SHQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:226 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:207 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:229 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:210 msgid "no" msgstr "non" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:242 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:223 msgid "Unknown tag." msgstr "Marqueur inconnu" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:248 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:229 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:251 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:232 msgid "1x" msgstr "1x" -#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:254 +#: libexif/olympus/exif-olympus-entry.c:235 msgid "2x" msgstr "2x" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:49 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:31 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:53 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:35 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:55 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:37 msgid "Unknown 3" msgstr "Inconnu 3" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:57 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:39 msgid "Info" msgstr "Info " -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:40 msgid "Camera ID" msgstr "ID appareil" -#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:59 +#: libexif/olympus/exif-olympus-tag.c:41 msgid "Unknown 4" msgstr "Inconnu 4" -- 2.7.4