From 225b362d1036121a611f3dd17fdb6780070ba51f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Thu, 3 Nov 2016 11:31:53 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation for the BFD library. --- bfd/ChangeLog | 4 + bfd/po/da.po | 272 +++------------------------------------------------------- 2 files changed, 14 insertions(+), 262 deletions(-) diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 49d490d..1aaf0ae 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-11-03 Nick Clifton + + * po/da.po: Updated Danish translation. + 2016-11-01 Maciej W. Rozycki * reloc.c (bfd_default_reloc_type_lookup) : Do diff --git a/bfd/po/da.po b/bfd/po/da.po index e47c8d1..add4ce4 100644 --- a/bfd/po/da.po +++ b/bfd/po/da.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-15 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-27 23:31+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: navn uden for gyldigt interval (%lu >= %l #: mach-o.c:2997 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbolet \"%s\" angiv ugyldigt afsnit %d (maks %lu): sætter til udefineret" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbolet \"%s\" angav ugyldigt afsnit %d (maks %lu): sætter til udefineret" #: mach-o.c:3013 #, c-format @@ -6508,18 +6508,18 @@ msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" -" vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undtagelses-\n" -" \t\tadresse adresse håndterer data adresse maske\n" +" vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologslut- Undtagelses-\n" +" \t\tadresse adresse håndt. data adresse maske\n" #: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705 #, c-format msgid " Register save millicode" -msgstr " Registergemnings millikode" +msgstr " Registergemnings-millikode" #: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708 #, c-format msgid " Register restore millicode" -msgstr " Registergenskabnings millikode" +msgstr " Registergenskabnings-millikode" #: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 #, c-format @@ -6533,8 +6533,8 @@ msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" msgstr "" -" vma:\t\tStart Prolog Funktion Flag Undtagelse EH\n" -" \t\tAdresse Længde Længde 32b exc Håndtering Data\n" +" vma:\t\tStart Prolog Funktion Flag Undt.- EH\n" +" \t\tAdresse Længde Længde 32b exc Håndt. Data\n" #: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937 #, c-format @@ -6574,12 +6574,12 @@ msgstr "navn: [værdi: %08lx længde %d]: " #: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054 #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057 #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060 #, c-format @@ -6687,255 +6687,3 @@ msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], da .id #: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[9], da __tls_used mangler" - -#~ msgid "" -#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" -#~ " first occurrence: %B: thumb call to arm" -#~ msgstr "" -#~ "%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n" -#~ " første forekomst: %B: thumb-kald til arm" - -#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" -#~ msgstr "Uoverensstemmelse i DIV-forbrug mellem %B og %B" - -#~ msgid "relocation references a different segment" -#~ msgstr "relokering refererer et andet segment" - -#~ msgid "%B: bad relocation section name `%s'" -#~ msgstr "%B: fejlagtigt relokeringsafsnitsnavn \"%s\"" - -#~ msgid " [64-bit doubles]" -#~ msgstr " [64 bit-doubles]" - -#~ msgid " [dsp]" -#~ msgstr " [dsp]" - -#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented" -#~ msgstr "%B: relokeringstypen %d er ikke implementeret" - -#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" -#~ msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhængighed af dataadressering" - -#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" -#~ msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhængighed af kodeadressering" - -#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" -#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s" - -#~ msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" -#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): flere automatiske TOC'er understøttes ikke med dine crt-filer; genkompilér med -mminimal-toc eller opgradér gcc" - -#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" -#~ msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mdouble-float" - -#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" -#~ msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64" - -#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" -#~ msgstr "Advarsel: %B bruger -mdouble-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64" - -#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" -#~ msgstr "%B: advarsel: ignorerer gentaget afsnit \"%A\"\n" - -#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" -#~ msgstr "%B: advarsel: gentaget afsnit \"%A\" har forskellig længde\n" - -#~ msgid "Mach-O header:\n" -#~ msgstr "Mach-O-header:\n" - -# eller skal det være magisk tal? -#~ msgid " magic : %08lx\n" -#~ msgstr " magi : %08lx\n" - -#~ msgid " cputype : %08lx (%s)\n" -#~ msgstr " cputype : %08lx (%s)\n" - -#~ msgid " filetype : %08lx (%s)\n" -#~ msgstr " filtype : %08lx (%s)\n" - -# ? -#~ msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" -#~ msgstr " nkmd'er : %08lx (%lu)\n" - -# kan ikke så godt gøre de her konsistente -#~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n" -#~ msgstr " sizeofcmds: %08lx\n" - -#~ msgid " flags : %08lx (" -#~ msgstr " flag : %08lx (" - -#~ msgid " reserved : %08x\n" -#~ msgstr " reserveret: %08x\n" - -#~ msgid "Segments and Sections:\n" -#~ msgstr "Segmenter og afsnit:\n" - -#~ msgid " #: Segment name Section name Address\n" -#~ msgstr " #: Segmentnavn Afsnitsnavn Adresse\n" - -#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -#~ msgstr "Symbol %s erstattet med %s\n" - -# src/menus.c:341 -#~ msgid "Missing IHCONST" -#~ msgstr "IHCONST mangler" - -# src/menus.c:341 -#~ msgid "Missing IHIHALF" -#~ msgstr "IHIHALF mangler" - -#~ msgid "missing IHCONST reloc" -#~ msgstr "IHCONST-relokering mangler" - -#~ msgid "missing IHIHALF reloc" -#~ msgstr "IHIHALF-relokering mangler" - -#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" -#~ msgstr " første forekomst: %s: arm-kald til thumb" - -#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" -#~ msgstr " første forekomst: %s: thumb-kald til arm" - -#~ msgid "reloc against unsupported section" -#~ msgstr "relokering mod afsnit som ikke understøttes" - -#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." -#~ msgstr "Dwarf-fejl: DW_FORM_strp-afstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen på .debug_str (%lu)." - -#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." -#~ msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde afsnittet .debug_abbrev." - -#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." -#~ msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)." - -#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -#~ msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering mod symbol \"%s\" fra afsnittet %s" - -#~ msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -#~ msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder (allokerede %u, behøver %u)" - -#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" -#~ msgstr "Fejl: Første afsnit i segmentet (%s) begynder ved 0x%x mens segmentet begynder ved 0x%x" - -#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -#~ msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering %d mod symbol \"%s\" fra afsnittet %s" - -#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -#~ msgstr "FEJL: %s er oversat for EABI version %d, mens %s er oversat for version %d" - -#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -#~ msgstr "%s: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\" fra afsnittet %s" - -#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -#~ msgstr "%s: relokeringen %s bør ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC" - -#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" -#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): retter %s" - -#~ msgid " [m68000]" -#~ msgstr " [m68000]" - -#~ msgid "v850ea architecture" -#~ msgstr "v850ea-arkitektur" - -#~ msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" -#~ msgstr "%s: check_relocs: uhåndteret relokeringstype %d" - -#~ msgid "Error: out of memory" -#~ msgstr "Fejl: ikke mere hukommelse" - -#~ msgid "local symbols in discarded section %s" -#~ msgstr "lokale symboler i bortkastet afsnit %s" - -#~ msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -#~ msgstr "%s: %s+0x%lx: hop til stubrutine som ikke er jal" - -#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" -#~ msgstr "%s: ISA (-mips%d) passer ikke med tidligere moduler (-mips%d)" - -#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" -#~ msgstr "%s: ISA (%d) passer ikke med tidligere moduler (%d)" - -#~ msgid " [mips1]" -#~ msgstr " [mips1]" - -#~ msgid " [mips2]" -#~ msgstr " [mips2]" - -#~ msgid " [mips3]" -#~ msgstr " [mips3]" - -#~ msgid " [mips4]" -#~ msgstr " [mips4]" - -#~ msgid " [mips5]" -#~ msgstr " [mips5]" - -#~ msgid " [mips32]" -#~ msgstr " [mips32]" - -#~ msgid " [mips64]" -#~ msgstr " [mips64]" - -#~ msgid " [mips16]" -#~ msgstr " [mips16]" - -#~ msgid " [32bitmode]" -#~ msgstr " [32-bittilstand]" - -#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" -#~ msgstr "bfd_make_section (%s) mislykkedes" - -#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" -#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) mislykkedes" - -#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" -#~ msgstr "Størrelsen passer ikke på afsnit %s=%lx, %s=%lx" - -#~ msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" -#~ msgstr "ukendt gsd/egsd-undertype %d" - -#~ msgid "failed to enter %s" -#~ msgstr "mislykkedes med at gå ind i %s" - -#~ msgid "No Mem !" -#~ msgstr "Ingen hukommelse!" - -#~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "%s: intet symbol \"%s\"" - -#~ msgid "reserved STO cmd %d" -#~ msgstr "reserveret STO-kommando %d" - -#~ msgid "reserved OPR cmd %d" -#~ msgstr "reserveret OPR-kommando %d" - -#~ msgid "reserved CTL cmd %d" -#~ msgstr "reserveret CTL-kommando %d" - -#~ msgid "stack-from-image not implemented" -#~ msgstr "stack-from-image er ikke implementeret" - -#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" -#~ msgstr "stack-entry-mask er ikke helt implementeret" - -#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" -#~ msgstr "stack-local-symbol er ikke helt implementeret" - -#~ msgid "stack-literal not fully implemented" -#~ msgstr "stack-literal er ikke helt implementeret" - -#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask er ikke helt implementeret" - -#~ msgid "obj code %d not found" -#~ msgstr "objektkode %d kunne ikke findes" - -#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" -#~ msgstr "%s: dynamisk relokering uden spekulationsrettelser" - -#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" -#~ msgstr "%s: spekulationsfix mod udefineret svagt symbol" - -#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" -#~ msgstr "%s: relokering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff" -- 2.7.4