From 21b4a4b370454c754a4cd0bfd580a7c58165eb2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jsm28 Date: Sat, 15 Dec 2007 22:15:51 +0000 Subject: [PATCH] * sv.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@130976 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/sv.po | 652 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 336 insertions(+), 320 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 5047d1a..293e1d7 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-15 Joseph S. Myers + + * sv.po: Update. + 2007-11-29 Joseph S. Myers * zh_CN.po: Update. diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index ae60084..84e6387 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.3-b20071109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-02 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-12 21:39+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,14 +129,12 @@ msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "scanf-flaggan \"a\"" #: c-format.c:440 -#, fuzzy msgid "'m' flag" -msgstr "\" \"-flagga" +msgstr "\"m\"-flagga" #: c-format.c:440 -#, fuzzy msgid "the 'm' scanf flag" -msgstr "scanf-flaggan \"a\"" +msgstr "scanf-flaggan \"m\"" #: c-format.c:441 msgid "field width in scanf format" @@ -493,9 +491,8 @@ msgid "function not inlinable" msgstr "funktionen kan inte inline:as" #: cgraphbuild.c:101 -#, fuzzy msgid "mismatched arguments" -msgstr "ogiltigt typargument" +msgstr "argumenten stämmer inte överens" #: collect2.c:378 gcc.c:6897 #, c-format @@ -543,19 +540,19 @@ msgid "can't get program status" msgstr "kan inte ta programstatus" #: collect2.c:1573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not open response file %s" -msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n" +msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s" #: collect2.c:1578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write to response file %s" -msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n" +msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s" #: collect2.c:1583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not close response file %s" -msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n" +msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s" #: collect2.c:1601 #, c-format @@ -890,12 +887,11 @@ msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor f #: gcc.c:3217 msgid " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" -msgstr "" +msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" #: gcc.c:3218 -#, fuzzy msgid " Display specific types of command line options\n" -msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n" +msgstr " Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n" #: gcc.c:3220 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" @@ -947,7 +943,7 @@ msgstr " -print-multi-os-directory Visa den relativa s #: gcc.c:3233 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" -msgstr "" +msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n" #: gcc.c:3234 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" @@ -1080,9 +1076,9 @@ msgstr "gick inte att k #. translate_options () has turned --version into -fversion. #: gcc.c:3612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s%s\n" -msgstr "%s: \"%s\"\n" +msgstr "%s %s%s\n" #: gcc.c:3615 gcov.c:426 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168 msgid "(C)" @@ -1166,19 +1162,19 @@ msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\"" #: gcc.c:5053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not open temporary response file %s" -msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s" +msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s" #: gcc.c:5059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write to temporary response file %s" -msgstr "kan inte skapa temporärfil" +msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s" #: gcc.c:5065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not close temporary response file %s" -msgstr "kan inte skapa temporärfil" +msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s" #: gcc.c:5099 #, c-format @@ -1251,7 +1247,7 @@ msgstr "bibliotek: %s\n" #: gcc.c:6480 #, c-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" -msgstr "" +msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden" #: gcc.c:6489 #, c-format @@ -1278,9 +1274,9 @@ msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Trådmodell: %s\n" #: gcc.c:6531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gcc version %s %s\n" -msgstr "gcc version %s\n" +msgstr "gcc version %s %s\n" #: gcc.c:6533 #, fuzzy, c-format @@ -1310,6 +1306,10 @@ msgid "" "==============\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Länkningsflaggor\n" +"================\n" +"\n" #: gcc.c:6761 #, c-format @@ -1317,6 +1317,8 @@ msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" +"Använd \"-Wl,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till länkaren.\n" +"\n" #: gcc.c:7112 #, c-format @@ -1370,13 +1372,16 @@ msgid "" "=================\n" "\n" msgstr "" +"Assemblerflaggor\n" +"================\n" +"\n" #: gcc.c:7967 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Använd \"-Wa,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till assemblern.\n" #: gcov.c:399 #, fuzzy, c-format @@ -1524,7 +1529,7 @@ msgstr "%s:k #: gcov.c:734 #, c-format msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" -msgstr "" +msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n" #: gcov.c:758 #, c-format @@ -1732,15 +1737,15 @@ msgstr "rekursiv inline:ing" #: ipa-inline.c:922 msgid "call is unlikely and code size would grow" -msgstr "" +msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa" #: ipa-inline.c:925 msgid "function not declared inline and code size would grow" -msgstr "" +msgstr "funktionen är inte deklararad inline och kodstorleken skulle växa" #: ipa-inline.c:927 msgid "optimizing for size and code size would grow" -msgstr "" +msgstr "optimerar för storlek och kodstorleken skulle växa" #: ipa-inline.c:1013 msgid "--param inline-unit-growth limit reached" @@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr "Denna flagga saknar dokumentation" #: opts.c:1159 msgid "[enabled]" -msgstr "" +msgstr "[aktiverad]" #: opts.c:1159 #, fuzzy @@ -1808,12 +1813,12 @@ msgstr "GCSE avslagen" #: opts.c:1170 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" -msgstr "" +msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n" #: opts.c:1172 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" -msgstr "" +msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n" #: opts.c:1226 #, fuzzy @@ -1863,7 +1868,7 @@ msgstr "F #: opts.c:1403 #, c-format msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "varning: okänt argument till --help=-flagga: %.*s\n" #: protoize.c:582 #, c-format @@ -2278,10 +2283,11 @@ msgstr "%s%s%s version %s (%s) kompilerad med CC.\n" msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n" +# Första %s blir en förkortning typ GMP #: toplev.c:1188 #, c-format msgid "warning: %s header version %s differs from library version %s.\n" -msgstr "" +msgstr "varning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n" #: toplev.c:1190 #, c-format @@ -2409,7 +2415,7 @@ msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller #: params.def:160 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" -msgstr "" +msgstr "Om -ftree-vectorize används, den miminala slingränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering" #: params.def:171 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" @@ -2546,7 +2552,7 @@ msgstr "V #: params.def:354 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." -msgstr "" +msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering." #: params.def:370 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" @@ -2622,31 +2628,31 @@ msgstr "Gr #: params.def:470 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" -msgstr "" +msgstr "Gräns för antalet variabler i Omega begränsningssystem" #: params.def:475 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" -msgstr "" +msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omega begränsningssystem" #: params.def:480 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" -msgstr "" +msgstr "Gräns för antalet likheter i Omega begränsningssystem" #: params.def:485 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" -msgstr "" +msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omega begränsningssystem" #: params.def:490 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" -msgstr "" +msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omega begräsningssystem" #: params.def:495 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" -msgstr "" +msgstr "Gräns på antelet nycklar i Omega begränsningssystem" #: params.def:500 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" -msgstr "" +msgstr "När satt till 1, använd dyr metod för att eliminera alla överflödiga begränsningar" #: params.def:505 #, fuzzy @@ -2746,31 +2752,31 @@ msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut f #: params.def:669 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" -msgstr "" +msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar" #: params.def:676 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" -msgstr "" +msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetches) som kan vara igång samtidigt" #: params.def:683 msgid "The size of L1 cache" -msgstr "" +msgstr "Storleken på L1-cachen" #: params.def:690 msgid "The size of L1 cache line" -msgstr "" +msgstr "Storleken på cache-raderna i L1" #: params.def:697 msgid "The size of L2 cache" -msgstr "" +msgstr "Storleken på L2-cachen" #: params.def:708 msgid "Whether to use canonical types" -msgstr "" +msgstr "Om kanoniska typer skall användas" #: params.def:713 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" -msgstr "" +msgstr "Maximal läng på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs" #: config/alpha/alpha.c:5015 #, c-format @@ -3817,7 +3823,7 @@ msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L" #: fortran/arith.c:2001 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "" +msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" #: fortran/arith.c:2006 #, no-c-format @@ -4140,7 +4146,7 @@ msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L m #: fortran/check.c:1655 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" med CHARACTER-argument vid %L" #: fortran/check.c:1662 #, fuzzy, no-c-format @@ -4305,7 +4311,7 @@ msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C" #: fortran/decl.c:600 #, no-c-format msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" -msgstr "" +msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C" #: fortran/decl.c:647 #, no-c-format @@ -4335,12 +4341,12 @@ msgstr "H #: fortran/decl.c:880 #, no-c-format msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Typen \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är inte interoperativ med C för att den härledda typen \"%s\" inte är interoperativ med C" #: fortran/decl.c:887 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är kanske inte interoperativ med C" #: fortran/decl.c:902 #, fuzzy, no-c-format @@ -4350,32 +4356,32 @@ msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren" #: fortran/decl.c:916 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)" #: fortran/decl.c:925 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet POINTER eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)" #: fortran/decl.c:934 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet OPTIONAL eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)" #: fortran/decl.c:947 #, no-c-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Vektorn \"%s\" med förmodat format vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)" #: fortran/decl.c:957 #, no-c-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Vektorn \"%s\" med fördröjt format vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)" #: fortran/decl.c:1033 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket \"%s\" är BIND(C)" #: fortran/decl.c:1069 #, no-c-format @@ -4591,12 +4597,12 @@ msgstr "%s-sats f #: fortran/decl.c:2572 #, no-c-format msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att IMPORT:era \"%s\" från värdräckviddsenhet vid %C - existerar inte." #: fortran/decl.c:2579 #, no-c-format msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C." #: fortran/decl.c:2608 #, fuzzy, no-c-format @@ -4636,7 +4642,7 @@ msgstr "%s-attribut vid %L #: fortran/decl.c:3034 fortran/decl.c:5437 #, no-c-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" -msgstr "" +msgstr "PROTECTED vid %C är endats tillåtet i specifikation av en del av en modul" #: fortran/decl.c:3040 #, fuzzy, no-c-format @@ -4656,13 +4662,13 @@ msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C" #: fortran/decl.c:3121 #, no-c-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" -msgstr "" +msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C" #. Print an error, but continue parsing line. #: fortran/decl.c:3171 #, no-c-format msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s" -msgstr "" +msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men symbolen \"%s\" vid %L är av typ %s" #: fortran/decl.c:3235 #, fuzzy, no-c-format @@ -4672,12 +4678,12 @@ msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion" #: fortran/decl.c:3257 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket \"%s\" är BIND(C)" #: fortran/decl.c:3266 #, no-c-format msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Typdeklaration \"%s\" vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)" #: fortran/decl.c:3270 #, fuzzy, no-c-format @@ -4687,7 +4693,7 @@ msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett" #: fortran/decl.c:3282 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" -msgstr "" +msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global" #: fortran/decl.c:3296 #, fuzzy, no-c-format @@ -4714,12 +4720,12 @@ msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion" #: fortran/decl.c:3334 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" -msgstr "" +msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten \"%s\"" #: fortran/decl.c:3409 #, no-c-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C" #: fortran/decl.c:3456 #, fuzzy, no-c-format @@ -4781,17 +4787,17 @@ msgstr "Den interna proceduren \"%s\" #: fortran/decl.c:3975 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Support for intrinsic procedure '%s' in PROCEDURE statement at %C not yet implemented in gfortran" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: Stöd för inbyggd procedur \"%s\" i PROCEDURE-satas vid %C är inte implementerat i gfortran ännu" #: fortran/decl.c:4014 #, no-c-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)" #: fortran/decl.c:4021 #, no-c-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" -msgstr "" +msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C" #: fortran/decl.c:4027 #, fuzzy, no-c-format @@ -4811,7 +4817,7 @@ msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C m #: fortran/decl.c:4128 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: Procedurkomponenter vid %C är inte implementerade ännu i gfortran" #: fortran/decl.c:4138 #, fuzzy, no-c-format @@ -4827,7 +4833,7 @@ msgstr "Formell argumentlista f #: fortran/decl.c:4540 fortran/symbol.c:1402 #, no-c-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" -msgstr "" +msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block" #: fortran/decl.c:4246 #, no-c-format @@ -4897,7 +4903,7 @@ msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte f #: fortran/decl.c:4560 #, no-c-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" -msgstr "" +msgstr "Nödvändig parantes saknas före BIND(C) vid %C" #: fortran/decl.c:4618 fortran/decl.c:4634 #, fuzzy, no-c-format @@ -4922,7 +4928,7 @@ msgstr "Formatetikett saknas vid %C" #: fortran/decl.c:4703 #, no-c-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" -msgstr "" +msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C" #: fortran/decl.c:4876 #, no-c-format @@ -5249,7 +5255,7 @@ msgstr "''" #: fortran/dump-parse-tree.c:307 #, c-format msgid "' // ACHAR(" -msgstr "" +msgstr "' // ACHAR(" #: fortran/dump-parse-tree.c:309 #, fuzzy, c-format @@ -5315,7 +5321,7 @@ msgstr " " #: fortran/dump-parse-tree.c:418 #, c-format msgid "%.2x" -msgstr "" +msgstr "%.2x" #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:732 #, c-format @@ -5475,12 +5481,12 @@ msgstr " FORMATTED" #: fortran/dump-parse-tree.c:572 #, c-format msgid " VALUE" -msgstr "" +msgstr " VALUE" #: fortran/dump-parse-tree.c:574 #, c-format msgid " VOLATILE" -msgstr "" +msgstr " VOLATILE" #: fortran/dump-parse-tree.c:576 #, c-format @@ -5530,7 +5536,7 @@ msgstr " IN-COMMON" #: fortran/dump-parse-tree.c:596 #, c-format msgid " ABSTRACT INTERFACE" -msgstr "" +msgstr " ABSTRACT INTERFACE" #: fortran/dump-parse-tree.c:598 #, c-format @@ -6233,7 +6239,7 @@ msgstr "index i dimension %d #: fortran/expr.c:1789 #, no-c-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" -msgstr "" +msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden" #: fortran/expr.c:1833 #, no-c-format @@ -6703,7 +6709,7 @@ msgstr "Typ/ordning st #: fortran/interface.c:1758 #, no-c-format msgid "Character length mismatch between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Teckenlängd stämmer inte mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L" #: fortran/interface.c:1771 #, fuzzy, no-c-format @@ -6713,7 +6719,7 @@ msgstr "Aktuellt argument saknas f #: fortran/interface.c:1776 #, no-c-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L" #: fortran/interface.c:1790 #, no-c-format @@ -6753,22 +6759,22 @@ msgstr "Aktuellt argument vid %L m #: fortran/interface.c:1864 #, no-c-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(IN), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(IN), INTENT(INOUT) eller VOLATILE på attrappargument \"%s\"" #: fortran/interface.c:1881 #, no-c-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE" #: fortran/interface.c:1893 #, no-c-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" -msgstr "" +msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE" #: fortran/interface.c:1912 #, no-c-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" -msgstr "" +msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE" #: fortran/interface.c:1942 #, no-c-format @@ -6853,7 +6859,7 @@ msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L #: fortran/intrinsic.c:3450 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L" #: fortran/intrinsic.c:3508 #, no-c-format @@ -6951,7 +6957,7 @@ msgstr "Positiv exponentbredd kr #: fortran/io.c:753 #, no-c-format msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature" -msgstr "" +msgstr "Formatspecificeraren H vid %C är en funktion borttagen i Fortran 95" #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895 #, no-c-format @@ -7307,12 +7313,12 @@ msgstr "Ogiltig form p #: fortran/match.c:1196 #, no-c-format msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C" -msgstr "" +msgstr "Sätter värde på PROTECTED variabel vid %C" #: fortran/match.c:1249 #, no-c-format msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C" -msgstr "" +msgstr "Tilldelar till en PROTECTED pekare vid %C" #: fortran/match.c:1292 fortran/match.c:1365 #, no-c-format @@ -7477,7 +7483,7 @@ msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C #: fortran/match.c:2719 #, no-c-format msgid "BLOCK DATA unit cannot contain blank COMMON at %C" -msgstr "" +msgstr "En BLOCK DATA-enhet får inte innehålla tom COMMON vid %C" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there @@ -7485,12 +7491,12 @@ msgstr "" #: fortran/match.c:2765 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" -msgstr "" +msgstr "Variabel \"%s\" vid %L i common-block \"%s\" vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block \"%s\" är bind(c)" #: fortran/match.c:2774 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" -msgstr "" +msgstr "Variabel \"%s\" i common-block \"%s\" vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt" #: fortran/match.c:2781 #, no-c-format @@ -7650,12 +7656,12 @@ msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C" #: fortran/module.c:528 #, no-c-format msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" -msgstr "" +msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC" #: fortran/module.c:541 #, no-c-format msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" -msgstr "" +msgstr "\"::\" förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte" #: fortran/module.c:550 #, fuzzy, no-c-format @@ -7817,7 +7823,7 @@ msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C #: fortran/module.c:4471 #, no-c-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" -msgstr "" +msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare" #: fortran/module.c:4484 #, fuzzy, no-c-format @@ -7827,12 +7833,12 @@ msgstr "Symbolen \"%s\" refererad fr #: fortran/module.c:4492 #, no-c-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" -msgstr "" +msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %s" #: fortran/module.c:4520 #, no-c-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" -msgstr "" +msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s" #: fortran/module.c:4536 #, fuzzy, no-c-format @@ -7842,7 +7848,7 @@ msgstr "Symbolen \"%s\" refererad fr #: fortran/module.c:4569 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C" #: fortran/module.c:4577 #, fuzzy, no-c-format @@ -7852,7 +7858,7 @@ msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L" #: fortran/module.c:4587 #, no-c-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C" #: fortran/module.c:4592 #, no-c-format @@ -7862,7 +7868,7 @@ msgstr "Kan inte #: fortran/module.c:4600 #, no-c-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" -msgstr "" +msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare" #: fortran/module.c:4615 msgid "Unexpected end of module" @@ -8102,7 +8108,7 @@ msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel finns i ett annat fall #: fortran/options.c:219 #, no-c-format msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -fwhole-program stöds inte för Fortran" #: fortran/options.c:273 #, fuzzy, no-c-format @@ -8122,27 +8128,27 @@ msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform." #: fortran/options.c:312 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d" #: fortran/options.c:315 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive" #: fortran/options.c:317 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp" #: fortran/options.c:321 #, no-c-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d" #: fortran/options.c:325 #, no-c-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp" #: fortran/options.c:392 #, c-format @@ -8192,7 +8198,7 @@ msgstr "ok #: fortran/options.c:711 #, no-c-format msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" -msgstr "" +msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127" #: fortran/options.c:794 #, no-c-format @@ -8469,7 +8475,7 @@ msgstr "Ov #: fortran/parse.c:3018 #, no-c-format msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Utvidgning: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C" #: fortran/parse.c:3089 #, no-c-format @@ -8517,7 +8523,7 @@ msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillg #: fortran/primary.c:218 #, no-c-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" -msgstr "" +msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggaan -fno-range-check" #: fortran/primary.c:247 #, no-c-format @@ -8687,7 +8693,7 @@ msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C" #: fortran/primary.c:2086 #, no-c-format msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln. Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)" #: fortran/primary.c:2188 #, no-c-format @@ -8867,12 +8873,12 @@ msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek" #: fortran/resolve.c:669 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat" #: fortran/resolve.c:674 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur" #: fortran/resolve.c:736 #, fuzzy, no-c-format @@ -8972,7 +8978,7 @@ msgstr "Element #: fortran/resolve.c:1332 #, no-c-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor" #: fortran/resolve.c:1466 #, no-c-format @@ -9012,22 +9018,22 @@ msgstr "Fler aktuella #: fortran/resolve.c:1883 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" -msgstr "" +msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare" #: fortran/resolve.c:1909 #, no-c-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" -msgstr "" +msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll" #: fortran/resolve.c:1926 #, no-c-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ" #: fortran/resolve.c:1936 #, no-c-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ" #: fortran/resolve.c:1959 fortran/resolve.c:1998 #, fuzzy, no-c-format @@ -9066,7 +9072,7 @@ msgstr "\"%s\" vid %L #: fortran/resolve.c:2068 #, no-c-format msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" -msgstr "" +msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. #: fortran/resolve.c:2111 @@ -9127,7 +9133,7 @@ msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:2476 #, no-c-format msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" -msgstr "" +msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1" #: fortran/resolve.c:2543 #, no-c-format @@ -9658,40 +9664,40 @@ msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kr #: fortran/resolve.c:6317 fortran/resolve.c:6373 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L" #. Common block names match but binding labels do not. #: fortran/resolve.c:6338 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:6385 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den global entiteten \"%s\" vid %L" #. Make sure global procedures don't collide with anything. #: fortran/resolve.c:6437 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. #: fortran/resolve.c:6450 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:6463 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:6540 #, no-c-format msgid "CHARACTER variable has zero length at %L" -msgstr "" +msgstr "CHARACTER-variabel har längd noll vid %L" #: fortran/resolve.c:6828 #, no-c-format @@ -9793,7 +9799,7 @@ msgstr "\"%s\" #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7151 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE" #: fortran/resolve.c:7168 #, fuzzy, no-c-format @@ -9868,17 +9874,17 @@ msgstr "PRIVATE-symbol \"%s\" kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista vid %L" #: fortran/resolve.c:7405 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:7418 #, fuzzy, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" -msgstr "PRIVATE-symbol \"%s\" kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista vid %L" +msgstr "PRIVATE-symbol \"%s\" kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:7430 #, no-c-format msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" får inte ha förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L" #: fortran/resolve.c:7439 #, fuzzy, no-c-format @@ -9953,7 +9959,7 @@ msgstr "Symbol vid %L #: fortran/resolve.c:7697 #, no-c-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument" #: fortran/resolve.c:7707 #, fuzzy, no-c-format @@ -9963,12 +9969,12 @@ msgstr "Teckenv #: fortran/resolve.c:7716 #, no-c-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" -msgstr "" +msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett" #: fortran/resolve.c:7742 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" -msgstr "" +msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå" #: fortran/resolve.c:7795 #, fuzzy, no-c-format @@ -10058,7 +10064,7 @@ msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L" #: fortran/resolve.c:8585 #, no-c-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" -msgstr "" +msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED" #: fortran/resolve.c:8597 #, no-c-format @@ -10133,7 +10139,7 @@ msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur m #: fortran/scanner.c:526 #, no-c-format msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" -msgstr "" +msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad" #: fortran/scanner.c:816 fortran/scanner.c:937 #, no-c-format @@ -10468,7 +10474,7 @@ msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt v #: fortran/simplify.c:4069 #, no-c-format msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" -msgstr "" +msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld" #: fortran/symbol.c:120 #, no-c-format @@ -10499,14 +10505,14 @@ msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ" #: fortran/symbol.c:261 #, no-c-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. #: fortran/symbol.c:275 #, no-c-format msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L" #: fortran/symbol.c:316 #, fuzzy, no-c-format @@ -10521,7 +10527,7 @@ msgstr "%s-attribut #: fortran/symbol.c:561 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003: Procedurpekare vid %L är inte implementerade ännu i gfortran" #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300 #, no-c-format @@ -10708,19 +10714,19 @@ msgstr "H #: fortran/symbol.c:3190 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L" #: fortran/symbol.c:3202 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" -msgstr "" +msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L" #. If the derived type is bind(c), all fields must be #. interop. #: fortran/symbol.c:3241 #, no-c-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" -msgstr "" +msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen \"%s\" är BIND(C)" #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so @@ -10728,7 +10734,7 @@ msgstr "" #: fortran/symbol.c:3250 #, no-c-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" -msgstr "" +msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ" #: fortran/symbol.c:3264 #, fuzzy, no-c-format @@ -10743,7 +10749,7 @@ msgstr "H #: fortran/target-memory.c:548 #, no-c-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" -msgstr "" +msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L" #: fortran/trans-common.c:396 #, no-c-format @@ -10853,7 +10859,7 @@ msgstr "Felaktigt returv #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." -msgstr "" +msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne." #: fortran/trans.c:479 #, fuzzy @@ -10862,7 +10868,7 @@ msgstr "gimplification misslyckades" #: fortran/trans.c:567 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" -msgstr "" +msgstr "Försök att allokera en negativ mängd minne. Möjligt heltalssspill" #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876 #, fuzzy @@ -10871,11 +10877,11 @@ msgstr "slut p #: fortran/trans.c:678 msgid "Attempting to allocate already allocated array" -msgstr "" +msgstr "Försök att allokera redan allokerad vektor" #: fortran/trans.c:776 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory." -msgstr "" +msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerat minne." #: java/jcf-dump.c:1066 #, c-format @@ -11321,7 +11327,7 @@ msgstr "Genererat skall l #: java/lang.opt:201 msgid "Set the source language version" -msgstr "" +msgstr "Ange källspråksversion" #: java/lang.opt:205 #, fuzzy @@ -11394,11 +11400,11 @@ msgstr "Ange att backstreck i str #: fortran/lang.opt:97 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" -msgstr "" +msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning" #: fortran/lang.opt:101 msgid "-fblas-matmul-limit= Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" -msgstr "" +msgstr "-fblas-matmul-limit= Storlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS" #: fortran/lang.opt:105 msgid "Use big-endian format for unformatted files" @@ -11446,7 +11452,7 @@ msgstr "Till #: fortran/lang.opt:149 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut en core-fil när fel inträffar under körning" #: fortran/lang.opt:153 msgid "Display the code tree after parsing" @@ -11454,7 +11460,7 @@ msgstr "Visa kodtr #: fortran/lang.opt:157 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" -msgstr "" +msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer" #: fortran/lang.opt:161 msgid "Use f2c calling convention" @@ -11466,7 +11472,7 @@ msgstr "Anta att k #: fortran/lang.opt:169 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" -msgstr "" +msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns" #: fortran/lang.opt:173 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" @@ -11498,23 +11504,23 @@ msgstr "Ange att ingen implicit typning #: fortran/lang.opt:201 msgid "-finit-character= Initialize local character variables to ASCII value n" -msgstr "" +msgstr "-finit-character= Initiiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n" #: fortran/lang.opt:205 msgid "-finit-integer= Initialize local integer variables to n" -msgstr "" +msgstr "-finit-integer= Initiera lokala heltalsvariabler med n" #: fortran/lang.opt:209 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" -msgstr "" +msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)" #: fortran/lang.opt:213 msgid "-finit-logical= Initialize local logical variables" -msgstr "" +msgstr "-finit-logical= Initiera lokala logiska variabler" #: fortran/lang.opt:217 msgid "-finit-real= Initialize local real variables" -msgstr "" +msgstr "-finit-real= Initiera lokala reella variabler" #: fortran/lang.opt:221 msgid "Maximum number of errors to report" @@ -11534,11 +11540,11 @@ msgstr "Storlek i byte p #: fortran/lang.opt:237 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." -msgstr "" +msgstr "Sätt standardtillgänglighet till modulentiteter till PRIVATE." #: fortran/lang.opt:241 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera OpenMP (sätter även frecursive)" #: fortran/lang.opt:245 #, fuzzy @@ -11563,7 +11569,7 @@ msgstr "Anv #: fortran/lang.opt:265 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" -msgstr "" +msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion" #: fortran/lang.opt:269 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" @@ -11579,7 +11585,7 @@ msgstr "Anv #: fortran/lang.opt:281 msgid "Apply negative sign to zero values" -msgstr "" +msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden" #: fortran/lang.opt:285 msgid "Append underscores to externally visible names" @@ -11587,7 +11593,7 @@ msgstr "L #: fortran/lang.opt:289 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" -msgstr "" +msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)" #: fortran/lang.opt:293 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" @@ -12540,7 +12546,7 @@ msgstr "Inline:a alla k #: config/i386/i386.opt:103 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" -msgstr "" +msgstr "Inline:a memset/memcpy-stränoperationer, men använd inline-versionen endast för små block" #: config/i386/i386.opt:111 msgid "Use native (MS) bitfield layout" @@ -12552,7 +12558,7 @@ msgstr "Utel #: config/i386/i386.opt:131 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" -msgstr "" +msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" #: config/i386/i386.opt:135 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" @@ -12588,7 +12594,7 @@ msgstr "Aktivera stackavk #: config/i386/i386.opt:171 msgid "Chose strategy to generate stringop using" -msgstr "" +msgstr "Välj strategi för att generera stringop med" #: config/i386/i386.opt:175 msgid "Use given thread-local storage dialect" @@ -12669,23 +12675,23 @@ msgstr "St #: config/i386/i386.opt:255 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." -msgstr "" +msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner." #: config/i386/i386.opt:259 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." -msgstr "" +msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner." #: config/i386/i386.opt:263 msgid "Support code generation of popcnt instruction." -msgstr "" +msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner." #: config/i386/i386.opt:267 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." -msgstr "" +msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod." #: config/i386/i386.opt:271 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." -msgstr "" +msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss." #: config/i386/i386.opt:275 #, fuzzy @@ -13057,11 +13063,11 @@ msgstr "Generera kod f #: config/spu/spu.opt:20 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" -msgstr "" +msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras" #: config/spu/spu.opt:24 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" -msgstr "" +msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras" #: config/spu/spu.opt:28 #, fuzzy @@ -13075,7 +13081,7 @@ msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering" #: config/spu/spu.opt:36 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" -msgstr "" +msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA" #: config/spu/spu.opt:40 #, fuzzy @@ -13355,15 +13361,15 @@ msgstr "Kostnad att anta f #: config/sh/sh.opt:221 msgid "Enable cbranchdi4 pattern" -msgstr "" +msgstr "Aktivera cbranchdi4-mönster" #: config/sh/sh.opt:225 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches." -msgstr "" +msgstr "Expandera cbranchdi4-mönster tidigt i separata jämförelser och grenar." #: config/sh/sh.opt:229 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect." -msgstr "" +msgstr "Mata ut cmpeqdi_t-mönster även när -cbranchdi och -mexpandcbranchdi är aktiva." #: config/sh/sh.opt:233 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" @@ -13450,7 +13456,7 @@ msgstr "Kostnad att anta f #: config/sh/sh.opt:322 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." -msgstr "" +msgstr "Generera inte kod för endast privligierat läge. Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge." #: config/sh/sh.opt:328 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." @@ -13578,7 +13584,7 @@ msgstr "Antag att bytes #: config/arm/arm.opt:158 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" -msgstr "" +msgstr "Använd Neons quad-ord- (snarare än dubbelord-)register för vektoriseringar" #: config/arm/pe.opt:23 msgid "Ignore dllimport attribute for functions" @@ -13944,7 +13950,7 @@ msgstr "Anv #: config/mips/mips.opt:47 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" -msgstr "" +msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning" #: config/mips/mips.opt:51 msgid "Trap on integer divide by zero" @@ -13952,7 +13958,7 @@ msgstr "F #: config/mips/mips.opt:55 msgid "Specify when instructions are allowed to access code" -msgstr "" +msgstr "Ange när instruktioner tillåts komma åt kod" #: config/mips/mips.opt:59 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" @@ -13998,7 +14004,7 @@ msgstr "Anv #: config/mips/mips.opt:105 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" -msgstr "" +msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet" #: config/mips/mips.opt:109 msgid "Work around certain R4000 errata" @@ -14054,7 +14060,7 @@ msgstr "Anv #: config/mips/mips.opt:161 msgid "Use GP-relative addressing to access small data" -msgstr "" +msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data" #: config/mips/mips.opt:165 #, fuzzy @@ -14086,7 +14092,7 @@ msgstr "Anv #: config/mips/mips.opt:189 msgid "Use -G for object-local data" -msgstr "" +msgstr "Använd -G för objektlokala data" #: config/mips/mips.opt:193 msgid "Use indirect calls" @@ -14556,9 +14562,11 @@ msgstr "Undvik spekulativa lastningar f msgid "Enabled ID based shared library" msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek" +# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 +# Hela meddelandet är översatt #: config/bfin/bfin.opt:52 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," -msgstr "" +msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas av ett delat bibliotek." #: config/bfin/bfin.opt:65 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" @@ -14571,7 +14579,7 @@ msgstr "L #: config/bfin/bfin.opt:81 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" -msgstr "" +msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne" #: config/mt/mt.opt:23 msgid "Use byte loads and stores when generating code." @@ -14804,12 +14812,12 @@ msgstr "Synonym f #: c.opt:168 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" -msgstr "" +msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde" #: c.opt:172 #, fuzzy msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" -msgstr "jämföreslse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" +msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" #: c.opt:176 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" @@ -14936,7 +14944,7 @@ msgstr "Varna f #: c.opt:306 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" -msgstr "" +msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner" #: c.opt:310 msgid "Warn about global functions without prototypes" @@ -15069,7 +15077,7 @@ msgstr "Varna f #: c.opt:438 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" -msgstr "" +msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp" #: c.opt:442 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" @@ -15219,7 +15227,7 @@ msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd" #: c.opt:618 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." -msgstr "" +msgstr "Tillåt implicit konverterning mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper." #: c.opt:622 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" @@ -15343,7 +15351,7 @@ msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet" #: c.opt:775 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" -msgstr "" +msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard" #: c.opt:779 msgid "Discard unused virtual functions" @@ -15379,15 +15387,15 @@ msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil" #: c.opt:811 msgid "Aggressive reduced debug info for structs" -msgstr "" +msgstr "Aggresivt reducerad felsökningsinformation för poster" #: c.opt:815 msgid "Conservative reduced debug info for structs" -msgstr "" +msgstr "Konservativt reduserad felsökningsinformation för poster" #: c.opt:819 msgid "Detailed reduced debug info for structs" -msgstr "" +msgstr "Detaljreducerade felsökningsinformation för poster" #: c.opt:823 c.opt:855 msgid "Add to the end of the system include path" @@ -15513,7 +15521,7 @@ msgstr "Visa den h #: common.opt:31 msgid "Display descriptions of a specific class of options. is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" -msgstr "" +msgstr "Visa beskrivningar av en speciell klass av flaggor. är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented params" #: common.opt:35 #, fuzzy @@ -15591,7 +15599,7 @@ msgstr "Varna f #: common.opt:122 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false" -msgstr "" +msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt" #: common.opt:126 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." @@ -15679,7 +15687,7 @@ msgstr "Varna n #: common.opt:222 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" -msgstr "" +msgstr "Varna istället för att ge fel profiler i -fprofile-use inte stämmer" #: common.opt:226 msgid "Emit declaration information into " @@ -15772,7 +15780,7 @@ msgstr "Spara register runt funktionsanrop" #: common.opt:366 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." -msgstr "" +msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende." #: common.opt:370 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" @@ -15804,15 +15812,15 @@ msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion" #: common.opt:398 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." -msgstr "" +msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden." #: common.opt:402 msgid "-fdbg-cnt=:[,:,...] Set the debug counter limit. " -msgstr "" +msgstr "-fdbg-cnt=:[,:,...] Sätt gränsen för felsökningsräknare. " #: common.opt:406 msgid "Map one directory name to another in debug information" -msgstr "" +msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation" #: common.opt:412 msgid "Defer popping functions args from stack until later" @@ -15966,11 +15974,11 @@ msgstr "Instrumentera funktionsing #: common.opt:590 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" -msgstr "" +msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner" #: common.opt:594 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" -msgstr "" +msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna" #: common.opt:598 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" @@ -15992,9 +16000,11 @@ msgstr "Uppt msgid "Type based escape and alias analysis" msgstr "Typbaserad analys av flykt och alias" +# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 +# Hela meddelandet är översatt #: common.opt:618 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" -msgstr "" +msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation" #: common.opt:623 #, fuzzy @@ -16094,7 +16104,7 @@ msgstr "L #: common.opt:719 msgid "Expand OpenMP operations on SSA form" -msgstr "" +msgstr "Expandera OpenMP-operationer i SSA-form" #: common.opt:723 msgid "Do the full register move optimization pass" @@ -16106,7 +16116,7 @@ msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop" #: common.opt:731 common.opt:735 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" -msgstr "" +msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar" #: common.opt:739 msgid "Pack structure members together without holes" @@ -16183,7 +16193,7 @@ msgstr "G #: common.opt:820 msgid "Record gcc command line switches in the object file." -msgstr "" +msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen." #: common.opt:824 msgid "Return small aggregates in registers" @@ -16288,7 +16298,7 @@ msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar" #: common.opt:938 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" -msgstr "" +msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll" #: common.opt:942 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" @@ -16300,7 +16310,7 @@ msgstr "Dela livstiden p #: common.opt:950 msgid "Split wide types into independent registers" -msgstr "" +msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register" #: common.opt:954 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" @@ -16486,13 +16496,15 @@ msgstr "Utf msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt" +# Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 +# Hela meddelandet är översatt #: common.opt:1153 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" -msgstr "" +msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning" #: common.opt:1158 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." -msgstr "" +msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division." #: common.opt:1166 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" @@ -16512,7 +16524,7 @@ msgstr "Utf #: common.opt:1182 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" -msgstr "" +msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade" #: common.opt:1186 msgid "Enable loop vectorization on trees" @@ -16852,7 +16864,7 @@ msgstr "%Hanrop av %D kommer alltid att spilla #: c-common.c:859 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" -msgstr "%qD är inte definierad utanför funktions-scope" +msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå" #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99. Do not #. separate the %d from the 'C'. 'ISO' should not be @@ -16901,7 +16913,7 @@ msgstr "flyttalsspill i uttryck" #: c-common.c:1013 #, gcc-internal-format msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true" -msgstr "" +msgstr "logisk %<%s%> men konstant skild från noll kommer alltid beräknas till sant" #: c-common.c:1046 #, gcc-internal-format @@ -16951,7 +16963,7 @@ msgstr "%q+D tar bara noll eller tv #: c-common.c:1203 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" -msgstr "" +msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar" #: c-common.c:1241 #, gcc-internal-format @@ -16961,7 +16973,7 @@ msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ" #: c-common.c:1244 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" -msgstr "" +msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal" #: c-common.c:1270 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17021,7 +17033,7 @@ msgstr " #: c-common.c:1960 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" -msgstr "" +msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixpunktstyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans" #: c-common.c:2450 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17214,22 +17226,22 @@ msgstr "trampoliner st #: c-common.c:5086 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" -msgstr "" +msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen" #: c-common.c:5091 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" -msgstr "" +msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen" #: c-common.c:5099 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" -msgstr "" +msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d" #: c-common.c:5102 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" -msgstr "" +msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d" #: c-common.c:5221 #, gcc-internal-format @@ -17259,7 +17271,7 @@ msgstr "ogiltigt pekarl #: c-common.c:5289 #, gcc-internal-format msgid "signness of type and machine mode %qs don't match" -msgstr "" +msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop" #: c-common.c:5300 #, gcc-internal-format @@ -17319,7 +17331,7 @@ msgstr "minnesjustering kan inte anges f #: c-common.c:5469 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" -msgstr "" +msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska" #: c-common.c:5473 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -17399,7 +17411,7 @@ msgstr "%Jkan inte s #: c-common.c:5858 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" -msgstr "" +msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall" #: c-common.c:5991 #, gcc-internal-format @@ -17790,7 +17802,7 @@ msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D f #: c-decl.c:1393 #, gcc-internal-format msgid "% attribute present on %q+D" -msgstr "" +msgstr "attribut % finns på %q+D" #: c-decl.c:1395 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -18071,7 +18083,7 @@ msgstr "inline-funktionen %q+D har f #: c-decl.c:3327 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" -msgstr "" +msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk" #: c-decl.c:3418 #, gcc-internal-format @@ -18181,12 +18193,12 @@ msgstr "typstorlek kan inte ber #: c-decl.c:3924 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qs is used" -msgstr "" +msgstr "vektor %qs med variabel längd används" #: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7004 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" -msgstr "" +msgstr "vektor med variabel längd används" #: c-decl.c:4051 c-decl.c:4328 #, gcc-internal-format @@ -19568,12 +19580,12 @@ msgstr "heltalskonstant #: c-lex.c:674 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" -msgstr "" +msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stöds inte" #: c-lex.c:680 #, gcc-internal-format msgid "non-standard suffix on floating constant" -msgstr "" +msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant" #: c-lex.c:722 c-lex.c:724 #, gcc-internal-format @@ -19743,7 +19755,7 @@ msgstr "APCS- #: c-opts.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "" +msgstr "Parsern för Objective-C stödjer inte -dy, flaggan ignoreras" #: c-opts.c:1256 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -19753,7 +19765,7 @@ msgstr "APCS- #: c-opts.c:1260 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" -msgstr "" +msgstr "Parsern för Objective-C++ stödjer inte -dy, flaggan ignoreras" #: c-opts.c:1309 #, gcc-internal-format @@ -20006,7 +20018,7 @@ msgstr "sats f #: c-parser.c:3851 #, gcc-internal-format msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" -msgstr "" +msgstr "%Hen etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats" #: c-parser.c:4036 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -20583,7 +20595,7 @@ msgstr "ISO C90 f #: c-typeck.c:2228 #, gcc-internal-format msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static" -msgstr "" +msgstr "%H%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk" #: c-typeck.c:2376 #, gcc-internal-format @@ -21318,7 +21330,7 @@ msgstr "ordningsj #: c-typeck.c:8500 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned" -msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned" +msgstr "jämförelse mellan signed och unsigned" #: c-typeck.c:8546 cp/typeck.c:3830 #, gcc-internal-format @@ -21328,7 +21340,7 @@ msgstr "j #: c-typeck.c:8554 cp/typeck.c:3838 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" -msgstr "jämföreslse av befodrad ~unsigned med unsigned" +msgstr "jämförelse av befodrad ~unsigned med unsigned" #: c-typeck.c:8612 #, gcc-internal-format @@ -21414,7 +21426,7 @@ msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d" #: cfghooks.c:120 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" -msgstr "" +msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor" #: cfghooks.c:126 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21629,32 +21641,32 @@ msgstr "b #: cfgloop.c:1455 #, gcc-internal-format msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" -msgstr "" +msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d" #: cfgloop.c:1473 #, gcc-internal-format msgid "corrupted exits list of loop %d" -msgstr "" +msgstr "trasig utgångslista för slinga %d" #: cfgloop.c:1482 #, gcc-internal-format msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" -msgstr "" +msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade" #: cfgloop.c:1508 #, gcc-internal-format msgid "Exit %d->%d not recorded" -msgstr "" +msgstr "Utgång %d->%d inte noterad" #: cfgloop.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d" -msgstr "" +msgstr "Fel lista över lämnade slingor för båge %d->%d" #: cfgloop.c:1535 #, gcc-internal-format msgid "Too many loop exits recorded" -msgstr "" +msgstr "Får många slingutgångar noterade" #: cfgloop.c:1546 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -21669,17 +21681,17 @@ msgstr "flaggan BB_RTL #: cfgrtl.c:1741 #, gcc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" -msgstr "" +msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d" #: cfgrtl.c:1752 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" -msgstr "" +msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock" #: cfgrtl.c:1760 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" -msgstr "" +msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock" #: cfgrtl.c:1782 #, gcc-internal-format @@ -22009,7 +22021,7 @@ msgstr "mismatch i t #: coverage.c:380 #, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch" -msgstr "" +msgstr "täckning som inte stämmer ignoreras på grund av -Wcoverage-mismatch" #: coverage.c:382 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22019,7 +22031,7 @@ msgstr "Exekveringsr #: coverage.c:385 #, gcc-internal-format msgid "this can result in poorly optimized code" -msgstr "" +msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod" #: coverage.c:543 #, gcc-internal-format @@ -22034,12 +22046,12 @@ msgstr "fel n #: dbgcnt.c:127 #, gcc-internal-format msgid "Can not find a valid counter:value pair:" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:" #: dbgcnt.c:128 #, gcc-internal-format msgid "-fdbg-cnt=%s" -msgstr "" +msgstr "-fdbg-cnt=%s" #: dbgcnt.c:129 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -22500,12 +22512,12 @@ msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> #: opts.c:207 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" -msgstr "" +msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt" #: opts.c:213 #, gcc-internal-format msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" -msgstr "" +msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" #. Eventually this should become a hard error IMO. #: opts.c:438 @@ -22556,7 +22568,7 @@ msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte p #: opts.c:1263 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" -msgstr "" +msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help" #: opts.c:1593 #, gcc-internal-format @@ -23261,12 +23273,12 @@ msgstr "ogiltig operand i instruktionen" #: tree-cfg.c:3307 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" -msgstr "" +msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operande är inte en pekare" #: tree-cfg.c:3315 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype." -msgstr "" +msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte ett heltal med type sizetype." #: tree-cfg.c:3382 tree-cfg.c:3798 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23371,7 +23383,7 @@ msgstr "typfel i villkorsuttryck" #: tree-cfg.c:3694 #, gcc-internal-format msgid "constructor not allowed for non-vector types" -msgstr "" +msgstr "konstruerare inte tillåten för ej-vektortyper" #: tree-cfg.c:3711 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -23481,7 +23493,7 @@ msgstr "ov #: tree-cfg.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "Dead STMT in EH table" -msgstr "" +msgstr "Dött STMT i EH-tabell" #: tree-cfg.c:4295 #, gcc-internal-format @@ -23785,7 +23797,7 @@ msgstr "oimplementerad funktionalitet" #: tree-ssa-alias-warnings.c:814 #, gcc-internal-format msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d." -msgstr "" +msgstr "%Htrolig typstampning kan göra sönder regler för strikt aliasning: objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT refereras vid eller nära %s:%d och kan vara ett alias för objekt %<%s%s%> av huvudtyp %qT som refereras vid eller nära %s:%d." #: tree-ssa.c:110 #, gcc-internal-format @@ -23820,7 +23832,7 @@ msgstr "fann reell variabel n #: tree-ssa.c:148 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" -msgstr "" +msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom" #: tree-ssa.c:176 #, gcc-internal-format @@ -23935,7 +23947,7 @@ msgstr "derefererarade pekare skall ha ett namn eller en symboltagg" #: tree-ssa.c:568 #, gcc-internal-format msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition" -msgstr "" +msgstr "Partitionerade symboler skall tillhöra exakt en partition" #: tree-ssa.c:581 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24122,12 +24134,12 @@ msgstr "tr #: value-prof.c:351 #, gcc-internal-format msgid "Dead histogram" -msgstr "" +msgstr "Dött histogram" #: value-prof.c:380 #, gcc-internal-format msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with" -msgstr "" +msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen dett är associerat med" #: value-prof.c:393 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -24671,7 +24683,7 @@ msgstr "iWMMXt och h #: config/arm/arm.c:1368 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-2 iWMMXt" -msgstr "" +msgstr "Thumb-2 iWMMXt" #: config/arm/arm.c:1391 #, gcc-internal-format @@ -24810,7 +24822,7 @@ msgstr "%qs #: config/bfin/bfin.c:2315 #, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" -msgstr "" +msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion" #: config/bfin/bfin.c:2332 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25185,7 +25197,7 @@ msgstr "CPU:n du valde st #: config/i386/i386.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" -msgstr "" +msgstr "-mregparm ignoreras i 64-bitsläge" #: config/i386/i386.c:2354 #, gcc-internal-format @@ -25230,7 +25242,7 @@ msgstr "felaktigt v #: config/i386/i386.c:2455 #, gcc-internal-format msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" -msgstr "" +msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)" #: config/i386/i386.c:2471 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25265,7 +25277,7 @@ msgstr "felaktigt v #: config/i386/i386.c:2616 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" -msgstr "" +msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi=" #: config/i386/i386.c:2635 #, gcc-internal-format @@ -25635,7 +25647,7 @@ msgstr "flera funktionstypsattribut angivna" #: config/m68k/m68k.c:755 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" -msgstr "" +msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido" #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15014 #, gcc-internal-format @@ -25645,7 +25657,7 @@ msgstr "stackgr #: config/mips/mips.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot have both % and % attributes" -msgstr "" +msgstr "%qs får inte ha båda attributen % och %" #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25655,7 +25667,7 @@ msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L" #: config/mips/mips.c:2348 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 TLS" -msgstr "" +msgstr "MIPS16 TLS" #: config/mips/mips.c:5439 #, gcc-internal-format @@ -25675,12 +25687,12 @@ msgstr "C99:s inline-funktioner st #: config/mips/mips.c:11679 config/mips/mips.c:12065 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC" -msgstr "" +msgstr "MIPS16 PIC" #: config/mips/mips.c:11682 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" -msgstr "" +msgstr "MIPS16-kod med hårdavaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64" #: config/mips/mips.c:11810 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25720,12 +25732,12 @@ msgstr "ej st #: config/mips/mips.c:11995 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" -msgstr "" +msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1" #: config/mips/mips.c:11998 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" -msgstr "" +msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används" #: config/mips/mips.c:12052 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -25735,12 +25747,12 @@ msgstr "m #: config/mips/mips.c:12098 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" -msgstr "" +msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>" #: config/mips/mips.c:12106 config/mips/mips.c:12109 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" -msgstr "" +msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs" #: config/mips/mips.c:12123 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26290,12 +26302,12 @@ msgstr "Begr #: config/s390/s390.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" -msgstr "" +msgstr "Hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390" #: config/s390/s390.c:1469 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float" -msgstr "" +msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float" #: config/s390/s390.c:1483 #, gcc-internal-format @@ -26482,7 +26494,7 @@ msgstr "f #: config/spu/spu-c.c:124 #, gcc-internal-format msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" -msgstr "" +msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()" #: config/spu/spu.c:337 config/spu/spu.c:348 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26507,7 +26519,7 @@ msgstr "selektor m #: config/spu/spu.c:5268 #, gcc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored." -msgstr "" +msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ingoreras." #: config/stormy16/stormy16.c:499 #, gcc-internal-format @@ -26818,12 +26830,12 @@ msgstr "ISO C++ f #: cp/call.c:3343 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %" -msgstr "" +msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %" #: cp/call.c:3348 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %" -msgstr "" +msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %" #: cp/call.c:3389 cp/call.c:3609 #, gcc-internal-format @@ -26848,7 +26860,7 @@ msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad f #: cp/call.c:3947 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" -msgstr "jämföreslse mellan %q#T och %q#T" +msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T" #: cp/call.c:4229 #, gcc-internal-format @@ -28331,7 +28343,7 @@ msgstr "ISO C++ f #: cp/decl.c:7001 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" -msgstr "" +msgstr "vektor %qD med variabel längd används" #: cp/decl.c:7035 #, gcc-internal-format @@ -28607,7 +28619,7 @@ msgstr "det g #: cp/decl.c:8194 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" -msgstr "" +msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument" #: cp/decl.c:8238 #, gcc-internal-format @@ -29808,7 +29820,7 @@ msgstr "(om du anv #: cp/mangle.c:1691 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" -msgstr "" +msgstr "manglar typeof, använd decltype istället" #: cp/mangle.c:2208 #, gcc-internal-format @@ -30062,7 +30074,7 @@ msgstr "attributet %qs kr #: cp/name-lookup.c:3055 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" -msgstr "" +msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anynyma namnrymden får lokala symboler" #: cp/name-lookup.c:3064 cp/name-lookup.c:3433 #, gcc-internal-format @@ -30112,7 +30124,7 @@ msgstr "XXX l #: cp/parser.c:451 #, gcc-internal-format msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x" -msgstr "" +msgstr "identifieraren %<%s%> kommer att bli ett nyckelord i C++0x" #: cp/parser.c:2066 #, gcc-internal-format @@ -30309,7 +30321,7 @@ msgstr "anv #: cp/parser.c:5986 #, gcc-internal-format msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" -msgstr "" +msgstr "%Hoperatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x" #: cp/parser.c:5989 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -30324,12 +30336,12 @@ msgstr "case-etikett %qE #: cp/parser.c:6922 #, gcc-internal-format msgid "% without a previous %" -msgstr "" +msgstr "% utan ett föregående %" #: cp/parser.c:7208 #, gcc-internal-format msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement" -msgstr "" +msgstr "föreslår ett mellanrum före %<;%> eller explicita klamrar runt en tom krop i %<%s%>-uttryck" #: cp/parser.c:7468 #, gcc-internal-format @@ -30344,7 +30356,7 @@ msgstr "extra %<;%>" #: cp/parser.c:7825 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" -msgstr "" +msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block" #: cp/parser.c:7958 #, gcc-internal-format @@ -30894,22 +30906,22 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %qD #: cp/pt.c:2642 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" -msgstr "" +msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket" #: cp/pt.c:2701 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" -msgstr "" +msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket" #: cp/pt.c:2703 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" -msgstr "" +msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket" #: cp/pt.c:2745 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with `...':" -msgstr "" +msgstr "parameterpaket expanderas inte med \"...\":" #: cp/pt.c:2760 cp/pt.c:3383 #, gcc-internal-format @@ -30944,12 +30956,12 @@ msgstr "partiell specialisering %qT specialicerar inte n #: cp/pt.c:3439 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" -msgstr "" +msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista" #: cp/pt.c:3441 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" -msgstr "" +msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista" #: cp/pt.c:3462 #, gcc-internal-format @@ -30992,12 +31004,12 @@ msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD" #: cp/pt.c:3890 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" -msgstr "" +msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista" #: cp/pt.c:3893 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" -msgstr "" +msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista" #: cp/pt.c:3953 #, gcc-internal-format @@ -31201,12 +31213,12 @@ msgstr "angivna till %q+D" #: cp/pt.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list" -msgstr "" +msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd" #: cp/pt.c:5180 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list" -msgstr "" +msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd" #: cp/pt.c:5195 #, gcc-internal-format @@ -31231,12 +31243,12 @@ msgstr "mallinstansieringsdjupet #: cp/pt.c:7237 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" -msgstr "" +msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>" #: cp/pt.c:7241 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" -msgstr "" +msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>" #: cp/pt.c:8189 #, gcc-internal-format @@ -31838,7 +31850,7 @@ msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L m #: cp/semantics.c:4366 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" -msgstr "" +msgstr "__is_convertible_to" #: cp/semantics.c:4395 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -32150,12 +32162,12 @@ msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till bin #: cp/typeck.c:3749 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %q#T and %q#T" -msgstr "jämföreslse mellan typer %q#T och %q#T" +msgstr "jämförelse mellan typer %q#T och %q#T" #: cp/typeck.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" -msgstr "jämföreslse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" +msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition @@ -32932,7 +32944,7 @@ msgstr "konstant halvords load-operand utanf #: java/jcf-parse.c:531 #, gcc-internal-format msgid "