From 20b0580be1a689d44a2f3c48d72a95113e86ada5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Syrota Date: Fri, 22 Mar 2002 18:30:55 +0000 Subject: [PATCH] Updated Ukrainian translation --- po/uk.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 787dfcf..5c2cc90 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,87 +5,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Syrota \n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-22 20:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-22 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:390 -#, fuzzy, c-format +#: glib/gconvert.c:398 +#, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× \"%s\" Õ \"%s\" ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" +msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується" -#: glib/gconvert.c:394 -#, fuzzy, c-format +#: glib/gconvert.c:402 +#, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÞ Ú \"%s\" Õ \"%s\": %s" - -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +msgstr "Не вдалося відкрити перетворювача з \"%s\" у \"%s\": %s" + +#: glib/gconvert.c:600 +#: glib/gconvert.c:890 +#: glib/giochannel.c:1282 +#: glib/giochannel.c:1324 +#: glib/giochannel.c:2163 +#: glib/gutf8.c:875 #: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ÂÁÊÔ¦× Õ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ" +msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:605 +#: glib/gconvert.c:821 +#: glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s" +msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gconvert.c:623 +#: glib/gutf8.c:871 +#: glib/gutf8.c:1071 +#: glib/gutf8.c:1212 #: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "þÁÓÔÉÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎϧ ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏÓÔ¦ ÎÁ ˦Îæ ××ÏÄÕ" +msgstr "Частина символьної послідовності на кінці вводу" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1729 -#, fuzzy +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" -msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ÂÁÊÔ¦× Õ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ" +msgstr "Неправильна назва хоста" #: glib/gdir.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s" +msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 +#: glib/gfileutils.c:337 +#: glib/gfileutils.c:402 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" @@ -93,62 +102,66 @@ msgstr "" #: glib/gfileutils.c:348 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s" +msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" #: glib/gfileutils.c:426 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ Ú ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s" +msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:473 +#: glib/gfileutils.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "úÂ¦Ê ×¦ÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s" +msgstr "Збій відкриття файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:487 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÏÚÎÁËÉ ÆÁÊÌÕ \"%s\": ÚÂ¦Ê fstat(): %s" +msgstr "Не вдалось отримати ознаки файлу \"%s\": збій fstat(): %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:513 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "úÂ¦Ê ×¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": ÚÂ¦Ê fdopen(): %s" +msgstr "Збій відкривання файлу \"%s\": збій fdopen(): %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:720 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:732 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:753 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ \"%s\": %s" +msgstr "Збій створення файлу \"%s\": %s" #: glib/giochannel.c:1110 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ú ÎÁÂÏÒÕ ÓÉÍ×ÏÌ¦× \"%s\" Õ \"%s\" ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" +msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується" #: glib/giochannel.c:1114 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÞ Ú \"%s\" Õ \"%s\": %s" +msgstr "Не вдалося відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\": %s" #: glib/giochannel.c:1460 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 +#: glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1761 +#: glib/giochannel.c:1847 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +#: glib/giochannel.c:1587 +#: glib/giochannel.c:1661 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" @@ -156,39 +169,37 @@ msgstr "" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 +#: glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" -msgstr "" +msgstr "Неправильний розмір повідомлення" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1045 +#: glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" -msgstr "" +msgstr "Помилка сокета" -#: glib/giowin32.c:1290 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:219 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÑÄËÕ %d ÎÁ ÓÉÍ×Ï̦ %d: %s" +msgstr "Помилка в рядку %d на символі %d: %s" #: glib/gmarkup.c:303 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÑÄËÕ %d: %s" +msgstr "Помилка в рядку %d: %s" #: glib/gmarkup.c:382 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:392 #, c-format -msgid "" -"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " -"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " -"it as &" +msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:428 @@ -202,16 +213,12 @@ msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:482 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:528 #, c-format -msgid "" -"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:553 @@ -224,99 +231,81 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:580 -msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" +msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 +#: glib/gmarkup.c:837 +#: glib/gmarkup.c:865 +#: glib/gmarkup.c:896 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:932 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" -msgstr "" +msgstr "Документ має починатися з елемента (наприклад, )" #: glib/gmarkup.c:970 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " -"element name" +msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1033 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " -"'%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1120 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1161 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" +msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1244 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1384 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1433 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "" +msgstr "Було закрито невідкритий елемент \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1442 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "" +msgstr "Було закрито елемент \"%s\", але зараз вікрито елемент \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1574 msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÒÏÖÎ¦Ê ÞÉ Í¦ÓÔÉÔØ ÌÉÛÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ" +msgstr "Документ порожній чи містить лише пропуски" #: glib/gmarkup.c:1588 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 +#: glib/gmarkup.c:1596 +#: glib/gmarkup.c:1640 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -"element opened" +msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1604 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " -"the tag <%s/>" +msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1610 @@ -332,9 +321,7 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1626 -msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" +msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1633 @@ -374,38 +361,39 @@ msgstr "" #: glib/gspawn-win32.c:214 msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "úÂ¦Ê ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ Ú ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ" +msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного процесу" #: glib/gspawn-win32.c:365 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" +msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 +#: glib/gspawn-win32.c:843 +#: glib/gspawn.c:914 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "úÂ¦Ê ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ Ú ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ËÁÎÁÌÕ (%s)" +msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:931 +#: glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" (%s)" +msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:940 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "úÂ¦Ê ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ (%s)" +msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 +#: glib/gspawn-win32.c:981 +#: glib/gspawn.c:1228 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "úÂ¦Ê ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÎÁÌÕ ÄÌÑ ÏÂͦÎÕ Ú ÓÐÁÄËϤÍÎÉÍ ÐÒÏÃÅÓÏÍ (%s)" +msgstr "Збій створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)" #: glib/gspawn.c:161 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "úÂ¦Ê ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ Ú ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ (%s)" +msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного процесу (%s)" #: glib/gspawn.c:293 #, c-format @@ -415,17 +403,17 @@ msgstr "" #: glib/gspawn.c:376 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ Õ waitpid() (%s)" +msgstr "Неочікувана помилка у waitpid() (%s)" #: glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "úÂ¦Ê ÒÏÚÇÁÌÕÄÖÅÎÎÑ (%s)" +msgstr "Збій розгалудження (%s)" #: glib/gspawn.c:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "úÂ¦Ê ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ (%s)" +msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу \"%s\" (%s)" #: glib/gspawn.c:1139 #, c-format @@ -435,12 +423,12 @@ msgstr "" #: glib/gspawn.c:1148 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÕÓËÕ ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ (%s)" +msgstr "Збій запуску спадкоємного процесу (%s)" #: glib/gspawn.c:1156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÓÐÁÄËϤÍÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ" +msgstr "Невідома помилка виконання спадкоємного процесу \"%s\"" #: glib/gspawn.c:1178 #, c-format @@ -451,11 +439,17 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 -#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +#: glib/gutf8.c:1039 +#: glib/gutf8.c:1048 +#: glib/gutf8.c:1180 +#: glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1330 +#: glib/gutf8.c:1426 msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "îÅצÒÎÁ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ Õ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÍÕ ××ÏĦ" +msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" -#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 +#: glib/gutf8.c:1341 +#: glib/gutf8.c:1437 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" + -- 2.7.4