From 1a9b739c3176f0fd89aaadb10d90680c345c2d53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 17 Sep 2013 19:35:13 +0800 Subject: [PATCH] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) --- po/zh_HK.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_TW.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 220 insertions(+), 210 deletions(-) diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 71c0f5e..82de895 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.31.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-03 21:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-03 21:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-17 19:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:35+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "在基礎串流中不支援截短(truncate)" #: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897 #: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421 -#: ../gio/glocalfile.c:2177 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 +#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:990 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:993 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "不支援可取消的初始化" @@ -246,30 +246,30 @@ msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(輸入任何字符以關閉這個視窗)\n" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1421 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1429 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1442 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1450 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6908 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1549 ../gio/gdbusconnection.c:6908 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "- unknown value '%s'" msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6917 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1558 ../gio/gdbusconnection.c:6917 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1560 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1568 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "不明的匯流排類型 %d" @@ -968,14 +968,14 @@ msgstr "GEmblemedIcon 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "預期為 GEmblemedIcon 的 GEmblem" -#: ../gio/gfile.c:938 ../gio/gfile.c:1177 ../gio/gfile.c:1316 -#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:1611 ../gio/gfile.c:1669 -#: ../gio/gfile.c:1753 ../gio/gfile.c:1810 ../gio/gfile.c:1874 -#: ../gio/gfile.c:1929 ../gio/gfile.c:3559 ../gio/gfile.c:3614 -#: ../gio/gfile.c:3822 ../gio/gfile.c:3864 ../gio/gfile.c:4330 -#: ../gio/gfile.c:4742 ../gio/gfile.c:4827 ../gio/gfile.c:4917 -#: ../gio/gfile.c:5014 ../gio/gfile.c:5101 ../gio/gfile.c:5202 -#: ../gio/gfile.c:7381 ../gio/gfile.c:7471 ../gio/gfile.c:7555 +#: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343 +#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 +#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 +#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3586 ../gio/gfile.c:3641 +#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4357 +#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +#: ../gio/gfile.c:7682 ../gio/gfile.c:7772 ../gio/gfile.c:7856 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "不支援的操作" @@ -990,70 +990,70 @@ msgstr "不支援的操作" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1440 ../gio/glocalfile.c:1101 ../gio/glocalfile.c:1112 -#: ../gio/glocalfile.c:1125 +#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116 +#: ../gio/glocalfile.c:1129 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "包含了不存在的掛載點" -#: ../gio/gfile.c:2495 ../gio/glocalfile.c:2333 +#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2337 msgid "Can't copy over directory" msgstr "不能複製整個目錄" -#: ../gio/gfile.c:2555 +#: ../gio/gfile.c:2582 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "不能將目錄複製到目錄上" -#: ../gio/gfile.c:2563 ../gio/glocalfile.c:2342 +#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2346 msgid "Target file exists" msgstr "目標檔案已存在" -#: ../gio/gfile.c:2582 +#: ../gio/gfile.c:2609 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "不能遞廻複製目錄" -#: ../gio/gfile.c:2864 +#: ../gio/gfile.c:2891 msgid "Splice not supported" msgstr "不支援拼接" -#: ../gio/gfile.c:2868 +#: ../gio/gfile.c:2895 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "拼接檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gfile.c:2999 +#: ../gio/gfile.c:3026 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)" -#: ../gio/gfile.c:3003 +#: ../gio/gfile.c:3030 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無效" -#: ../gio/gfile.c:3008 +#: ../gio/gfile.c:3035 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無法運作" -#: ../gio/gfile.c:3071 +#: ../gio/gfile.c:3098 msgid "Can't copy special file" msgstr "不能複製特殊的檔案" -#: ../gio/gfile.c:3812 +#: ../gio/gfile.c:3839 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "提供了無效的符號連結值" -#: ../gio/gfile.c:3974 +#: ../gio/gfile.c:4001 msgid "Trash not supported" msgstr "不支援回收筒" -#: ../gio/gfile.c:4087 +#: ../gio/gfile.c:4114 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "檔案名稱不能包含「%c」" -#: ../gio/gfile.c:6504 ../gio/gvolume.c:365 +#: ../gio/gfile.c:6531 ../gio/gvolume.c:365 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "儲存區尚未實作掛載功能" -#: ../gio/gfile.c:6613 +#: ../gio/gfile.c:6640 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案" @@ -1556,120 +1556,125 @@ msgstr "移除現有的輸出檔案。\n" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" -#: ../gio/glocalfile.c:602 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "無效的檔案名稱 %s" -#: ../gio/glocalfile.c:979 +#: ../gio/glocalfile.c:983 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1147 +#: ../gio/glocalfile.c:1151 msgid "Can't rename root directory" msgstr "不能重新命名根目錄" -#: ../gio/glocalfile.c:1167 ../gio/glocalfile.c:1193 +#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1176 +#: ../gio/glocalfile.c:1180 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" -#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:2206 ../gio/glocalfile.c:2235 -#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553 +#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553 msgid "Invalid filename" msgstr "無效的檔案名稱" -#: ../gio/glocalfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1380 +#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384 msgid "Can't open directory" msgstr "不能開啟目錄" -#: ../gio/glocalfile.c:1364 +#: ../gio/glocalfile.c:1368 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1505 +#: ../gio/glocalfile.c:1509 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1885 +#: ../gio/glocalfile.c:1889 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1908 +#: ../gio/glocalfile.c:1912 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1929 +#: ../gio/glocalfile.c:1933 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄" -#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2028 +#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "無法找到或建立回收筒目錄" -#: ../gio/glocalfile.c:2062 +#: ../gio/glocalfile.c:2066 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/glocalfile.c:2176 -#: ../gio/glocalfile.c:2183 +#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +#: ../gio/glocalfile.c:2187 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../glib/gregex.c:280 +#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "內部的錯誤" -#: ../gio/glocalfile.c:2210 +#: ../gio/glocalfile.c:2214 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "建立目錄發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2239 +#: ../gio/glocalfile.c:2243 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "檔案系統不支援符號連結" -#: ../gio/glocalfile.c:2243 +#: ../gio/glocalfile.c:2247 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2305 ../gio/glocalfile.c:2399 +#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2328 +#: ../gio/glocalfile.c:2332 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "不能將目錄移動至目錄上" -#: ../gio/glocalfile.c:2355 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929 +#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 msgid "Backup file creation failed" msgstr "建立備份檔案失敗" -#: ../gio/glocalfile.c:2374 +#: ../gio/glocalfile.c:2378 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2388 +#: ../gio/glocalfile.c:2392 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "不支援在掛載點之間移動" +#: ../gio/glocalfile.c:2583 +#, c-format +msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" +msgstr "無法決定 %s 的磁碟使用量:%s" + #: ../gio/glocalfileinfo.c:722 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "屬性數值必須為非-NULL" @@ -2345,133 +2350,133 @@ msgstr "無法載入 %s 的 schema:%s\n" msgid "Empty schema name given\n" msgstr "指定了空的 schema 名稱\n" -#: ../gio/gsocket.c:312 +#: ../gio/gsocket.c:313 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "無效的 socket,尚未初始化" -#: ../gio/gsocket.c:319 +#: ../gio/gsocket.c:320 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "無效的 socket,初始化失敗原因為:%s" -#: ../gio/gsocket.c:327 +#: ../gio/gsocket.c:328 msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket 已經關閉" -#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3510 ../gio/gsocket.c:3565 +#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3623 ../gio/gsocket.c:3678 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Socket I/O 逾時" -#: ../gio/gsocket.c:482 +#: ../gio/gsocket.c:483 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "正在從 fd 建立 GSocket:%s" -#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571 +#: ../gio/gsocket.c:511 ../gio/gsocket.c:565 ../gio/gsocket.c:572 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "無法建立 socket:%s" -#: ../gio/gsocket.c:564 +#: ../gio/gsocket.c:565 msgid "Unknown family was specified" msgstr "指定了不明的字族" -#: ../gio/gsocket.c:571 +#: ../gio/gsocket.c:572 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "指定了不明的通訊協定" -#: ../gio/gsocket.c:1727 +#: ../gio/gsocket.c:1730 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "無法取得本地端位址:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1770 +#: ../gio/gsocket.c:1773 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "無法取得遠端位址:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1831 +#: ../gio/gsocket.c:1834 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "無法聽取:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1903 +#: ../gio/gsocket.c:1933 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "綁定至位址時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1956 ../gio/gsocket.c:1993 +#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "加入多點廣播羣組時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 +#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "離開多點廣播羣組時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1958 +#: ../gio/gsocket.c:2047 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "不支援指定來源的多點廣播" -#: ../gio/gsocket.c:2177 +#: ../gio/gsocket.c:2266 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "接受連線時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2298 +#: ../gio/gsocket.c:2387 msgid "Connection in progress" msgstr "連線進行中" -#: ../gio/gsocket.c:2345 +#: ../gio/gsocket.c:2434 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "無法取得未處理的錯誤:" -#: ../gio/gsocket.c:2511 +#: ../gio/gsocket.c:2620 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "接收資料時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2689 +#: ../gio/gsocket.c:2798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "傳送資料時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2803 +#: ../gio/gsocket.c:2912 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "無法關閉 socket:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2882 +#: ../gio/gsocket.c:2991 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "關閉 socket 時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:3503 +#: ../gio/gsocket.c:3616 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "等候 socket 情況:%s" -#: ../gio/gsocket.c:3781 ../gio/gsocket.c:3862 +#: ../gio/gsocket.c:3894 ../gio/gsocket.c:3975 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:3806 +#: ../gio/gsocket.c:3919 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "視窗不支援 GSocketControlMessage" -#: ../gio/gsocket.c:4140 ../gio/gsocket.c:4275 +#: ../gio/gsocket.c:4253 ../gio/gsocket.c:4388 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "取回郵件發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:4357 +#: ../gio/gsocket.c:4470 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "無法讀取 socket 機密:%s" -#: ../gio/gsocket.c:4376 +#: ../gio/gsocket.c:4489 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials 沒有在這個 OS 上實作" @@ -2596,7 +2601,7 @@ msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援提供的位址類型。" msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "不明的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" -#: ../gio/gthemedicon.c:498 +#: ../gio/gthemedicon.c:521 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "不能處理版本為 %d 的 GThemedIcon 編碼" @@ -3164,7 +3169,7 @@ msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "週日" -#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143 +#: ../glib/gdir.c:157 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s" @@ -4142,74 +4147,74 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字符不在 UTF-16 範圍之內" -#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314 +#: ../glib/gutils.c:2179 ../glib/gutils.c:2206 ../glib/gutils.c:2310 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u 位元組" -#: ../glib/gutils.c:2189 +#: ../glib/gutils.c:2185 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gutils.c:2191 +#: ../glib/gutils.c:2187 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gutils.c:2194 +#: ../glib/gutils.c:2190 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gutils.c:2197 +#: ../glib/gutils.c:2193 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../glib/gutils.c:2200 +#: ../glib/gutils.c:2196 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" -#: ../glib/gutils.c:2203 +#: ../glib/gutils.c:2199 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" -#: ../glib/gutils.c:2216 +#: ../glib/gutils.c:2212 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" -#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332 +#: ../glib/gutils.c:2215 ../glib/gutils.c:2328 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337 +#: ../glib/gutils.c:2218 ../glib/gutils.c:2333 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342 +#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2338 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347 +#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2343 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352 +#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2348 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2267 +#: ../glib/gutils.c:2263 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -4220,7 +4225,7 @@ msgstr[0] "%s 位元組" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: ../glib/gutils.c:2327 +#: ../glib/gutils.c:2323 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c654589..dc24496 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.31.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-03 21:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-03 15:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-17 19:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:02+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "在基礎串流中不支援截短(truncate)" #: ../gio/gcancellable.c:314 ../gio/gdbusconnection.c:1897 #: ../gio/gdbusconnection.c:1989 ../gio/gdbusprivate.c:1421 -#: ../gio/glocalfile.c:2177 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 +#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:990 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:993 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "不支援可取消的初始化" @@ -247,30 +247,30 @@ msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1421 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1429 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "作業階段 dbus 尚未執行,且自動執行失敗" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1442 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1450 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6908 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1549 ../gio/gdbusconnection.c:6908 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "- unknown value '%s'" msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6917 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1558 ../gio/gdbusconnection.c:6917 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" msgstr "不能判斷匯流排位址,因為尚未設定 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1560 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1568 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "不明的匯流排類型 %d" @@ -974,14 +974,14 @@ msgstr "GEmblemedIcon 編碼中記號 (%d) 的數量格式不正確" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "預期為 GEmblemedIcon 的 GEmblem" -#: ../gio/gfile.c:938 ../gio/gfile.c:1177 ../gio/gfile.c:1316 -#: ../gio/gfile.c:1556 ../gio/gfile.c:1611 ../gio/gfile.c:1669 -#: ../gio/gfile.c:1753 ../gio/gfile.c:1810 ../gio/gfile.c:1874 -#: ../gio/gfile.c:1929 ../gio/gfile.c:3559 ../gio/gfile.c:3614 -#: ../gio/gfile.c:3822 ../gio/gfile.c:3864 ../gio/gfile.c:4330 -#: ../gio/gfile.c:4742 ../gio/gfile.c:4827 ../gio/gfile.c:4917 -#: ../gio/gfile.c:5014 ../gio/gfile.c:5101 ../gio/gfile.c:5202 -#: ../gio/gfile.c:7381 ../gio/gfile.c:7471 ../gio/gfile.c:7555 +#: ../gio/gfile.c:965 ../gio/gfile.c:1204 ../gio/gfile.c:1343 +#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 +#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 +#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3586 ../gio/gfile.c:3641 +#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4357 +#: ../gio/gfile.c:4769 ../gio/gfile.c:4854 ../gio/gfile.c:4944 +#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5128 ../gio/gfile.c:5229 +#: ../gio/gfile.c:7682 ../gio/gfile.c:7772 ../gio/gfile.c:7856 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "不支援的操作" @@ -996,70 +996,70 @@ msgstr "不支援的操作" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1440 ../gio/glocalfile.c:1101 ../gio/glocalfile.c:1112 -#: ../gio/glocalfile.c:1125 +#: ../gio/gfile.c:1467 ../gio/glocalfile.c:1105 ../gio/glocalfile.c:1116 +#: ../gio/glocalfile.c:1129 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "包含了不存在的掛載點" -#: ../gio/gfile.c:2495 ../gio/glocalfile.c:2333 +#: ../gio/gfile.c:2522 ../gio/glocalfile.c:2337 msgid "Can't copy over directory" msgstr "不能複製整個目錄" -#: ../gio/gfile.c:2555 +#: ../gio/gfile.c:2582 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "不能將目錄複製到目錄上" -#: ../gio/gfile.c:2563 ../gio/glocalfile.c:2342 +#: ../gio/gfile.c:2590 ../gio/glocalfile.c:2346 msgid "Target file exists" msgstr "目標檔案已存在" -#: ../gio/gfile.c:2582 +#: ../gio/gfile.c:2609 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "不能遞廻複製目錄" -#: ../gio/gfile.c:2864 +#: ../gio/gfile.c:2891 msgid "Splice not supported" msgstr "不支援拼接" -#: ../gio/gfile.c:2868 +#: ../gio/gfile.c:2895 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "拼接檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gfile.c:2999 +#: ../gio/gfile.c:3026 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "不支援在掛載點之間複製 (參照連結/重製)" -#: ../gio/gfile.c:3003 +#: ../gio/gfile.c:3030 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無效" -#: ../gio/gfile.c:3008 +#: ../gio/gfile.c:3035 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" msgstr "複製 (參照連結/重製) 不支援或無法運作" -#: ../gio/gfile.c:3071 +#: ../gio/gfile.c:3098 msgid "Can't copy special file" msgstr "不能複製特殊的檔案" -#: ../gio/gfile.c:3812 +#: ../gio/gfile.c:3839 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "提供了無效的符號連結值" -#: ../gio/gfile.c:3974 +#: ../gio/gfile.c:4001 msgid "Trash not supported" msgstr "不支援回收筒" -#: ../gio/gfile.c:4087 +#: ../gio/gfile.c:4114 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "檔案名稱不能包含「%c」" -#: ../gio/gfile.c:6504 ../gio/gvolume.c:365 +#: ../gio/gfile.c:6531 ../gio/gvolume.c:365 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "儲存區尚未實作掛載功能" -#: ../gio/gfile.c:6613 +#: ../gio/gfile.c:6640 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "沒有應用程式註冊為用以處理這個檔案" @@ -1571,120 +1571,125 @@ msgstr "移除現有的輸出檔案。\n" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" -#: ../gio/glocalfile.c:602 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#: ../gio/glocalfile.c:606 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "無效的檔案名稱 %s" -#: ../gio/glocalfile.c:979 +#: ../gio/glocalfile.c:983 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1147 +#: ../gio/glocalfile.c:1151 msgid "Can't rename root directory" msgstr "不能重新命名根目錄" -#: ../gio/glocalfile.c:1167 ../gio/glocalfile.c:1193 +#: ../gio/glocalfile.c:1171 ../gio/glocalfile.c:1197 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1176 +#: ../gio/glocalfile.c:1180 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" -#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:2206 ../gio/glocalfile.c:2235 -#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553 +#: ../gio/glocalfile.c:1193 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:553 msgid "Invalid filename" msgstr "無效的檔案名稱" -#: ../gio/glocalfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1380 +#: ../gio/glocalfile.c:1360 ../gio/glocalfile.c:1384 msgid "Can't open directory" msgstr "不能開啟目錄" -#: ../gio/glocalfile.c:1364 +#: ../gio/glocalfile.c:1368 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1505 +#: ../gio/glocalfile.c:1509 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1885 +#: ../gio/glocalfile.c:1889 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1908 +#: ../gio/glocalfile.c:1912 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:1929 +#: ../gio/glocalfile.c:1933 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄" -#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2028 +#: ../gio/glocalfile.c:2012 ../gio/glocalfile.c:2032 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "無法找到或建立回收筒目錄" -#: ../gio/glocalfile.c:2062 +#: ../gio/glocalfile.c:2066 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/glocalfile.c:2176 -#: ../gio/glocalfile.c:2183 +#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +#: ../gio/glocalfile.c:2187 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../glib/gregex.c:280 +#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "內部的錯誤" -#: ../gio/glocalfile.c:2210 +#: ../gio/glocalfile.c:2214 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "建立目錄發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2239 +#: ../gio/glocalfile.c:2243 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "檔案系統不支援符號連結" -#: ../gio/glocalfile.c:2243 +#: ../gio/glocalfile.c:2247 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2305 ../gio/glocalfile.c:2399 +#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2328 +#: ../gio/glocalfile.c:2332 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "不能將目錄移動至目錄上" -#: ../gio/glocalfile.c:2355 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929 +#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:929 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:943 ../gio/glocalfileoutputstream.c:958 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:974 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988 msgid "Backup file creation failed" msgstr "建立備份檔案失敗" -#: ../gio/glocalfile.c:2374 +#: ../gio/glocalfile.c:2378 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" -#: ../gio/glocalfile.c:2388 +#: ../gio/glocalfile.c:2392 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "不支援在掛載點之間移動" +#: ../gio/glocalfile.c:2583 +#, c-format +msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" +msgstr "無法決定 %s 的磁碟使用量:%s" + #: ../gio/glocalfileinfo.c:722 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "屬性數值必須為非-NULL" @@ -2360,133 +2365,133 @@ msgstr "無法載入 %s 的 schema:%s\n" msgid "Empty schema name given\n" msgstr "指定了空的 schema 名稱\n" -#: ../gio/gsocket.c:312 +#: ../gio/gsocket.c:313 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "無效的 socket,尚未初始化" -#: ../gio/gsocket.c:319 +#: ../gio/gsocket.c:320 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "無效的 socket,初始化失敗原因為:%s" -#: ../gio/gsocket.c:327 +#: ../gio/gsocket.c:328 msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket 已經關閉" -#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3510 ../gio/gsocket.c:3565 +#: ../gio/gsocket.c:336 ../gio/gsocket.c:3623 ../gio/gsocket.c:3678 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Socket I/O 逾時" -#: ../gio/gsocket.c:482 +#: ../gio/gsocket.c:483 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "正在從 fd 建立 GSocket:%s" -#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571 +#: ../gio/gsocket.c:511 ../gio/gsocket.c:565 ../gio/gsocket.c:572 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "無法建立 socket:%s" -#: ../gio/gsocket.c:564 +#: ../gio/gsocket.c:565 msgid "Unknown family was specified" msgstr "指定了不明的字族" -#: ../gio/gsocket.c:571 +#: ../gio/gsocket.c:572 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "指定了不明的通訊協定" -#: ../gio/gsocket.c:1727 +#: ../gio/gsocket.c:1730 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "無法取得本地端位址:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1770 +#: ../gio/gsocket.c:1773 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "無法取得遠端位址:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1831 +#: ../gio/gsocket.c:1834 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "無法聽取:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1903 +#: ../gio/gsocket.c:1933 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "綁定至位址時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1956 ../gio/gsocket.c:1993 +#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "加入多點廣播群組時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994 +#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "離開多點廣播群組時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1958 +#: ../gio/gsocket.c:2047 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "不支援指定來源的多點廣播" -#: ../gio/gsocket.c:2177 +#: ../gio/gsocket.c:2266 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "接受連線時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2298 +#: ../gio/gsocket.c:2387 msgid "Connection in progress" msgstr "連線進行中" -#: ../gio/gsocket.c:2345 +#: ../gio/gsocket.c:2434 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "無法取得未處理的錯誤:" -#: ../gio/gsocket.c:2511 +#: ../gio/gsocket.c:2620 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "接收資料時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2689 +#: ../gio/gsocket.c:2798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "傳送資料時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2803 +#: ../gio/gsocket.c:2912 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "無法關閉 socket:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2882 +#: ../gio/gsocket.c:2991 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "關閉 socket 時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:3503 +#: ../gio/gsocket.c:3616 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "等候 socket 情況:%s" -#: ../gio/gsocket.c:3781 ../gio/gsocket.c:3862 +#: ../gio/gsocket.c:3894 ../gio/gsocket.c:3975 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "傳送訊息時發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:3806 +#: ../gio/gsocket.c:3919 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "視窗不支援 GSocketControlMessage" -#: ../gio/gsocket.c:4140 ../gio/gsocket.c:4275 +#: ../gio/gsocket.c:4253 ../gio/gsocket.c:4388 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "取回郵件發生錯誤:%s" -#: ../gio/gsocket.c:4357 +#: ../gio/gsocket.c:4470 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "無法讀取 socket 機密:%s" -#: ../gio/gsocket.c:4376 +#: ../gio/gsocket.c:4489 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials 沒有在這個 OS 上實作" @@ -2611,7 +2616,7 @@ msgstr "SOCKSv5 代理伺服器不支援提供的位址類型。" msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "不明的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤。" -#: ../gio/gthemedicon.c:498 +#: ../gio/gthemedicon.c:521 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "不能處理版本為 %d 的 GThemedIcon 編碼" @@ -3180,7 +3185,7 @@ msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "週日" -#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143 +#: ../glib/gdir.c:157 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "開啟目錄‘%s’時發生錯誤:%s" @@ -4165,74 +4170,74 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" -#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314 +#: ../glib/gutils.c:2179 ../glib/gutils.c:2206 ../glib/gutils.c:2310 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u 位元組" -#: ../glib/gutils.c:2189 +#: ../glib/gutils.c:2185 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gutils.c:2191 +#: ../glib/gutils.c:2187 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gutils.c:2194 +#: ../glib/gutils.c:2190 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gutils.c:2197 +#: ../glib/gutils.c:2193 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../glib/gutils.c:2200 +#: ../glib/gutils.c:2196 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" -#: ../glib/gutils.c:2203 +#: ../glib/gutils.c:2199 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" -#: ../glib/gutils.c:2216 +#: ../glib/gutils.c:2212 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" -#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332 +#: ../glib/gutils.c:2215 ../glib/gutils.c:2328 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337 +#: ../glib/gutils.c:2218 ../glib/gutils.c:2333 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342 +#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2338 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347 +#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2343 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352 +#: ../glib/gutils.c:2226 ../glib/gutils.c:2348 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2267 +#: ../glib/gutils.c:2263 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -4243,7 +4248,7 @@ msgstr[0] "%s 位元組" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: ../glib/gutils.c:2327 +#: ../glib/gutils.c:2323 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -- 2.7.4