From 1a07d382f7b8bf0a39327031af96e8c187802e7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: martin-s Date: Wed, 11 Mar 2009 09:49:34 +0000 Subject: [PATCH] Fix:NLS:Updated german translations git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk@2099 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- navit/po/de.po.in | 308 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 170 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/navit/po/de.po.in b/navit/po/de.po.in index 0914faf..ee2cc1a 100644 --- a/navit/po/de.po.in +++ b/navit/po/de.po.in @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-11 11:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-11 10:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:04+0000\n" "Last-Translator: metehyi \n" "Language-Team: Martin Schaller \n" @@ -29,278 +29,306 @@ msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "setze '%s' auf '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:224 +#: ../navit/navigation.c:240 msgid "zeroth" msgstr "nullte" -#: ../navit/navigation.c:226 +#: ../navit/navigation.c:242 msgid "first" msgstr "erste" -#: ../navit/navigation.c:228 +#: ../navit/navigation.c:244 msgid "second" msgstr "zweite" -#: ../navit/navigation.c:230 +#: ../navit/navigation.c:246 msgid "third" msgstr "dritte" -#: ../navit/navigation.c:232 +#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fourth" msgstr "vierte" -#: ../navit/navigation.c:234 +#: ../navit/navigation.c:250 msgid "fifth" msgstr "fünfte" -#: ../navit/navigation.c:236 +#: ../navit/navigation.c:252 msgid "sixth" msgstr "sechste" -#: ../navit/navigation.c:278 +#: ../navit/navigation.c:263 +msgid "zeroth exit" +msgstr "nullten Ausfahrt" + +#: ../navit/navigation.c:265 +msgid "first exit" +msgstr "ersten Ausfahrt" + +#: ../navit/navigation.c:267 +msgid "second exit" +msgstr "zweiten Ausfahrt" + +#: ../navit/navigation.c:269 +msgid "third exit" +msgstr "dritten Ausfahrt" + +#: ../navit/navigation.c:271 +msgid "fourth exit" +msgstr "vierten Ausfahrt" + +#: ../navit/navigation.c:273 +msgid "fifth exit" +msgstr "fünften Ausfahrt" + +#: ../navit/navigation.c:275 +msgid "sixth exit" +msgstr "sechsten Ausfahrt" + +#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d Meter" -#: ../navit/navigation.c:280 +#: ../navit/navigation.c:318 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "In %d metern" -#: ../navit/navigation.c:284 +#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d Meter" -#: ../navit/navigation.c:286 +#: ../navit/navigation.c:324 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "In %d Metern" -#: ../navit/navigation.c:292 +#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d Kilometer" -#: ../navit/navigation.c:294 +#: ../navit/navigation.c:332 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "In %d,%d Kilometern" -#: ../navit/navigation.c:298 +#: ../navit/navigation.c:336 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "einen Kilometer" msgstr[1] "%d Kilometer" -#: ../navit/navigation.c:300 +#: ../navit/navigation.c:338 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "In einem Kilometer" msgstr[1] "In %d Kilometern" -#: ../navit/navigation.c:1228 +#: ../navit/navigation.c:1268 msgid "exit" msgstr "Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:1230 +#: ../navit/navigation.c:1270 msgid "into the ramp" msgstr "auf die Autobahnauffahrt" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1260 +#: ../navit/navigation.c:1300 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sauf die Straße %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1264 +#: ../navit/navigation.c:1304 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sauf den %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1268 +#: ../navit/navigation.c:1308 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sauf die %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1272 +#: ../navit/navigation.c:1312 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sauf das %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1279 +#: ../navit/navigation.c:1319 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%sauf die %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1300 +#: ../navit/navigation.c:1340 msgid "right" msgstr "rechts" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1379 msgid "left" msgstr "links" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1346 +#: ../navit/navigation.c:1386 msgid "easily " msgstr "leicht " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1351 +#: ../navit/navigation.c:1391 msgid "strongly " msgstr "scharf " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1355 +#: ../navit/navigation.c:1395 msgid "unknown " msgstr "unbekannt " # -#: ../navit/navigation.c:1362 +#: ../navit/navigation.c:1402 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Wenn möglich bitte wenden" -#: ../navit/navigation.c:1372 +#: ../navit/navigation.c:1412 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1376 +#: ../navit/navigation.c:1416 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren" -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1431 #, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s exit" -msgstr "Den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen" +msgid "Leave the roundabout at the %s" +msgstr "Den Kreisverkehr an der %s verlassen" -#: ../navit/navigation.c:1394 +#: ../navit/navigation.c:1434 #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s exit" -msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen" +msgid "then leave the roundabout at the %s" +msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s verlassen" -#: ../navit/navigation.c:1404 +#: ../navit/navigation.c:1444 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen" -#: ../navit/navigation.c:1408 +#: ../navit/navigation.c:1448 msgid "soon" msgstr "Demnächst" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1418 +#: ../navit/navigation.c:1458 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen" -#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 +#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "nach %i Straßen" -#: ../navit/navigation.c:1424 +#: ../navit/navigation.c:1464 msgid "now" msgstr "Jetzt" -#: ../navit/navigation.c:1432 +#: ../navit/navigation.c:1472 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen" -#: ../navit/navigation.c:1443 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "error" msgstr "Fehler" # c-format #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1473 +#: ../navit/navigation.c:1513 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1476 +#: ../navit/navigation.c:1516 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1481 +#: ../navit/navigation.c:1521 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "%s haben Sie ihr Ziel erreicht" -#: ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1523 msgid "then you have reached your destination." msgstr "dann haben Sie ihr Ziel erreicht" -#: ../navit/navit.c:1125 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../navit/navit.c:1126 +#: ../navit/navit.c:1143 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../navit/navit.c:1130 +#: ../navit/navit.c:1147 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../navit/navit.c:1134 ../navit/navit.c:1159 +#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1138 ../navit/navit.c:1163 +#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1144 +#: ../navit/navit.c:1161 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../navit/navit.c:1156 +#: ../navit/navit.c:1173 msgid "Destination Length" msgstr "Verbleibende Strecke" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1186 msgid "Destination Time" msgstr "Fahrzeit" -#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Straßenliste" -#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 +#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101 msgid "Set as position" msgstr "Als Position setzen" -#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 +#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097 msgid "Set as destination" msgstr "Als Ziel setzen" -#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 +#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105 msgid "Add as bookmark" msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen" -#: ../navit/popup.c:262 +#: ../navit/popup.c:282 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Punkt 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:263 +#: ../navit/popup.c:283 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Bildschirm %d %d" @@ -1552,7 +1580,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2729 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1564,9 +1592,9 @@ msgstr "PLZ" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2737 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889 msgid "Town" msgstr "Ort" @@ -1578,8 +1606,8 @@ msgstr "Ortsteil" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2689 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -1604,7 +1632,7 @@ msgstr "Ort" msgid "District/Township" msgstr "Ortsteil/Gemeinde" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Karte" @@ -1612,93 +1640,97 @@ msgstr "Karte" msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2791 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3084 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Route" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Letzte Ziele" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2846 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2793 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812 msgid "Layout" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projektion" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3092 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 msgid "Vehicle" msgstr "Fahrzeug" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Verkleinern" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Vergrößern" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Navigation beenden" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "Beenden" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Marke" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Auf Straße zeigen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3066 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Northing" msgstr "Einnorden" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2803 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "Automatische Vergrößerung" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Daten" @@ -1747,12 +1779,12 @@ msgid "No" msgstr "No" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2816 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1769,70 +1801,70 @@ msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322 msgid "Back to map" msgstr "Zurück zur Karte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110 msgid "POIs" msgstr "Interressante Wegpunkte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067 msgid "Streets" msgstr "Straßen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View in Browser" msgstr "Im Browser anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 msgid "View Attributes" msgstr "Attribute anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 msgid "View on map" msgstr "Auf der Karte zeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Lesezeichen %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2798 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "Window Mode" msgstr "Fenstermodus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3132 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2855 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 msgid "Map Point" msgstr "Kartenpunkt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 msgid "Vehicle Position" msgstr "Fahrzeugposition" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893 msgid "Quit" msgstr "Ende" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2880 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1840,54 +1872,54 @@ msgstr "" "Navigation\n" "beenden" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2896 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 msgid "Maps" msgstr "Karten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2940 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959 msgid "Show Satellite Status" msgstr "zeige Satellitstatus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2974 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 msgid "Show NMEA Data" msgstr "zeige NMEA Daten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017 msgid "Set as active" msgstr "Als Aktiv setzen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3004 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023 msgid "Show Satellite status" msgstr "zeige Satellitstatus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 msgid "Show NMEA data" msgstr "zeige NMEA Daten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3052 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3096 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3060 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079 msgid "Lock on road" msgstr "Auf Straße zeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3072 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Karte folgt Fahrzeug" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3082 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3140 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3130 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1895,6 +1927,6 @@ msgstr "" "zeige\n" "Karte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3143 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -- 2.7.4