From 19a76dc7f47882cd41083575dd9ff003e772def9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hans Ulrich Niedermann Date: Sun, 13 Mar 2005 03:11:43 +0100 Subject: [PATCH] po-update {fr,es}.po to current strings --- po/es.po | 2333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fr.po | 2366 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 2853 insertions(+), 1846 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 21034fd..d07d5b9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,703 +5,794 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-05 22:28-0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-12 05:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libexif/exif-byte-order.c:32 +#: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "" -#: libexif/exif-byte-order.c:34 +#: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64 -#, c-format -msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +#: libexif/exif-entry.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." - -#: libexif/exif-entry.c:170 +#: libexif/exif-entry.c:377 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgid "" +"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." -#: libexif/exif-entry.c:193 -#, fuzzy -msgid "Unknown Exif Version" -msgstr "Versión Exif" +#: libexif/exif-entry.c:390 +msgid "chunky format" +msgstr "formato por trozos" -#: libexif/exif-entry.c:201 -msgid "Unknown FlashPix Version" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:390 +msgid "planar format" +msgstr "formato planar" -#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226 -msgid "[None]" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:475 +msgid "Not defined" +msgstr "No definido" -#: libexif/exif-entry.c:216 -msgid "(Photographer)" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:392 +msgid "One-chip color area sensor" +msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: libexif/exif-entry.c:228 -msgid "(Editor)" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "Two-chip color area sensor" +msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: libexif/exif-entry.c:275 -#, c-format -msgid " (35 equivalent: %d mm)" -msgstr " (equivalente 35: %d mm)" +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "Three-chip color area sensor" +msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: libexif/exif-entry.c:298 -#, c-format -msgid "1/%d sec." -msgstr "1/%d seg." +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Color sequential area sensor" +msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: libexif/exif-entry.c:301 -#, c-format -msgid "%d sec." -msgstr "%d seg." +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Sensor tri-lineal" + +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "Sensor lineal secuencial de color" + +#: libexif/exif-entry.c:397 +msgid "top - left" +msgstr "arriba - izquierda" + +#: libexif/exif-entry.c:397 +msgid "top - right" +msgstr "arriba - derecha" + +#: libexif/exif-entry.c:397 +msgid "bottom - right" +msgstr "abajo - derecha" + +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "bottom - left" +msgstr "abajo - izquierda" + +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "left - top" +msgstr "izquierda - arriba" + +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "right - top" +msgstr "derecha - arriba" -#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330 +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "right - bottom" +msgstr "derecha - abajo" + +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "left - bottom" +msgstr "izquierda - abajo" + +#: libexif/exif-entry.c:401 +msgid "centered" +msgstr "centrado" + +#: libexif/exif-entry.c:401 +msgid "co-sited" +msgstr "co-situado" + +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "RGB" +msgstr "RVA" + +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "YCbCr" +msgstr "TCvCr" + +#: libexif/exif-entry.c:404 +msgid "Normal process" +msgstr "Proceso normal" + +#: libexif/exif-entry.c:404 +msgid "Custom process" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: libexif/exif-entry.c:406 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Exposición automática" + +#: libexif/exif-entry.c:406 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Exposición manual" + +#: libexif/exif-entry.c:406 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Auto bracket" + +#: libexif/exif-entry.c:408 +msgid "Auto white balance" +msgstr "Balance de blanco automático" + +#: libexif/exif-entry.c:408 +msgid "Manual white balance" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: libexif/exif-entry.c:410 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: libexif/exif-entry.c:410 libexif/exif-entry.c:487 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisaje" + +#: libexif/exif-entry.c:410 libexif/exif-entry.c:485 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: libexif/exif-entry.c:411 +msgid "Night scene" +msgstr "Escena nocturna" + +#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:416 libexif/exif-entry.c:417 +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:477 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/exif-entry.c:413 +msgid "Low gain up" +msgstr "Ganancia baja alta" + +#: libexif/exif-entry.c:413 +msgid "High gain up" +msgstr "Ganancia alta alta" + +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "Low gain down" +msgstr "Ganancia baja baja" + +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "High gain down" +msgstr "Ganancia alta baja" + +#: libexif/exif-entry.c:416 +msgid "Low saturation" +msgstr "Baja saturación" + +#: libexif/exif-entry.c:416 +msgid "High saturation" +msgstr "Alta saturación" + +#: libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +msgid "Soft" +msgstr "Suave" + +#: libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 +msgid "Hard" +msgstr "Duro" + +#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:526 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: libexif/exif-entry.c:328 +#: libexif/exif-entry.c:431 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: libexif/exif-entry.c:329 +#: libexif/exif-entry.c:431 +#, fuzzy +msgid "avg" +msgstr "promedio" + +#: libexif/exif-entry.c:432 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "Promedio Ponderado en el Centro" -#: libexif/exif-entry.c:331 +#: libexif/exif-entry.c:432 +#, fuzzy +msgid "Center-Weight" +msgstr "peso centrado" + +#: libexif/exif-entry.c:433 msgid "Spot" msgstr "Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:332 +#: libexif/exif-entry.c:434 msgid "Multi Spot" msgstr "Multi Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:333 +#: libexif/exif-entry.c:435 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#: libexif/exif-entry.c:436 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453 +#: libexif/exif-entry.c:437 libexif/exif-entry.c:464 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: libexif/exif-entry.c:344 +#: libexif/exif-entry.c:440 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: libexif/exif-entry.c:345 -msgid "JPEG compression" +#: libexif/exif-entry.c:441 +#, fuzzy +msgid "LZW compression" msgstr "compresión JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:353 -msgid "DSC" -msgstr "DSC" - -#: libexif/exif-entry.c:362 -msgid "chunky format" -msgstr "formato por trozos" - -#: libexif/exif-entry.c:363 -msgid "planar format" -msgstr "formato planar" - -#: libexif/exif-entry.c:372 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: libexif/exif-entry.c:373 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: libexif/exif-entry.c:374 -msgid "Cb" -msgstr "Cb" - -#: libexif/exif-entry.c:375 -msgid "Cr" -msgstr "Cr" - -#: libexif/exif-entry.c:376 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: libexif/exif-entry.c:377 -msgid "G" -msgstr "V" - -#: libexif/exif-entry.c:378 -msgid "B" -msgstr "A" - -#: libexif/exif-entry.c:379 -msgid "reserved" -msgstr "reservado" - -#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473 -msgid "Not defined" -msgstr "No definido" - -#: libexif/exif-entry.c:392 -msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de un chip" - -#: libexif/exif-entry.c:396 -msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de dos chips" - -#: libexif/exif-entry.c:400 -msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "Sensor de área de color de tres chips" - -#: libexif/exif-entry.c:404 -msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "Sensor de área de color secuencial" - -#: libexif/exif-entry.c:407 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Sensor tri-lineal" - -#: libexif/exif-entry.c:409 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Sensor lineal secuencial de color" +#: libexif/exif-entry.c:442 +msgid "JPEG compression" +msgstr "compresión JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 +#: libexif/exif-entry.c:446 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 msgid "Daylight" msgstr "Luz de día" -#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 +#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:424 -msgid "Tungsten (incandescent light)" +#: libexif/exif-entry.c:448 +#, fuzzy +msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" -#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504 +#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 +#, fuzzy +msgid "Tungsten" +msgstr "tungsteno" + +#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:428 +#: libexif/exif-entry.c:450 msgid "Fine weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: libexif/exif-entry.c:429 +#: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 +#: libexif/exif-entry.c:451 +msgid "cloudy" +msgstr "nublado" + +#: libexif/exif-entry.c:452 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: libexif/exif-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:453 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Luz de día fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:435 +#: libexif/exif-entry.c:454 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Día blanco fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:438 +#: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:441 +#: libexif/exif-entry.c:456 msgid "White fluorescent" msgstr "Blanco fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:444 +#: libexif/exif-entry.c:457 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: libexif/exif-entry.c:446 +#: libexif/exif-entry.c:459 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: libexif/exif-entry.c:447 +#: libexif/exif-entry.c:460 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:448 +#: libexif/exif-entry.c:461 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:449 +#: libexif/exif-entry.c:462 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:451 +#: libexif/exif-entry.c:463 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: libexif/exif-entry.c:463 +#: libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:471 msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: libexif/exif-entry.c:464 +#: libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:471 +msgid "in" +msgstr "pulg" + +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: libexif/exif-entry.c:476 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: libexif/exif-entry.c:475 +#: libexif/exif-entry.c:477 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" -#: libexif/exif-entry.c:476 +#: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: libexif/exif-entry.c:477 +#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/exif-tag.c:360 +msgid "Aperture" +msgstr "Apertura" + +#: libexif/exif-entry.c:479 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" #: libexif/exif-entry.c:479 +#, fuzzy +msgid "Shutter" +msgstr "obturador" + +#: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)" -#: libexif/exif-entry.c:483 -msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" +#: libexif/exif-entry.c:481 +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "creativo" + +#: libexif/exif-entry.c:482 +#, fuzzy +msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed" msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)" -#: libexif/exif-entry.c:487 -msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" +#: libexif/exif-entry.c:483 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "acción" + +#: libexif/exif-entry.c:484 +#, fuzzy +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco" -#: libexif/exif-entry.c:492 -msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" +#: libexif/exif-entry.c:486 +#, fuzzy +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco" -#: libexif/exif-entry.c:516 -msgid "top - left" -msgstr "arriba - izquierda" - -#: libexif/exif-entry.c:519 -msgid "top - right" -msgstr "arriba - derecha" - -#: libexif/exif-entry.c:522 -msgid "bottom - right" -msgstr "abajo - derecha" - -#: libexif/exif-entry.c:525 -msgid "bottom - left" -msgstr "abajo - izquierda" - -#: libexif/exif-entry.c:528 -msgid "left - top" -msgstr "izquierda - arriba" - -#: libexif/exif-entry.c:531 -msgid "right - top" -msgstr "derecha - arriba" - -#: libexif/exif-entry.c:534 -msgid "right - bottom" -msgstr "derecha - abajo" - -#: libexif/exif-entry.c:537 -msgid "left - bottom" -msgstr "izquierda - abajo" - -#: libexif/exif-entry.c:550 -msgid "centered" -msgstr "centrado" - -#: libexif/exif-entry.c:553 -msgid "co-sited" -msgstr "co-situado" - -#: libexif/exif-entry.c:568 -msgid "YCbCr4:2:2" -msgstr "YCbCr4:2:2" - -#: libexif/exif-entry.c:570 -msgid "YCbCr4:2:0" -msgstr "YCbCr4:2:0" - -#: libexif/exif-entry.c:580 -msgid "RGB" -msgstr "RVA" - -#: libexif/exif-entry.c:583 -msgid "YCbCr" -msgstr "TCvCr" - -#: libexif/exif-entry.c:596 -msgid "sRGB" -msgstr "sRVA" - -#: libexif/exif-entry.c:599 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Descalibrado" - -#: libexif/exif-entry.c:612 +#: libexif/exif-entry.c:490 msgid "Flash did not fire." msgstr "El flash no disparó." -#: libexif/exif-entry.c:615 +#: libexif/exif-entry.c:490 +#, fuzzy +msgid "no flash" +msgstr "Flash" + +#: libexif/exif-entry.c:491 msgid "Flash fired." msgstr "El flash disparó." -#: libexif/exif-entry.c:618 +#: libexif/exif-entry.c:491 +#, fuzzy +msgid "flash" +msgstr "Flash" + +#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "sí" + +#: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:622 +#: libexif/exif-entry.c:492 +#, fuzzy +msgid "W/o strobe" +msgstr "sin estrosboscópica" + +#: libexif/exif-entry.c:494 msgid "Strobe return light detected." msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada." -#: libexif/exif-entry.c:626 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." +#: libexif/exif-entry.c:494 +#, fuzzy +msgid "W. strobe" +msgstr "con estrosboscópica" + +#: libexif/exif-entry.c:495 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode" +msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." + +#: libexif/exif-entry.c:496 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected." msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:630 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." +#: libexif/exif-entry.c:498 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected." msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:634 -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." +#: libexif/exif-entry.c:500 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode." msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash." -#: libexif/exif-entry.c:638 +#: libexif/exif-entry.c:501 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "El flash no disparó, modo automático." -#: libexif/exif-entry.c:642 +#: libexif/exif-entry.c:502 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "El flash disparó, modo automático." -#: libexif/exif-entry.c:645 +#: libexif/exif-entry.c:503 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:649 +#: libexif/exif-entry.c:505 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:653 +#: libexif/exif-entry.c:506 msgid "No flash function." msgstr "Sin función de flash." -#: libexif/exif-entry.c:656 +#: libexif/exif-entry.c:507 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:660 +#: libexif/exif-entry.c:508 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no " "detectada." -#: libexif/exif-entry.c:664 +#: libexif/exif-entry.c:510 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "" "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:668 +#: libexif/exif-entry.c:512 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:672 +#: libexif/exif-entry.c:514 +#, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected." +"detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:516 +#, fuzzy msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " -"detected." +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos " "rojos, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:682 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." +#: libexif/exif-entry.c:518 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." + +#: libexif/exif-entry.c:519 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:520 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno no detectada." -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:522 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de " "retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:702 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i bytes de datos desconocidos" - -#: libexif/exif-entry.c:711 -msgid "Normal process" -msgstr "Proceso normal" - -#: libexif/exif-entry.c:714 -msgid "Custom process" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: libexif/exif-entry.c:727 -msgid "Auto exposure" -msgstr "Exposición automática" - -#: libexif/exif-entry.c:730 -msgid "Manual exposure" -msgstr "Exposición manual" - -#: libexif/exif-entry.c:733 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Auto bracket" +#: libexif/exif-entry.c:526 +msgid "?" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:746 -msgid "Auto white balance" -msgstr "Balance de blanco automático" +#: libexif/exif-entry.c:527 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: libexif/exif-entry.c:749 -msgid "Manual white balance" -msgstr "Balance de blanco manual" +#: libexif/exif-entry.c:528 +msgid "Close view" +msgstr "Vista cercana" -#: libexif/exif-entry.c:762 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +#: libexif/exif-entry.c:528 +#, fuzzy +msgid "close" +msgstr "co-situado" -#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 -msgid "Landscape" -msgstr "Paisaje" +#: libexif/exif-entry.c:529 +msgid "Distant view" +msgstr "Vista distante" -#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato" +#: libexif/exif-entry.c:529 +#, fuzzy +msgid "distant" +msgstr "Vista distante" -#: libexif/exif-entry.c:771 -msgid "Night scene" -msgstr "Escena nocturna" +#: libexif/exif-entry.c:532 +msgid "sRGB" +msgstr "sRVA" -#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libexif/exif-entry.c:533 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Descalibrado" -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "Low gain up" -msgstr "Ganancia baja alta" +#: libexif/exif-entry.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "High gain up" -msgstr "Ganancia alta alta" +#: libexif/exif-entry.c:612 +msgid "Unsupported UNICODE string" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:793 -msgid "Low gain down" -msgstr "Ganancia baja baja" +#: libexif/exif-entry.c:616 +msgid "Unsupported JIS string" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:796 -msgid "High gain down" -msgstr "Ganancia alta baja" +#: libexif/exif-entry.c:644 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif Version" +msgstr "Versión Exif" -#: libexif/exif-entry.c:812 -msgid "Low saturation" -msgstr "Baja saturación" +#: libexif/exif-entry.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exif Version %d.%d" +msgstr "Versión Exif" -#: libexif/exif-entry.c:815 -msgid "High saturation" -msgstr "Alta saturación" +#: libexif/exif-entry.c:659 +msgid "FlashPix Version 1.0" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 -msgid "Soft" -msgstr "Suave" +#: libexif/exif-entry.c:661 +msgid "FlashPix Version 1.01" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 -msgid "Hard" -msgstr "Duro" +#: libexif/exif-entry.c:663 +msgid "Unknown FlashPix Version" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/exif-entry.c:689 +msgid "[None]" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:854 -msgid "Close view" -msgstr "Vista cercana" +#: libexif/exif-entry.c:678 +msgid "(Photographer)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:857 -msgid "Distant view" -msgstr "Vista distante" +#: libexif/exif-entry.c:691 +msgid "(Editor)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:877 +#: libexif/exif-entry.c:738 #, c-format -msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (equivalente 35: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:886 -#, c-format -msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" +#: libexif/exif-entry.c:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "1/%d" +msgstr "1/%d seg." -#: libexif/exif-entry.c:892 +#: libexif/exif-entry.c:765 #, c-format -msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." -msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." +msgid "%d" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: libexif/exif-entry.c:796 +msgid "DSC" +msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1070 -msgid "average" -msgstr "promedio" +#: libexif/exif-entry.c:805 +msgid "-" +msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1073 -msgid "center-weight" -msgstr "peso centrado" +#: libexif/exif-entry.c:806 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1076 -msgid "spot" -msgstr "lugar" +#: libexif/exif-entry.c:807 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1079 -msgid "multi-spot" -msgstr "multi-lugar" +#: libexif/exif-entry.c:808 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1082 -msgid "matrix" -msgstr "matriz" +#: libexif/exif-entry.c:809 +msgid "R" +msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1085 -msgid "partial" -msgstr "parcial" +#: libexif/exif-entry.c:810 +msgid "G" +msgstr "V" -#: libexif/exif-entry.c:1088 -msgid "other" -msgstr "otro" +#: libexif/exif-entry.c:811 +msgid "B" +msgstr "A" -#: libexif/exif-entry.c:1101 -msgid "sunny" -msgstr "soleado" +#: libexif/exif-entry.c:812 +msgid "reserved" +msgstr "reservado" -#: libexif/exif-entry.c:1104 -msgid "fluorescent" -msgstr "fluorescente" +#: libexif/exif-entry.c:837 +msgid "YCbCr4:2:2" +msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1107 -msgid "tungsten" -msgstr "tungsteno" +#: libexif/exif-entry.c:839 +msgid "YCbCr4:2:0" +msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1110 -msgid "cloudy" -msgstr "nublado" +#: libexif/exif-entry.c:845 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i bytes de datos desconocidos" -#: libexif/exif-entry.c:1122 -msgid "in" -msgstr "pulg" +#: libexif/exif-entry.c:861 +#, c-format +msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1125 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: libexif/exif-entry.c:870 +#, c-format +msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1137 -msgid "manual" -msgstr "manual" +#: libexif/exif-entry.c:876 +#, c-format +msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." +msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: libexif/exif-format.c:33 +#, fuzzy +msgid "Byte" +msgstr "Centímetro" -#: libexif/exif-entry.c:1143 -msgid "aperture" -msgstr "apertura" +#: libexif/exif-format.c:34 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1146 -msgid "shutter" -msgstr "obturador" +#: libexif/exif-format.c:35 +#, fuzzy +msgid "Short" +msgstr "Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:1149 -msgid "creative" -msgstr "creativo" +#: libexif/exif-format.c:36 +msgid "Long" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1152 -msgid "action" +#: libexif/exif-format.c:37 +#, fuzzy +msgid "Rational" msgstr "acción" -#: libexif/exif-entry.c:1155 -msgid "portrait" -msgstr "retrato" +#: libexif/exif-format.c:38 +msgid "SByte" +msgstr "" + +#: libexif/exif-format.c:39 +#, fuzzy +msgid "SShort" +msgstr "Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:1158 -msgid "landscape" -msgstr "paisaje" +#: libexif/exif-format.c:40 +msgid "SLong" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#: libexif/exif-format.c:41 +#, fuzzy +msgid "SRational" +msgstr "acción" -#: libexif/exif-entry.c:1173 -msgid "w/o strobe" -msgstr "sin estrosboscópica" +#: libexif/exif-format.c:42 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:1176 -msgid "w. strobe" -msgstr "con estrosboscópica" +#: libexif/exif-format.c:43 +msgid "Double" +msgstr "" -#: libexif/exif-format.c:39 +#: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: libexif/exif-tag.c:35 +#: libexif/exif-tag.c:44 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:48 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -713,24 +804,25 @@ msgstr "" "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif " "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:42 +#: libexif/exif-tag.c:55 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:43 +#: libexif/exif-tag.c:56 +#, fuzzy msgid "" -"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" "La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de " "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en " "vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:60 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:47 +#: libexif/exif-tag.c:61 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -738,11 +830,11 @@ msgstr "" "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se " "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:49 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: libexif/exif-tag.c:50 +#: libexif/exif-tag.c:65 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " @@ -754,11 +846,11 @@ msgstr "" "Vea también . En datos comprimidos JPEG se utliza un " "marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:54 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: libexif/exif-tag.c:55 +#: libexif/exif-tag.c:71 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -769,11 +861,11 @@ msgstr "" "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta " "es 6." -#: libexif/exif-tag.c:60 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: libexif/exif-tag.c:61 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -781,19 +873,19 @@ msgstr "" "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:63 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:82 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: libexif/exif-tag.c:66 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:67 +#: libexif/exif-tag.c:85 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -805,11 +897,11 @@ msgstr "" "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, " "se debe usar la etiqueta privada Exif ." -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: libexif/exif-tag.c:73 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -819,11 +911,11 @@ msgstr "" "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo " "se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:99 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -833,11 +925,11 @@ msgstr "" "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la " "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:105 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -849,19 +941,20 @@ msgstr "" "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también " " y ." -#: libexif/exif-tag.c:89 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: libexif/exif-tag.c:90 -msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." +#: libexif/exif-tag.c:112 +#, fuzzy +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: libexif/exif-tag.c:92 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:116 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -871,11 +964,11 @@ msgstr "" "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos " "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:121 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -887,11 +980,11 @@ msgstr "" "esto no es necesario y se omite. Vea también y " "." -#: libexif/exif-tag.c:103 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: libexif/exif-tag.c:104 +#: libexif/exif-tag.c:127 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." @@ -899,11 +992,11 @@ msgstr "" "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no " "es necesario y se omite." -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "x-Resolution" msgstr "Resolución X" -#: libexif/exif-tag.c:107 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -911,11 +1004,11 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . " "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "y-Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -923,11 +1016,11 @@ msgstr "" "La cantidad de pixels por en la dirección . Se " "utiliza el mismo valor que ." -#: libexif/exif-tag.c:114 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " @@ -938,11 +1031,11 @@ msgstr "" "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 " "(por trozos)." -#: libexif/exif-tag.c:119 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -952,11 +1045,11 @@ msgstr "" "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 " "(pulgadas)." -#: libexif/exif-tag.c:124 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -966,11 +1059,11 @@ msgstr "" "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se " "especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Software" msgstr "Software" -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:152 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -983,11 +1076,11 @@ msgstr "" "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:158 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:159 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." @@ -995,11 +1088,11 @@ msgstr "" "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es " "la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -1012,11 +1105,11 @@ msgstr "" "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " "desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:167 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:168 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " @@ -1026,11 +1119,11 @@ msgstr "" "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de " "información del espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:172 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " @@ -1040,15 +1133,19 @@ msgstr "" "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la " "etiqueta de información del espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:176 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:177 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:181 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:182 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." @@ -1056,11 +1153,11 @@ msgstr "" "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la " "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:161 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -1075,11 +1172,11 @@ msgstr "" "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a " "grabar en APP1." -#: libexif/exif-tag.c:170 +#: libexif/exif-tag.c:195 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:171 +#: libexif/exif-tag.c:196 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -1094,11 +1191,11 @@ msgstr "" "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de " "inter-operabilidad para la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:204 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." @@ -1107,11 +1204,11 @@ msgstr "" "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador " "JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:184 +#: libexif/exif-tag.c:209 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:185 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -1137,11 +1234,11 @@ msgstr "" "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que " "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:224 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -1155,11 +1252,19 @@ msgstr "" "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de " "inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510 +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XMP Metadata" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511 +#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " @@ -1169,15 +1274,15 @@ msgstr "" "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a " "todos los métodos de sensado." -#: libexif/exif-tag.c:219 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: libexif/exif-tag.c:220 +#: libexif/exif-tag.c:246 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:221 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -1212,19 +1317,23 @@ msgstr "" "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el " "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:241 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:242 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:270 msgid "The F number." msgstr "El número F." -#: libexif/exif-tag.c:247 +#: libexif/exif-tag.c:272 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " @@ -1234,7 +1343,7 @@ msgstr "" "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, " "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:254 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -1242,11 +1351,11 @@ msgstr "" "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición " "cuando se toma la foto." -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: libexif/exif-tag.c:258 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " @@ -1256,7 +1365,7 @@ msgstr "" "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el " "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee." -#: libexif/exif-tag.c:263 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." @@ -1264,7 +1373,7 @@ msgstr "" "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info " "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:295 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The . Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es " "02000000.H)." -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." @@ -1285,7 +1394,7 @@ msgstr "" "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud " "Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: libexif/exif-tag.c:278 +#: libexif/exif-tag.c:305 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -1299,7 +1408,7 @@ msgstr "" "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:285 +#: libexif/exif-tag.c:312 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." @@ -1307,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud " "Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: libexif/exif-tag.c:289 +#: libexif/exif-tag.c:316 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -1321,11 +1430,11 @@ msgstr "" "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos " "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:324 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: libexif/exif-tag.c:298 +#: libexif/exif-tag.c:325 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." @@ -1333,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de " "entrada como se especifica en ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:301 +#: libexif/exif-tag.c:328 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " @@ -1343,11 +1452,11 @@ msgstr "" "14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los " "valores de la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:331 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:332 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." @@ -1355,11 +1464,11 @@ msgstr "" "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como " "que significa que no se cumple con el estándar." -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." @@ -1367,16 +1476,16 @@ msgstr "" "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para " "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "" "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: libexif/exif-tag.c:317 +#: libexif/exif-tag.c:344 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -1393,11 +1502,11 @@ msgstr "" "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para " "permitir el soporte de otras secuencias." -#: libexif/exif-tag.c:326 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: libexif/exif-tag.c:327 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." @@ -1406,31 +1515,27 @@ msgstr "" "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por " "pixel." -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:358 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." msgstr "" -"Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " -"exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." - -#: libexif/exif-tag.c:333 -msgid "Aperture" -msgstr "Apertura" +"Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de " +"exposición fotográfica) (vea el Apéndice C)." -#: libexif/exif-tag.c:334 +#: libexif/exif-tag.c:361 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." @@ -1438,11 +1543,11 @@ msgstr "" "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el " "rango de -99,99 a 99,99." -#: libexif/exif-tag.c:339 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:340 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." @@ -1450,7 +1555,7 @@ msgstr "" "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da " "en el rango -99,99 a 99,99." -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:370 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." @@ -1459,42 +1564,42 @@ msgstr "" "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho " "rango." -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:374 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:375 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: libexif/exif-tag.c:349 +#: libexif/exif-tag.c:376 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" -#: libexif/exif-tag.c:350 +#: libexif/exif-tag.c:377 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: libexif/exif-tag.c:351 +#: libexif/exif-tag.c:378 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: libexif/exif-tag.c:352 +#: libexif/exif-tag.c:379 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:381 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz " "estrosboscópica (flash)." -#: libexif/exif-tag.c:356 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" -#: libexif/exif-tag.c:357 +#: libexif/exif-tag.c:384 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." @@ -1502,11 +1607,11 @@ msgstr "" "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la " "distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: libexif/exif-tag.c:359 +#: libexif/exif-tag.c:386 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1514,11 +1619,11 @@ msgstr "" "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier " "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: libexif/exif-tag.c:362 +#: libexif/exif-tag.c:389 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: libexif/exif-tag.c:363 +#: libexif/exif-tag.c:390 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1560,35 +1665,35 @@ msgstr "" "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio " "[20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:387 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:418 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:395 +#: libexif/exif-tag.c:422 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta " "." -#: libexif/exif-tag.c:398 +#: libexif/exif-tag.c:425 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: libexif/exif-tag.c:399 +#: libexif/exif-tag.c:426 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:427 #, fuzzy msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " @@ -1605,7 +1710,7 @@ msgstr "" "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte " "a FlashPix. Vea el Apéndice E sobre sRGB." -#: libexif/exif-tag.c:408 +#: libexif/exif-tag.c:435 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1619,7 +1724,7 @@ msgstr "" "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea " "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles." -#: libexif/exif-tag.c:415 +#: libexif/exif-tag.c:442 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1638,7 +1743,7 @@ msgstr "" "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la " "misma que la registrada en el SOF." -#: libexif/exif-tag.c:425 +#: libexif/exif-tag.c:452 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -1692,7 +1797,7 @@ msgstr "" "archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la " "relación a los datos de la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:457 +#: libexif/exif-tag.c:484 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -1707,11 +1812,11 @@ msgstr "" "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de " "TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:465 +#: libexif/exif-tag.c:492 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: libexif/exif-tag.c:466 +#: libexif/exif-tag.c:493 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." @@ -1719,11 +1824,11 @@ msgstr "" "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida " "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: libexif/exif-tag.c:469 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: libexif/exif-tag.c:470 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " @@ -1733,11 +1838,11 @@ msgstr "" "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y " "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:502 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1745,11 +1850,11 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/exif-tag.c:506 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1757,11 +1862,11 @@ msgstr "" "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por " " del plano focal de la cámara." -#: libexif/exif-tag.c:483 +#: libexif/exif-tag.c:510 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:484 +#: libexif/exif-tag.c:511 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -1769,11 +1874,11 @@ msgstr "" "Indica la unidad para medir e " ". Este valor es el mismo que ." -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:489 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -1786,11 +1891,11 @@ msgstr "" ". El primer valor indica el número de columna X y el segundo el " "número de fila Y." -#: libexif/exif-tag.c:495 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Exposure index" msgstr "Índice de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." @@ -1798,20 +1903,20 @@ msgstr "" "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de " "entrada en el momento que se captura la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:498 +#: libexif/exif-tag.c:525 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: libexif/exif-tag.c:499 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:528 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:529 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -1820,11 +1925,11 @@ msgstr "" "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en " "un DSC." -#: libexif/exif-tag.c:505 +#: libexif/exif-tag.c:532 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: libexif/exif-tag.c:506 +#: libexif/exif-tag.c:533 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -1833,11 +1938,11 @@ msgstr "" "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un " "DSC." -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -1845,11 +1950,15 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la " "escena general." -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:544 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:545 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:546 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " @@ -1860,11 +1969,11 @@ msgstr "" "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el " "procesado siguiente." -#: libexif/exif-tag.c:522 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " @@ -1874,21 +1983,21 @@ msgstr "" "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de " "la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" -#: libexif/exif-tag.c:527 +#: libexif/exif-tag.c:555 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la " "imagen." -#: libexif/exif-tag.c:530 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: libexif/exif-tag.c:531 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -1898,11 +2007,11 @@ msgstr "" "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el " "zoom digital." -#: libexif/exif-tag.c:535 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:536 +#: libexif/exif-tag.c:564 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -1912,11 +2021,11 @@ msgstr "" "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la " "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:570 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " @@ -1926,20 +2035,20 @@ msgstr "" "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto " "difiere de la etiqueta SceneType." -#: libexif/exif-tag.c:546 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: libexif/exif-tag.c:547 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 +#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: libexif/exif-tag.c:550 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -1947,11 +2056,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:581 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -1959,11 +2068,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado " "por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidez" -#: libexif/exif-tag.c:556 +#: libexif/exif-tag.c:584 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." @@ -1971,11 +2080,11 @@ msgstr "" "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por " "la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:587 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: libexif/exif-tag.c:560 +#: libexif/exif-tag.c:588 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -1985,19 +2094,19 @@ msgstr "" "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las " "condiciones de toma de fotos en el lector." -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:593 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: libexif/exif-tag.c:566 +#: libexif/exif-tag.c:594 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: libexif/exif-tag.c:567 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -2020,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Image type" msgstr "Ancho de la imagen" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Firmware version" msgstr "" @@ -2043,647 +2152,923 @@ msgstr "El n msgid "Custom functions" msgstr "Proceso personalizado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." +msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Macro mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480 +#, c-format +msgid "%i???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 #, c-format msgid " / Self Timer : %i (ms)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid " / Flash mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 #, fuzzy msgid "Flash not fired" msgstr "El flash no disparó." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "acción" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 msgid "on" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 #, fuzzy msgid "red eyes reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 msgid "slow synchro" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 #, fuzzy msgid "auto + red eyes reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 #, fuzzy msgid "on + red eyes reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 msgid "external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid " / Continuous drive mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "single or timer" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 msgid " / Focus mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 msgid "One-Shot" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "AI Servo" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "AI Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "MF" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Single" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "Continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 msgid " / Image size : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "promedio" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Medium" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Small" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid " / Easy shooting mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Full Auto" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 #, fuzzy msgid "Fast Shutter" msgstr "obturador" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 #, fuzzy msgid "Slow Shutter" msgstr "obturador" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Escena nocturna" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 msgid "Black & White" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 msgid "Sepia" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Lugar" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Macro / Close-Up" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 #, fuzzy msgid " / Contrast : " msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 msgid "Low" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 msgid "High" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 #, fuzzy msgid " / Saturation : " msgstr "Saturación" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 #, fuzzy msgid " / Sharpness : " msgstr "Nitidez" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 msgid " / ISO : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "50" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109 msgid "100" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 msgid "200" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319 msgid "400" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 #, fuzzy msgid " / Metering mode : " msgstr "Modo de métrica" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "peso centrado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 msgid " / AF point selected : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 msgid "none (MF)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 msgid "auto-selected" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Copyright" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 #, fuzzy msgid "center" msgstr "centrado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 msgid "left" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#, c-format +msgid "0x%x???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 #, fuzzy msgid " / Exposure mode : " msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Easy shooting" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 msgid "Program" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "Tv-priority" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 #, fuzzy msgid "Av-priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 msgid "A-DEP" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 -msgid "long focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 +#, c-format +msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 -msgid "short focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 +#, c-format +msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -msgid "focal units per mm" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 +#, c-format +msgid " / focal units per mm : %u" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 msgid " / Flash details : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 msgid "External E-TTL" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 msgid "Internal flash" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "FP sync used" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "FP sync enabled" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449 -msgid "Focus mode2" -msgstr "" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#, fuzzy +msgid " / Focus mode2 : " +msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 #, fuzzy msgid "White balance : " msgstr "Balance de blanco" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 -msgid "Auto" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462 +#, fuzzy +msgid "Sunny" +msgstr "soleado" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 +#, fuzzy +msgid "Cloudy" +msgstr "nublado" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 +#, fuzzy +msgid "Flourescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Proceso personalizado" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485 +#, c-format +msgid " / Sequence number : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 +msgid " / AF point used : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Luz de día" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centímetro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 +#, c-format +msgid " (%u available focus point)" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Flash bias : %.2f EV" +msgstr "Flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Subject Distance (mm) : %u" +msgstr "Distancia del sujeto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564 +#, c-format +msgid "C.F%d : %u" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versión Exif" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Velocidad ISO" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 +msgid "Colormode (?)" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance" +msgstr "Balance de blanco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 +#, fuzzy +msgid "Image Sharpening" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modo de exposición" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +#, fuzzy +msgid "Flash Setting" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Flash Mode" +msgstr "Flash" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance fine ajustment" +msgstr "Balance de blanco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance RB" +msgstr "Balance de blanco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +msgid "Isoselection" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exposurediff ?" +msgstr "Modo de exposición" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 +msgid "Flashcompensation ?" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +#, fuzzy +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Longitud de la imagen" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 +msgid "Tonecompensation" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 +msgid "Lenstype" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 +msgid "Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +#, fuzzy +msgid "Manual Focus Distance" +msgstr "Balance de blanco manual" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Relación de zoom digital" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 +#, fuzzy +msgid "Flash used" +msgstr "El flash disparó." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 +msgid "AF Focus position" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 +#, fuzzy +msgid "Bracketing" +msgstr "acción" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +#, fuzzy +msgid "Colormode" +msgstr "Espacio de color" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 +#, fuzzy +msgid "Lightype" +msgstr "Escena nocturna" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 +#, fuzzy +msgid "Noisereduction" +msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total number of pictures taken" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 +#, fuzzy +msgid "CCD Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad espectral" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Modo de exposición" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +#, fuzzy +msgid "Converter" +msgstr "Centímetro" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Camera ID" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 #, fuzzy -msgid "Sunny" -msgstr "soleado" +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Nitidez" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 #, fuzzy -msgid "Cloudy" -msgstr "nublado" +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Balance de blanco" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #, fuzzy -msgid "Tungsten" -msgstr "tungsteno" +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 #, fuzzy -msgid "Flourescent" -msgstr "Fluorescente" +msgid "Manual Focus" +msgstr "Exposición manual" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Proceso personalizado" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 +msgid "AF non D Lens" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515 -msgid "Sequence number" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77 +msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522 -msgid " / AF point used : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 +msgid "AF-D G Lens" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Luz de día" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79 +msgid "AF-D VR Lens" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centímetro" +msgid "Flash did not fire" +msgstr "El flash no disparó." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528 -msgid "Left" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83 +msgid "Flash unit unknown" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529 -msgid "available focus point" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84 +msgid "Flash is external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85 #, fuzzy -msgid "Flash bias" -msgstr "Flash" +msgid "Flash is on Camera" +msgstr "Energía del flash" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88 +msgid "VGA Basic" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 #, fuzzy -msgid "Subject Distance (mm)" -msgstr "Distancia del sujeto" +msgid "VGA Normal" +msgstr "Normal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34 -msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 +msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35 -msgid "Quality" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 +msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Unknown 1" -msgstr "Desconocido" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 #, fuzzy -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Relación de zoom digital" +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Normal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unknown 2" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +msgid "SXGA Fine" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 -#, fuzzy -msgid "Unknown 3" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 +msgid "2 MPixel Basic" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 -msgid "Info" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 +msgid "2 MPixel Normal" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -msgid "Camera ID" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 +msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 #, fuzzy -msgid "Unknown 4" -msgstr "Desconocido" +msgid "Color" +msgstr "Espacio de color" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Flash Mode" -msgstr "Flash" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 +msgid "Monochrome" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 #, fuzzy -msgid "Manual Focus Distance" -msgstr "Balance de blanco manual" +msgid "Bright+" +msgstr "Copyright" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 #, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Nitidez" +msgid "Bright-" +msgstr "Copyright" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Balance de blanco" +msgid "Contrast+" +msgstr "Contraste" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 #, fuzzy -msgid "Contrast Setting" +msgid "Contrast-" msgstr "Contraste" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Exposición manual" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 +msgid "ISO80" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 -msgid "fast" +msgid "ISO160" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 -#, fuzzy -msgid "panorama" -msgstr "normal" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 +msgid "ISO320" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 -#, fuzzy -msgid "left to right" -msgstr "abajo - derecha" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 +msgid "ISO100" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 -#, fuzzy -msgid "right to left" -msgstr "derecha - arriba" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 +msgid "Incandescense" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 #, fuzzy -msgid "bottom to top" -msgstr "abajo - izquierda" +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluorescente" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 +msgid "SpeedLight" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 +msgid "No Fisheye" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 #, fuzzy -msgid "top to bottom" -msgstr "izquierda - abajo" +msgid "Fisheye On" +msgstr "Flash" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 msgid "SQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 msgid "HQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "SHQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 -msgid "no" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 +msgid "No" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 -#, fuzzy -msgid "Unknown tag." -msgstr "Desconocido" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 msgid "1x" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 msgid "2x" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction" msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 msgid "Fill" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 msgid "Off" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 #, fuzzy -msgid "Manual: Unknown" -msgstr "desconocido" +msgid "No manual focus selection" +msgstr "Balance de blanco manual" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327 -msgid "One-touch" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290 +msgid "None" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359 -msgid "No" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364 +msgid "Infinite" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "sí" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 -#, fuzzy -msgid "Capture Mode" -msgstr "Modo de exposición" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 +msgid "fast" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387 #, fuzzy -msgid "Quality Level" -msgstr "Nivel de la batería" +msgid "panorama" +msgstr "normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 +#, c-format +msgid "%li" +msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398 #, fuzzy -msgid "Focus Mode" -msgstr "Modo de exposición" +msgid "left to right" +msgstr "abajo - derecha" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401 #, fuzzy -msgid "Unknown 5" -msgstr "Desconocido" +msgid "right to left" +msgstr "derecha - arriba" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404 #, fuzzy -msgid "Unknown 6" -msgstr "Desconocido" +msgid "bottom to top" +msgstr "abajo - izquierda" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407 #, fuzzy -msgid "Unknown 8" -msgstr "Desconocido" +msgid "top to bottom" +msgstr "izquierda - abajo" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 #, fuzzy -msgid "Unknown 9" +msgid "Unknown tag." msgstr "Desconocido" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 -msgid "Zoom" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466 +msgid "Automatic" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499 #, fuzzy -msgid "Unknown 14" -msgstr "Desconocido" +msgid "Manual: Unknown" +msgstr "desconocido" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48 -#, fuzzy -msgid "Unknown 15" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505 +msgid "One-touch" +msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49 -#, fuzzy -msgid "Unknown 16" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li bytes unknown data: " +msgstr "%i bytes de datos desconocidos" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 #, fuzzy -msgid "Unknown 17" -msgstr "Desconocido" +msgid "Capture Mode" +msgstr "Modo de exposición" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 #, fuzzy -msgid "Unknown 18" -msgstr "Desconocido" +msgid "Quality Level" +msgstr "Nivel de la batería" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52 -#, fuzzy -msgid "Unknown 19" -msgstr "Desconocido" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 +msgid "Zoom" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53 #, fuzzy msgid "ISOSpeed" msgstr "Velocidad ISO" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -#, fuzzy -msgid "Unknown 21" -msgstr "Desconocido" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Espacio de color" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 -#, fuzzy -msgid "Unknown 24" -msgstr "Desconocido" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57 -#, fuzzy -msgid "Unknown 25" -msgstr "Desconocido" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" @@ -2697,38 +3082,158 @@ msgstr "" msgid "DaylightSavings" msgstr "Luz de día" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66 #, fuzzy msgid "Night-scene" msgstr "Escena nocturna" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70 msgid "Good" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Centímetro" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72 msgid "Best" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #, fuzzy -msgid "Flash On" +msgid "Flash on" msgstr "Flash" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #, fuzzy -msgid "Flash Off" +msgid "Flash off" msgstr "Flash" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 msgid "Full" msgstr "" + +# This is a very special string. It is used for test purposes, and +# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is +# no need for anybody to translate it. +#: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:22 +msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" +msgstr "" + +#~ msgid "%d sec." +#~ msgstr "%d seg." + +#~ msgid "center-weight" +#~ msgstr "peso centrado" + +#~ msgid "spot" +#~ msgstr "lugar" + +#~ msgid "multi-spot" +#~ msgstr "multi-lugar" + +#~ msgid "matrix" +#~ msgstr "matriz" + +#~ msgid "partial" +#~ msgstr "parcial" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "otro" + +#~ msgid "sunny" +#~ msgstr "soleado" + +#~ msgid "fluorescent" +#~ msgstr "fluorescente" + +#~ msgid "tungsten" +#~ msgstr "tungsteno" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "aperture" +#~ msgstr "apertura" + +#~ msgid "portrait" +#~ msgstr "retrato" + +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "paisaje" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 1" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 2" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 3" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 4" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 5" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 6" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 8" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 9" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 14" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 15" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 16" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 17" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 18" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 19" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 21" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 24" +#~ msgstr "Desconocido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 25" +#~ msgstr "Desconocido" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 343e3bf..a5fedae 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,701 +6,789 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-21 10:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-12 05:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:42+0100\n" "Last-Translator: Arnaud Launay \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libexif/exif-byte-order.c:32 +#: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "Motorola" -#: libexif/exif-byte-order.c:34 +#: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64 -#, c-format -msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +#: libexif/exif-entry.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." - -#: libexif/exif-entry.c:170 +#: libexif/exif-entry.c:377 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgid "" +"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." -#: libexif/exif-entry.c:193 -#, fuzzy -msgid "Unknown Exif Version" -msgstr "Version d'exif" - -#: libexif/exif-entry.c:201 -msgid "Unknown FlashPix Version" +#: libexif/exif-entry.c:390 +msgid "chunky format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226 -msgid "[None]" +#: libexif/exif-entry.c:390 +msgid "planar format" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:216 -msgid "(Photographer)" +#: libexif/exif-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:475 +msgid "Not defined" +msgstr "Non défini" + +#: libexif/exif-entry.c:392 +msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:228 -msgid "(Editor)" +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:275 -#, c-format -msgid " (35 equivalent: %d mm)" -msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" +#: libexif/exif-entry.c:393 +msgid "Three-chip color area sensor" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:298 -#, c-format -msgid "1/%d sec." -msgstr "1/%d sec." +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Color sequential area sensor" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:301 -#, c-format -msgid "%d sec." -msgstr "%d sec." +#: libexif/exif-entry.c:394 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Capteur trilinéaire" -#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: libexif/exif-entry.c:395 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur" -#: libexif/exif-entry.c:328 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" +#: libexif/exif-entry.c:397 +msgid "top - left" +msgstr "haut - gauche" -#: libexif/exif-entry.c:329 -msgid "Center-Weighted Average" -msgstr "Mesure pondérée centrale" +#: libexif/exif-entry.c:397 +msgid "top - right" +msgstr "haut - droit" -#: libexif/exif-entry.c:331 -msgid "Spot" -msgstr "Spot" +#: libexif/exif-entry.c:397 +msgid "bottom - right" +msgstr "bas - droit" -#: libexif/exif-entry.c:332 -msgid "Multi Spot" -msgstr "Multi spot" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "bottom - left" +msgstr "bas - gauche" -#: libexif/exif-entry.c:333 -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "left - top" +msgstr "gauche - haut" -#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 -msgid "Partial" -msgstr "Partiel" +#: libexif/exif-entry.c:398 +msgid "right - top" +msgstr "droit - haut" -#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "right - bottom" +msgstr "droit - bas" -#: libexif/exif-entry.c:344 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Non compressé" +#: libexif/exif-entry.c:399 +msgid "left - bottom" +msgstr "gauche - bas" -#: libexif/exif-entry.c:345 -msgid "JPEG compression" -msgstr "Compression JPEG" +#: libexif/exif-entry.c:401 +msgid "centered" +msgstr "centré" -#: libexif/exif-entry.c:353 -msgid "DSC" +#: libexif/exif-entry.c:401 +msgid "co-sited" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:362 -msgid "chunky format" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:363 -msgid "planar format" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:402 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:372 -msgid "-" -msgstr "-" +#: libexif/exif-entry.c:404 +msgid "Normal process" +msgstr "Processus normal" -#: libexif/exif-entry.c:373 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: libexif/exif-entry.c:404 +msgid "Custom process" +msgstr "Processus personnel" -#: libexif/exif-entry.c:374 -msgid "Cb" -msgstr "Cb" +#: libexif/exif-entry.c:406 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Exposition automatique" -#: libexif/exif-entry.c:375 -msgid "Cr" -msgstr "Cr" +#: libexif/exif-entry.c:406 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Exposition manuel" -#: libexif/exif-entry.c:376 -msgid "R" -msgstr "R" +#: libexif/exif-entry.c:406 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Bracketing automatique" -#: libexif/exif-entry.c:377 -msgid "G" -msgstr "G" +#: libexif/exif-entry.c:408 +msgid "Auto white balance" +msgstr "Balance des blancs automatique" -#: libexif/exif-entry.c:378 -msgid "B" -msgstr "B" +#: libexif/exif-entry.c:408 +msgid "Manual white balance" +msgstr "Balance des blancs manuelle" -#: libexif/exif-entry.c:379 -msgid "reserved" -msgstr "réservé" +#: libexif/exif-entry.c:410 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473 -msgid "Not defined" -msgstr "Non défini" +#: libexif/exif-entry.c:410 libexif/exif-entry.c:487 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" -#: libexif/exif-entry.c:392 -msgid "One-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:410 libexif/exif-entry.c:485 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: libexif/exif-entry.c:411 +msgid "Night scene" +msgstr "Scène de nuit" + +#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:416 libexif/exif-entry.c:417 +#: libexif/exif-entry.c:418 libexif/exif-entry.c:477 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/exif-entry.c:413 +msgid "Low gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:396 -msgid "Two-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:413 +msgid "High gain up" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:400 -msgid "Three-chip color area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "Low gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:404 -msgid "Color sequential area sensor" +#: libexif/exif-entry.c:414 +msgid "High gain down" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:407 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Capteur trilinéaire" +#: libexif/exif-entry.c:416 +msgid "Low saturation" +msgstr "Saturation faible" -#: libexif/exif-entry.c:409 -msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur" +#: libexif/exif-entry.c:416 +msgid "High saturation" +msgstr "Saturation forte" + +#: libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +msgid "Soft" +msgstr "Doux" + +#: libexif/exif-entry.c:417 libexif/exif-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 +msgid "Hard" +msgstr "Dur" + +#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-entry.c:526 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: libexif/exif-entry.c:431 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" -#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 +#: libexif/exif-entry.c:431 +#, fuzzy +msgid "avg" +msgstr "moyenne" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +msgid "Center-Weighted Average" +msgstr "Mesure pondérée centrale" + +#: libexif/exif-entry.c:432 +#, fuzzy +msgid "Center-Weight" +msgstr "Centre pondéré" + +#: libexif/exif-entry.c:433 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#: libexif/exif-entry.c:434 +msgid "Multi Spot" +msgstr "Multi spot" + +#: libexif/exif-entry.c:435 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: libexif/exif-entry.c:436 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 +msgid "Partial" +msgstr "Partiel" + +#: libexif/exif-entry.c:437 libexif/exif-entry.c:464 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: libexif/exif-entry.c:440 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non compressé" + +#: libexif/exif-entry.c:441 +#, fuzzy +msgid "LZW compression" +msgstr "Compression JPEG" + +#: libexif/exif-entry.c:442 +msgid "JPEG compression" +msgstr "Compression JPEG" + +#: libexif/exif-entry.c:446 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" -#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 +#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: libexif/exif-entry.c:424 -msgid "Tungsten (incandescent light)" +#: libexif/exif-entry.c:448 +#, fuzzy +msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Tungstène (lumière incandescente)" -#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504 +#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:468 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 +#, fuzzy +msgid "Tungsten" +msgstr "tungsten" + +#: libexif/exif-entry.c:449 libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: libexif/exif-entry.c:428 +#: libexif/exif-entry.c:450 msgid "Fine weather" msgstr "Temps clair" -#: libexif/exif-entry.c:429 +#: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Cloudy weather" msgstr "Temps couvert" -#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 +#: libexif/exif-entry.c:451 +msgid "cloudy" +msgstr "nuageux" + +#: libexif/exif-entry.c:452 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: libexif/exif-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:453 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:435 +#: libexif/exif-entry.c:454 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:438 +#: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:441 +#: libexif/exif-entry.c:456 msgid "White fluorescent" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:444 +#: libexif/exif-entry.c:457 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: libexif/exif-entry.c:445 +#: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: libexif/exif-entry.c:446 +#: libexif/exif-entry.c:459 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: libexif/exif-entry.c:447 +#: libexif/exif-entry.c:460 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:448 +#: libexif/exif-entry.c:461 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:449 +#: libexif/exif-entry.c:462 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:451 +#: libexif/exif-entry.c:463 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungstène de studio ISO" -#: libexif/exif-entry.c:463 +#: libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:471 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: libexif/exif-entry.c:464 +#: libexif/exif-entry.c:467 libexif/exif-entry.c:471 +msgid "in" +msgstr "pouces" + +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "Centimeter" msgstr "Centimère" -#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 +#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: libexif/exif-entry.c:476 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: libexif/exif-entry.c:475 +#: libexif/exif-entry.c:477 msgid "Normal program" msgstr "Programme normal" -#: libexif/exif-entry.c:476 +#: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: libexif/exif-entry.c:477 +#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/exif-tag.c:360 +msgid "Aperture" +msgstr "Ouverture" + +#: libexif/exif-entry.c:479 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" #: libexif/exif-entry.c:479 +#, fuzzy +msgid "Shutter" +msgstr "obturation" + +#: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)" -#: libexif/exif-entry.c:483 -msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)" +#: libexif/exif-entry.c:481 +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "créatif" + +#: libexif/exif-entry.c:482 +#, fuzzy +msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed" msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)" -#: libexif/exif-entry.c:487 -msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus" +#: libexif/exif-entry.c:483 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "action" + +#: libexif/exif-entry.c:484 +#, fuzzy +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)" -#: libexif/exif-entry.c:492 -msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus" +#: libexif/exif-entry.c:486 +#, fuzzy +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)" -#: libexif/exif-entry.c:516 -msgid "top - left" -msgstr "haut - gauche" - -#: libexif/exif-entry.c:519 -msgid "top - right" -msgstr "haut - droit" - -#: libexif/exif-entry.c:522 -msgid "bottom - right" -msgstr "bas - droit" - -#: libexif/exif-entry.c:525 -msgid "bottom - left" -msgstr "bas - gauche" - -#: libexif/exif-entry.c:528 -msgid "left - top" -msgstr "gauche - haut" - -#: libexif/exif-entry.c:531 -msgid "right - top" -msgstr "droit - haut" - -#: libexif/exif-entry.c:534 -msgid "right - bottom" -msgstr "droit - bas" - -#: libexif/exif-entry.c:537 -msgid "left - bottom" -msgstr "gauche - bas" - -#: libexif/exif-entry.c:550 -msgid "centered" -msgstr "centré" - -#: libexif/exif-entry.c:553 -msgid "co-sited" -msgstr "" - -#: libexif/exif-entry.c:568 -msgid "YCbCr4:2:2" -msgstr "YCbCr4:2:2" - -#: libexif/exif-entry.c:570 -msgid "YCbCr4:2:0" -msgstr "YCbCr4:2:0" - -#: libexif/exif-entry.c:580 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: libexif/exif-entry.c:583 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" - -#: libexif/exif-entry.c:596 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: libexif/exif-entry.c:599 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Non calibré" - -#: libexif/exif-entry.c:612 +#: libexif/exif-entry.c:490 msgid "Flash did not fire." msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: libexif/exif-entry.c:615 +#: libexif/exif-entry.c:490 +#, fuzzy +msgid "no flash" +msgstr "Flash" + +#: libexif/exif-entry.c:491 msgid "Flash fired." msgstr "Le flash s'est déclenché." -#: libexif/exif-entry.c:618 +#: libexif/exif-entry.c:491 +#, fuzzy +msgid "flash" +msgstr "Flash" + +#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "oui" + +#: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:622 +#: libexif/exif-entry.c:492 +msgid "W/o strobe" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:494 msgid "Strobe return light detected." msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:626 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." +#: libexif/exif-entry.c:494 +msgid "W. strobe" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:495 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode" +msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." + +#: libexif/exif-entry.c:496 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:630 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." +#: libexif/exif-entry.c:498 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:634 -msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." +#: libexif/exif-entry.c:500 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode." msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire." -#: libexif/exif-entry.c:638 +#: libexif/exif-entry.c:501 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "Flash non déclenché, mode auto." -#: libexif/exif-entry.c:642 +#: libexif/exif-entry.c:502 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "Flash déclenché, mode auto." -#: libexif/exif-entry.c:645 +#: libexif/exif-entry.c:503 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:649 +#: libexif/exif-entry.c:505 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:653 +#: libexif/exif-entry.c:506 msgid "No flash function." msgstr "Pas de fonction flash." -#: libexif/exif-entry.c:656 +#: libexif/exif-entry.c:507 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/exif-entry.c:660 +#: libexif/exif-entry.c:508 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:664 +#: libexif/exif-entry.c:510 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée." -#: libexif/exif-entry.c:668 +#: libexif/exif-entry.c:512 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/exif-entry.c:672 +#: libexif/exif-entry.c:514 +#, fuzzy msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " -"detected." +"detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour non détectée." -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:516 +#, fuzzy msgid "" -"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " -"detected." +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" msgstr "" "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " "de retour détectée" -#: libexif/exif-entry.c:682 -msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." +#: libexif/exif-entry.c:518 +#, fuzzy +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:519 +#, fuzzy +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges." + +#: libexif/exif-entry.c:520 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux " "rouges." -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:522 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux " "rouges." -#: libexif/exif-entry.c:702 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i de données inconnues" - -#: libexif/exif-entry.c:711 -msgid "Normal process" -msgstr "Processus normal" - -#: libexif/exif-entry.c:714 -msgid "Custom process" -msgstr "Processus personnel" - -#: libexif/exif-entry.c:727 -msgid "Auto exposure" -msgstr "Exposition automatique" - -#: libexif/exif-entry.c:730 -msgid "Manual exposure" -msgstr "Exposition manuel" - -#: libexif/exif-entry.c:733 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Bracketing automatique" +#: libexif/exif-entry.c:526 +msgid "?" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:746 -msgid "Auto white balance" -msgstr "Balance des blancs automatique" +#: libexif/exif-entry.c:527 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: libexif/exif-entry.c:749 -msgid "Manual white balance" -msgstr "Balance des blancs manuelle" +#: libexif/exif-entry.c:528 +msgid "Close view" +msgstr "Vue de près" -#: libexif/exif-entry.c:762 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: libexif/exif-entry.c:528 +msgid "close" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 -msgid "Landscape" -msgstr "Paysage" +#: libexif/exif-entry.c:529 +msgid "Distant view" +msgstr "Vue de loin" -#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrait" +#: libexif/exif-entry.c:529 +#, fuzzy +msgid "distant" +msgstr "Vue de loin" -#: libexif/exif-entry.c:771 -msgid "Night scene" -msgstr "Scène de nuit" +#: libexif/exif-entry.c:532 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libexif/exif-entry.c:533 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Non calibré" -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "Low gain up" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "High gain up" +#: libexif/exif-entry.c:612 +msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:793 -msgid "Low gain down" +#: libexif/exif-entry.c:616 +msgid "Unsupported JIS string" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:796 -msgid "High gain down" -msgstr "" +#: libexif/exif-entry.c:644 +#, fuzzy +msgid "Unknown Exif Version" +msgstr "Version d'exif" -#: libexif/exif-entry.c:812 -msgid "Low saturation" -msgstr "Saturation faible" +#: libexif/exif-entry.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exif Version %d.%d" +msgstr "Version d'exif" -#: libexif/exif-entry.c:815 -msgid "High saturation" -msgstr "Saturation forte" +#: libexif/exif-entry.c:659 +msgid "FlashPix Version 1.0" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 -msgid "Soft" -msgstr "Doux" +#: libexif/exif-entry.c:661 +msgid "FlashPix Version 1.01" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 -msgid "Hard" -msgstr "Dur" +#: libexif/exif-entry.c:663 +msgid "Unknown FlashPix Version" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/exif-entry.c:689 +msgid "[None]" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:854 -msgid "Close view" -msgstr "Vue de près" +#: libexif/exif-entry.c:678 +msgid "(Photographer)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:857 -msgid "Distant view" -msgstr "Vue de loin" +#: libexif/exif-entry.c:691 +msgid "(Editor)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:877 +#: libexif/exif-entry.c:738 #, c-format -msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:886 -#, c-format -msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)" +#: libexif/exif-entry.c:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "1/%d" +msgstr "1/%d sec." -#: libexif/exif-entry.c:892 +#: libexif/exif-entry.c:765 #, c-format -msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." -msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)." +msgid "%d" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: libexif/exif-entry.c:796 +msgid "DSC" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1070 -msgid "average" -msgstr "moyenne" +#: libexif/exif-entry.c:805 +msgid "-" +msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1073 -msgid "center-weight" -msgstr "Centre pondéré" +#: libexif/exif-entry.c:806 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1076 -msgid "spot" -msgstr "spot" +#: libexif/exif-entry.c:807 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1079 -msgid "multi-spot" -msgstr "multi-spots" +#: libexif/exif-entry.c:808 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1082 -msgid "matrix" -msgstr "matrice" +#: libexif/exif-entry.c:809 +msgid "R" +msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1085 -msgid "partial" -msgstr "partiel" +#: libexif/exif-entry.c:810 +msgid "G" +msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:1088 -msgid "other" -msgstr "autre" +#: libexif/exif-entry.c:811 +msgid "B" +msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:1101 -msgid "sunny" -msgstr "ensoleillé" +#: libexif/exif-entry.c:812 +msgid "reserved" +msgstr "réservé" -#: libexif/exif-entry.c:1104 -msgid "fluorescent" -msgstr "fluorescent" +#: libexif/exif-entry.c:837 +msgid "YCbCr4:2:2" +msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1107 -msgid "tungsten" -msgstr "tungsten" +#: libexif/exif-entry.c:839 +msgid "YCbCr4:2:0" +msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1110 -msgid "cloudy" -msgstr "nuageux" +#: libexif/exif-entry.c:845 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i de données inconnues" -#: libexif/exif-entry.c:1122 -msgid "in" -msgstr "pouces" +#: libexif/exif-entry.c:861 +#, c-format +msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1125 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: libexif/exif-entry.c:870 +#, c-format +msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1137 -msgid "manual" -msgstr "manuel" +#: libexif/exif-entry.c:876 +#, c-format +msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." +msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: libexif/exif-format.c:33 +#, fuzzy +msgid "Byte" +msgstr "Centimère" -#: libexif/exif-entry.c:1143 -msgid "aperture" -msgstr "ouverture" +#: libexif/exif-format.c:34 +msgid "Ascii" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1146 -msgid "shutter" -msgstr "obturation" +#: libexif/exif-format.c:35 +#, fuzzy +msgid "Short" +msgstr "Spot" -#: libexif/exif-entry.c:1149 -msgid "creative" -msgstr "créatif" +#: libexif/exif-format.c:36 +msgid "Long" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1152 -msgid "action" +#: libexif/exif-format.c:37 +#, fuzzy +msgid "Rational" msgstr "action" -#: libexif/exif-entry.c:1155 -msgid "portrait" -msgstr "portrait" - -#: libexif/exif-entry.c:1158 -msgid "landscape" -msgstr "paysage" +#: libexif/exif-format.c:38 +msgid "SByte" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176 -msgid "yes" -msgstr "oui" +#: libexif/exif-format.c:39 +#, fuzzy +msgid "SShort" +msgstr "Spot" -#: libexif/exif-entry.c:1173 -msgid "w/o strobe" +#: libexif/exif-format.c:40 +msgid "SLong" msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1176 -msgid "w. strobe" +#: libexif/exif-format.c:41 +#, fuzzy +msgid "SRational" +msgstr "action" + +#: libexif/exif-format.c:42 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Flash" + +#: libexif/exif-format.c:43 +msgid "Double" msgstr "" -#: libexif/exif-format.c:39 +#: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" msgstr "Non défini" -#: libexif/exif-tag.c:35 +#: libexif/exif-tag.c:44 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:48 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " @@ -713,24 +801,25 @@ msgstr "" "d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " "marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:42 +#: libexif/exif-tag.c:55 msgid "Image Width" msgstr "Hauteur de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:43 +#: libexif/exif-tag.c:56 +#, fuzzy msgid "" -"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. " +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" "Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par " "ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " "la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:60 msgid "Image Length" msgstr "Longeur de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:47 +#: libexif/exif-tag.c:61 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." @@ -738,11 +827,11 @@ msgstr "" "Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " "JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:49 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits des échantillons" -#: libexif/exif-tag.c:50 +#: libexif/exif-tag.c:65 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also " @@ -754,11 +843,11 @@ msgstr "" ". Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " "utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:54 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: libexif/exif-tag.c:55 +#: libexif/exif-tag.c:71 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " @@ -769,11 +858,11 @@ msgstr "" "est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " "ce marqueur est de 6." -#: libexif/exif-tag.c:60 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: libexif/exif-tag.c:61 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." @@ -781,19 +870,19 @@ msgstr "" "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " "JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:63 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:82 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: libexif/exif-tag.c:66 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:67 +#: libexif/exif-tag.c:85 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -806,11 +895,11 @@ msgstr "" "octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être " "utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: libexif/exif-tag.c:73 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " @@ -820,11 +909,11 @@ msgstr "" "DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " "l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:99 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " @@ -835,11 +924,11 @@ msgstr "" "équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " "tant qu'inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Strip Offsets" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:105 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -847,19 +936,20 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:89 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: libexif/exif-tag.c:90 -msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums." +#: libexif/exif-tag.c:112 +#, fuzzy +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." -#: libexif/exif-tag.c:92 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:116 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " @@ -869,11 +959,11 @@ msgstr "" "RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " "en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "Rows per Strip" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:121 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -881,21 +971,21 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:103 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:104 +#: libexif/exif-tag.c:127 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "x-Resolution" msgstr "x-résolution" -#: libexif/exif-tag.c:107 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." @@ -903,11 +993,11 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction ." "Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "y-Resolution" msgstr "y-résolution" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." @@ -915,22 +1005,22 @@ msgstr "" "Le nombre de pixels par dans la direction .La " "même valeur que pour est utilisée." -#: libexif/exif-tag.c:114 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration du plan" -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:119 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de la résolution" -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " @@ -940,11 +1030,11 @@ msgstr "" "utilisée pour et . Si la résolution de l'image " "est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." -#: libexif/exif-tag.c:124 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " @@ -955,11 +1045,11 @@ msgstr "" "est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " "()." -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:152 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -971,11 +1061,11 @@ msgstr "" "format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" "dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:158 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:159 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." @@ -983,11 +1073,11 @@ msgstr "" "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il " "s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier." -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -1000,47 +1090,51 @@ msgstr "" "dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " "blanc, il est considéré comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:167 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:168 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:172 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:176 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:177 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:181 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:182 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:161 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -1056,11 +1150,11 @@ msgstr "" "de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " "enregistrées dans APP1." -#: libexif/exif-tag.c:170 +#: libexif/exif-tag.c:195 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coéfficients YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:171 +#: libexif/exif-tag.c:196 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " @@ -1069,21 +1163,21 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:204 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:184 +#: libexif/exif-tag.c:209 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:185 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -1098,11 +1192,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:224 msgid "Reference Black/White" msgstr "Référence Noir/Blanc" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -1116,26 +1210,34 @@ msgstr "" "couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " "optimales de l'image dans ces conditions." -#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510 +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XML Packet" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "XMP Metadata" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:241 libexif/exif-tag.c:537 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511 +#: libexif/exif-tag.c:242 libexif/exif-tag.c:538 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:219 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de charge" -#: libexif/exif-tag.c:220 +#: libexif/exif-tag.c:246 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:221 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -1154,26 +1256,30 @@ msgid "" "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:241 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:242 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:270 msgid "The F number." msgstr "Le nombre F." -#: libexif/exif-tag.c:247 +#: libexif/exif-tag.c:272 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:254 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." @@ -1181,24 +1287,24 @@ msgstr "" "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " "lorsque la photo a été prise." -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensitivité spectrale" -#: libexif/exif-tag.c:258 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical committee." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:263 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:295 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:331 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:332 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: libexif/exif-tag.c:317 +#: libexif/exif-tag.c:344 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -1291,104 +1397,100 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:326 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits compressés par pixel" -#: libexif/exif-tag.c:327 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:358 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting (see Appendix C)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:333 -msgid "Aperture" -msgstr "Ouverture" - -#: libexif/exif-tag.c:334 +#: libexif/exif-tag.c:361 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:339 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "Exposure Bias" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:340 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:370 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:374 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:375 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: libexif/exif-tag.c:349 +#: libexif/exif-tag.c:376 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: libexif/exif-tag.c:350 +#: libexif/exif-tag.c:377 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: libexif/exif-tag.c:351 +#: libexif/exif-tag.c:378 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: libexif/exif-tag.c:352 +#: libexif/exif-tag.c:379 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:381 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:356 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" -#: libexif/exif-tag.c:357 +#: libexif/exif-tag.c:384 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:359 +#: libexif/exif-tag.c:386 msgid "Maker Note" msgstr "Note du créateur" -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." @@ -1396,11 +1498,11 @@ msgstr "" "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " "une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." -#: libexif/exif-tag.c:362 +#: libexif/exif-tag.c:389 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: libexif/exif-tag.c:363 +#: libexif/exif-tag.c:390 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -1422,35 +1524,35 @@ msgid "" "with blank characters [20.H]." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:387 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:418 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:395 +#: libexif/exif-tag.c:422 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " "." -#: libexif/exif-tag.c:398 +#: libexif/exif-tag.c:425 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:399 +#: libexif/exif-tag.c:426 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:427 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " @@ -1459,7 +1561,7 @@ msgid "" "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:408 +#: libexif/exif-tag.c:435 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1468,7 +1570,7 @@ msgid "" "Appendix F." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:415 +#: libexif/exif-tag.c:442 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -1479,7 +1581,7 @@ msgid "" "same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:425 +#: libexif/exif-tag.c:452 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -1506,7 +1608,7 @@ msgid "" "also be indicated on the audio file end." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:457 +#: libexif/exif-tag.c:484 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -1515,32 +1617,32 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:465 +#: libexif/exif-tag.c:492 msgid "Flash Energy" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:466 +#: libexif/exif-tag.c:493 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:469 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:470 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:502 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "x-Résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1548,11 +1650,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/exif-tag.c:506 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "y-Résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." @@ -1560,11 +1662,11 @@ msgstr "" "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " " sur le plan focal de l'appareil." -#: libexif/exif-tag.c:483 +#: libexif/exif-tag.c:510 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:484 +#: libexif/exif-tag.c:511 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." @@ -1572,11 +1674,11 @@ msgstr "" "Indique l'unité de mesure de et de " ". Cette valeur est la même que ." -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: libexif/exif-tag.c:489 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -1584,29 +1686,29 @@ msgid "" "value indicates the X column number and second indicates the Y row number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:495 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Exposure index" msgstr "Index d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:523 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:498 +#: libexif/exif-tag.c:525 msgid "Sensing Method" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:499 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:528 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:529 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." @@ -1615,11 +1717,11 @@ msgstr "" "ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: libexif/exif-tag.c:505 +#: libexif/exif-tag.c:532 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: libexif/exif-tag.c:506 +#: libexif/exif-tag.c:533 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." @@ -1628,11 +1730,11 @@ msgstr "" "marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " "photographiée." -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." @@ -1640,43 +1742,47 @@ msgstr "" "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " "générale." -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:544 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:545 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:546 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:522 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:554 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" -#: libexif/exif-tag.c:527 +#: libexif/exif-tag.c:555 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " "a été enregistrée." -#: libexif/exif-tag.c:530 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Valeur du zoom numérique" -#: libexif/exif-tag.c:531 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " @@ -1686,11 +1792,11 @@ msgstr "" "Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom " "numérique n'a pas été utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:535 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:536 +#: libexif/exif-tag.c:564 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " @@ -1700,60 +1806,60 @@ msgstr "" "avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " "est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de capture de la scène" -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:570 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type (SceneType) tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:546 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: libexif/exif-tag.c:547 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." -#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 +#: libexif/exif-tag.c:577 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: libexif/exif-tag.c:550 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 +#: libexif/exif-tag.c:580 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:581 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/exif-tag.c:583 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: libexif/exif-tag.c:556 +#: libexif/exif-tag.c:584 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:587 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du périphérique" -#: libexif/exif-tag.c:560 +#: libexif/exif-tag.c:588 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " @@ -1763,19 +1869,19 @@ msgstr "" "vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " "pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:593 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: libexif/exif-tag.c:566 +#: libexif/exif-tag.c:594 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: libexif/exif-tag.c:567 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " @@ -1798,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Image type" msgstr "Hauteur de l'image" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Firmware version" msgstr "" @@ -1821,552 +1927,903 @@ msgstr "Le nombre F." msgid "Custom functions" msgstr "Processus personnel" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." +msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Macro mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:480 +#, c-format +msgid "%i???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 #, c-format msgid " / Self Timer : %i (ms)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid " / Flash mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 #, fuzzy msgid "Flash not fired" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "action" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 msgid "on" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 #, fuzzy msgid "red eyes reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 msgid "slow synchro" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 #, fuzzy msgid "auto + red eyes reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 #, fuzzy msgid "on + red eyes reduction" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 msgid "external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid " / Continuous drive mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "single or timer" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 msgid " / Focus mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 msgid "One-Shot" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "AI Servo" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "AI Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "MF" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Single" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "Continuous" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 msgid " / Image size : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "moyenne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Medium" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Small" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid " / Easy shooting mode : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Full Auto" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 #, fuzzy msgid "Fast Shutter" msgstr "obturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 #, fuzzy msgid "Slow Shutter" msgstr "obturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Scène de nuit" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 msgid "Black & White" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 msgid "Sepia" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 #, fuzzy msgid "Sports" msgstr "Spot" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Macro / Close-Up" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Pan Focus" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 #, fuzzy msgid " / Contrast : " msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 msgid "Low" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 msgid "High" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 #, fuzzy msgid " / Saturation : " msgstr "Saturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 #, fuzzy msgid " / Sharpness : " msgstr "Netteté" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 msgid " / ISO : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "50" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109 msgid "100" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 msgid "200" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319 msgid "400" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 #, fuzzy msgid " / Metering mode : " msgstr "Mode de mesure" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 msgid "Evaluative" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 #, fuzzy msgid "Center-weighted" msgstr "Centre pondéré" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 msgid " / AF point selected : " msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 msgid "none (MF)" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 msgid "auto-selected" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #, fuzzy msgid "right" msgstr "Copyright" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 #, fuzzy msgid "center" msgstr "centré" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 msgid "left" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#, c-format +msgid "0x%x???" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 #, fuzzy msgid " / Exposure mode : " msgstr "Mode d'exposition" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Easy shooting" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 msgid "Program" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "Tv-priority" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380 +#, fuzzy +msgid "Av-priority" +msgstr "Priorité ouverture" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +msgid "A-DEP" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 +#, c-format +msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 +#, c-format +msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 +#, c-format +msgid " / focal units per mm : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +msgid " / Flash details : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +msgid "External E-TTL" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +msgid "Internal flash" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +msgid "FP sync used" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#, fuzzy +msgid " / Focus mode2 : " +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456 +#, fuzzy +msgid "White balance : " +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:459 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:462 +#, fuzzy +msgid "Sunny" +msgstr "ensoleillé" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:465 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 +#, fuzzy +msgid "Cloudy" +msgstr "nuageux" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 +#, fuzzy +msgid "Flourescent" +msgstr "Fluorescent" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Processus personnel" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:485 +#, c-format +msgid " / Sequence number : %u" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 +msgid " / AF point used : " +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:493 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Lumière du jour" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centimère" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:497 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 +#, c-format +msgid " (%u available focus point)" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Flash bias : %.2f EV" +msgstr "Flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid " / Subject Distance (mm) : %u" +msgstr "Distance au sujet" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:564 +#, c-format +msgid "C.F%d : %u" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Version d'exif" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 +#, fuzzy +msgid "ISO Setting" +msgstr "Netteté" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 +msgid "Colormode (?)" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 +#, fuzzy +msgid "Image Sharpening" +msgstr "Longeur de l'image" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +#, fuzzy +msgid "Flash Setting" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#, fuzzy +msgid "Flash Mode" +msgstr "Flash" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance fine ajustment" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +#, fuzzy +msgid "Whitebalance RB" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +msgid "Isoselection" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exposurediff ?" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 +msgid "Flashcompensation ?" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +#, fuzzy +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Longeur de l'image" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 +msgid "Tonecompensation" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 +msgid "Lenstype" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 +msgid "Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +#, fuzzy +msgid "Manual Focus Distance" +msgstr "Balance des blancs manuelle" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Valeur du zoom numérique" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 +#, fuzzy +msgid "Flash used" +msgstr "Le flash s'est déclenché." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 +msgid "AF Focus position" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 +#, fuzzy +msgid "Bracketing" +msgstr "action" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 +#, fuzzy +msgid "Contrast curve" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +#, fuzzy +msgid "Colormode" +msgstr "Espace des couleurs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 +#, fuzzy +msgid "Lightype" +msgstr "Scène de nuit" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 +#, fuzzy +msgid "Noisereduction" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total number of pictures taken" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 +#, fuzzy +msgid "CCD Sensitivity" +msgstr "Sensitivité spectrale" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Mode d'exposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +#, fuzzy +msgid "Converter" +msgstr "Centimère" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Camera ID" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Netteté" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 +#, fuzzy +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Balance des blancs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 +#, fuzzy +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Contraste" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 +#, fuzzy +msgid "Manual Focus" +msgstr "Exposition manuel" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 +msgid "AF non D Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77 +msgid "AF-D or AF-S Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 +msgid "AF-D G Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79 +msgid "AF-D VR Lens" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82 #, fuzzy -msgid "Av-priority" -msgstr "Priorité ouverture" +msgid "Flash did not fire" +msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 -msgid "A-DEP" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83 +msgid "Flash unit unknown" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 -msgid "long focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84 +msgid "Flash is external" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 -msgid "short focal length of lens (in focal units)" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85 +msgid "Flash is on Camera" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -msgid "focal units per mm" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88 +msgid "VGA Basic" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 -msgid " / Flash details : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 +#, fuzzy +msgid "VGA Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 +msgid "VGA Fine" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437 -msgid "External E-TTL" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 +msgid "SXGA Basic" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439 -msgid "Internal flash" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 +#, fuzzy +msgid "SXGA Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +msgid "SXGA Fine" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441 -msgid "FP sync used" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 +msgid "2 MPixel Basic" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443 -msgid "FP sync enabled" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 +msgid "2 MPixel Normal" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449 -msgid "Focus mode2" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 +msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 #, fuzzy -msgid "White balance : " -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Color" +msgstr "Espace des couleurs" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 -msgid "Auto" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 +msgid "Monochrome" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 #, fuzzy -msgid "Sunny" -msgstr "ensoleillé" +msgid "Bright+" +msgstr "Copyright" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 #, fuzzy -msgid "Cloudy" -msgstr "nuageux" +msgid "Bright-" +msgstr "Copyright" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 #, fuzzy -msgid "Tungsten" -msgstr "tungsten" +msgid "Contrast+" +msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 #, fuzzy -msgid "Flourescent" -msgstr "Fluorescent" +msgid "Contrast-" +msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Processus personnel" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 +msgid "ISO80" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515 -msgid "Sequence number" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 +msgid "ISO160" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522 -msgid " / AF point used : " +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 +msgid "ISO320" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Lumière du jour" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 +msgid "ISO100" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 +msgid "Preset" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 +msgid "Incandescense" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centimère" +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluorescent" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528 -msgid "Left" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 +msgid "SpeedLight" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529 -msgid "available focus point" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 +msgid "No Fisheye" msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 #, fuzzy -msgid "Flash bias" +msgid "Fisheye On" msgstr "Flash" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542 -#, fuzzy -msgid "Subject Distance (mm)" -msgstr "Distance au sujet" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 +msgid "SQ" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34 -msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 +msgid "HQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35 -msgid "Quality" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 +msgid "SHQ" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Unknown 1" -msgstr "Inconnu" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 +msgid "No" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 -#, fuzzy -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Valeur du zoom numérique" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 +msgid "1x" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unknown 2" -msgstr "Inconnu" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 +msgid "2x" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 #, fuzzy -msgid "Unknown 3" -msgstr "Inconnu" +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 -msgid "Info" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 +msgid "Fill" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -msgid "Camera ID" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 +msgid "Off" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 -#, fuzzy -msgid "Unknown 4" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 -#, fuzzy -msgid "Flash Mode" -msgstr "Flash" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 #, fuzzy -msgid "Manual Focus Distance" +msgid "No manual focus selection" msgstr "Balance des blancs manuelle" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 -#, fuzzy -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Netteté" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290 +msgid "None" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364 #, fuzzy -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Balance des blancs" +msgid "Infinite" +msgstr "Intel" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 -#, fuzzy -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Contraste" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 -#, fuzzy -msgid "Manual Focus" -msgstr "Exposition manuel" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 msgid "fast" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387 #, fuzzy msgid "panorama" msgstr "normal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 +#, c-format +msgid "%li" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398 #, fuzzy msgid "left to right" msgstr "bas - droit" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401 #, fuzzy msgid "right to left" msgstr "droit - haut" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404 #, fuzzy msgid "bottom to top" msgstr "bas - gauche" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407 #, fuzzy msgid "top to bottom" msgstr "gauche - bas" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 -msgid "SQ" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 -msgid "HQ" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 -msgid "SHQ" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 -msgid "no" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 #, fuzzy msgid "Unknown tag." msgstr "Inconnu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 -msgid "1x" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197 -msgid "2x" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237 -#, fuzzy -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466 msgid "Automatic" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499 #, fuzzy msgid "Manual: Unknown" msgstr "inconnu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505 msgid "One-touch" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359 -msgid "No" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "oui" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li bytes unknown data: " +msgstr "%i de données inconnues" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 #, fuzzy @@ -2378,89 +2835,14 @@ msgstr "Mode d'exposition" msgid "Quality Level" msgstr "Niveau de charge" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 -#, fuzzy -msgid "Focus Mode" -msgstr "Mode d'exposition" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 -#, fuzzy -msgid "Unknown 5" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unknown 6" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 -#, fuzzy -msgid "Unknown 8" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42 -#, fuzzy -msgid "Unknown 9" -msgstr "Inconnu" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 msgid "Zoom" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown 14" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48 -#, fuzzy -msgid "Unknown 15" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49 -#, fuzzy -msgid "Unknown 16" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50 -#, fuzzy -msgid "Unknown 17" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51 -#, fuzzy -msgid "Unknown 18" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52 -#, fuzzy -msgid "Unknown 19" -msgstr "Inconnu" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53 msgid "ISOSpeed" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -#, fuzzy -msgid "Unknown 21" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Espace des couleurs" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 -#, fuzzy -msgid "Unknown 24" -msgstr "Inconnu" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57 -#, fuzzy -msgid "Unknown 25" -msgstr "Inconnu" - #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" @@ -2474,38 +2856,158 @@ msgstr "" msgid "DaylightSavings" msgstr "Lumière du jour" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66 #, fuzzy msgid "Night-scene" msgstr "Scène de nuit" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70 msgid "Good" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Centimère" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72 msgid "Best" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #, fuzzy -msgid "Flash On" +msgid "Flash on" msgstr "Flash" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #, fuzzy -msgid "Flash Off" +msgid "Flash off" msgstr "Flash" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113 msgid "Full" msgstr "" + +# This is a very special string. It is used for test purposes, and +# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is +# no need for anybody to translate it. +#: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:22 +msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" +msgstr "" + +#~ msgid "%d sec." +#~ msgstr "%d sec." + +#~ msgid "center-weight" +#~ msgstr "Centre pondéré" + +#~ msgid "spot" +#~ msgstr "spot" + +#~ msgid "multi-spot" +#~ msgstr "multi-spots" + +#~ msgid "matrix" +#~ msgstr "matrice" + +#~ msgid "partial" +#~ msgstr "partiel" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "autre" + +#~ msgid "sunny" +#~ msgstr "ensoleillé" + +#~ msgid "fluorescent" +#~ msgstr "fluorescent" + +#~ msgid "tungsten" +#~ msgstr "tungsten" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manuel" + +#~ msgid "aperture" +#~ msgstr "ouverture" + +#~ msgid "portrait" +#~ msgstr "portrait" + +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "paysage" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "oui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 1" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 2" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 3" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 4" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 5" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 6" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 8" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 9" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 14" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 15" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 16" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 17" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 18" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 19" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 21" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 24" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 25" +#~ msgstr "Inconnu" -- 2.7.4