From 1319e8280d825926668b5632c7e202d9ebb4d36f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 31 May 2012 13:14:38 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 40ed7ad..9a66047 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 16:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:08+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Versión del servidor no válida" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 #: ../libedataserver/e-client.c:121 msgid "Invalid argument" -msgstr "Argumento inválido" +msgstr "Argumento no válido" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Objeto no encontrado" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Invalid object" -msgstr "Objeto inválido" +msgstr "Objeto no válido" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 msgid "URI not loaded" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Error al crear proceso hijo «%s»: %s" #: ../camel/camel-filter-driver.c:943 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Flujo de mensaje inválido recibido desde %s: %s" +msgstr "Flujo de mensaje no válido recibido desde %s: %s" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146 msgid "Syncing folders" @@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr "Falló al obtener el mensaje" #: ../camel/camel-filter-search.c:512 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Argumentos inválidos a (system-flag)" +msgstr "Argumentos no válidos a (system-flag)" #: ../camel/camel-filter-search.c:530 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Argumentos inválidos a (user-tag)" +msgstr "Argumentos no válidos a (user-tag)" #: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948 #, c-format @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "No existe la carpeta: %s" msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" -"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque contiene el carácter «%c»" +"El nombre de la carpeta «%s» es no válido porque contiene el carácter «%c»" #: ../camel/camel-imapx-store.c:1395 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2489 @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Información de traza opaca inválida:\n" +"Información de traza opaca no válida:\n" "%s" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109 @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Información de traza inválida:\n" +"Información de traza no válida:\n" "%s" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "El reto del servidor no es válido\n" #, c-format msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "" -"El reto del servidor contiene un token inválido para «Calidad de Protección»" +"El reto del servidor contiene un token no válido para «Calidad de Protección»" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902 #, c-format @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" -"El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre inválido o " +"El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre no válido o " "no soportado." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" -"El input_token contiene una firma inválida, o una firma que no se pudo " +"El input_token contiene una firma no válida, o una firma que no se pudo " "verificar." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910 #, c-format msgid "Invalid reply from proxy server" -msgstr "Respuesta inválida del servidor proxy" +msgstr "Respuesta no válida del servidor proxy" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502 #, c-format @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "Error interno: UID en formato inválido: %s" +msgstr "Error interno: UID en formato no válido: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "No se puede enviar el correo: no hay destinatarios." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "No se puede enviar el correo: uno o más destinatarios inválidos" +msgstr "No se puede enviar el correo: uno o más destinatarios no válidos" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799 msgid "Syntax error, command unrecognized" -- 2.7.4