From 12d0cbdac555db479e4c6631bfd15d3c8a5dc2ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Mon, 26 Jul 2010 20:58:59 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 03dc87f..de5c6e1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,11 +9,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" +"Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-16 17:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 08:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-22 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-26 20:56+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo" msgid "Stream is already closed" msgstr "El flujo ya se cerró" -#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1532 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1620 ../gio/gdbusconnection.c:1795 +#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1534 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1623 ../gio/gdbusconnection.c:1801 #: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:676 msgid "Operation was cancelled" @@ -1225,11 +1225,11 @@ msgstr "tipo de archivo %s" msgid "%s type" msgstr "tipo %s" -#: ../gio/gcredentials.c:204 ../gio/gcredentials.c:339 +#: ../gio/gcredentials.c:220 ../gio/gcredentials.c:388 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials no está implementado en este SO" -#: ../gio/gcredentials.c:297 +#: ../gio/gcredentials.c:346 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus de sesión (no implementado para " "este SO)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:5959 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:5974 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:5968 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:5983 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -1509,22 +1509,22 @@ msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgstr "(Adicionalmente, también falló la liberación del bloqueo para «%s»: %s)" #: ../gio/gdbusconnection.c:1048 ../gio/gdbusconnection.c:1277 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1315 ../gio/gdbusconnection.c:1631 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1316 ../gio/gdbusconnection.c:1634 msgid "The connection is closed" msgstr "La conexión está cerrada" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1576 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1578 msgid "Timeout was reached" msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2130 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2139 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "Se encontraron opciones no soportadas al construir la conexión del lado del " "cliente" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3551 ../gio/gdbusconnection.c:3867 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3564 ../gio/gdbusconnection.c:3880 #, c-format msgid "" "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" @@ -1532,68 +1532,68 @@ msgstr "" "No existe la interfaz «org.freedesktop.DBus.Properties» en el objeto en la " "ruta %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3622 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3635 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" msgstr "" "Error al establecer la propiedad «%s». Se esperaba el tipo «%s» pero se obtuvo " "«%s»." -#: ../gio/gdbusconnection.c:3716 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3729 #, c-format msgid "No such property `%s'" msgstr "No existe la propiedad «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3728 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3741 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" msgstr "No se puede leer la clave «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3739 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "No se puede escribir la clave «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3809 ../gio/gdbusconnection.c:5395 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3822 ../gio/gdbusconnection.c:5410 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "La interfaz «%s» no existe" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3994 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4007 msgid "No such interface" msgstr "No existe tal interfaz" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4210 ../gio/gdbusconnection.c:5909 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4223 ../gio/gdbusconnection.c:5924 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4262 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4275 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "No existe el método «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4293 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4306 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "El tipo de mensaje, «%s», no concide con el tipo esperado «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4512 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4525 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Ya existe un objeto exportado para la interfaz %s en %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4706 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4719 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5506 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5521 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5624 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5639 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s" @@ -1619,20 +1619,20 @@ msgstr "El valor analizado «%s» no es un objeto de ruta D-Bus válido" msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" msgstr "El valor analizado «%s» no es una firma de D-Bus válida" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1041 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1054 #, c-format msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes." msgstr "" "Se encontró un array de longitud %u bytes. La longitud máxima es 2<<<26 " "bytes." -#: ../gio/gdbusmessage.c:1202 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1215 #, c-format msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" "El valor analizado «%s» para la variante no es una firma de D-Bus válida" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1229 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format" @@ -1640,39 +1640,39 @@ msgstr "" "Error al deserializar GVariant con el tipo de cadena «%s» al formato de " "mensaje de D-Bus" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1409 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1422 #, c-format msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)" msgstr "Valor endian no válido. Se esperaba «l»' o «B» pero se obtuvo «%c» (%d)" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1423 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1436 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" "La versión principal del protocolo no es válida. Se esperaba 1 pero se " "encontró %d." -#: ../gio/gdbusmessage.c:1480 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1493 #, c-format msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" msgstr "" "Se encontró la cabecera de firma con firma «%s» pero el cuerpo del mensaje " "está vacío" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1494 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1507 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" "El valor analizado «%s» no es una firma de D-Bus válida (para el cuerpo)" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1524 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1537 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr "" "No existe la cabecera de firma en el mensaje pero el cuerpo del mensaje " "tiene %u bytes" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1841 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1863 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format" @@ -1680,18 +1680,18 @@ msgstr "" "Error al serializar GVariant con el tipo de cadena «%s» al formato de mensaje " "de D-Bus" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1984 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2006 #, c-format msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds" msgstr "El mensaje tiene %d fds pero el campo de cabecera indica %d fds" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2030 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2052 #, c-format msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" msgstr "" "El cuerpo del mensaje tiene la firma «%s» pero no existe la cabecera de firma" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2040 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2062 #, c-format msgid "" "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" @@ -1700,19 +1700,19 @@ msgstr "" "El cuerpo del mensaje tiene un tipo de firma «%s» pero la firma en el campo " "de cabecera es «%s»" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2056 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2078 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" msgstr "" "El cuerpo del mensaje está vacío pero la firma en el campo de cabecera es «(%" "s)»" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2610 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2632 #, c-format msgid "Error return with body of type `%s'" msgstr "Error al devolver el cuerpo de tipo «%s»" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2618 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2640 msgid "Error return with empty body" msgstr "Error al devolver un cuepro vacío" @@ -1755,27 +1755,27 @@ msgstr "Error al llamar StartSereviceByName para %s: " msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Respuesta %d no esperada del método StartServiceByName(«%s»)" -#: ../gio/gdbusserver.c:703 +#: ../gio/gdbusserver.c:710 msgid "Abstract name space not supported" msgstr "No se soporta el espacio de nombres abstracto" -#: ../gio/gdbusserver.c:793 +#: ../gio/gdbusserver.c:800 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" "No se puede especificar el archivo de número usado una sola vez al crear un " "servidor" -#: ../gio/gdbusserver.c:870 +#: ../gio/gdbusserver.c:877 #, c-format msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" msgstr "Error al escribir el archivo de número usado una sola vez en «%s»: %s" -#: ../gio/gdbusserver.c:1026 +#: ../gio/gdbusserver.c:1033 #, c-format msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "La cadena «%s» no es un GUID válido de D-Bus" -#: ../gio/gdbusserver.c:1066 +#: ../gio/gdbusserver.c:1073 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" msgstr "No se puede escuchar en un transporte no soportado «%s»" @@ -1876,12 +1876,12 @@ msgstr "Nombre de la interfaz y método" msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Invocar un método en un objeto remoto." -#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1504 +#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Error al conectar: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1523 +#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Error: el destino no está especificado\n" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Error: el destino no está especificado\n" msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Error: no se especificó la ruta del objeto\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1563 +#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Error: %s no es una ruta de objeto válida\n" @@ -1932,15 +1932,15 @@ msgstr "Imprimir XML" msgid "Introspect a remote object." msgstr "Introspeccionar un objeto remoto." -#: ../gio/gdbus-tool.c:1422 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1423 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nombre de destino para monitorizar" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1423 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1424 msgid "Object path to monitor" msgstr "Ruta objeto para monitorizar" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1456 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1457 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Monitorizar un objeto remoto." @@ -2671,11 +2671,21 @@ msgstr "se quitó el archivo de salida existente.\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:79 #, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " help Show this information\n" +#| " get Get the value of a key\n" +#| " set Set the value of a key\n" +#| " monitor Monitor a key for changes\n" +#| " writable Check if a key is writable\n" +#| "\n" +#| "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n" msgid "" "Commands:\n" " help Show this information\n" " get Get the value of a key\n" " set Set the value of a key\n" +" reset Reset the value of a key\n" " monitor Monitor a key for changes\n" " writable Check if a key is writable\n" "\n" @@ -2685,32 +2695,35 @@ msgstr "" " help Mostrar esta información\n" " get Obtener el valor de una clave\n" " set Establecer el valor de una clave\n" +" reset Restablecer el valor de una clave\n" " monitor Monitorizar si hay cambios en una clave\n" " writable Comprobar si una clave se puede escribir\n" "\n" "Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de los comandos individuales.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:221 ../gio/gsettings-tool.c:321 -#: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:549 +#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322 +#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533 +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Specify the path for the schema" msgstr "Especificar la ruta para el esquema" -#: ../gio/gsettings-tool.c:221 ../gio/gsettings-tool.c:321 -#: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:549 +#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322 +#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533 +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:229 ../gio/gsettings-tool.c:444 -#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +#: ../gio/gsettings-tool.c:230 ../gio/gsettings-tool.c:541 +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid "SCHEMA KEY" msgstr "CLAVE DE ESQUEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:231 +#: ../gio/gsettings-tool.c:232 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Obtener el valor de la CLAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:233 ../gio/gsettings-tool.c:448 -#: ../gio/gsettings-tool.c:564 +#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:450 +#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" @@ -2720,15 +2733,15 @@ msgstr "" " SCHEMA El ID del esquema\n" " KEY El nombre de la clave\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:329 +#: ../gio/gsettings-tool.c:330 ../gio/gsettings-tool.c:446 msgid "SCHEMA KEY VALUE" msgstr "VALOR DE LA CLAVE DEL ESQUEMA" -#: ../gio/gsettings-tool.c:331 +#: ../gio/gsettings-tool.c:332 msgid "Set the value of KEY" msgstr "Establecer el valor de la CLAVE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:333 +#: ../gio/gsettings-tool.c:334 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" @@ -2741,16 +2754,20 @@ msgstr "" " VALUE El valor con el que establecer una clave, serializado como " "GVariant\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:406 +#: ../gio/gsettings-tool.c:407 #, c-format msgid "Key %s is not writable\n" msgstr "No se puede escribir la clave %s\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:446 +#: ../gio/gsettings-tool.c:448 +msgid "Sets KEY to its default value" +msgstr "Establece la CLAVE a su valor predeterminado" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:543 msgid "Find out whether KEY is writable" msgstr "Averiguar si la CLAVE se puede escribir" -#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +#: ../gio/gsettings-tool.c:657 msgid "" "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" "Monitoring will continue until the process is terminated." @@ -2758,7 +2775,7 @@ msgstr "" "Monitorizar si hay cambios en una clave e imprimir los valores de cambio.\n" "La monitorización continuará hasta que el proceso haya terminado." -#: ../gio/gsettings-tool.c:733 +#: ../gio/gsettings-tool.c:833 #, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" msgstr "Comando «%s» desconocido\n" @@ -2832,7 +2849,7 @@ msgstr "Conexión en progreso" msgid "Error connecting: %s" msgstr "Error al conectar: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1669 +#: ../gio/gsocket.c:1669 ../gio/gsocket.c:3374 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "No se pudo obtener el error pendiente: %s" @@ -2866,6 +2883,11 @@ msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en win32" msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Error al recibir el mensaje: %s" +#: ../gio/gsocket.c:3389 +#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO" + #: ../gio/gsocketclient.c:520 ../gio/gsocketclient.c:769 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Error desconocido al conectar" @@ -2883,12 +2905,12 @@ msgstr "El socket añadido está cerrado" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GThemedIcon" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:501 +#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:507 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Se esperaba un mensaje de control, se obtuvieron %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:511 +#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:517 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Tipos de datos complementarios inesperados" @@ -2901,16 +2923,16 @@ msgstr "Se esperaba un fd pero se obtuvieron %d\n" msgid "Received invalid fd" msgstr "Se recibió un fd no válido" -#: ../gio/gunixconnection.c:358 +#: ../gio/gunixconnection.c:361 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Error al enviar las credenciales: " -#: ../gio/gunixconnection.c:435 +#: ../gio/gunixconnection.c:441 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Error al comprobar si SO_PASSCRED está activada para el socket: %s" -#: ../gio/gunixconnection.c:444 +#: ../gio/gunixconnection.c:450 #, c-format msgid "" "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " @@ -2919,19 +2941,19 @@ msgstr "" "Opción de longitud inesperada al comprobar si SO_PASSCRED estaba activada " "para el socket. Se esperaban %d bytes, se obtuvieron %d." -#: ../gio/gunixconnection.c:461 +#: ../gio/gunixconnection.c:467 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Error al activar SO_PASSCRED: %s" -#: ../gio/gunixconnection.c:491 +#: ../gio/gunixconnection.c:497 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Se esperaba leer un solo byte para recibir las credenciales pero se leyeron " "cero bytes" -#: ../gio/gunixconnection.c:534 +#: ../gio/gunixconnection.c:540 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Error al desactivar SO_PASSCRED: %s" -- 2.7.4