From 129357f2066fdf59d4abe9c8b0dfaa32203342c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Potashev Date: Sat, 9 Mar 2019 23:34:59 +0300 Subject: [PATCH] i18n: Update Russian translation Translated in sync with the guidelines at http://l10n.lrn.ru/wiki/Pulseaudio --- po/ru.po | 1950 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1037 insertions(+), 913 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1888c4cf3..2285c2396 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,28 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # # Leonid Kurbatov , 2010, 2012. -# Alexander Potashev , 2014. +# Alexander Potashev , 2014, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-12 01:28+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 02:33+0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pulseaudio-discuss (at) lists (dot) freedesktop (dot)" +" org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-09 20:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-09 23:25+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" -#: ../src/daemon/caps.c:54 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Отказ от привилегий администратора." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#: src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -55,8 +52,7 @@ msgid "" " (only available as root, when SUID " "or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " @@ -83,6 +79,7 @@ msgid "" " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" " platforms that support it.\n" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n" "\n" "STARTUP SCRIPT:\n" " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " @@ -167,6 +164,8 @@ msgstr "" "он\n" " поддерживается.\n" " --disable-shm[=ЛОГ.] Выключить поддержку общей памяти.\n" +" --enable-memfd[=ЛОГ.] Включить поддержку общей памяти" +" memfd.\n" "\n" "Сценарии запуска:\n" " -L, --load=\"МОДУЛЬ АРГУМЕНТЫ\" Загрузить указанный модуль с " @@ -180,15 +179,15 @@ msgstr "" " -n Не загружать файл сценария,\n" " используемый по умолчанию.\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +#: src/daemon/cmdline.c:246 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "«--daemonize» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 +#: src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "«--fail» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +#: src/daemon/cmdline.c:265 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -196,35 +195,35 @@ msgstr "" "«--log-level» ожидает уровень журналирования — либо число в диапазоне от 0 " "до 4, либо одно из слов «debug», «info», «notice», «warn» или «error»." -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +#: src/daemon/cmdline.c:277 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "«--high-priority» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:284 +#: src/daemon/cmdline.c:285 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "«--realtime» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:292 +#: src/daemon/cmdline.c:293 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "«--disallow-module-loading» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:300 +#: src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "«--disallow-exit» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:308 +#: src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "«--use-pid-file» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:327 +#: src/daemon/cmdline.c:328 msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " "valid file name 'file:', 'newfile:'." msgstr "" "Недопустимый журнал: используйте «syslog», «journal», «stderr», «auto» или " "файл — «file:<путь>», «newfile:<путь>»." -#: ../src/daemon/cmdline.c:329 +#: src/daemon/cmdline.c:330 msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "name 'file:', 'newfile:'." @@ -232,99 +231,103 @@ msgstr "" "Недопустимый журнал: используйте «syslog», «stderr», «auto» или файл — «file:" "<путь>», «newfile:<путь>»." -#: ../src/daemon/cmdline.c:337 +#: src/daemon/cmdline.c:338 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "«--log-time» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:345 +#: src/daemon/cmdline.c:346 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "«--log-meta» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +#: src/daemon/cmdline.c:366 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Недопустимый метод передискретизации «%s»." -#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +#: src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "«--system» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:380 +#: src/daemon/cmdline.c:381 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "«--no-cpu-limit» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/cmdline.c:388 +#: src/daemon/cmdline.c:389 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#: src/daemon/cmdline.c:397 +msgid "--enable-memfd expects boolean argument" +msgstr "«--enable-memfd» ожидает логический аргумент." + +#: src/daemon/daemon-conf.c:268 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимое назначение журнала «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: src/daemon/daemon-conf.c:283 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый уровень журналирования «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#: src/daemon/daemon-conf.c:298 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод передискретизации «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: src/daemon/daemon-conf.c:320 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "" "[%s:%u] Недопустимое значение ограничения на используемые ресурсы (rlimit) " "«%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#: src/daemon/daemon-conf.c:340 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат отсчётов «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 ../src/daemon/daemon-conf.c:368 +#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимая частота дискретизации «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391 +#: src/daemon/daemon-conf.c:397 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимые каналы сэмпла «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: src/daemon/daemon-conf.c:414 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимая схема каналов «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимое число фрагментов «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442 +#: src/daemon/daemon-conf.c:448 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459 +#: src/daemon/daemon-conf.c:465 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый приоритет (nice) «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502 +#: src/daemon/daemon-conf.c:508 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Недопустимый тип сервера «%s»." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 +#: src/daemon/daemon-conf.c:626 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 +#: src/daemon/daemon-conf.c:642 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -332,149 +335,124 @@ msgstr "" "В указанной схеме каналов по умолчанию число каналов отличается от числа " "каналов по умолчанию." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 +#: src/daemon/daemon-conf.c:729 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Прочитано из файла конфигурации: %s ###\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#: src/daemon/dumpmodules.c:57 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Имя: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#: src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Нет информации о модуле\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#: src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Версия: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#: src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Описание: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#: src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Автор: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#: src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Использование: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: src/daemon/dumpmodules.c:70 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Загружать только один раз: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#: src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "Предупреждение об устаревшем модуле: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +#: src/daemon/dumpmodules.c:76 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Путь: %s\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 #, c-format msgid "Failed to open module %s: %s" msgstr "Не удалось открыть модуль %s: %s" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "Не удалось найти исходный загрузчик lt_dlopen." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "" "Не удалось выделить память для нового загрузчика разделяемых библиотек." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Не удалось добавить новый загрузчик bind-now." -#: ../src/daemon/main.c:139 -#, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "Получен сигнал %s." - -#: ../src/daemon/main.c:166 -msgid "Exiting." -msgstr "Выход." - -#: ../src/daemon/main.c:184 +#: src/daemon/main.c:171 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Не удалось найти пользователя «%s»." -#: ../src/daemon/main.c:189 +#: src/daemon/main.c:176 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Не удалось найти группу пользователей «%s»." -#: ../src/daemon/main.c:193 -#, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "Найден пользователь «%s» (UID %lu) и группа «%s» (GID %lu)." - -#: ../src/daemon/main.c:198 +#: src/daemon/main.c:185 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "Идентификаторы групп пользователя «%s» и группы «%s» не совпадают." -#: ../src/daemon/main.c:203 +#: src/daemon/main.c:190 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "" "Домашний каталог пользователя «%s» не совпадает с «%s», проигнорировано." -#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 +#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Не удалось создать «%s»: %s" -#: ../src/daemon/main.c:218 +#: src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Не удалось изменить список групп: %s" -#: ../src/daemon/main.c:234 +#: src/daemon/main.c:221 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы (GID): %s" -#: ../src/daemon/main.c:250 +#: src/daemon/main.c:237 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя (UID): %s" -# BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78564 -#: ../src/daemon/main.c:271 -msgid "Successfully changed user to \"" -msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «" - -#: ../src/daemon/main.c:279 +#: src/daemon/main.c:266 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Общесистемный режим не поддерживается на этой платформе." -#: ../src/daemon/main.c:297 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "Не удалось выполнить setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" - -#: ../src/daemon/main.c:498 +#: src/daemon/main.c:495 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Ошибка разбора командной строки." -#: ../src/daemon/main.c:537 +#: src/daemon/main.c:534 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." @@ -482,21 +460,12 @@ msgstr "" "Общесистемный режим невозможно использовать без привилегий администратора. " "Будет запущена только служба обнаружения сервера D-Bus." -#: ../src/daemon/main.c:619 -msgid "Daemon not running" -msgstr "Демон не запущен." - -#: ../src/daemon/main.c:621 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "Демон запущен с идентификатором процесса (PID) %u." - -#: ../src/daemon/main.c:636 +#: src/daemon/main.c:633 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Не удалось завершить работу демона: %s" -#: ../src/daemon/main.c:665 +#: src/daemon/main.c:662 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -504,20 +473,20 @@ msgstr "" "Эта программа не предназначена для запуска с привилегиями администратора " "(кроме случая, когда указан ключ «--system»)." -#: ../src/daemon/main.c:668 +#: src/daemon/main.c:665 msgid "Root privileges required." msgstr "Необходимы привилегии администратора." -#: ../src/daemon/main.c:675 +#: src/daemon/main.c:672 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "«--start» не поддерживается для общесистемного режима." -#: ../src/daemon/main.c:715 +#: src/daemon/main.c:712 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, отказ от запуска." -#: ../src/daemon/main.c:721 +#: src/daemon/main.c:718 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." @@ -525,498 +494,390 @@ msgstr "" "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, который работает на этом " "компьютере. Попытка запуска будет продолжена." -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/daemon/main.c:726 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +#: src/daemon/main.c:723 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан." -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/daemon/main.c:729 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +#: src/daemon/main.c:726 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан." -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/daemon/main.c:732 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +#: src/daemon/main.c:729 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "" "Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён." -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/daemon/main.c:737 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +#: src/daemon/main.c:734 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" "Запущен в общесистемном режиме, поэтому автоматическое завершение при долгом " "простое отключено." -#: ../src/daemon/main.c:765 +#: src/daemon/main.c:767 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Не удалось начать критическую секцию работы с вводом-выводом." -#: ../src/daemon/main.c:771 ../src/daemon/main.c:842 +#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pipe(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:776 ../src/daemon/main.c:847 +#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении fork(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:791 ../src/daemon/main.c:862 ../src/utils/pacat.c:569 +#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:797 +#: src/daemon/main.c:799 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Не удалось запустить демон." -#: ../src/daemon/main.c:799 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "Демон успешно запущен." - -#: ../src/daemon/main.c:830 +#: src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении setsid(): %s" -#: ../src/daemon/main.c:916 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "PulseAudio %s" - -#: ../src/daemon/main.c:917 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" -msgstr "Скомпилирован на хосте: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:918 ../src/tests/resampler-test.c:418 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "CFLAGS при компиляции: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "Запущен на хосте: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:924 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "Найдено процессоров: %u." - -#: ../src/daemon/main.c:926 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "Размер страницы: %lu байт" - -#: ../src/daemon/main.c:929 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да" - -#: ../src/daemon/main.c:931 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет" - -#: ../src/daemon/main.c:934 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "Запущен в режиме Valgrind: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:936 -#, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Запущен в виртуальной машине: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:939 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "Оптимизированная сборка: да" - -#: ../src/daemon/main.c:941 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "Оптимизированная сборка: нет" - -#: ../src/daemon/main.c:945 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены." - -# BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78568 -#: ../src/daemon/main.c:947 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»." - -#: ../src/daemon/main.c:949 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "Все проверки включены." - -#: ../src/daemon/main.c:953 +#: src/daemon/main.c:965 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера." -#: ../src/daemon/main.c:956 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "Идентификатор компьютера: %s." - -#: ../src/daemon/main.c:960 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "Идентификатор сеанса: %s." - -#: ../src/daemon/main.c:966 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "Используется рабочий каталог %s." - -#: ../src/daemon/main.c:971 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "Используется каталог хранения состояний %s." - -#: ../src/daemon/main.c:974 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Используется каталог модулей %s." - -#: ../src/daemon/main.c:976 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "Запущен в общесистемном режиме: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:979 +#: src/daemon/main.c:991 msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" +"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " +"do want to do that.\n" "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " "mode is usually a bad idea." msgstr "" -"Вы запустили PulseAudio в общесистемном режиме. Помните, что вам, скорее " -"всего, не следует делать этого.\n" -"Если вы это всё равно делаете, то ваша вина, если что-то работает не как " -"ожидалось.\n" +"Вы запустили PulseAudio в общесистемном режиме. Убедитесь, что это именно то," +" что вы хотели сделать.\n" "Пожалуйста, прочитайте http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ для понимания, почему " "общесистемный режим обычно является плохой практикой." -#: ../src/daemon/main.c:996 +#: src/daemon/main.c:1007 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()." -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/daemon/main.c:1006 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения." - -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/daemon/main.c:1008 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Рекомендуется включить в ядре Linux поддержку таймеров высокого разрешения." - -#: ../src/daemon/main.c:1026 +#: src/daemon/main.c:1039 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()." -#: ../src/daemon/main.c:1104 +#: src/daemon/main.c:1109 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Не удалось инициализировать демон." -#: ../src/daemon/main.c:1109 +#: src/daemon/main.c:1114 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы." -#: ../src/daemon/main.c:1147 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "Запуск демона завершён." - -#: ../src/daemon/main.c:1153 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "Начато завершение демона." - -#: ../src/daemon/main.c:1184 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "Демон завершён." - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 msgid "PulseAudio Sound System" msgstr "Звуковая система PulseAudio" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444 msgid "Docking Station Input" msgstr "Вход док-станции" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Микрофон док-станции" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Линейный вход док-станции" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532 msgid "Line In" msgstr "Линейный вход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1451 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527 msgid "Front Microphone" msgstr "Фронтальный микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528 msgid "Rear Microphone" msgstr "Тыловой микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451 msgid "External Microphone" msgstr "Внешний микрофон" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530 msgid "Internal Microphone" msgstr "Встроенный микрофон" # BUGME: please clarify, is this FM Radio or some digital radio frequency channel? --aspotashev -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533 msgid "Radio" msgstr "Радио" # BUGME: please clarify? --aspotashev -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Автоматическая регулировка усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Нет автоматической регулировки усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457 msgid "Boost" msgstr "Усиление" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458 msgid "No Boost" msgstr "Нет усиления" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459 msgid "Amplifier" msgstr "Усилитель" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 msgid "No Amplifier" msgstr "Нет усилителя" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 msgid "Bass Boost" msgstr "Усиление басов" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 msgid "No Bass Boost" msgstr "Нет усиления басов" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1458 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916 msgid "Speaker" msgstr "Динамик" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536 msgid "Headphones" -msgstr "Аналоговые наушники" +msgstr "Наушники" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525 msgid "Analog Input" msgstr "Аналоговый вход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529 msgid "Dock Microphone" msgstr "Микрофон док-станции" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531 msgid "Headset Microphone" msgstr "Микрофон гарнитуры" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535 msgid "Analog Output" msgstr "Аналоговый выход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537 +msgid "Headphones Mono Output" +msgstr "Выход на наушники моно" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Аналоговый выход для низких частот" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539 msgid "Line Out" msgstr "Линейный выход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Аналоговый выход моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541 msgid "Speakers" msgstr "Динамики" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "Сквозной цифровой канал (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546 +msgid "Multichannel Input" +msgstr "Многоканальный вход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547 +msgid "Multichannel Output" +msgstr "Многоканальный выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548 +msgid "Game Output" +msgstr "Игровой выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549 +msgid "Chat Output" +msgstr "Разговорный выход" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063 msgid "Analog Mono" msgstr "Аналоговый моно" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073 msgid "Analog Stereo" msgstr "Аналоговый стерео" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103 +#: src/pulse/channelmap.c:771 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075 +msgid "Multichannel" +msgstr "Многоканальный" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Аналоговый объёмный 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Аналоговый объёмный 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Аналоговый объёмный 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Аналоговый объёмный 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Аналоговый объёмный 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Аналоговый объёмный 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Аналоговый объёмный 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Аналоговый объёмный 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Аналоговый объёмный 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Аналоговый объёмный 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Аналоговый объёмный 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820 -msgid "Analog 4-channel Input" -msgstr "4-канальный аналоговый вход" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Цифровой стерео (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "Сквозной цифровой канал (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Цифровой стерео (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Аналоговый моно дуплекс" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Аналоговый стерео дуплекс" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959 -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1656 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229 +msgid "Multichannel Duplex" +msgstr "Многоканальный дуплекс" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230 +msgid "Stereo Duplex" +msgstr "Стерео дуплекс" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164 msgid "Off" msgstr "Выключено" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s выход" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s вход" -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748 +#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:587 src/modules/alsa/alsa-sink.c:771 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" +"nothing to write.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers.\n" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " @@ -1028,13 +889,11 @@ msgstr "" "с установленным POLLOUT, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" "или другое значение, меньшее чем min_avail." -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681 +#: src/modules/alsa/alsa-source.c:543 src/modules/alsa/alsa-source.c:694 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" +"nothing to read.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers.\n" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " @@ -1046,33 +905,63 @@ msgstr "" "с установленным POLLIN, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" "или другое значение, меньшее чем min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1135 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1210 +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #, c-format msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%lu байта (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[2] "" "snd_pcm_avail() возвращает значение, которое является исключительно большим: " "%lu байт (%lu мс).\n" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1185 +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1234 #, c-format msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" "%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%li байт (%s%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " +"%li байта (%s%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[2] "" "snd_pcm_delay() возвращает значение, которое является исключительно большим: " "%li байт (%s%lu мс).\n" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1226 +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1281 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " @@ -1085,72 +974,93 @@ msgstr "" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1269 +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324 #, c-format msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " +"большим: %lu байт (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " +"большим: %lu байта (%lu мс).\n" +"Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " +"проблеме разработчикам ALSA." +msgstr[2] "" "snd_pcm_mmap_begin() возвращает значение, которое является исключительно " "большим: %lu байт (%lu мс).\n" "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " "проблеме разработчикам ALSA." -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1441 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Вход Bluetooth" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Выход Bluetooth" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899 msgid "Headset" msgstr "Гарнитура" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1446 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904 msgid "Handsfree" msgstr "Хендс-фри" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1464 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922 msgid "Headphone" msgstr "Наушник" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1469 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927 msgid "Portable" msgstr "Портативный динамик" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1474 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932 msgid "Car" msgstr "Автомобильный динамик" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1479 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 msgid "HiFi" msgstr "Hi-Fi" # BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1484 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1436 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1452 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1490 -msgid "Bluetooth Output" -msgstr "Выход Bluetooth" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1435 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1457 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1463 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1489 -msgid "Bluetooth Input" -msgstr "Вход Bluetooth" - -#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote -#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1529 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1540 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)" -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013 +msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" +msgstr "Гарнитура (HSP/HFP)" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026 +msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" +msgstr "Адаптер аудиогарнитуры (HSP/HFP)" + +#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 msgid "" "source_name= source_properties= source_master= sink_name= channels= channel_map= " "aec_method= aec_args= " "save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +"loaded automatically> use_volume_sharing= use_master_format= " msgstr "" "source_name=<имя источника> source_properties=<свойства источника> " "source_master=<имя источника для фильтрации> sink_name=<имя аудиоприёмника> " @@ -1172,27 +1083,33 @@ msgstr "" "aec_method=<используемая реализация> aec_args=<параметры для алгоритмов " "эхоподавления> save_aec=<сохранять данные эхоподавления в /tmp> " "autoloaded=<нужно установить, если этот модуль загружен автоматически> " -"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> " +"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)>" +" use_master_format= " -#. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 +#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824 msgid "On" msgstr "Включено" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 +#: src/modules/module-always-sink.c:80 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Фиктивный выход" + +#: src/modules/module-always-sink.c:34 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он пустой." -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Фиктивный выход" +#: src/modules/module-always-source.c:35 +msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" +msgstr "" +"Всегда оставлять хотя бы один источник загруженным, даже если он пустой." -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 msgid "General Purpose Equalizer" msgstr "Эквалайзер общего назначения" -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "" "sink_name= sink_properties= " "sink_master= format= rate= " @@ -1206,372 +1123,419 @@ msgstr "" "загружен автоматически> use_volume_sharing=<использовать общий уровень " "громкости (yes или no)> " -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 +#, c-format +msgid "FFT based equalizer on %s" +msgstr "Эквалайзер на основе БПФ на %s" + +#: src/modules/module-filter-apply.c:47 msgid "autoclean=" msgstr "autoclean=<нужно ли автоматически выгружать неиспользуемые фильтры>" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Виртуальный аудиоприёмник LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 +#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 msgid "" "sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " -msgstr "" -"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " -"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат отсчётов> " +"sink_input_properties= master= sink_master= format= " +"rate= channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= autoloaded= " +msgstr "" +"sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника>" +" sink_input_properties=<свойства входа аудиоприёмника> " +"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника" +" для фильтрации> format=<формат отсчётов> " "rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема " "каналов> plugin=<имя расширения LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> " "control=<разделенный запятыми список управляющих значений> " "input_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён входных портов " "LADSPA> output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён выходных " -"портов LADSPA> " +"портов LADSPA> autoloaded=<установлено, если этот модуль загружается" +" автоматически> " -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +#: src/modules/module-null-sink.c:46 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Синхронный пустой аудиоприёмник" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +#: src/modules/module-null-sink.c:322 msgid "Null Output" msgstr "Пустой выход" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 +#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»." + +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Устройства вывода" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Устройства ввода" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" -#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' -#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Туннель для %s@%s" -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "Туннель к %s/%s" -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45 msgid "Virtual surround sink" msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука" -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 msgid "" "sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= " -"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/" -"left_hrir.wav " +"master= sink_master= " +"format= rate= channels= " +"channel_map= use_volume_sharing= " +"force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded= " msgstr "" "sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " -"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат отсчётов> " +"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> sink_master=<имя аудиоприёмника" +" для фильтрации> format=<формат отсчётов> " "rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема " "каналов> use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или " -"no)> force_flat_volume= hrir=/путь/к/left_hrir.wav " +"no)> force_flat_volume= hrir=/путь/к/left_hrir.wav autoloaded=<" +"установлено, если этот модуль загружается автоматически> " + +#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 +msgid "Unknown device model" +msgstr "Неизвестная модель устройства" -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +#: src/modules/raop/raop-sink.c:507 +msgid "RAOP standard profile" +msgstr "Стандартный профиль RAOP" + +#: src/modules/reserve-wrap.c:149 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Аудиосервер PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:754 -msgid "Mono" -msgstr "Моно" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" msgstr "Центральный фронтальный" -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +#: src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" msgstr "Левый фронтальный" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" msgstr "Правый фронтальный" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" msgstr "Центральный тыловой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +#: src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" msgstr "Левый тыловой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" msgstr "Правый тыловой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Subwoofer" msgstr "Сабвуфер" -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +#: src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Фронтальный левее центра" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Фронтальный правее центра" -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +#: src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" msgstr "Левый боковой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" msgstr "Правый боковой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" msgstr "Вспомогательный 0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" msgstr "Вспомогательный 1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" msgstr "Вспомогательный 2" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" msgstr "Вспомогательный 3" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" msgstr "Вспомогательный 4" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" msgstr "Вспомогательный 5" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" msgstr "Вспомогательный 6" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" msgstr "Вспомогательный 7" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" msgstr "Вспомогательный 8" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" msgstr "Вспомогательный 9" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" msgstr "Вспомогательный 10" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" msgstr "Вспомогательный 11" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" msgstr "Вспомогательный 12" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" msgstr "Вспомогательный 13" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" msgstr "Вспомогательный 14" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" msgstr "Вспомогательный 15" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" msgstr "Вспомогательный 16" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" msgstr "Вспомогательный 17" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" msgstr "Вспомогательный 18" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" msgstr "Вспомогательный 19" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" msgstr "Вспомогательный 20" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" msgstr "Вспомогательный 21" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" msgstr "Вспомогательный 22" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" msgstr "Вспомогательный 23" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" msgstr "Вспомогательный 24" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" msgstr "Вспомогательный 25" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" msgstr "Вспомогательный 26" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" msgstr "Вспомогательный 27" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" msgstr "Вспомогательный 28" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" msgstr "Вспомогательный 29" -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +#: src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" msgstr "Вспомогательный 30" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" msgstr "Вспомогательный 31" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" msgstr "Верхний центральный" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" msgstr "Верхний центральный фронтальный" -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +#: src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" msgstr "Верхний левый фронтальный" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" msgstr "Верхний правый фронтальный" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" msgstr "Верхний центральный тыловой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +#: src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" msgstr "Верхний левый тыловой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +#: src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" msgstr "Верхний правый тыловой" -#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 -#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 -#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 -#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 -#: ../src/pulse/volume.c:433 +#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 +#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 +#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 msgid "(invalid)" msgstr "(недействительно)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:758 -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:763 +#: src/pulse/channelmap.c:780 msgid "Surround 4.0" msgstr "Объёмный 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:769 +#: src/pulse/channelmap.c:786 msgid "Surround 4.1" msgstr "Объёмный 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:775 +#: src/pulse/channelmap.c:792 msgid "Surround 5.0" msgstr "Объёмный 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:781 +#: src/pulse/channelmap.c:798 msgid "Surround 5.1" msgstr "Объёмный 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:788 +#: src/pulse/channelmap.c:805 msgid "Surround 7.1" msgstr "Объёмный 7.1" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 +#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97 msgid "xcb_connect() failed" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect()." -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 +#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»." -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 +#: src/pulse/client-conf-x11.c:94 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" -#: ../src/pulse/context.c:529 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." - -#: ../src/pulse/context.c:610 +#: src/pulse/context.c:705 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:665 +#: src/pulse/context.c:760 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1366 +#: src/pulse/context.c:1466 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»." -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 +#: src/pulse/direction.c:37 +msgid "input" +msgstr "вход" + +#: src/pulse/direction.c:39 +msgid "output" +msgstr "выход" + +#: src/pulse/direction.c:41 +msgid "bidirectional" +msgstr "двунаправленный" + +#: src/pulse/direction.c:43 +msgid "invalid" +msgstr "некорректный" + +#: src/pulsecore/core-util.c:1692 +#, c-format +msgid "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " +"over the native protocol. Don't do that.)" +msgstr "" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) принадлежит не данному пользователю (uid %d), а" +" пользователю с uid %d. (Это может происходить, например, в случае" +" подключения от имени администратора к серверу PulseAudio, запущенному от" +" имени обычного пользователя, по родному протоколу. Не делайте так.)" + +#: src/pulsecore/core-util.h:96 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: src/pulsecore/core-util.h:96 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "" "Не удалось получить доступ к блокировке, используемой для запуска сервера по " "требованию." -#: ../src/pulsecore/log.c:155 +#: src/pulsecore/log.c:165 #, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." msgstr "Не удалось открыть файл журнала «%s»." -#: ../src/pulsecore/log.c:178 +#: src/pulsecore/log.c:188 #, c-format msgid "" "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." @@ -1579,415 +1543,339 @@ msgstr "" "Не удалось открыть ни один из файлов журналов «%s», «%s.1», «%s.2», ..., «%s." "%d»." -#: ../src/pulsecore/log.c:633 +#: src/pulsecore/log.c:651 msgid "Invalid log target." msgstr "Недопустимый журнал." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3428 +#: src/pulsecore/sink.c:3507 msgid "Built-in Audio" msgstr "Встроенное аудио" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3433 +#: src/pulsecore/sink.c:3512 msgid "Modem" msgstr "Модем" -#: ../src/pulse/error.c:40 +#: src/pulse/error.c:38 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: ../src/pulse/error.c:41 +#: src/pulse/error.c:39 msgid "Access denied" msgstr "Доступ запрещён" -#: ../src/pulse/error.c:42 +#: src/pulse/error.c:40 msgid "Unknown command" msgstr "Неизвестная команда" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: src/pulse/error.c:41 msgid "Invalid argument" msgstr "Недопустимый параметр" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: src/pulse/error.c:42 msgid "Entity exists" msgstr "Объект существует" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: src/pulse/error.c:43 msgid "No such entity" msgstr "Нет такого объекта" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: src/pulse/error.c:44 msgid "Connection refused" msgstr "Соединение отвергнуто" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: src/pulse/error.c:45 msgid "Protocol error" msgstr "Ошибка протокола" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: src/pulse/error.c:46 msgid "Timeout" msgstr "Время ожидания истекло" -# BUGME: authorization -> authentication? --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78566 -#: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "No authorization key" +#: src/pulse/error.c:47 +msgid "No authentication key" msgstr "Нет ключа аутентификации" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: src/pulse/error.c:48 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: src/pulse/error.c:49 msgid "Connection terminated" msgstr "Соединение завершено" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: src/pulse/error.c:50 msgid "Entity killed" msgstr "Объект уничтожен" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: src/pulse/error.c:51 msgid "Invalid server" msgstr "Недопустимый сервер" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: src/pulse/error.c:52 msgid "Module initialization failed" msgstr "Не удалось инициализировать модуль" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: src/pulse/error.c:53 msgid "Bad state" msgstr "Некорректное состояние" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: src/pulse/error.c:54 msgid "No data" msgstr "Нет данных" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: src/pulse/error.c:55 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Несовместимая версия протокола" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: src/pulse/error.c:56 msgid "Too large" msgstr "Слишком большое значение параметра" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: src/pulse/error.c:57 msgid "Not supported" msgstr "Не поддерживается" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: src/pulse/error.c:58 msgid "Unknown error code" msgstr "Неизвестный код ошибки" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: src/pulse/error.c:59 msgid "No such extension" msgstr "Нет такого расширения" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: src/pulse/error.c:60 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Устаревшая функциональность" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: src/pulse/error.c:61 msgid "Missing implementation" msgstr "Отсутствует реализация" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: src/pulse/error.c:62 msgid "Client forked" msgstr "Клиент посылает запросы после вызова fork()" -#: ../src/pulse/error.c:65 +#: src/pulse/error.c:63 msgid "Input/Output error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: ../src/pulse/error.c:66 +#: src/pulse/error.c:64 msgid "Device or resource busy" msgstr "Устройство или ресурс занято" -#: ../src/pulse/sample.c:179 +#: src/pulse/sample.c:179 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %u-канальный %u Гц" -#: ../src/pulse/sample.c:191 +#: src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f ГиБ" -#: ../src/pulse/sample.c:193 +#: src/pulse/sample.c:193 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f МиБ" -#: ../src/pulse/sample.c:195 +#: src/pulse/sample.c:195 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f КиБ" -#: ../src/pulse/sample.c:197 +#: src/pulse/sample.c:197 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u Б" -#: ../src/tests/resampler-test.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" -"%s [параметры]\n" -"\n" -"-h, --help Показать эту справку о параметрах\n" -"-v, --verbose Выводить отладочные сообщения\n" -" --from-rate=ЧАСТОТА Исходная частота дискретизации в Гц\n" -" (по умолчанию 44100)\n" -" --from-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Исходный формат отсчётов (по " -"умолчанию\n" -" s16le)\n" -" --from-channels=КАНАЛОВ Исходное число каналов (по умолчанию " -"1)\n" -" --to-rate=ЧАСТОТА Конечная частота дискретизации в Гц\n" -" (по умолчанию 44100)\n" -" --to-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Конечный формат отсчётов (по " -"умолчанию s16le)\n" -" --to-channels=КАНАЛОВ Конечное число каналов (по умолчанию " -"1)\n" -" --resample-method=МЕТОД Метод передискретизации (по " -"умолчанию «auto»)\n" -" --seconds=СЕКУНДЫ Исходная длительность потока\n" -" (по умолчанию 60)\n" -"\n" -"Если форматы не указаны, но будут перебраны все комбинации форматов.\n" -"\n" -"Формат отсчётов должен принимать одно из значений s16le, s16be, u8, " -"float32le,\n" -"float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be\n" -"(по умолчанию s16ne).\n" -"\n" -"Используйте «--dump-resample-methods» для просмотра списка возможных " -"методов\n" -"передискретизации.\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:419 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d-канальный (%s) -> %d Hz %d-канальный (%s)" - -#: ../src/utils/pacat.c:118 +#: src/utils/pacat.c:134 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Не удалось передать остатки данных в потоке: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:123 +#: src/utils/pacat.c:139 msgid "Playback stream drained." msgstr "Переданы остатки данных в потоке воспроизведения." -#: ../src/utils/pacat.c:134 +#: src/utils/pacat.c:150 msgid "Draining connection to server." msgstr "Закрытие соединения с сервером." -#: ../src/utils/pacat.c:147 +#: src/utils/pacat.c:163 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:170 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_write(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:211 +#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_begin_write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 +#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_peek(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:341 +#: src/utils/pacat.c:324 msgid "Stream successfully created." msgstr "Поток успешно создан." -#: ../src/utils/pacat.c:344 +#: src/utils/pacat.c:327 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_get_buffer_attr(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:348 +#: src/utils/pacat.c:331 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:351 +#: src/utils/pacat.c:334 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:355 +#: src/utils/pacat.c:338 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Использование отсчётов «%s», схемы каналов «%s»." -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529 -#: ../src/utils/pacat.c:359 +#: src/utils/pacat.c:342 #, c-format msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." msgstr "" "Установлено соединение с устройством %s (номер: %u, приостановлено: %s)." -#: ../src/utils/pacat.c:369 +#: src/utils/pacat.c:352 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Ошибка потока: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: src/utils/pacat.c:362 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Поток приостановлен.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:381 +#: src/utils/pacat.c:364 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Поток возобновлён.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:389 +#: src/utils/pacat.c:372 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Недостаток данных на входе потока.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:396 +#: src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Переполнение на выходе потока.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:403 +#: src/utils/pacat.c:386 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Поток запущен.%s" # BUGME: word puzzle with "not". --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529 -#: ../src/utils/pacat.c:410 +# https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/643 +#: src/utils/pacat.c:393 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sприостановлено).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:410 +#: src/utils/pacat.c:393 msgid "not " msgstr "не " -#: ../src/utils/pacat.c:417 +#: src/utils/pacat.c:400 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:432 +#: src/utils/pacat.c:415 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" msgstr "Поток на данный момент не был приостановлен, приостановка потока." -#: ../src/utils/pacat.c:438 +#: src/utils/pacat.c:421 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "" "Поток на данный момент был приостановлен только по одному запросу, " "возобновление потока." -# BUGME: remove exclamation --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 -#: ../src/utils/pacat.c:442 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +#: src/utils/pacat.c:425 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." msgstr "" "Предупреждение: получено больше запросов на возобновление передачи данных в " "потоке, чем запросов на приостановку потока." -#: ../src/utils/pacat.c:467 +#: src/utils/pacat.c:450 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Соединение установлено.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:470 +#: src/utils/pacat.c:453 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_new(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:508 +#: src/utils/pacat.c:491 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_playback(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:514 +#: src/utils/pacat.c:497 #, c-format msgid "Failed to set monitor stream: %s" msgstr "Не удалось установить мониторный поток: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:518 +#: src/utils/pacat.c:501 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1455 +#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Ошибка подключения: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:564 +#: src/utils/pacat.c:557 msgid "Got EOF." msgstr "Достигнут конец файла." -#: ../src/utils/pacat.c:601 +#: src/utils/pacat.c:581 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_write(): %s" + +#: src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении write(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:622 +#: src/utils/pacat.c:626 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Получен сигнал, выход." -#: ../src/utils/pacat.c:636 +#: src/utils/pacat.c:640 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Не удалось получить задержку: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:641 +#: src/utils/pacat.c:645 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс." -#: ../src/utils/pacat.c:662 +#: src/utils/pacat.c:666 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_update_timing_info(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:672 +#: src/utils/pacat.c:676 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" +"%s\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -2051,6 +1939,7 @@ msgid "" "index INDEX.\n" msgstr "" "%s [параметры]\n" +"%s\n" "\n" " -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" " --version Показать сведения о версии\n" @@ -2097,8 +1986,8 @@ msgstr "" "которому\n" " подключён поток.\n" " --fix-channels Использовать число каналов и схему\n" -" каналов как у " -"аудиоприёмника/источника,\n" +" каналов как у аудиоприёмника/" +"источника,\n" " к которому подключён поток.\n" " --no-remix Не менять число каналов.\n" " --no-remap Сопоставлять каналы по их номерам,\n" @@ -2128,7 +2017,34 @@ msgstr "" " --monitor-stream=НОМЕР Выполнять запись из входа\n" " аудиоприёмника с указанным номером.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:810 +#: src/utils/pacat.c:793 +msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." +msgstr "" +"Воспроизвести закодированные аудиофайлы через звуковой сервер PulseAudio." + +#: src/utils/pacat.c:797 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." +msgstr "" +"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их в файл." + +#: src/utils/pacat.c:801 +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " +"the specified file." +msgstr "" +"Получать аудиоданные от звукового сервера PulseAudio и писать их на" +" стандартный вывод (stdout) или в указанный файл." + +#: src/utils/pacat.c:805 +msgid "" +"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " +"server." +msgstr "" +"Воспроизвести аудиоданные из стандартного ввода (stdin) или из указанного" +" файла через звуковой сервер PulseAudio." + +#: src/utils/pacat.c:819 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -2139,72 +2055,72 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1651 +#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:858 +#: src/utils/pacat.c:867 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Недопустимое имя потока «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:895 +#: src/utils/pacat.c:904 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Недопустимая схема каналов «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 +#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Недопустимое значение задержки «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 +#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Недопустимое время процесса «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:957 +#: src/utils/pacat.c:966 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Недопустимое свойство «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:976 +#: src/utils/pacat.c:985 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Неизвестный формат файла «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:991 +#: src/utils/pacat.c:1000 msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" msgstr "Не удалось разобрать аргумент ключа «--monitor-stream»." -#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#: src/utils/pacat.c:1011 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Недопустимая спецификация отсчётов." -#: ../src/utils/pacat.c:1012 +#: src/utils/pacat.c:1021 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1017 +#: src/utils/pacat.c:1026 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1024 +#: src/utils/pacat.c:1033 msgid "Too many arguments." msgstr "Слишком много аргументов." -#: ../src/utils/pacat.c:1035 +#: src/utils/pacat.c:1044 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Не удалось создать спецификацию отсчётов для файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1061 +#: src/utils/pacat.c:1070 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." -#: ../src/utils/pacat.c:1067 +#: src/utils/pacat.c:1076 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -2212,159 +2128,157 @@ msgstr "" "Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией " "из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1718 +#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 +#: src/utils/pacat.c:1088 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла." -#: ../src/utils/pacat.c:1090 +#: src/utils/pacat.c:1099 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации отсчётов." -#: ../src/utils/pacat.c:1101 +#: src/utils/pacat.c:1110 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл." # %s = "recording" or "playback" --aspotashev -#: ../src/utils/pacat.c:1116 +#: src/utils/pacat.c:1125 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Открытие потока %s со спецификацией отсчётов «%s» и схемой каналов «%s»." -#: ../src/utils/pacat.c:1117 +#: src/utils/pacat.c:1126 msgid "recording" msgstr "записи" -#: ../src/utils/pacat.c:1117 +#: src/utils/pacat.c:1126 msgid "playback" msgstr "воспроизведения" -#: ../src/utils/pacat.c:1141 +#: src/utils/pacat.c:1150 msgid "Failed to set media name." msgstr "Не удалось установить имя потока." -#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2068 +#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1171 +#: src/utils/pacat.c:1183 msgid "io_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2080 +#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2086 +#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1192 +#: src/utils/pacat.c:1204 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()." -#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2091 +#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()." -#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1573 +#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]" -#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1574 +#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579 msgid "NAME|#N" msgstr "ИМЯ|№" -#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1572 -#: ../src/utils/pactl.c:1578 +#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577 +#: src/utils/pactl.c:1583 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" -#: ../src/utils/pacmd.c:56 +#: src/utils/pacmd.c:54 msgid "NAME|#N VOLUME" msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ" -#: ../src/utils/pacmd.c:57 +#: src/utils/pacmd.c:55 msgid "#N VOLUME" msgstr "№ ГРОМКОСТЬ" -#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "ИМЯ|№ 1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:59 +#: src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N 1|0" msgstr "№ 1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:60 +#: src/utils/pacmd.c:58 msgid "NAME|#N KEY=VALUE" msgstr "ИМЯ|№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N KEY=VALUE" msgstr "№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" -#: ../src/utils/pacmd.c:63 +#: src/utils/pacmd.c:61 msgid "#N" msgstr "№" -#: ../src/utils/pacmd.c:64 +#: src/utils/pacmd.c:62 msgid "NAME SINK|#N" msgstr "ИМЯ АУДИОПРИЁМНИК|№" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME FILENAME" msgstr "ИМЯ ИМЯ_ФАЙЛА" -#: ../src/utils/pacmd.c:68 +#: src/utils/pacmd.c:66 msgid "PATHNAME" msgstr "ПУТЬ" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 +#: src/utils/pacmd.c:67 msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1575 +#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1577 +#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582 msgid "CARD PROFILE" msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ" -#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1579 +#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ" -#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1585 +#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА" -#: ../src/utils/pacmd.c:77 +#: src/utils/pacmd.c:75 msgid "TARGET" msgstr "КУДА" -# BUGME: change "NUMERIC LEVEL" to "NUMERIC-LEVEL", because it's a single argument. --aspotashev -# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78565 -#: ../src/utils/pacmd.c:78 -msgid "NUMERIC LEVEL" +#: src/utils/pacmd.c:76 +msgid "NUMERIC-LEVEL" msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ" -#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#: src/utils/pacmd.c:79 msgid "FRAMES" msgstr "КАДРОВ" -#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#: src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2378,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном\n" "режиме.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:130 +#: src/utils/pacmd.c:128 #, c-format msgid "" "pacmd %s\n" @@ -2389,72 +2303,83 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:144 +#: src/utils/pacmd.c:142 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Нет запущенного демона PulseAudio, либо он не запущен в качестве сеансового " "демона." -#: ../src/utils/pacmd.c:149 +#: src/utils/pacmd.c:147 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:166 +#: src/utils/pacmd.c:164 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:174 +#: src/utils/pacmd.c:172 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Не удалось завершить работу демона PulseAudio." -#: ../src/utils/pacmd.c:182 +#: src/utils/pacmd.c:180 msgid "Daemon not responding." msgstr "Демон не отвечает." -#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 +#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:270 +#: src/utils/pacmd.c:268 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 +#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:166 +#: src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Не удалось получить статистику: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:172 +#: src/utils/pactl.c:170 #, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" +msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" +msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr[0] "Сейчас используется: %u блок, содержащий в совокупности %s байт.\n" +msgstr[1] "Сейчас используется: %u блока, содержащих в совокупности %s байт.\n" +msgstr[2] "" +"Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:175 +#: src/utils/pactl.c:176 #, c-format -msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" +msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" +msgid_plural "" +"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr[0] "" +"Выделено за всё время: %u блок, содержащий в совокупности %s байт.\n" +msgstr[1] "" +"Выделено за всё время: %u блока, содержащих в совокупности %s байт.\n" +msgstr[2] "" +"Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:178 +#: src/utils/pactl.c:182 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:187 +#: src/utils/pactl.c:191 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s" # Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:192 +#: src/utils/pactl.c:196 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -2471,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Номер клиента: %u\n" "Размер блока памяти: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:208 +#: src/utils/pactl.c:212 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -2494,12 +2419,12 @@ msgstr "" "Источник по умолчанию: %s\n" "Cookie: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 +#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:283 +#: src/utils/pactl.c:287 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -2538,27 +2463,27 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 +#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tПорты:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 +#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tАктивный порт: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 +#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450 #, c-format msgid "\tFormats:\n" msgstr "\tФорматы:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 +#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:390 +#: src/utils/pactl.c:394 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -2597,20 +2522,20 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 -#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 -#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 -#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 -#: ../src/utils/pactl.c:811 +#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535 +#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676 +#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746 +#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809 +#: src/utils/pactl.c:815 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 +#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:480 +#: src/utils/pactl.c:484 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -2627,12 +2552,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:499 +#: src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:525 +#: src/utils/pactl.c:529 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -2647,12 +2572,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:542 +#: src/utils/pactl.c:546 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:565 +#: src/utils/pactl.c:569 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -2669,17 +2594,24 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: src/utils/pactl.c:585 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tПрофили:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:588 +#: src/utils/pactl.c:587 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" +msgstr "" +"\t\t%s: %s (аудиоприёмников: %u, источников: %u, приоритет: %u, доступен: " +"%s)\n" + +#: src/utils/pactl.c:592 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:602 +#: src/utils/pactl.c:606 #, c-format msgid "" "\t\t\tProperties:\n" @@ -2688,17 +2620,17 @@ msgstr "" "\t\t\tСвойства:\n" "\t\t\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:607 +#: src/utils/pactl.c:611 #, c-format msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 +#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:653 +#: src/utils/pactl.c:657 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2737,12 +2669,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 +#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:723 +#: src/utils/pactl.c:727 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2781,12 +2713,12 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:764 +#: src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:791 +#: src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2815,173 +2747,173 @@ msgstr "" "\tСвойства:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 +#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Произошла ошибка: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:868 +#: src/utils/pactl.c:872 #, c-format msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен." -#: ../src/utils/pactl.c:886 +#: src/utils/pactl.c:890 #, c-format msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " +"channel(s) supported = %d\n" +msgid_plural "" "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " -"channel/s supported = %d\n" -msgstr "" -"Не удалось задать громкость: вы установить задать громкость для %d каналов, " +"channel(s) supported = %d\n" +msgstr[0] "" +"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d канала, но" +" число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" +msgstr[1] "" +"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, " +"но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" +msgstr[2] "" +"Не удалось задать громкость: вы попытались задать громкость для %d каналов, " "но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1052 -#, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»." - -#: ../src/utils/pactl.c:1095 +#: src/utils/pactl.c:1101 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1112 +#: src/utils/pactl.c:1118 msgid "Premature end of file" msgstr "Неожиданный конец файла." -#: ../src/utils/pactl.c:1132 +#: src/utils/pactl.c:1138 msgid "new" msgstr "появление" -#: ../src/utils/pactl.c:1135 +#: src/utils/pactl.c:1141 msgid "change" msgstr "изменение" -#: ../src/utils/pactl.c:1138 +#: src/utils/pactl.c:1144 msgid "remove" msgstr "удаление" -#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 +#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182 msgid "unknown" msgstr "(неизвестно)" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1149 +#: src/utils/pactl.c:1155 msgid "sink" msgstr "аудиоприёмника" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1152 +#: src/utils/pactl.c:1158 msgid "source" msgstr "источника" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1155 +#: src/utils/pactl.c:1161 msgid "sink-input" msgstr "входа аудиоприёмника" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1158 +#: src/utils/pactl.c:1164 msgid "source-output" msgstr "выхода источника" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1161 +#: src/utils/pactl.c:1167 msgid "module" msgstr "модуля" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1164 +#: src/utils/pactl.c:1170 msgid "client" msgstr "клиента" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1167 +#: src/utils/pactl.c:1173 msgid "sample-cache" msgstr "кэшированного сэмпла" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1170 +#: src/utils/pactl.c:1176 msgid "server" msgstr "сервера" # [event-facility] --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1173 +#: src/utils/pactl.c:1179 msgid "card" msgstr "платы" # "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev -#: ../src/utils/pactl.c:1182 +#: src/utils/pactl.c:1188 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1461 +#: src/utils/pactl.c:1460 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход." -#: ../src/utils/pactl.c:1488 +#: src/utils/pactl.c:1493 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Недопустимое значение громкости." -#: ../src/utils/pactl.c:1511 +#: src/utils/pactl.c:1516 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1524 +#: src/utils/pactl.c:1529 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1536 +#: src/utils/pactl.c:1541 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567 -#: ../src/utils/pactl.c:1568 ../src/utils/pactl.c:1569 -#: ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571 -#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573 -#: ../src/utils/pactl.c:1574 ../src/utils/pactl.c:1575 -#: ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577 -#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579 -#: ../src/utils/pactl.c:1580 ../src/utils/pactl.c:1581 -#: ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583 -#: ../src/utils/pactl.c:1584 ../src/utils/pactl.c:1585 -#: ../src/utils/pactl.c:1586 +#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573 +#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576 +#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579 +#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582 +#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585 +#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588 +#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591 msgid "[options]" msgstr "[параметры]" -#: ../src/utils/pactl.c:1568 +#: src/utils/pactl.c:1573 msgid "[TYPE]" msgstr "[ТИП]" -#: ../src/utils/pactl.c:1570 +#: src/utils/pactl.c:1575 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]" -#: ../src/utils/pactl.c:1571 +#: src/utils/pactl.c:1576 msgid "NAME [SINK]" msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]" -#: ../src/utils/pactl.c:1580 +#: src/utils/pactl.c:1585 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1581 +#: src/utils/pactl.c:1586 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" -#: ../src/utils/pactl.c:1582 +#: src/utils/pactl.c:1587 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1583 +#: src/utils/pactl.c:1588 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "№ 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1584 +#: src/utils/pactl.c:1589 msgid "#N FORMATS" msgstr "№ ФОРМАТЫ" -#: ../src/utils/pactl.c:1587 +#: src/utils/pactl.c:1592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2993,7 +2925,7 @@ msgstr "" "можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора,\n" "используемых по умолчанию.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1590 +#: src/utils/pactl.c:1595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3014,7 +2946,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" " представлено серверу.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: src/utils/pactl.c:1636 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -3025,60 +2957,60 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1690 +#: src/utils/pactl.c:1692 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1700 +#: src/utils/pactl.c:1702 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл." -#: ../src/utils/pactl.c:1713 +#: src/utils/pactl.c:1715 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." -#: ../src/utils/pactl.c:1725 +#: src/utils/pactl.c:1727 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." -#: ../src/utils/pactl.c:1735 +#: src/utils/pactl.c:1737 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения." -#: ../src/utils/pactl.c:1747 +#: src/utils/pactl.c:1749 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления." -#: ../src/utils/pactl.c:1756 +#: src/utils/pactl.c:1758 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник." -#: ../src/utils/pactl.c:1766 +#: src/utils/pactl.c:1768 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник." -#: ../src/utils/pactl.c:1781 +#: src/utils/pactl.c:1783 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы." -#: ../src/utils/pactl.c:1801 +#: src/utils/pactl.c:1803 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля." -#: ../src/utils/pactl.c:1814 +#: src/utils/pactl.c:1816 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое " "значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1819 ../src/utils/pactl.c:1839 +#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "" "Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1834 +#: src/utils/pactl.c:1836 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." @@ -3086,88 +3018,93 @@ msgstr "" "Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое " "значение." -#: ../src/utils/pactl.c:1851 +#: src/utils/pactl.c:1853 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля." -#: ../src/utils/pactl.c:1862 +#: src/utils/pactl.c:1864 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта." -#: ../src/utils/pactl.c:1873 +#: src/utils/pactl.c:1875 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:1883 +#: src/utils/pactl.c:1885 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта." -#: ../src/utils/pactl.c:1894 +#: src/utils/pactl.c:1896 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Необходимо указать имя источника." -#: ../src/utils/pactl.c:1904 +#: src/utils/pactl.c:1906 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1917 +#: src/utils/pactl.c:1919 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1930 +#: src/utils/pactl.c:1932 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1935 +#: src/utils/pactl.c:1937 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:1946 +#: src/utils/pactl.c:1948 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость." -#: ../src/utils/pactl.c:1951 +#: src/utils/pactl.c:1953 msgid "Invalid source output index" msgstr "Недопустимый номер выхода источника." -#: ../src/utils/pactl.c:1962 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +#: src/utils/pactl.c:1964 +msgid "" +"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение " -"выключения звука." +"выключения звука (0, 1 или «toggle»)." -#: ../src/utils/pactl.c:1967 ../src/utils/pactl.c:1982 -#: ../src/utils/pactl.c:2002 ../src/utils/pactl.c:2020 +#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004 +#: src/utils/pactl.c:2022 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука." -#: ../src/utils/pactl.c:1977 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +#: src/utils/pactl.c:1979 +msgid "" +"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения " -"звука." +"звука (0, 1 или «toggle»)." -#: ../src/utils/pactl.c:1992 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +#: src/utils/pactl.c:1994 +msgid "" +"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение " -"выключения звука." +"выключения звука (0, 1 или «toggle»)." -#: ../src/utils/pactl.c:1997 +#: src/utils/pactl.c:1999 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." -#: ../src/utils/pactl.c:2010 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +#: src/utils/pactl.c:2012 +msgid "" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения " -"звука." +"звука (0, 1 или «toggle»)." -#: ../src/utils/pactl.c:2015 +#: src/utils/pactl.c:2017 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Недопустимый номер выхода источника." -#: ../src/utils/pactl.c:2032 +#: src/utils/pactl.c:2034 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -3175,60 +3112,60 @@ msgstr "" "Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список " "поддерживаемых форматов." -#: ../src/utils/pactl.c:2044 +#: src/utils/pactl.c:2046 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку." -#: ../src/utils/pactl.c:2051 +#: src/utils/pactl.c:2053 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Недопустимое значение задержки." -#: ../src/utils/pactl.c:2063 +#: src/utils/pactl.c:2065 msgid "No valid command specified." msgstr "Имя команды не указано или не распознано." -#: ../src/utils/pasuspender.c:81 +#: src/utils/pasuspender.c:79 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:94 +#: src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:113 +#: src/utils/pasuspender.c:111 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "Не удалось возобновить: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:147 +#: src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "Не удалось приостановить: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:172 +#: src/utils/pasuspender.c:170 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "Предупреждение: аудиосервер не является локальным, не приостанавливается.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:185 +#: src/utils/pasuspender.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Ошибка соединения: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:203 +#: src/utils/pasuspender.c:201 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:221 +#: src/utils/pasuspender.c:219 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "Предупреждение: дочерний процесс завершён по сигналу %u\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:230 +#: src/utils/pasuspender.c:228 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -3247,7 +3184,7 @@ msgstr "" " подключиться.\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:268 +#: src/utils/pasuspender.c:266 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -3258,22 +3195,22 @@ msgstr "" "Скомпилировано с libpulse %s\n" "Скомпоновано с libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:297 +#: src/utils/pasuspender.c:295 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:310 +#: src/utils/pasuspender.c:308 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new().\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:322 +#: src/utils/pasuspender.c:320 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run().\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:60 +#: src/utils/pax11publish.c:58 #, c-format msgid "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" @@ -3294,66 +3231,253 @@ msgstr "" "окружения и в файл cookie.\n" " -r Удалить данные PulseAudio из дисплея X11\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:93 +#: src/utils/pax11publish.c:91 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Не удалось разобрать командную строку.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Сервер: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Источник: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:116 +#: src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Аудиоприёмник: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:118 +#: src/utils/pax11publish.c:116 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Cookie: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:136 +#: src/utils/pax11publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Не удалось разобрать данные cookie.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:141 +#: src/utils/pax11publish.c:139 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Не удалось сохранить данные cookie.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:156 -#, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:161 -#, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:178 +#: src/utils/pax11publish.c:168 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Не удалось получить полное имя домена (FQDN).\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:198 +#: src/utils/pax11publish.c:188 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:216 +#: src/utils/pax11publish.c:206 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Не реализовано.\n" +#~ msgid "Cleaning up privileges." +#~ msgstr "Отказ от привилегий администратора." + +#~ msgid "Got signal %s." +#~ msgstr "Получен сигнал %s." + +#~ msgid "Exiting." +#~ msgstr "Выход." + +#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +#~ msgstr "Найден пользователь «%s» (UID %lu) и группа «%s» (GID %lu)." + +# BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78564 +#~ msgid "Successfully changed user to \"" +#~ msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «" + +#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +#~ msgstr "Не удалось выполнить setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" + +#~ msgid "Daemon not running" +#~ msgstr "Демон не запущен." + +#~ msgid "Daemon running as PID %u" +#~ msgstr "Демон запущен с идентификатором процесса (PID) %u." + +#~ msgid "Daemon startup successful." +#~ msgstr "Демон успешно запущен." + +#~ msgid "This is PulseAudio %s" +#~ msgstr "PulseAudio %s" + +#~ msgid "Compilation host: %s" +#~ msgstr "Скомпилирован на хосте: %s" + +#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" +#~ msgstr "CFLAGS при компиляции: %s" + +#~ msgid "Running on host: %s" +#~ msgstr "Запущен на хосте: %s" + +#~ msgid "Found %u CPUs." +#~ msgstr "Найдено процессоров: %u." + +#~ msgid "Page size is %lu bytes" +#~ msgstr "Размер страницы: %lu байт" + +#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +#~ msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да" + +#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" +#~ msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет" + +#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" +#~ msgstr "Запущен в режиме Valgrind: %s" + +#~ msgid "Running in VM: %s" +#~ msgstr "Запущен в виртуальной машине: %s" + +#~ msgid "Optimized build: yes" +#~ msgstr "Оптимизированная сборка: да" + +#~ msgid "Optimized build: no" +#~ msgstr "Оптимизированная сборка: нет" + +#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +#~ msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены." + +# BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78568 +#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +#~ msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»." + +#~ msgid "All asserts enabled." +#~ msgstr "Все проверки включены." + +#~ msgid "Machine ID is %s." +#~ msgstr "Идентификатор компьютера: %s." + +#~ msgid "Session ID is %s." +#~ msgstr "Идентификатор сеанса: %s." + +#~ msgid "Using runtime directory %s." +#~ msgstr "Используется рабочий каталог %s." + +#~ msgid "Using state directory %s." +#~ msgstr "Используется каталог хранения состояний %s." + +#~ msgid "Using modules directory %s." +#~ msgstr "Используется каталог модулей %s." + +#~ msgid "Running in system mode: %s" +#~ msgstr "Запущен в общесистемном режиме: %s" + +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +#~ msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения." + +# BUGME: remove exclamation --aspotashev +# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +#~ msgid "" +#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " +#~ "high-resolution timers enabled!" +#~ msgstr "" +#~ "Рекомендуется включить в ядре Linux поддержку таймеров высокого " +#~ "разрешения." + +#~ msgid "Daemon startup complete." +#~ msgstr "Запуск демона завершён." + +#~ msgid "Daemon shutdown initiated." +#~ msgstr "Начато завершение демона." + +#~ msgid "Daemon terminated." +#~ msgstr "Демон завершён." + +#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +#~ msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." + +#~ msgid "" +#~ "%s [options]\n" +#~ "\n" +#~ "-h, --help Show this help\n" +#~ "-v, --verbose Print debug messages\n" +#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +#~ "44100)\n" +#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to " +#~ "s16le)\n" +#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults " +#~ "to 1)\n" +#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +#~ "44100)\n" +#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to " +#~ "1)\n" +#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to " +#~ "60)\n" +#~ "\n" +#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats " +#~ "combinations,\n" +#~ "back and forth.\n" +#~ "\n" +#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +#~ "alaw,\n" +#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +#~ "\n" +#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s [параметры]\n" +#~ "\n" +#~ "-h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +#~ "-v, --verbose Выводить отладочные сообщения\n" +#~ " --from-rate=ЧАСТОТА Исходная частота дискретизации в " +#~ "Гц\n" +#~ " (по умолчанию 44100)\n" +#~ " --from-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Исходный формат отсчётов (по " +#~ "умолчанию\n" +#~ " s16le)\n" +#~ " --from-channels=КАНАЛОВ Исходное число каналов (по " +#~ "умолчанию 1)\n" +#~ " --to-rate=ЧАСТОТА Конечная частота дискретизации в " +#~ "Гц\n" +#~ " (по умолчанию 44100)\n" +#~ " --to-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Конечный формат отсчётов (по " +#~ "умолчанию s16le)\n" +#~ " --to-channels=КАНАЛОВ Конечное число каналов (по " +#~ "умолчанию 1)\n" +#~ " --resample-method=МЕТОД Метод передискретизации (по " +#~ "умолчанию «auto»)\n" +#~ " --seconds=СЕКУНДЫ Исходная длительность потока\n" +#~ " (по умолчанию 60)\n" +#~ "\n" +#~ "Если форматы не указаны, но будут перебраны все комбинации форматов.\n" +#~ "\n" +#~ "Формат отсчётов должен принимать одно из значений s16le, s16be, u8, " +#~ "float32le,\n" +#~ "float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be\n" +#~ "(по умолчанию s16ne).\n" +#~ "\n" +#~ "Используйте «--dump-resample-methods» для просмотра списка возможных " +#~ "методов\n" +#~ "передискретизации.\n" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +#~ msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d-канальный (%s) -> %d Hz %d-канальный (%s)" + +#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" +#~ msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n" + +#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +#~ msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n" + #~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" #~ msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE" -- 2.34.1