From 111d17517af7cbcbae13e8d7a3c5c86f796ef4b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 22 Apr 2013 17:48:15 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 633 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 311 insertions(+), 322 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7462ef1..a4fca43 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-15 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 17:31+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" +"Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114 @@ -33,61 +33,61 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Falló al quitar el archivo «%s»: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:142 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Falló al crear la carpeta %s: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:393 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "Falló al crear el enlace duro para el recurso «%s»: %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:911 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:498 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1134 msgid "No UID in the contact" msgstr "El contacto no tiene ningún UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:772 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Encontrados UID en conflicto en los contactos añadidos" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:844 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1038 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615 -#, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "Contacto «%s» no encontrado" +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:880 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando…" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963 +msgid "Searching..." +msgstr "Buscando…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:940 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1163 #, c-format msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgstr "" "Se intentó modificar el contacto «%s» sin la revisión de la sincronización" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1089 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1139 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615 +#, c-format +msgid "Contact '%s' not found" +msgstr "Contacto «%s» no encontrado" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1410 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477 #, c-format msgid "Query '%s' not supported" msgstr "Consulta «%s» no soportada" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1098 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1148 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1419 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1486 #, c-format msgid "Invalid Query '%s'" msgstr "Consulta «%s» no válida" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1248 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando…" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963 -msgid "Searching..." -msgstr "Buscando…" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1568 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1670 #, c-format msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s" @@ -95,60 +95,46 @@ msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:338 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1029 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:753 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:179 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:177 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:758 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Solicitando actualizaciones de contactos…" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:895 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Solicitando actualizaciones de grupos…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:389 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1217 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "El «backend» no soporta adiciones" -#. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267 -msgid "Creating new contact…" -msgstr "Creando un contacto nuevo…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:506 -msgid "The backend does not support bulk removals" -msgstr "El «backend» no soporta eliminaciones" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386 -msgid "Deleting contact…" -msgstr "Eliminando contacto…" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1752 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:567 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "El «backend» no soporta modificaciones" -#. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678 -msgid "Modifying contact…" -msgstr "Modificando contacto…" +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1962 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404 +msgid "The backend does not support bulk removals" +msgstr "El «backend» no soporta eliminaciones" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2088 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" @@ -240,66 +226,67 @@ msgstr "Error efectuando búsqueda" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108 #, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)... " +#| msgid "Downloading contacts (%d)... " +msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Descargando contactos (%d)…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5571 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5563 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Falló al crear el DN para el usuario «%s»" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:420 -#, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "Falló al crear el recurso «%s» con el estado HTTP: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:522 -#, c-format -msgid "DELETE failed with HTTP status %d" -msgstr "DELETE con el estado HTTP %d" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 -msgid "Contact on server changed -> not modifying" -msgstr "Modificado el contacto en el servidor -> no se modifica" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:597 -#, c-format -msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "Falló al modificar el contacto con el estado HTTP: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1007 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:732 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Cargando resumen de la libreta de direcciones…" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1026 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:750 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "Falló PROPFIND en WebDav con el estado HTTP: %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1051 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:769 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "No hay cuerpo de la respuesta en el resultado PROPFIND de WebDav" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1083 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:811 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Cargando contactos (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1416 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1139 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "No se puede transformar SoupURI a una cadena" +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1250 +#, c-format +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" +msgstr "Falló al crear el recurso «%s» con el estado HTTP: %d (%s)" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1345 +msgid "Contact on server changed -> not modifying" +msgstr "Modificado el contacto en el servidor -> no se modifica" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353 +#, c-format +msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" +msgstr "Falló al modificar el contacto con el estado HTTP: %d (%s)" + +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1425 +#, c-format +msgid "DELETE failed with HTTP status %d" +msgstr "DELETE con el estado HTTP %d" + #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24 msgid "No such book" msgstr "No existe la libreta" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 msgid "Contact not found" msgstr "Contacto no encontrado" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Ya existe el ID del contacto" @@ -308,7 +295,7 @@ msgid "No such source" msgstr "No existe la fuente" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363 msgid "No space" msgstr "Sin espacio" @@ -778,7 +765,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Fecha de nacimiento" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:875 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" @@ -889,7 +876,7 @@ msgid "Twitter Name List" msgstr "Lista de nombres de Twitter" #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883 msgid "Unnamed List" msgstr "Lista de anónimos" @@ -926,21 +913,20 @@ msgstr "El texto es demasiado corto para ser un número de teléfono" msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "El texto es demasiado largo para ser un número de teléfono" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:120 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:748 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Propiedad «%s» de la libreta desconocida" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:674 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:763 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "No se puede cambiar el valor de la propiedad «%s» de la libreta" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:985 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1158 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1502 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1682 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1074 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1247 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1493 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1673 #, c-format msgid "Unable to connect to '%s': " msgstr "No se pudo conectar a «%s: " @@ -1000,10 +986,10 @@ msgstr "" "sólo se soporta la consulta del resumen." #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3855 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:166 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1306 ../libedataserver/e-client.c:164 #, c-format msgid "Invalid query" msgstr "Consulta no válida" @@ -1021,219 +1007,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "No se pudo quitar el archivo db: número de error %d" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 -msgid "Clients cannot set backend properties" -msgstr "Los clientes no pueden establecer las propiedades del «backend»" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#. Translators: This is a prefix to a detailed error message * -#. -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 -msgid "Invalid query: " -msgstr "Consulta no válida: " - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393 msgid "Success" msgstr "Correcto" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 -#: ../libedataserver/e-client.c:133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Backend is busy" msgstr "El soporte está ocupado" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755 -#: ../libedataserver/e-client.c:150 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396 +#: ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401 msgid "Authentication Failed" msgstr "Falló en la autenticación" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402 msgid "Authentication Required" msgstr "Se requiere autenticación" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 msgid "Unsupported field" msgstr "Campo no soportado" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Método de autenticación no soportado" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "TLS not available" msgstr "TLS no disponible" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353 msgid "Address book does not exist" msgstr "La libreta de direcciones no existe" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354 msgid "Book removed" msgstr "Libreta quitada" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 msgid "Not available in offline mode" msgstr "No disponible en modo desconectado" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Se excedió el límite del tamaño" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:164 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Se excedió el límite de tiempo de la búsqueda" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:168 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166 msgid "Query refused" msgstr "Consulta rechazada" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:154 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152 msgid "Could not cancel" msgstr "No se pudo cancelar" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Invalid server version" msgstr "Versión del servidor no válida" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776 -#: ../libedataserver/e-client.c:131 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 +#: ../libedataserver/e-client.c:129 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento no válido" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2344 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154 #, c-format msgid "Not supported" msgstr "No soportado" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:174 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "El «backend» aún no está abierto" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819 -#: ../libedataserver/e-client.c:176 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368 +#: ../libedataserver/e-client.c:174 msgid "Object is out of sync" msgstr "Objeto no sincronizado" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:172 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170 msgid "Other error" msgstr "Otro error" +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1331 +msgid "Invalid query: " +msgstr "Consulta no válida: " + #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069 msgid "Cannot open book: " msgstr "No se puede abrir la libreta: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1217 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "No se puede actualizar la libreta de direcciones: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1298 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137 msgid "Cannot get contact: " msgstr "No se puede obtener el contacto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "No se puede obtener la lista de contactos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "No se puede obtener la lista de UID de los contactos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1536 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274 msgid "Cannot add contact: " msgstr "No se puede añadir el contacto: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1599 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323 msgid "Cannot modify contacts: " msgstr "No se pueden modificar los contactos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1640 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "No se pueden quitar los contactos: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249 #, c-format msgid "No backend name in source '%s'" msgstr "No existe ningún nombre de «backend» en la fuente «%s»" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303 #, c-format msgid "Missing source UID" msgstr "Falta el UID de la fuente" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313 #, c-format msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "No existe una fuente para el UDI «%s»" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:569 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "No se puede llegar al servidor (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Falló al conectar a un servidor usando SSL: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Se devolvió un código de estado HTTP %d inesperado (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "El «backend» CalDAV aún no se puede cargar" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1019 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "URL de redirección no válida" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2848 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1243,80 +1221,80 @@ msgstr "" "lectura.\n" "Mensaje de error: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2800 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "No se puede crear la carpeta de caché local: «%s»" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3888 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV no soporta adiciones" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3991 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV no soporta modificaciones" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4167 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV no soporta eliminaciones" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4834 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "El calendario no soporta disponibilidad" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4843 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "URL de la bandeja de salida programa no encontrada" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4940 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Resultado no esperado en la respuesta programada" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:877 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:913 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Cumpleaños: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:944 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Aniversario: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "No se pueden guardar los datos del calendario: URI malformado." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "No se pueden guardar los datos del calendario" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:477 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "URI mal formado: %s" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:568 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Redirigido a un URI no válido" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:605 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Formato de archivo erróneo." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:615 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "No es un calendario." #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:508 msgid "Could not create cache file" msgstr "No se pudo crear el archivo de caché" @@ -1364,88 +1342,87 @@ msgstr "Meteorología: Tormenta" msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 msgid "Repository is offline" msgstr "El repositorio está desconectado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 msgid "No such calendar" msgstr "No existe el calendario" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398 msgid "Object not found" msgstr "Objeto no encontrado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399 msgid "Invalid object" msgstr "Objeto no válido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 msgid "URI not loaded" msgstr "URI no cargado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 msgid "URI already loaded" msgstr "URI ya cargado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconocido" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400 msgid "Object ID already exists" msgstr "El ID del objeto ya existe" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo no implementado" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 msgid "Operation has been canceled" msgstr "La operación ha sido cancelada" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 msgid "Could not cancel operation" msgstr "No se pudo cancelar la operación" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 ../libedataserver/e-client.c:139 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 -#: ../libedataserver/e-client.c:141 +#: ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticación requerida" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Ocurrió una excepción de D-Bus" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337 msgid "No error" msgstr "Sin errores" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408 msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397 msgid "Invalid range" msgstr "Rango no válido" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:204 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Propiedad «%s» del calendario desconocida" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "No se puede cambiar el valor de la propiedad «%s» del calendario" @@ -1696,106 +1673,95 @@ msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" -"«%s» espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo uno de " -"los argumentos sea un booleano falso (#f)" +"«%s» espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo uno de los " +"argumentos sea un booleano falso (#f)" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" -"«%s» espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/" -"hora" +"«%s» espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/hora" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "«%s» espera que el segundo argumento sea un entero" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 msgid "Unsupported method" msgstr "Método no soportado" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407 msgid "Calendar does not exist" msgstr "El calendatio no existe" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1502 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "No se puede abrir el calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1539 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "No se puede actualizar el calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337 -msgid "Cannot retrieve backend property: " -msgstr "No se puede obtener la propiedad del soporte: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1580 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "No se puede obtener la ruta del objeto del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1635 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "No se puede obtener la lista de objetos del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1691 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "No se pudo obtener la lista de disponibilidad del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1734 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "No se puede crear el objeto del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1802 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "No se puede modificar el objeto del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1877 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "No se puede quitar el objeto del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1960 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "No se pueden recibir objetos del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2003 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "No se pueden enviar los objetos del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2059 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "No se pudieron obtener las URI de los adjuntos: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2104 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "No se pudo descartar el recordatorio: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917 -msgid "Could not get calendar view path: " -msgstr "No se pudo obtener la ruta de la vista del calendario: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2145 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "No se pudo obtener la zona horaria del calendario: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2185 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "No se pudo añadir la zona horaria para el calendario: " @@ -1895,7 +1861,7 @@ msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "" "Copiar el contenido de la carpeta localmente para _operación desconectada" -#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 +#: ../camel/camel-disco-store.c:516 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993 @@ -2046,22 +2012,22 @@ msgstr "Copiando mensajes" msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Información de cuota no soportada para la carpeta «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:3509 +#: ../camel/camel-folder.c:3506 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Compactando la carpeta «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:3741 +#: ../camel/camel-folder.c:3738 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Obteniendo mensaje «%s» en «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:3892 +#: ../camel/camel-folder.c:3889 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Obteniendo la información de la cuota «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:4124 +#: ../camel/camel-folder.c:4121 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Actualizando la carpeta «%s»" @@ -2181,7 +2147,7 @@ msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388 -#: ../libedataserver/e-client.c:152 +#: ../libedataserver/e-client.c:150 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -2290,9 +2256,6 @@ msgstr "Error al escribir al flujo de caché" #: ../camel/camel-imapx-server.c:2443 #, c-format -#| msgid "" -#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#| "%s" msgid "" "Alert from IMAP server %s:\n" "%s" @@ -2329,7 +2292,7 @@ msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: " msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "El servidor IMAP %s no soporta la autenticación %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197 ../camel/camel-session.c:495 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197 ../camel/camel-session.c:494 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 @@ -2448,20 +2411,20 @@ msgstr "Error realizar la no operación" msgid "Error syncing changes" msgstr "Error al sincronizar los cambios" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7474 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7451 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7475 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7452 msgid "No such message available." msgstr "Dicho mensaje no está disponible." -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7633 ../camel/camel-imapx-server.c:7648 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7605 ../camel/camel-imapx-server.c:7620 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8390 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:8362 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "El servidor IMAP no soporta cuotas" @@ -2726,7 +2689,7 @@ msgstr "No se pudo cargar %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "No se pudo cargar %s: No hay código de inicialización en el módulo." -#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407 +#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "No hay proveedor disponible para el protocolo «%s»" @@ -2965,24 +2928,24 @@ msgstr "Se intentó la autenticación POP antes de SMTP con un servicio %s" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:416 +#: ../camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "El GType registrado no es válido para el protocolo «%s»" -#: ../camel/camel-session.c:510 +#: ../camel/camel-session.c:509 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "Falló la autenticación %s" -#: ../camel/camel-session.c:646 +#: ../camel/camel-session.c:645 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "El reenvío de mensajes no está soportado" #. Translators: The first argument is the account type #. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the #. * third is the host name. -#: ../camel/camel-session.c:1423 +#: ../camel/camel-session.c:1420 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Escriba la contraseña %s para %s en el servidor %s." @@ -3179,48 +3142,48 @@ msgstr "Falló al añadir datos al codificador" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "Descifrado S/MIME: No se ha encontrado contenido cifrado" -#: ../camel/camel-store.c:1871 +#: ../camel/camel-store.c:1866 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "No se pudo crear la carpeta: «%s»: la carpeta existe" -#: ../camel/camel-store.c:1914 +#: ../camel/camel-store.c:1909 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Abriendo carpeta «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2099 +#: ../camel/camel-store.c:2094 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Analizando carpetas en «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2115 ../camel/camel-store.c:2146 +#: ../camel/camel-store.c:2110 ../camel/camel-store.c:2141 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: ../camel/camel-store.c:2127 ../camel/camel-store.c:2162 +#: ../camel/camel-store.c:2122 ../camel/camel-store.c:2157 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "SPAM" -#: ../camel/camel-store.c:2615 +#: ../camel/camel-store.c:2610 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe" -#: ../camel/camel-store.c:2629 +#: ../camel/camel-store.c:2624 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Creando carpeta «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2747 ../camel/camel-vee-store.c:416 +#: ../camel/camel-store.c:2742 ../camel/camel-vee-store.c:416 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "No se pudo eliminar la carpeta: %s: Operación no válida" -#: ../camel/camel-store.c:2890 ../camel/camel-vee-store.c:466 +#: ../camel/camel-store.c:2885 ../camel/camel-vee-store.c:466 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -3244,12 +3207,12 @@ msgstr "Conexión cancelada" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "No se pudo conectar con el comando «%s»: %s" -#: ../camel/camel-subscribable.c:397 +#: ../camel/camel-subscribable.c:395 #, c-format msgid "Subscribing to folder '%s'" msgstr "Suscribiéndose a la carpeta «%s»" -#: ../camel/camel-subscribable.c:529 +#: ../camel/camel-subscribable.c:527 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder '%s'" msgstr "Desuscribiéndose a la carpeta «%s»" @@ -4417,41 +4380,53 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Entregar correo por medio de sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140 +#, c-format +#| msgid "Failed to retrieve message" +msgid "Failed to read From address" +msgstr "Falló al leer la dirección De" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157 +#, c-format +#| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" +msgid "Message send in offline mode is disabled" +msgstr "El envío de mensajes en modo desconectado está desactivado" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "No se pudo analizar la lista de destinatarios" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202 #, c-format msgid "Could not parse arguments" msgstr "No se pudieron analizar los argumentos" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" msgstr "No se pudo comunicar con «%s»: %s: correo no enviado" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258 #, c-format msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" msgstr "No se pudo hacer un bifurcar «%s»: %s: correo no enviado" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307 msgid "Could not send message: " msgstr "No se pudo enviar el correo: " -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337 #, c-format msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." msgstr "«%s» finalizó con la señal %s: correo no enviado." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347 #, c-format msgid "Could not execute '%s': mail not sent." msgstr "No se pudo ejecutar «%s»: correo no enviado." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352 #, c-format msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." msgstr "«%s» finalizó con estado %d: correo no enviado." @@ -4724,8 +4699,8 @@ msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " "\"days\"" msgstr "" -"Unidades para el recordatorio de cumpleaños o aniversarios, «minutes», " -"«hours» o «days»" +"Unidades para el recordatorio de cumpleaños o aniversarios, «minutes», «hours» " +"o «days»" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 @@ -4773,7 +4748,7 @@ msgstr "%s no soporta la creación de recursos remotos" msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s no soporta eliminar recursos remotos" -#: ../libebackend/e-data-factory.c:320 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:304 #, c-format msgid "No backend factory for hash key '%s'" msgstr "No existe ningún «backend» de fábrica para la clave «%s»" @@ -4823,17 +4798,17 @@ msgstr "El origen de datos %s no soporta la autenticación OAuth 2.0" msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "El archivo debe tener una extensión «.source»" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1625 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521 +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1619 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "El usuario ha rechazado autenticarse" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "el UID «%s» ya está en uso" -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:303 +#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301 #, c-format msgid "Extension dialog '%s' not found." msgstr "Diálogo de extensión «%s» no encontrado." @@ -4950,22 +4925,22 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "En espera" -#: ../libedataserver/e-client.c:135 +#: ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Source not loaded" msgstr "Fuente no cargada" -#: ../libedataserver/e-client.c:137 +#: ../libedataserver/e-client.c:135 msgid "Source already loaded" msgstr "Fuente ya cargada" #. Translators: This means that the EClient does not #. * support offline mode, or it's not set to by a user, #. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:148 +#: ../libedataserver/e-client.c:146 msgid "Offline unavailable" msgstr "Fuera de línea no disponible" -#: ../libedataserver/e-client.c:170 +#: ../libedataserver/e-client.c:168 msgid "D-Bus error" msgstr "Error de D-Bus" @@ -5060,8 +5035,8 @@ msgid "" "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " "wish to accept it?" msgstr "" -"El certificado SSL para «%s», usado por el calendario «%s» no es de " -"confianza. ¿Quiere aceptarlo?" +"El certificado SSL para «%s», usado por el calendario «%s» no es de confianza. " +"¿Quiere aceptarlo?" #: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547 #, c-format @@ -5219,8 +5194,8 @@ msgid "" "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " "means manual proxy." msgstr "" -"El tipo de proxy que usar. «0» indica el proxy del sistema, «1» significa " -"sin proxy y «2» significa proxy manual." +"El tipo de proxy que usar. «0» indica el proxy del sistema, «1» significa sin " +"proxy y «2» significa proxy manual." #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 msgid "Whether to use http-proxy" @@ -5882,6 +5857,24 @@ msgstr "WebDAV" msgid "_Dismiss" msgstr "_Descartar" +#~ msgid "Creating new contact…" +#~ msgstr "Creando un contacto nuevo…" + +#~ msgid "Deleting contact…" +#~ msgstr "Eliminando contacto…" + +#~ msgid "Modifying contact…" +#~ msgstr "Modificando contacto…" + +#~ msgid "Clients cannot set backend properties" +#~ msgstr "Los clientes no pueden establecer las propiedades del «backend»" + +#~ msgid "Cannot retrieve backend property: " +#~ msgstr "No se puede obtener la propiedad del soporte: " + +#~ msgid "Could not get calendar view path: " +#~ msgstr "No se pudo obtener la ruta de la vista del calendario: " + #~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" #~ msgstr "Nombre de «backend» «%s» no válido en la fuente «%s»" @@ -5928,8 +5921,8 @@ msgstr "_Descartar" #~ "Falló al conectar a un servidor usando SSL. Una posible razón es que el " #~ "servidor use un certificado no válido. Si esto se espera, al igual que " #~ "usar un certificado firmado por el propio servidor, desactive las pruebas " -#~ "de validez del certificado seleccionando la opción «Ignorar el " -#~ "certificado SSL no válido» en las propiedades" +#~ "de validez del certificado seleccionando la opción «Ignorar el certificado " +#~ "SSL no válido» en las propiedades" #~ msgid "Cannot create local store" #~ msgstr "No se puede crear el almacén local" @@ -6650,10 +6643,6 @@ msgstr "_Descartar" #~ msgid "Cannot get folder container %s" #~ msgstr "No se puede obtener el contenedor de la carpeta %s" -#~ msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" -#~ msgstr "" -#~ "No se puede anexar el mensaje en modo desconectado: caché no disponible" - #~ msgid "Cannot append message in offline mode: " #~ msgstr "No se puede anexar el mensaje en modo desconectado: " @@ -6973,8 +6962,8 @@ msgstr "_Descartar" #~ msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" #~ msgstr "" -#~ "No se pueden mover los mensajes de la carpeta «%s» a la carpeta «%s»: " -#~ "Error desconocido" +#~ "No se pueden mover los mensajes de la carpeta «%s» a la carpeta «%s»: Error " +#~ "desconocido" #~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" #~ msgstr "" @@ -7034,8 +7023,8 @@ msgstr "_Descartar" #~ msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" #~ msgstr "" -#~ "No se puede obtener la información LIST para «%s» en el servidor IMAP %s: " -#~ "%s" +#~ "No se puede obtener la información LIST para «%s» en el servidor IMAP %s: %" +#~ "s" #~ msgid "Bad command" #~ msgstr "Comando erróneo" -- 2.7.4