From 0cad263feb940c802535a20c33faa4bf6cfa8805 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 10 Aug 2011 15:06:29 +0200 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 854 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 436 insertions(+), 418 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ca6e587..f60c95f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-12 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 15:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:06+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -19,62 +19,64 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:668 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:824 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474 msgid "Loading..." msgstr "Laster …" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:671 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:827 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 msgid "Searching..." msgstr "Søker …" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:716 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Spør etter oppdaterte kontakter …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:672 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:759 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572 ../calendar/libecal/e-cal.c:1331 -#: ../libedataserver/e-client.c:1777 +#: ../libedataserver/e-client.c:1851 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:674 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:761 msgid "Friends" msgstr "Venner" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:676 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:763 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:678 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:765 msgid "Coworkers" msgstr "Kolleger" #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:757 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:844 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Spør etter oppdaterte grupper …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1036 +#. Insert the entry on the server asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1249 msgid "Creating new contact…" msgstr "Lager ny kontakt …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1128 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1353 msgid "Deleting contact…" msgstr "Sletter kontakt …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1240 +#. Update the contact on the server asynchronously +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1619 msgid "Modifying contact…" msgstr "Endrer kontakt …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1387 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1811 msgid "Loading…" msgstr "Laster …" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1964 msgid "Authenticating with the server…" msgstr "Autentiserer mot tjener …" @@ -126,14 +128,14 @@ msgstr "Laster ned kontakter (%d) …" #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:440 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4462 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:436 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:385 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -148,12 +150,12 @@ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid «%s»." #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555 ../calendar/libecal/e-cal.c:1311 -#: ../libedataserver/e-client.c:1772 +#: ../libedataserver/e-client.c:1846 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:613 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:634 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresseboken eksisterer ikke" @@ -188,41 +190,41 @@ msgctxt "BookClientError" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:168 msgid "D-Bus book proxy gone" msgstr "D-Bus bokproxy ble borte" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:428 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:448 msgid "Failed to run book factory" msgstr "Klarte ikke å kjøre fabrikk for bok" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:438 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:371 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:429 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:544 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:458 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:564 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "Ugyldig kilde" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:538 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:656 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:559 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:677 #, c-format msgid "Incorrect uri '%s'" msgstr "Ugyldig URI «%s»" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:576 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:597 msgid "Failed to find system book" msgstr "Klarte ikke å finne bok for systemet" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:683 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:704 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:825 #, c-format msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list." msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID «%s»." -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2006 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3611 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2093 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4091 msgid "Cannot get connection to view" msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises" @@ -781,17 +783,17 @@ msgstr "Liste uten navn" msgid "Cannot process, book backend is opening" msgstr "Kan ikke prosessere fordi bokmotoren er i ferd med å åpnes" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Ukjent egenskap «%s» for bok" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:103 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Kan ikke endre verdi for bokegenskap «%s»" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:420 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463 #: ../camel/camel-db.c:470 #, c-format msgid "Insufficient memory" @@ -800,27 +802,27 @@ msgstr "Ikke nok minne" #. Translators: This is prefix to a detailed error message #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:692 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694 msgid "Invalid query: " msgstr "Ugyldig spørring: " #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 msgid "Success" msgstr "Suksess" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 msgid "Backend is busy" msgstr "Motoren er opptatt" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 msgid "Repository offline" msgstr "Lageret er frakoblet" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" @@ -833,27 +835,27 @@ msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering feilet" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering kreves" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 msgid "Unsupported field" msgstr "Ikke støttet felt" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Ikke støttet autentiseringsmetode" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 msgid "TLS not available" msgstr "TLS er ikke tilgjengelig" @@ -862,39 +864,39 @@ msgid "Book removed" msgstr "Bok fjernet" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Søkets størrelsesgrense oversteget" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Tidsbegrensning for søk oversteget" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 msgid "Invalid query" msgstr "Ugyldig spørring" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 msgid "Query refused" msgstr "Spørring nektet" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 msgid "Could not cancel" msgstr "Kunne ikke avbryte" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 msgid "Invalid server version" msgstr "Ugyldig versjon for tjener" @@ -903,96 +905,101 @@ msgid "No space" msgstr "Ingen plass" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4467 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4467 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 msgid "Not supported" msgstr "Ikke støttet" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:552 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 +msgid "Backend is not opened yet" +msgstr "Motoren er ikke åpnet ennå" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:572 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449 msgid "Other error" msgstr "Annen feil" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:534 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:864 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866 msgid "Cannot get contact: " msgstr "Kan ikke hente kontakt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:556 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:578 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580 msgid "Empty query: " msgstr "Tom spørring: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:600 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:930 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932 msgid "Cannot add contact: " msgstr "Kan ikke legge til kontakt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:622 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:949 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951 msgid "Cannot modify contact: " msgstr "Kan ikke endre kontakt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:715 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824 msgid "Cannot authenticate user: " msgstr "Kan ikke autentisere bruker: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:777 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779 msgid "Cannot open book: " msgstr "Kan ikke åpne bok: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:791 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 msgid "Cannot remove book: " msgstr "Kan ikke fjerne bok: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:816 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Kan ikke oppdatere adressebok: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:832 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834 msgid "Cannot get backend property: " msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:848 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001 msgid "Cannot set backend property: " msgstr "Kan ikke sette egenskap for motor: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:879 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Kan ikke hente kontaktliste: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:903 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Kan ikke hente UIDer for kontaktliste: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:967 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:406 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "Tom URI" @@ -1108,7 +1115,7 @@ msgstr "Værmelding" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:860 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427 -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:758 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)" @@ -1130,11 +1137,11 @@ msgstr "Lageret er frakoblet" msgid "No such calendar" msgstr "Ingen slik kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 msgid "Object not found" msgstr "Objektet ble ikke funnet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 msgid "Invalid object" msgstr "Ugyldig objekt" @@ -1150,7 +1157,7 @@ msgstr "URI allerede lastet" msgid "Unknown User" msgstr "Ukjent bruker" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede" @@ -1171,7 +1178,7 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:795 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" @@ -1218,24 +1225,24 @@ msgctxt "CalClientError" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:213 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:214 msgid "D-Bus calendar proxy gone" msgstr "D-Bus kalenderproxy ble borte" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:534 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:554 msgid "Failed to run calendar factory" msgstr "Klarte ikke å kjøre fabrikk for kalender" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:695 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:716 msgid "Failed to find system calendar" msgstr "Klarte ikke å finne kalender for systemet" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:733 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:754 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalender eksisterer ikke." -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:843 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:864 msgid "Invalid source type" msgstr "Ugyldig type kilde" @@ -1243,144 +1250,148 @@ msgstr "Ugyldig type kilde" msgid "Untitled appointment" msgstr "Avtale uten navn" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "31st" msgstr "31" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704 +msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Høy" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 +msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 +msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Lav" #. An empty string is the same as 'None'. #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702 +msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -1388,12 +1399,12 @@ msgstr "Udefinert" msgid "Cannot process, calendar backend is opening" msgstr "Kan ikke prosessere fordi kalendermotoren er i ferd med å åpnes" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:206 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207 #, c-format msgid "Unknown calendar property '%s'" msgstr "Ukjent kalenderegenskap «%s»" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:218 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219 #, c-format msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap «%s»" @@ -1493,119 +1504,119 @@ msgstr "" "«%s» forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, " "argument er den bolske verdien falsk (#f)" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldig område" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 msgid "Unsupported method" msgstr "Ikke støttet metode" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:907 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Kan ikke åpne kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:928 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930 msgid "Cannot remove calendar: " msgstr "Kan ikke fjerne kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:953 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:977 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1023 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1048 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1073 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1099 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1154 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1202 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1229 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1253 -msgid "Could not discard alarm: " -msgstr "Kan ikke forkaste alarm: " +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255 +msgid "Could not discard reminder: " +msgstr "Kan ikke forkaste påminnelse: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1277 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "Kunne ikke hente sti for kalendervisning: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1302 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:379 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383 #, c-format msgid "Invalid call" msgstr "Ugyldig kall" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:438 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "Ingen fabrikk for motor for «%s» for «%s»" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:481 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "Kunne ikke starte motor" @@ -1703,10 +1714,10 @@ msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for frakoblet operasjon" #: ../camel/camel-disco-store.c:436 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1180 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1832 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2315 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3136 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1179 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1901 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2384 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3205 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385 @@ -1714,10 +1725,10 @@ msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for frakoblet operasjon" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:258 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1276 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1364 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1404 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1452 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1492 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" @@ -1801,52 +1812,52 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:790 ../camel/camel-filter-search.c:799 +#: ../camel/camel-filter-search.c:799 ../camel/camel-filter-search.c:808 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:236 +#: ../camel/camel-folder.c:243 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" msgstr[0] "Lærer ny uønsket melding i «%s»" msgstr[1] "Lærer nye uønskede meldinger i «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:271 +#: ../camel/camel-folder.c:283 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" msgstr[0] "Lærer ny ønsket melding i «%s»" msgstr[1] "Lærer nye ønskede meldinger i «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:312 +#: ../camel/camel-folder.c:331 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" msgstr[0] "Filtrerer ny melding i «%s»" msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:870 +#: ../camel/camel-folder.c:898 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:318 msgid "Moving messages" msgstr "Flytter meldinger" -#: ../camel/camel-folder.c:873 +#: ../camel/camel-folder.c:901 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" -#: ../camel/camel-folder.c:1128 +#: ../camel/camel-folder.c:1156 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Kvoteinformasjon er ikke støttet for mappe «%s»" -#: ../camel/camel-folder.c:3235 +#: ../camel/camel-folder.c:3265 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Henter melding «%s» i %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3359 +#: ../camel/camel-folder.c:3389 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Henter kvoteinformasjon for «%s»" @@ -1871,27 +1882,32 @@ msgstr "" "Feil under kjøring av søkeuttrykket %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:844 ../camel/camel-folder-search.c:887 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat" -#: ../camel/camel-folder-search.c:938 +#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:941 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:948 ../camel/camel-folder-search.c:956 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) krever en streng for trefftype" -#: ../camel/camel-folder-search.c:978 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:984 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) forventer resultat på tabellform" -#: ../camel/camel-folder-search.c:987 +#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language +#: ../camel/camel-folder-search.c:994 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) krever et mappesett" @@ -1903,7 +1919,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s" #: ../camel/camel-gpg-context.c:647 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -1953,9 +1969,9 @@ msgstr "Uventet forespørsel fra GnuPG for «%s»" #: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5025 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:179 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4981 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:269 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227 #, c-format @@ -2022,6 +2038,10 @@ msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil" msgid "Encrypted content" msgstr "Kryptert innhold" +#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78 +msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" +msgstr "Kun nullstilling til begynnelsen er støttet med CamelHttpStream" + #: ../camel/camel-lock.c:102 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" @@ -2131,6 +2151,20 @@ msgstr "Ingen signatur tilgjengelig" msgid "parse error" msgstr "lesefeil" +#: ../camel/camel-network-service.c:91 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: %s" +msgstr "Kunne ikke koble til %s: %s" + +#: ../camel/camel-network-service.c:92 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "SSL er ikke tilgjengelig" + +#: ../camel/camel-network-service.c:115 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "Kunne ikke koble til %s: " + #: ../camel/camel-net-utils.c:695 #, c-format msgid "Resolving: %s" @@ -2191,7 +2225,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." -#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:332 +#: ../camel/camel-provider.c:391 ../camel/camel-session.c:351 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»" @@ -2361,7 +2395,7 @@ msgstr "Refererte akkreditiver har utløpt." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -2428,27 +2462,27 @@ msgstr "POP før SMTP autentisering forsøkt med en %s-tjeneste" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:487 +#: ../camel/camel-service.c:492 #, c-format msgid "URL '%s' needs a user component" msgstr "URL «%s» må inneholde en brukerkomponent" -#: ../camel/camel-service.c:498 +#: ../camel/camel-service.c:503 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL «%s» må inneholde et vertsnavn" -#: ../camel/camel-service.c:509 +#: ../camel/camel-service.c:514 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL «%s» må inneholde en sti" -#: ../camel/camel-session.c:342 +#: ../camel/camel-session.c:361 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll «%s»" -#: ../camel/camel-session.c:853 +#: ../camel/camel-session.c:907 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s på vert %s" @@ -2645,55 +2679,59 @@ msgstr "Klarte ikke å legge til data for koder" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold" -#: ../camel/camel-store.c:2087 +#: ../camel/camel-store.c:2084 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer" -#: ../camel/camel-store.c:2131 +#: ../camel/camel-store.c:2127 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Åpner mappe «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2320 +#: ../camel/camel-store.c:2314 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Søker etter mapper i «%s»" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2332 ../camel/camel-store.c:2342 +#: ../camel/camel-store.c:2326 ../camel/camel-store.c:2336 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2335 ../camel/camel-store.c:2346 +#: ../camel/camel-store.c:2329 ../camel/camel-store.c:2340 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Søppel" -#: ../camel/camel-store.c:2797 +#: ../camel/camel-store.c:2791 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer" -#: ../camel/camel-store.c:2811 +#: ../camel/camel-store.c:2805 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Lager mappe «%s»" -#: ../camel/camel-store.c:2929 ../camel/camel-vee-store.c:346 +#: ../camel/camel-store.c:2923 ../camel/camel-vee-store.c:350 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: ../camel/camel-store.c:3072 ../camel/camel-vee-store.c:396 +#: ../camel/camel-store.c:3066 ../camel/camel-vee-store.c:400 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon" +#: ../camel/camel-stream-filter.c:327 +msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" +msgstr "Kun nullstilling til starten er støttet med CamelStreamFilter" + #: ../camel/camel-stream-process.c:265 #, c-format msgid "Connection cancelled" @@ -2875,17 +2913,18 @@ msgstr "Ingen slik melding %s i %s" msgid "Error storing '%s': " msgstr "Feil ved lagring av «%s»: " -#: ../camel/camel-vee-store.c:125 ../camel/camel-vee-store.c:130 -#: ../camel/camel-vee-store.c:297 +#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown +#. all messages not belonging into any other configured search folder +#: ../camel/camel-vee-store.c:37 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" -#: ../camel/camel-vee-store.c:372 +#: ../camel/camel-vee-store.c:376 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe" -#: ../camel/camel-vee-store.c:406 +#: ../camel/camel-vee-store.c:410 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" @@ -2964,7 +3003,7 @@ msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Søker etter endrede meldinger i %s" @@ -2974,13 +3013,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Kan ikke hente melding: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5319 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3416 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5359 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5320 msgid "No such message available." msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig." @@ -2993,8 +3032,8 @@ msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3975 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3940 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s" @@ -3143,79 +3182,58 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-" "passord." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:255 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:363 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:138 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: %s" -msgstr "Kunne ikke koble til %s: %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:256 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:364 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL er ikke tilgjengelig" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:382 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "Kunne ikke koble til %s: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3009 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS er ikke støttet" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:350 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3003 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke å koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL er ikke støttet i denne versjonen" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:757 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3087 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:768 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3143 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3099 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:428 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441 #, c-format msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:751 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3143 #, c-format msgid "You did not enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:792 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3226,55 +3244,55 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:928 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:162 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:927 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:252 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-tjener %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:931 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:165 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:930 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:255 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2486 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2555 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:443 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:860 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:434 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:321 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:324 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:329 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1938 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:419 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1883 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2330 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1297 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2399 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1385 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1947 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2394 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1318 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2016 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2463 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1406 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2000 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2069 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566 @@ -3282,18 +3300,18 @@ msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2343 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1308 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2412 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1396 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3179 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3248 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Tjener koblet fra uventet" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3182 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3251 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "Tjener koblet fra uventet: " @@ -3344,22 +3362,17 @@ msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrøm: " msgid "Not authenticated" msgstr "Ikke autentisert" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %s): " -msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %s): " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3414 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3370 msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strøm: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5465 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5480 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Kan ikke spool-fil: " -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1093 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1705 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1181 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1778 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Ingen slik mappe: %s" @@ -3475,7 +3488,7 @@ msgstr "Lokal e-post-fil %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:329 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:570 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti" @@ -3598,8 +3611,8 @@ msgstr "ikke en maildir katalog" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:157 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:160 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s" @@ -3821,22 +3834,22 @@ msgstr "Kan ikke hente mappe «%s»: ikke en katalog." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan ikke åpne MH-katalogsti: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:343 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:346 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool e-post-fil %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:346 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:349 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Tre av spool-mapper %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:390 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s/%s» eksisterer ikke." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:404 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -3845,12 +3858,12 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne mappe «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:407 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:410 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:417 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -3859,32 +3872,32 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette mappe «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "«%s» er ikke en postboks-fil." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:474 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:477 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Lager støtter ikke en INNBOKS" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:488 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:503 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:506 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:576 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:579 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "Spool «%s» kan ikke åpnes: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:592 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:595 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Spool «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog" @@ -3993,32 +4006,32 @@ msgstr "" "Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst " "passord." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:107 #, c-format msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Autentisering forespurt men brukernavn ble ikke oppgitt" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:119 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Kan ikke autentisere mot tjener: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:395 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:442 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Kan ikke lese hilsen fra %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP-tjener %s returnerte feilkode %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:612 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1115 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4029,7 +4042,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1230 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4040,7 +4053,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyhetsgruppen finnes ikke. Valgt oppføring er sannsynligvis en opphavsmappe." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4051,27 +4064,27 @@ msgstr "" "\n" "nyhetsgruppen eksisterer ikke!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1309 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Du kan ikke opprette mapper i et News-lager: abonner i stedet." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1321 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Du kan ikke endre navn på en mappe på en nyhetstjener." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1342 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Du kan ikke fjerne en mappe i et News-lager: slett abonnement i stedet." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1574 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1648 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1721 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Ingen tilkoblet." @@ -4190,38 +4203,38 @@ msgstr "" msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Klarte ikke å lese en gyldig hilsen fra POP-tjener %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 msgid "STLS not supported by server" msgstr "STLS er ikke støttet av tjeneren" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:188 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke å koble til POP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "TLS er ikke støttet i denne versjonen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4231,22 +4244,22 @@ msgstr "" "autentiseringsmekanisme." #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" msgstr "SASL «%s»-login feilet for POP-tjener %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Klarte ikke å autentisere mot POP-tjener %s: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4255,7 +4268,7 @@ msgstr "" "Kan ikke koble til POP-tjener %s:\\tUgyldig APOP-ID mottatt. Mulig " "identitetstyveri. Kontakt din administrator." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4265,7 +4278,7 @@ msgstr "" "Feil ved oversending av passord: " #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4275,7 +4288,7 @@ msgstr "" "Feil ved oversending av brukernavn%s" #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4284,27 +4297,27 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n" "Feil ved oversending av passord%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:580 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:586 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3-tjener %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:583 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:589 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3-tjener for %s på %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:714 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:741 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Ingen slik mappe «%s»." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:758 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3-lagre har ingen mappehierarki" @@ -4383,44 +4396,44 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 msgid "Welcome response error: " msgstr "Feil i velkommen-svar: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:249 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:262 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Klarte ikke å koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:518 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4431,181 +4444,181 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:639 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan ikke sende melding: tjenesten er ikke tilkoblet." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 msgid "User not local; please try " msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Start e-post input; slutt med ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:783 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:787 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856 msgid "A password transition is needed" msgstr "Passordoverføring kreves" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:858 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:862 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1183 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1263 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1390 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1459 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1432 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1452 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1620 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1590 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET-kommando feilet: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1623 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1637 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1644 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1706 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1713 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT-kommando feilet: " @@ -4721,107 +4734,112 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: ../libedataserver/e-client.c:106 +#: ../libedataserver/e-client.c:109 msgctxt "ClientError" msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" -#: ../libedataserver/e-client.c:108 +#: ../libedataserver/e-client.c:111 msgctxt "ClientError" msgid "Backend is busy" msgstr "Motoren er opptatt" -#: ../libedataserver/e-client.c:110 +#: ../libedataserver/e-client.c:113 msgctxt "ClientError" msgid "Source not loaded" msgstr "Kilde ble ikke lastet" -#: ../libedataserver/e-client.c:112 +#: ../libedataserver/e-client.c:115 msgctxt "ClientError" msgid "Source already loaded" msgstr "Kilden er allerede lastet" -#: ../libedataserver/e-client.c:114 +#: ../libedataserver/e-client.c:117 msgctxt "ClientError" msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: ../libedataserver/e-client.c:116 +#: ../libedataserver/e-client.c:119 msgctxt "ClientError" msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: ../libedataserver/e-client.c:118 +#: ../libedataserver/e-client.c:121 msgctxt "ClientError" msgid "Repository offline" msgstr "Lageret er frakoblet" -#: ../libedataserver/e-client.c:120 +#: ../libedataserver/e-client.c:123 msgctxt "ClientError" msgid "Offline unavailable" msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig" -#: ../libedataserver/e-client.c:122 +#: ../libedataserver/e-client.c:125 msgctxt "ClientError" msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: ../libedataserver/e-client.c:124 +#: ../libedataserver/e-client.c:127 msgctxt "ClientError" msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: ../libedataserver/e-client.c:126 +#: ../libedataserver/e-client.c:129 msgctxt "ClientError" msgid "Could not cancel" msgstr "Kunne ikke avbryte" -#: ../libedataserver/e-client.c:128 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 msgctxt "ClientError" msgid "Not supported" msgstr "Ikke støttet" -#: ../libedataserver/e-client.c:130 +#: ../libedataserver/e-client.c:133 msgctxt "ClientError" msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Ikke støttet autentiseringsmetode" -#: ../libedataserver/e-client.c:132 +#: ../libedataserver/e-client.c:135 msgctxt "ClientError" msgid "TLS not available" msgstr "TLS er ikke tilgjengelig" -#: ../libedataserver/e-client.c:134 +#: ../libedataserver/e-client.c:137 msgctxt "ClientError" msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Søkets størrelsesgrense oversteget" -#: ../libedataserver/e-client.c:136 +#: ../libedataserver/e-client.c:139 msgctxt "ClientError" msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Tidsbegrensning for søk oversteget" -#: ../libedataserver/e-client.c:138 +#: ../libedataserver/e-client.c:141 msgctxt "ClientError" msgid "Invalid query" msgstr "Ugyldig spørring" -#: ../libedataserver/e-client.c:140 +#: ../libedataserver/e-client.c:143 msgctxt "ClientError" msgid "Query refused" msgstr "Spørring nektet" -#: ../libedataserver/e-client.c:142 +#: ../libedataserver/e-client.c:145 msgctxt "ClientError" msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus-feil" -#: ../libedataserver/e-client.c:144 +#: ../libedataserver/e-client.c:147 msgctxt "ClientError" msgid "Other error" msgstr "Annen feil" -#: ../libedataserver/e-client.c:147 +#: ../libedataserver/e-client.c:149 +msgctxt "ClientError" +msgid "Backend is not opened yet" +msgstr "Motoren er ikke åpnet ennå" + +#: ../libedataserver/e-client.c:152 msgctxt "ClientError" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -5014,7 +5032,7 @@ msgstr "" "Det finnes allerede en kategori med navn «%s» i konfigurasjonen. Vennligst " "bruk et annet navn" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:756 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:793 #, c-format msgid "" "Enter password for %s (user %s)\n" @@ -5023,11 +5041,11 @@ msgstr "" "Oppgi passord for %s (bruker %s)\n" "Årsak: %s" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:850 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Oppgi passordfrase" -#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:852 +#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889 msgid "Enter Password" msgstr "Oppgi passord" -- 2.7.4