From 0504a005ebcf0382cf57e37bd8b09fc8afcd35fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 3 Mar 2001 00:36:09 +0000 Subject: [PATCH] fixed headers --- po/fr.po | 2 +- po/sl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 34 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d0a2807..b3074da 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "semble pas commencer un nom d'élément" #: gmarkup.c:1099 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e974e73..5daf43f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,12 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-16 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-03 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gconvert.c:95 @@ -95,7 +95,8 @@ msgstr "Napaka v vrstici %d: %s" msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"Viden prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: & " < > '" +"Viden prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: & " < > " +"'" #: gmarkup.c:475 #, c-format @@ -104,8 +105,8 @@ msgid "" "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "" -"Znak '%s' ni veljaven na zaèetku imena entitete; znak & zaène " -"entiteto; èe ta znak ni mi¹ljen kot entiteta ga napi¹ite kot &" +"Znak '%s' ni veljaven na zaèetku imena entitete; znak & zaène entiteto; èe " +"ta znak ni mi¹ljen kot entiteta ga napi¹ite kot &" #: gmarkup.c:511 #, c-format @@ -122,8 +123,8 @@ msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"Entiteta se ni konèala s podpièjem; verjetno ste uporabili znak '&' brez" -"namena, da bi zaèeli entiteto - znak '&' napi¹ite kot '&'" +"Entiteta se ni konèala s podpièjem; verjetno ste uporabili znak '&' " +"breznamena, da bi zaèeli entiteto - znak '&' napi¹ite kot '&'" #: gmarkup.c:611 #, c-format @@ -131,8 +132,8 @@ msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"Nisem uspel razèleniti '%s', ki bi morala biti ¹tevilka znotraj reference znaka " -"(na primer ê) - mogoèe je ¹tevilka prevelika" +"Nisem uspel razèleniti '%s', ki bi morala biti ¹tevilka znotraj reference " +"znaka (na primer ê) - mogoèe je ¹tevilka prevelika" #: gmarkup.c:637 #, c-format @@ -166,24 +167,23 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne zaène " -"z imenom elementa" +"'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne zaène z imenom " +"elementa" #: gmarkup.c:1099 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" -msgstr "" -"Èuden znak '%s', prièakovan znak '>', da zakljuèi oznako elementa '%s'" +msgstr "Èuden znak '%s', prièakovan znak '>', da zakljuèi oznako elementa '%s'" #: gmarkup.c:1189 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -"Èuden znak '%s'. Po imenu atributa '%s' (elementa '%s') je prièakovan znak '='" - +"Èuden znak '%s'. Po imenu atributa '%s' (elementa '%s') je prièakovan znak " +"'='" #: gmarkup.c:1230 #, c-format @@ -192,9 +192,9 @@ msgid "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"Èuden znak '%s'. Prièakovan znak '>' ali '/', ki bi zakljuèil oznako elementa " -"'%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu atributa'" - +"Èuden znak '%s'. Prièakovan znak '>' ali '/', ki bi zakljuèil oznako " +"elementa '%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu " +"atributa'" #: gmarkup.c:1302 #, c-format @@ -202,8 +202,8 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -"Èuden znak '%s'. Za enaèajem je prièakovan narekovaj znotraj katerega " -"je podana vrednost za atribut '%s' elementa '%s'" +"Èuden znak '%s'. Za enaèajem je prièakovan narekovaj znotraj katerega je " +"podana vrednost za atribut '%s' elementa '%s'" #: gmarkup.c:1431 #, c-format @@ -229,8 +229,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -"Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen " -"znak je '>'" +"Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen znak " +"je '>'" #: gmarkup.c:1615 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -"Dokument neprièakovano konèan s ¹e odprtimi elementi - '%s' je bil " -"zadnji odprt element" +"Dokument neprièakovano konèan s ¹e odprtimi elementi - '%s' je bil zadnji " +"odprt element" #: gmarkup.c:1645 #, c-format @@ -255,8 +255,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -"Dokument neprièakovano konèan, prièakovan je bil zakljuèni zaklepaj " -"oznake <%s/>" +"Dokument neprièakovano konèan, prièakovan je bil zakljuèni zaklepaj oznake " +"<%s/>" #: gmarkup.c:1651 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -275,8 +275,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -"Dokumen neprièakovano konèan po eneèaju, ki je sledil imenu atributa; " -"ni vrednosti atributa" +"Dokumen neprièakovano konèan po eneèaju, ki je sledil imenu atributa; ni " +"vrednosti atributa" #: gmarkup.c:1673 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -307,7 +307,9 @@ msgstr "Besedilo kon #: gshell.c:526 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Besedilo konèano preden je bil najden zakljuèni narekovaj za %c. (besedilo je bilo '%s')" +msgstr "" +"Besedilo konèano preden je bil najden zakljuèni narekovaj za %c. (besedilo " +"je bilo '%s')" #: gshell.c:538 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -353,7 +355,8 @@ msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka (%s)" #: gspawn.c:288 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Neprièakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa otroka (%s)" +msgstr "" +"Neprièakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa otroka (%s)" #: gspawn.c:371 #, c-format @@ -395,14 +398,3 @@ msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe" #: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izven intervala za UTF-16" - - -# Smart report: -# Total untranslated messages in file: 69 -# Translations made: -# full: 0 -# smart: 0 -# cond: 1 -# total: 1 ; distinct: 1 - - -- 2.7.4