From 02f43be024efb4626b2822eb4e630ef2fd3d7eae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Wed, 3 Mar 2004 18:34:53 +0000 Subject: [PATCH] Updated Simplified Chinese translation --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_CN.po | 33 ++++++++++++--------------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2bd233e..e2c3193 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-04 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2004-03-03 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4830954..c50b46a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-01 17:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-03 15:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-04 02:33+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,13 +131,13 @@ msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "无法创建文件“%s”:%s" #: glib/gfileutils.c:1153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "无法创建文件“%s”:%s" +msgstr "读取符号连接“%s”失败:%s" #: glib/gfileutils.c:1172 msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "" +msgstr "不支持符号连接" #: glib/giochannel.c:1143 #, c-format @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"实体没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体-将这个 & 变为 " +"实体没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变为 " "&" #: glib/gmarkup.c:558 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "无法解析“%s”。它应该是字符引用中的数字(如ê)-可能该数字太大了" +msgstr "无法解析“%s”。它应该是字符引用中的数字(如ê) - 可能该数字太大了" #: glib/gmarkup.c:583 #, c-format @@ -230,16 +230,16 @@ msgid "" "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -"字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体-将这个 & 变为 " +"字符引用没有以分号结束。很可能您使用了 & 字符而又不是一个实体 - 将这个 & 变为 " "&" #: glib/gmarkup.c:636 msgid "Unfinished entity reference" -msgstr "" +msgstr "未完成的实体引用" #: glib/gmarkup.c:642 msgid "Unfinished character reference" -msgstr "" +msgstr "未完成的字符引用" #: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "文档在一个打开的尖括号“<”后意外结束" msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -msgstr "文档在还存在未结束元素时意外结束-最后的未结束元素是“%s”" +msgstr "文档在还存在未结束元素时意外结束 - 最后的未结束元素是“%s”" #: glib/gmarkup.c:1671 #, c-format @@ -401,9 +401,8 @@ msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "无法从子管道中读取 (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:924 -#, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" -msgstr "无法执行子进程 (%s)" +msgstr "无法执行助手程序" #: glib/gspawn-win32.c:945 glib/gspawn-win32.c:989 #, c-format @@ -478,11 +477,3 @@ msgstr "转换输入中出现无效序列" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字符超出 UTF-16 范围" -#~ msgid "Incorrect message size" -#~ msgstr "不正确的消息大小" - -#~ msgid "Socket error" -#~ msgstr "套接字错误" - -#~ msgid "Channel set flags unsupported" -#~ msgstr "不支持通道设置标志" -- 2.7.4