From 00d241ada2805167bde212e4952ca902413b5467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kentaro KAZUHAMA Date: Sat, 11 Sep 2010 10:09:46 +0900 Subject: [PATCH] Added Japanese translation. --- po/LINGUAS | 1 + po/ja.po | 789 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 790 insertions(+) create mode 100644 po/ja.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 8edd613..f04b2a0 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ es fr gl he +ja ko nb pa diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..afa080d --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,789 @@ +# Japanese translation for rygel. +# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the rygel package. +# Kentaro KAZUHAMA , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rygel master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=Rygel&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-10 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-11 10:05+0900\n" +"Last-Translator: kentaro KAZUHAMA \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 +msgid "MPE_G TS" +msgstr "MPEG TS(_G)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Network Options" +msgstr "ネットワーク オプション" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Rygel 設定" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +msgid "Select folders" +msgstr "フォルダの選択" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +msgid "Share M_usic" +msgstr "音楽の共有(_U)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 +msgid "Share _Pictures" +msgstr "写真の共有(_P)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +msgid "Share _Videos" +msgstr "ビデオの共有(_V)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "T_itle" +msgstr "タイトル(_I)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Ti_tle" +msgstr "タイトル(_T)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +msgstr "ユーザ名は %u を、 ユーザの本名は %n を、ホスト名は %h を書きます" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 +msgid "_Enable UPnP/DLNA" +msgstr "UPnP/DLNAを有効化(_E)" + +#. Network Interface +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 +msgid "_Interface" +msgstr "インタフェース(_I)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 +msgid "_LPCM" +msgstr "LPCM(_L)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 +msgid "_MP3" +msgstr "MP3(_M)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 +msgid "_Media Export" +msgstr "メディアのエクスポート(_M)" + +#. Network Port +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 +msgid "_Port" +msgstr "ポート(_P)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 +msgid "_Transcoding support" +msgstr "トランスコーディングのサポート(_T)" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 +msgid "_URIs" +msgstr "URI(_U)" + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66 +#, c-format +msgid "Changing playback state to %s." +msgstr "再生状態を %s に変更します。" + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92 +#, c-format +msgid "URI set to %s." +msgstr "URIを %s に設定。" + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103 +#, c-format +msgid "volume set to %f." +msgstr "音量を %f に設定。" + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 +msgid "GStreamer Player" +msgstr "GStreamer プレーヤー" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:111 +#, c-format +msgid "Using database file %s" +msgstr "データベースファイル %s を利用します" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 +#, c-format +msgid "Failed to open database: %d (%s)" +msgstr "データベースのオープンに失敗しました: %d (%s)" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236 +#, c-format +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "トランザクションのロールバックに失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294 +#, c-format +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "サポートされないタイプ %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:111 +#, c-format +msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" +msgstr "%s からのメタデータの展開に失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 +#, c-format +msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgstr "'%s' のコンテントタイプの問い合わせに失敗しました" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 +#, c-format +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "ID %s でアイテム追加に失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 +#, c-format +msgid "Object %s is not an item" +msgstr "オブジェクト %s はアイテムではありません" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254 +#, c-format +msgid "Original search: %s" +msgstr "元の検索: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255 +#, c-format +msgid "Parsed search expression: %s" +msgstr "パースした検索語句: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 +#, c-format +msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" +msgstr "D-Bus セッションバスへのアタッチに失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 +msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." +msgstr "" +"利用可能なメタデータ・エクストラクターがありません。クロールは行ないません。" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 +#, c-format +msgid "'%s' harvested" +msgstr "'%s' 取り込みました" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144 +#, c-format +msgid "Trying to harvest %s because of %d" +msgstr "%s を取り込んでいます。理由: %d" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:155 +#, c-format +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "データベースからオブジェクト '%s' の取得エラー: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:179 +#, c-format +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "データベースからのオブジェクト削除エラー: %s" + +#. @REALNAME@ is substituted for user's real name +#. and it doesn't need translation. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "@REALNAME@ のメディア" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48 +#, c-format +msgid "Folder %s gone; removing watch" +msgstr "フォルダ %s が消えました; 削除監視" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 +#, c-format +msgid "Failed to get file info for %s" +msgstr "%s のファイル情報取得に失敗しました" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 +msgid "Year" +msgstr "年" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 +msgid "Artist" +msgstr "アーティスト" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 +msgid "Album" +msgstr "アルバム" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 +msgid "Genre" +msgstr "ジャンル" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 +msgid "Failed to create instance of database" +msgstr "データベースのインスタンス生成に失敗しました" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 +#, c-format +msgid "Failed to remove URI: %s" +msgstr "URIの削除に失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:319 +#, c-format +msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" +msgstr "MediaExport D-Bus サービスの生成に失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:353 +#, c-format +msgid "ID %s no longer in config; deleting..." +msgstr "ID %s はすでに設定にありません。削除しています..." + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:357 +#, c-format +msgid "Failed to remove entry: %s" +msgstr "エントリーの削除に失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:368 +msgid "Music" +msgstr "音楽" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:371 +msgid "Pictures" +msgstr "写真" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373 +msgid "Videos" +msgstr "ビデオ" + +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-player.vala:41 +#, c-format +msgid "Changing playback state to %s.." +msgstr "再生状態を %s に変更しました.." + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 +#, c-format +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "フォルダ '%s' のURIの構成に失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 +#, c-format +msgid "Executing SPARQL query: %s" +msgstr "SPARQL クエリを実行しています: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 +#, c-format +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "%s でのオブジェクトの生成は許可れれません" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 +#, c-format +msgid "Failed to connect to session bus: %s" +msgstr "セッションバスへの接続に失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113 +#, c-format +msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgstr "'%s' のすべての値の取得に失敗しました: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 +#, c-format +msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." +msgstr "Tracker サービスの開始に失敗しました: %s。 プラグインは無効です。" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186 +#, c-format +msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgstr "カテゴリ '%s' 配下のアイテム数取得エラー: %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 +msgid "Albums" +msgstr "アルバム" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 +msgid "Artists" +msgstr "アーティスト" + +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 +msgid "No such object" +msgstr "そのようなオブジェクトはありません" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 +msgid "Invalid Arguments" +msgstr "誤った引数" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120 +#, c-format +msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgstr "'%s' のブラウズに失敗しました: %s\n" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 +msgid "No value available" +msgstr "値が利用できません" + +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 +msgid "Invalid connection reference" +msgstr "無効な接続の参照" + +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 +msgid "No such file transfer" +msgstr "そのようなファイル転送はありません" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 +msgid "Invalid InstanceID" +msgstr "無効なInstanceID" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 +msgid "Play speed not supported" +msgstr "再生スピードはサポートしていません" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:414 +#, c-format +msgid "Seeking to %s." +msgstr "%s へシークしています。" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 +msgid "Seek mode not supported" +msgstr "シークモードをサポートしていません" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 +msgid "Transition not available" +msgstr "トランジションは利用できません" + +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 +msgid "Invalid Name" +msgstr "無効な名前" + +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 +msgid "Action Failed" +msgstr "アクションの失敗" + +#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 +#, c-format +msgid "Required element %s missing" +msgstr "要求したエレメント %s がありません" + +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73 +#, c-format +msgid "Invalid Range '%s'" +msgstr "無効な範囲 '%s'" + +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 +msgid "Invalid Request" +msgstr "無効なリクエスト" + +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:125 +msgid "Following HTTP headers appended to response:" +msgstr "以下のHTTPヘッダをレスポンスに付加しました:" + +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +msgid "Not found" +msgstr "見つかりません" + +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 +#, c-format +msgid "Item '%s' didn't provide a URI" +msgstr "アイテム '%s' はURIを提供しません" + +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#, c-format +msgid "Invalid URI '%s'" +msgstr "無効な URI '%s'" + +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +msgid "Not Found" +msgstr "見つかりません" + +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 +#, c-format +msgid "No writable URI for %s available" +msgstr "%s の書き込み不可URIが利用できます" + +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 +#, c-format +msgid "Requested item '%s' not found" +msgstr "リクエストアイテム '%s' がありません" + +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:137 +#, c-format +msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." +msgstr "HTTP %s リクエスト (URI '%s') を処理しました。" + +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:152 +#, c-format +msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" +msgstr "HTTP %s リクエスト (URI '%s')。 ヘッダ:" + +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:168 +#, c-format +msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." +msgstr "HTTPクライアントは %s リクエスト (URI '%s') を中断しました。" + +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:186 +#, c-format +msgid "HTTP POST request for URI '%s'" +msgstr "URI '%s' のHTTP POSTリクエスト" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 +#, c-format +msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +msgstr "'%s' のオリジナルURLの取得に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:134 +#, c-format +msgid "Import of '%s' to '%s' completed" +msgstr "'%s' から '%s' へのインポートが完了しました" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 +#, c-format +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "クライアントからのDIDL-Liteにアイテムはありません: '%s'" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117 +msgid "'Elements' argument missing." +msgstr "'エレメント' 引数が失われました。" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120 +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "XML内のコメントは許可されません" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184 +#, c-format +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "'%s' 配下のアイテムの生成に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150 +#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 +#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "パッド %s の %s へのリンクに失敗しました" + +#. 'fakesink' should not be translated +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 +msgid "Plugin 'fakesink' missing" +msgstr "プラグイン 'fakesink' が見つかりません" + +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "%s から %s リンクが失敗しました" + +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "パイプライン %s からのエラー: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "パイプライン %s からの警告: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offset %lld" +msgstr "オフセット %lld へのシークに失敗しました" + +#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to get log level from configuration: %s" +msgstr "設定からログレベルの取得に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 +#, c-format +msgid "No plugins found in %d second; giving up.." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." +msgstr[0] " %d 秒でプラグインが見つかりませんでした; あきらめます.." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:123 +#, c-format +msgid "new network context %s (%s) available." +msgstr "新しいネットワークコンテキスト %s (%s) が利用可能です。" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 +#, c-format +msgid "Failed to create root device factory: %s" +msgstr "ルートデバイス・ファクトリーの生成に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 +#, c-format +msgid "Ignoring network context %s (%s)." +msgstr "ネットワークコンテキスト %s (%s) を無視しています。" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:153 +#, c-format +msgid "Network context %s (%s) now unavailable." +msgstr "現在ネットワークコンテキスト %s (%s) が利用できません。" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 +#, c-format +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "%s のルートデバイスの生成に失敗しました。理由: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 +#, c-format +msgid "Failed to start D-Bus service: %s" +msgstr "D-Busサービスの開始に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216 +#, c-format +msgid "Bad URI: %s" +msgstr "誤ったURI: %s" + +#. Assume the protocol to be the scheme of the URI +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228 +#, c-format +msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +msgstr "URI %s のプロトコル精査に失敗しました。'%s' と仮定します" + +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "ユーザ設定のロードに失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 +#, c-format +msgid "No value set for '%s/enabled'" +msgstr "'%s/有効' に設定された値はありません" + +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 +#, c-format +msgid "No value available for '%s/%s'" +msgstr " '%s/%s' で利用可能な値がありません" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 +#, c-format +msgid "New plugin '%s' available" +msgstr "新しいプラグイン '%s' が利用可能です" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.." +msgstr "ユーザ設定でプラグイン '%s' は無効です; 無視しています.." + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89 +#, c-format +msgid "Searching for modules in folder '%s'." +msgstr "フォルダ '%s' のモジュールを検索しています。" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 +#, c-format +msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgstr "フォルダ '%s' のコンテンツの一覧表示エラー: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134 +#, c-format +msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" +msgstr "フォルダ '%s' のモジュールの検索が完了しました" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 +#, c-format +msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +msgstr "パス '%s' からモジュールのロードに失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 +#, c-format +msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgstr "エントリーポイント関数 '%s' が '%s' で発見できませんでした: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167 +#, c-format +msgid "Loaded module source: '%s'" +msgstr "モジュールソースをロードしました: '%s'" + +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201 +#, c-format +msgid "XML node '%s' not found." +msgstr "XML ノード '%s' が見つかりません。" + +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244 +#, c-format +msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo." +msgstr "" +"プラグイン '%s' によって提供されたアイコンはありません。Rygel ロゴを利用して" +"います。" + +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307 +#, c-format +msgid "Failed to write modified description to %s" +msgstr "%s へ修正した説明の書き込みに失敗しました" + +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:54 +#, c-format +msgid "Executing search request: %s" +msgstr "検索リクエストを実行しています: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78 +#, c-format +msgid "Failed to search in '%s': %s" +msgstr "'%s' の検索に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to read from URI: %s: %s" +msgstr "URI: %s からの読み込みに失敗しました: %s" + +#. Failed to seek to media segment (defined by first and last +#. byte positions). +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 +#, c-format +msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" +msgstr "URI上の %s-%s シークに失敗しました。URI %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 +#, c-format +msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" +msgstr "URI: %s からのコンテンツ読み込みに失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154 +#, c-format +msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" +msgstr "URI %s のストレームのクローズに失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 +msgid "No subtitle available" +msgstr "利用可能なサブタイトルがありません" + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 +msgid "Failed to find thumbnails folder." +msgstr "サムネイルフォルダが見つかりません。" + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 +#, c-format +msgid "No thumbnailer available: %s" +msgstr "利用できるサムネイルがありません: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "利用できるサムネイルがありません" + +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 +#, c-format +msgid "No transcoder available for target format '%s'" +msgstr "" +"ターゲットとするフォーマット '%s' 向けに利用可能なトランスコーダがありません" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166 +#, c-format +msgid "Loaded user configuration from file '%s'" +msgstr "ファイル '%s' からユーザ設定を読み込みました" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "ファイル '%s' への設定データ保存に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217 +#, c-format +msgid "No value available for '%s'" +msgstr "'%s' に利用可能な値がありません" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 +#, c-format +msgid "Value of '%s' out of range" +msgstr "'%s' の値は範囲外です" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 +#, c-format +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr " Rygel サービスの開始に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352 +#, c-format +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr " Rygel サービスの停止に失敗しました: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 +msgid "Not Applicable" +msgstr "該当がありません" + +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153 +#, c-format +msgid "Failed to write modified description to %s." +msgstr " %s へ修正した説明の書き込みに失敗しました。" + +#: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68 +msgid "Setting up timeout for LastChange" +msgstr "LastChangeタイムアウトの設定" + +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72 +#, c-format +msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +msgstr "設定ダイアログの生成に失敗しました: %s" -- 2.7.4