From 00573eda8ed20e42ebf95c80c82b367a15514343 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Sun, 10 Mar 2013 23:56:01 +0200 Subject: [PATCH] Updated Latvian translation --- po/lv.po | 3782 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2200 insertions(+), 1582 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 34cfdd4..658d238 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Linux Centrs , 2006. # Rūdolfs Mazurs , 2011. # Rudolfs , 2011. -# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012. +# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-16 23:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:10+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 23:55+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -25,287 +26,296 @@ msgstr "" "2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:432 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469 -#: ../libedataserver/e-client.c:165 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nezināma kļūda" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:141 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114 #, c-format msgid "Failed to remove file '%s': %s" msgstr "Neizdevās izņemt datni “%s” — %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:164 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:616 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138 #, c-format msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Neizdevās izveidot mapi %s — %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:459 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot cieto saiti resursam “%s” — %s" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1127 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:911 msgid "No UID in the contact" msgstr "Kontaktā nav UID" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:508 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757 +#, c-format +msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" +msgstr "Pievienotajos kontaktos ir atrasti konfliktējoši UID" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:844 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1038 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2610 +#, c-format +msgid "Contact '%s' not found" +msgstr "Kontakts “%s” nav atrasts" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:940 +#, c-format +msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" +msgstr "Mēģināja modificēt kontaktu “%s” bez sinhronām revīzijām" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1089 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1139 +#, c-format +#| msgid "Protocol not supported" +msgid "Query '%s' not supported" +msgstr "Vaicājums “%s” nav atbalstīts" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1098 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1148 +#, c-format +#| msgid "Invalid query: " +msgid "Invalid Query '%s'" +msgstr "Nederīgs vaicājums “%s”" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1248 msgid "Loading..." msgstr "Ielādē..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963 msgid "Searching..." msgstr "Meklē..." -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2115 -#, c-format -msgid "Failed to build summary for an address book %s" -msgstr "Neizdevās uzbūvēt kopsavilkumu adrešu grāmatai %s" +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1568 +#, c-format +#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" +msgstr "Neizdevās pārsaukt veco datubāzi no “%s” par “%s” — %s" + +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:338 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1029 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 +#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:179 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināma kļūda" #. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:645 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649 msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Vaicā atjauninātos kontaktus..." #. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786 msgid "Querying for updated groups…" msgstr "Vaicā atjauninātās grupas..." -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1202 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1655 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:287 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:389 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu" #. Insert the entry on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1234 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267 msgid "Creating new contact…" msgstr "Izveido jaunu kontaktu…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1323 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:319 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:506 msgid "The backend does not support bulk removals" msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida izņemšanu" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1351 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386 msgid "Deleting contact…" msgstr "Dzēš kontaktu…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2312 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:367 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:567 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida modificēšanu" #. Update the contact on the server asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1639 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678 msgid "Modifying contact…" msgstr "Modificē kontaktu…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1809 +#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849 msgid "Loading…" msgstr "Ielādē…" -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562 +#. System Group: My Contacts +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Personisks" -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1563 +#. System Group: Friends +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604 msgid "Friends" msgstr "Draugi" -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1564 +#. System Group: Family +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606 msgid "Family" msgstr "Ģimene" -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1565 +#. System Group: Coworkers +#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608 msgid "Coworkers" msgstr "Kolēģi" -#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165 +#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an +#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172 msgid "Not connected" msgstr "Nav savienots" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793 -msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "Izmanto atšķiramu nosaukumu (DN)" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796 -msgid "Using Email Address" -msgstr "Izmanto e-pasta adresi" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:969 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Neizdevās sasaistīt, izmantojot v3 vai v2 saistījumus" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1090 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Atkārtoti savienojas ar LDAP serveri…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1216 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Nederīga DN sintakse" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "LDAP kļūda 0x%x (%s)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1754 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Pievieno kontaktu LDAP serverim…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1885 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Izņem kontaktu no LDAP servera…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2022 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2405 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s — no ldap_first_entry ir atgriezts NULL" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2265 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2456 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s — atgriezts neapstrādāts rezultāta tips %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2334 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Modificē kontaktu no LDAP servera…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2673 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s — atgriezts neapstrādāts meklēšanas rezultāta tips %d" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Saņem LDAP meklēšanas rezultātus…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985 msgid "Error performing search" msgstr "Kļūda, veicot meklēšanu" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Lejupielādē kontaktus (%d)… " -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5571 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgstr "Neizdevās saņemt lietotāja “%s” DN" -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:645 -#, c-format -msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s" -msgstr "Neizdevās atvērt adrešu grāmatu no “%s” — %s" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:420 #, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgstr "Neizdevās izveidot resursu “%s”, HTTP statuss — %d (%s)" +#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" +msgstr "Neizdevās izveidot resursu “%s”, HTTP statuss %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:522 #, c-format msgid "DELETE failed with HTTP status %d" msgstr "DELETE darbība neizdevās, HTTP statuss — %d" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:507 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 msgid "Contact on server changed -> not modifying" msgstr "Kontakts uz servera ir mainījies -> nemodificē" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:515 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:597 #, c-format -msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)" -msgstr "Neizdevās modificēt kontaktu, HTTP statuss — %d (%s)" +#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)" +msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" +msgstr "Neizdevās modificēt kontaktu, HTTP statuss %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:912 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1007 msgid "Loading Addressbook summary..." msgstr "Ielādē adrešu grāmatas kopsavilkumu…" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1026 #, c-format msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" msgstr "PROPFIND darbība uz webdav neizdevās, HTTP statuss — %d (%s)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:949 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1051 msgid "No response body in webdav PROPFIND result" msgstr "Nav atbildes pamatteksta webdav PROPFIND rezultātā" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:980 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1083 #, c-format msgid "Loading Contacts (%d%%)" msgstr "Lejupielādē kontaktus (%d%%)" -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1287 +#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1416 msgid "Cannot transform SoupURI to string" msgstr "Nevar pārveidot SoupURI par virkni" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24 msgid "No such book" msgstr "Nav tādas grāmatas" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakts nav atrasts" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30 msgid "No such source" msgstr "Nav tāda avota" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814 msgid "No space" msgstr "Nav vietas" -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:488 -msgid "Failed to run book factory" -msgstr "Neizdevās palaist grāmatas ražotni" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2244 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4602 -msgid "Cannot get connection to view" -msgstr "Nevar iegūt savienojumu ar skatu" - #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120 msgid "Unique ID" msgstr "Unikālais ID" @@ -313,12 +323,12 @@ msgstr "Unikālais ID" #. * so we can generate its value if necessary in the getter #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125 msgid "File Under" msgstr "Saglabāt pie" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127 msgid "Book UID" msgstr "Grāmatas UID" @@ -326,435 +336,434 @@ msgstr "Grāmatas UID" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133 msgid "Full Name" msgstr "Pilns vārds" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134 msgid "Given Name" msgstr "Vārds" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135 msgid "Family Name" msgstr "Uzvārds" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 msgid "Nickname" msgstr "Iesauka" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139 msgid "Email 1" msgstr "E-pasts 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140 msgid "Email 2" msgstr "E-pasts 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141 msgid "Email 3" msgstr "E-pasts 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 msgid "Email 4" msgstr "E-pasts 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 msgid "Mailer" msgstr "Pastnieks" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 msgid "Home Address Label" msgstr "Mājas adreses iezīme" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148 msgid "Work Address Label" msgstr "Darba adreses iezīme" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 msgid "Other Address Label" msgstr "Citas adreses iezīme" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistenta tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153 msgid "Business Phone" msgstr "Darba tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 msgid "Business Phone 2" msgstr "Darba tālrunis 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 msgid "Business Fax" msgstr "Darba fakss" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 msgid "Callback Phone" msgstr "Atzvanīšanas tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 msgid "Car Phone" msgstr "Automašīnas tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 msgid "Company Phone" msgstr "Uzņēmuma tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 msgid "Home Phone" msgstr "Mājas tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 msgid "Home Phone 2" msgstr "Mājas tālrunis 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 msgid "Home Fax" msgstr "Mājas fakss" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilais tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 msgid "Other Phone" msgstr "Cits tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 msgid "Other Fax" msgstr "Cits fakss" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 msgid "Pager" msgstr "Peidžers" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 msgid "Primary Phone" msgstr "Primārais tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 msgid "Telex" msgstr "Telekss" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 msgid "Organization" msgstr "Organizācija" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organizācijas struktūrvienība" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 msgid "Office" msgstr "Birojs" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 msgid "Title" msgstr "Amats" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 msgid "Role" msgstr "Loma" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 msgid "Manager" msgstr "Vadītājs" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 msgid "Assistant" msgstr "Asistents" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 msgid "Homepage URL" msgstr "Mājas lapas URL" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 msgid "Weblog URL" msgstr "Tīmekļa žurnāla URL" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:90 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalendāra URI" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Brīvs/aizņemts adrese" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS kalendārs" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Video konferences URL" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 msgid "Spouse's Name" msgstr "Dzīvesbiedra vārds" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 msgid "Note" msgstr "Piezīme" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM mājas ekrāna vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM mājas ekrāna vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM mājas ekrāna vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM darba ekrāna vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM darba ekrāna vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM darba ekrāna vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "GroupWise mājas ekrāna vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "GroupWise mājas ekrāna vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "GroupWise mājas ekrāna vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "GroupWise darba ekrāna vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "GroupWise darba ekrāna vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "GroupWise darba ekrāna vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 msgid "Jabber Home ID 1" msgstr "Jabber mājas ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 msgid "Jabber Home ID 2" msgstr "Jabber mājas ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 msgid "Jabber Home ID 3" msgstr "Jabber mājas ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 msgid "Jabber Work ID 1" msgstr "Jabber darba ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 msgid "Jabber Work ID 2" msgstr "Jabber darba ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 msgid "Jabber Work ID 3" msgstr "Jabber darba ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo! mājas ekrāna vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo! mājas ekrāna vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo! mājas ekrāna vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo! darba ekrāna vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo! darba ekrāna vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo! darba ekrāna vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN mājas ekrāna vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN mājas ekrāna vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN mājas ekrāna vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN darba ekrāna vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN darba ekrāna vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN darba ekrāna vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 msgid "ICQ Home ID 1" msgstr "ICQ mājas ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 msgid "ICQ Home ID 2" msgstr "ICQ mājas ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 msgid "ICQ Home ID 3" msgstr "ICQ mājas ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 msgid "ICQ Work ID 1" msgstr "ICQ darba ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 msgid "ICQ Work ID 2" msgstr "ICQ darba ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 msgid "ICQ Work ID 3" msgstr "ICQ darba ID 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 msgid "Last Revision" msgstr "Pēdējā pārskatīšana" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 msgid "Name or Org" msgstr "Vārds vai organizācija" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 msgid "Address List" msgstr "Adrešu saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246 msgid "Home Address" msgstr "Mājas adrese" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247 msgid "Work Address" msgstr "Darba adrese" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 msgid "Other Address" msgstr "Cita adrese" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 msgid "Category List" msgstr "Kategoriju saraksts" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 msgid "Logo" msgstr "Logotips" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259 msgid "Name" msgstr "Vārds" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260 msgid "Email List" msgstr "E-pastu saraksts" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM ekrāna nosaukumu saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 msgid "GroupWise ID List" msgstr "GroupWise ID saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 msgid "Jabber ID List" msgstr "Jabber ID saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! ekrāna vārdu saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN ekrāna vārdu saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 msgid "ICQ ID List" msgstr "ICQ ID saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Vēlas pastu HTML formātā" #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a #. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 msgid "List" msgstr "Saraksts" @@ -762,404 +771,471 @@ msgstr "Saraksts" #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC #. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 msgid "List Shows Addresses" msgstr "Saraksts rāda adreses" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282 msgid "Birth Date" msgstr "Dzimšanas datums" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960 msgid "Anniversary" msgstr "Gadadiena" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 msgid "X.509 Certificate" msgstr "Sertifikāts X.509" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" msgstr "Gadu-Gadu mājas ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" msgstr "Gadu-Gadu mājas ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" msgstr "Gadu-Gadu mājas ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" msgstr "Gadu-Gadu darba ID 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" msgstr "Gadu-Gadu darba ID 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" msgstr "Gadu-Gadu darba ID 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 msgid "Gadu-Gadu ID List" msgstr "Gadu-Gadu ID saraksts" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 msgid "Geographic Information" msgstr "Ģeogrāfiskā informācija" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 msgid "Telephone" msgstr "Tālrunis" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype mājas vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype mājas vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype mājas vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype darba vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype darba vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype darba vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 msgid "Skype Name List" msgstr "Skype vārdu saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 msgid "SIP address" msgstr "SIP adrese" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311 msgid "Google Talk Home Name 1" msgstr "Google Talk mājas vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 msgid "Google Talk Home Name 2" msgstr "Google Talk mājas vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 msgid "Google Talk Home Name 3" msgstr "Google Talk mājas vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 msgid "Google Talk Work Name 1" msgstr "Google Talk darba vārds 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 msgid "Google Talk Work Name 2" msgstr "Google Talk darba vārds 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 msgid "Google Talk Work Name 3" msgstr "Google Talk darba vārds 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 msgid "Google Talk Name List" msgstr "Google Talk vārdu saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 msgid "Twitter Name List" msgstr "Twitter vārdu saraksts" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "Nenosaukts saraksts" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17 -msgid "Cannot process, book backend is opening" -msgstr "Nevar apstrādāt, grāmatas aizmugure atveras" +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 +msgid "The library was built without phone number support." +msgstr "Bibliotēka tika uzbūvēta bez tālruņu numuru atbalsta." + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 +msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." +msgstr "Tālruņu numuru parsētājs ziņoja vēl nezināmu kļūdas kodu." + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 +msgid "Not a phone number" +msgstr "Nav tālruņa numurs" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90 +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 +#| msgid "Invalid range" +msgid "Invalid country calling code" +msgstr "Nederīgs valsts zvana kods" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 +msgid "" +"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" +msgstr "Atlikušais teksts pēc valsts zvana koda ir pārāk īss tālruņa numuram" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 +msgid "Text is too short for a phone number" +msgstr "Teksts ir pārāk īss tālruņa numuram" + +#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55 +msgid "Text is too long for a phone number" +msgstr "Teksts ir pārāk garš tālruņa numuram" + +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:682 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:120 #, c-format msgid "Unknown book property '%s'" msgstr "Nezināma grāmatas īpašība “%s”" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:697 #, c-format msgid "Cannot change value of book property '%s'" msgstr "Nevar mainīt grāmatas īpašības vērtību “%s”" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:500 -#: ../camel/camel-db.c:503 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1003 +#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1176 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1451 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1631 +#, c-format +#| msgid "Could not connect to %s: " +msgid "Unable to connect to '%s': " +msgstr "Nevarēja savienoties ar “%s”: " + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:752 +#, c-format +msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" +msgstr "Kļūda, izpētot nezināmu kopsavilkuma lauku “%s”" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1240 +#: ../camel/camel-db.c:544 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nepietiek atmiņas" -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1092 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1373 #, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "Kontakts “%s” nav atrasts" +msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" +msgstr "Kopsavilkumā norādīts nederīgs kontakta lauks “%d” " + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1407 +#, c-format +msgid "" +"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " +"string and string list field types are supported" +msgstr "" +"Kopsavilkumā norādīts kontakta lauks “%s” ar tipu “%s”, bet vienīgie " +"atbalstītie tipi ir Būla vērtība, virkne un virkņu saraksts" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2598 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3639 +#, c-format +msgid "" +"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." +msgstr "Pilns search_contacts netiek glabāts kešatmiņā. Nevar atgriezt vcard." + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3765 +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3846 +#, c-format +msgid "Query contained unsupported elements" +msgstr "Vaicājums saturēja neatbalstītus elementus" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3769 +#, c-format +#| msgid "Invalid query" +msgid "Invalid Query" +msgstr "Nederīgs vaicājums" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3793 +#, c-format +msgid "" +"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " +"supported." +msgstr "" +"Pilns search_contacts netiek glabāts kešatmiņā. Tāpēc ir atbalstīts tikai " +"kopsavilkuma vaicājums." + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3850 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:166 +#, c-format +msgid "Invalid query" +msgstr "Nederīgs vaicājums" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3892 +#, c-format +msgid "" +"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." +msgstr "" +"Pilni vcards netiek glabāti kešatmiņā. Tāpēc ir atbalstīts tikai kopsavilkuma " +"vaicājums." + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4593 +#, c-format +#| msgid "Failed to remove file '%s': %s" +msgid "Unable to remove the db file: errno %d" +msgstr "Neizdevās izņemt db datni — kļūdas kods %d" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182 +#| msgid "Cannot set backend property: " +msgid "Clients cannot set backend properties" +msgstr "Klients iestatīt aizmugures īpašības " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:214 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724 +#. Translators: This is a prefix to a detailed error message * +#. +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635 msgid "Invalid query: " msgstr "Nederīgs vaicājums: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752 msgid "Success" msgstr "Izdevās" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 -#: ../libedataserver/e-client.c:122 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753 +#: ../libedataserver/e-client.c:133 msgid "Backend is busy" msgstr "Aizmugure aizņemta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143 msgid "Repository offline" msgstr "Krātuve nesaistē" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 -#: ../libedataserver/e-client.c:138 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755 +#: ../libedataserver/e-client.c:150 msgid "Permission denied" msgstr "Atļauja liegta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760 msgid "Authentication Failed" msgstr "Neizdevās autentificēties" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761 msgid "Authentication Required" msgstr "Nepieciešama autentifikācija" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762 msgid "Unsupported field" msgstr "Neatbalstīts lauks" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:158 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:160 msgid "TLS not available" msgstr "TLS nav pieejams" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adrešu grāmata neeksistē" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805 msgid "Book removed" msgstr "Grāmata izņemta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmā" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:162 msgid "Search size limit exceeded" msgstr "Meklēšanas izmēra limits pārsniegts" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:164 msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Meklēšanas laika limits pārsniegts" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154 -msgid "Invalid query" -msgstr "Nederīgs vaicājums" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:168 msgid "Query refused" msgstr "Vaicājums atteikts" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:154 msgid "Could not cancel" msgstr "Nevarēja atcelt" #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, #. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775 msgid "Invalid server version" msgstr "Nederīga servera versija" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 -#: ../libedataserver/e-client.c:120 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776 +#: ../libedataserver/e-client.c:131 msgid "Invalid argument" msgstr "Nederīgs parametrs" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441 -#: ../libedataserver/e-client.c:144 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2344 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:156 +#, c-format msgid "Not supported" msgstr "Nav atbalstīts" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:174 msgid "Backend is not opened yet" msgstr "Aizmugure vēl nav atvērta" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819 +#: ../libedataserver/e-client.c:176 +#| msgid "Object not found" +msgid "Object is out of sync" +msgstr "Objekts nav sinhrons" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:172 msgid "Other error" msgstr "Cita kļūda" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909 -msgid "Cannot get contact: " -msgstr "Nevar saņemt kontaktu: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592 -msgid "Empty query: " -msgstr "Tukšs vaicājums: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1007 -msgid "Cannot add contact: " -msgstr "Nevar pievienot kontaktu: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041 -msgid "Cannot modify contacts: " -msgstr "Nevar modificēt kontaktus: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133 msgid "Cannot open book: " msgstr "Nevar atvērt grāmatu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812 -msgid "Cannot remove book: " -msgstr "Nevar izņemt grāmatu: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:839 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1217 msgid "Cannot refresh address book: " msgstr "Nevar atsvaidzināt adrešu grāmatu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:865 -msgid "Cannot get backend property: " -msgstr "Nevar saņemt aizmugures īpašību: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:890 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016 -msgid "Cannot set backend property: " -msgstr "Nevar iestatīt aizmugures īpašību: " +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1298 +msgid "Cannot get contact: " +msgstr "Nevar saņemt kontaktu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:927 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364 msgid "Cannot get contact list: " msgstr "Nevar saņemt kontaktu sarakstu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456 msgid "Cannot get contact list uids: " msgstr "Nevar saņemt kontaktu saraksta uid: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1066 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1536 +msgid "Cannot add contact: " +msgstr "Nevar pievienot kontaktu: " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1599 +msgid "Cannot modify contacts: " +msgstr "Nevar modificēt kontaktus: " + +#. Translators: This is prefix to a detailed error message +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1640 msgid "Cannot remove contacts: " msgstr "Nevar izņemt kontaktus: " -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:103 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97 #, c-format msgid "No backend name in source '%s'" msgstr "Avotā “%s” nav aizmugures nosaukuma" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:115 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191 #, c-format -msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" -msgstr "Nederīgs aizmugures nosaukums “%s” avotā “%s”" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230 msgid "Missing source UID" msgstr "Trūkst avota UID" -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201 #, c-format msgid "No such source for UID '%s'" msgstr "Nav tāda avota priekš UID “%s”" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560 #, c-format msgid "Server is unreachable (%s)" msgstr "Serveris nav sasniedzams (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590 #, c-format msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar serveri, izmantojot SSL — %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603 -msgid "" -"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid " -"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed " -"certificate being used on the server, then disable certificate validity " -"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties" -msgstr "" -"Neizdevās savienoties ar serveri, izmantojot SSL. Viens no iemesliem varētu " -"būt nederīgs sertifikāts uz servera. Ja tas bija sagaidāms, piemēram, ja uz " -"servera tiek izmantots pašparakstīts sertifikāts, tad deaktivējiet " -"sertifikātu derīguma pārbaudīšanas opciju “Ignorēt nederīgus SSL " -"sertifikātus” īpašību logā." - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601 #, c-format msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "Atgriezts negaidīts HTTP statusa kods %d (%s)" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620 msgid "CalDAV backend is not loaded yet" msgstr "CalDAV aizmugure vēl nav ielādēta" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1017 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009 msgid "Invalid Redirect URL" msgstr "Nederīgs pāradresēšanas URL" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" @@ -1168,465 +1244,439 @@ msgstr "" "Serveris nav sasniedzams, kalendārs ir atvērts tikai lasīšanas režīmā.\n" "Kļūdas ziņojums — %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663 -msgid "Cannot create local store" -msgstr "Nevar izveidot lokālu krātuvi" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801 #, c-format msgid "Cannot create local cache folder '%s'" msgstr "Nevar izveidot lokālu kešatmiņas mapi “%s”" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683 -msgid "Could not create synch slave thread" -msgstr "Neizdevās izveidot sinhronizācijas sekotāja pavedienu" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893 msgid "CalDAV does not support bulk additions" msgstr "CalDAV neatbalsta masveida pievienošanu" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996 msgid "CalDAV does not support bulk modifications" msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izmaiņas" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165 msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izņemšanu" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Kalendārs neatbalsta brīvs/aizņemts" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846 msgid "Schedule outbox url not found" msgstr "Grafika izsūtnes url nav atrasts" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945 msgid "Unexpected result in schedule-response" msgstr "Negaidīta rezultāts grafika atbildē" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962 msgid "Birthday" msgstr "Dzimšanas diena" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Dzimšanas diena — %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Gadadiena — %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Nevar saglābāt kalendāra datus — slikti noformēts URI." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Nevar saglābāt kalendāra datus" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:482 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:477 #, c-format msgid "Malformed URI: %s" msgstr "Slikti noformēts URI — %s" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:543 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:568 #, c-format msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Pāradresēts uz nepareizo URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:580 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:605 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Nepareizs datnes formāts." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:590 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:615 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Nav kalendārs." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:887 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:891 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514 msgid "Could not create cache file" msgstr "Neizdevās izveidot kešatmiņas datni" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:173 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Nevar saņemt laikapstākļu datus" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 msgid "Weather: Fog" msgstr "Laiks — migla" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Laiks — mākoņaina nakts" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Laiks — mākoņains" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Laiks — apmācies" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 msgid "Weather: Showers" msgstr "Laiks — lietusgāzes" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 msgid "Weather: Snow" msgstr "Laiks — snieg" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Laiks — skaidra nakts" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Laiks — saulains" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Laiks — pērkona negaiss" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410 msgid "Forecast" msgstr "Prognoze" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 msgid "Repository is offline" msgstr "Krātuve ir nesaistē" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 msgid "No such calendar" msgstr "Nav tāda kalendāra" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757 msgid "Object not found" msgstr "Objekts nav atrasts" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758 msgid "Invalid object" msgstr "Nederīgs objekts" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 msgid "URI not loaded" msgstr "URI nav ielādēta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 msgid "URI already loaded" msgstr "URI jau ielādēta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 msgid "Unknown User" msgstr "Nezināmais lietotājs" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objekta ID jau eksistē" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4021 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokols nav atbalstīts" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4023 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Darbība atcelta" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4025 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Nevarēja atcelt darbību" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 ../libedataserver/e-client.c:139 msgid "Authentication failed" msgstr "Neizdevās autentificēties" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4029 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 -#: ../libedataserver/e-client.c:130 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../libedataserver/e-client.c:141 msgid "Authentication required" msgstr "Nepieciešama autentifikācija" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4031 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Notika D-Bus izņēmums" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4035 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 msgid "No error" msgstr "Nav kļūdas" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767 msgid "Unknown user" msgstr "Nezināmais lietotājs" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756 msgid "Invalid range" msgstr "Nederīgs diapazons" -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 -msgid "Failed to run calendar factory" -msgstr "Neizdevās palaist kalendāra ražotni" +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:890 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:204 +#, c-format +msgid "Unknown calendar property '%s'" +msgstr "Nezināma kalendāra īpašība “%s”" + +#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:905 +#, c-format +msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" +msgstr "Nevar mainīt kalendāra īpašības vērtību “%s”" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1339 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340 msgid "Untitled appointment" msgstr "Nenosaukta tikšanās" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "31st" msgstr "31." -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Augsta" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Zema" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:721 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēta" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36 -msgid "Cannot process, calendar backend is opening" -msgstr "Nevar apstrādāt, kalendāra aizmugure atveras" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135 -#, c-format -msgid "Unknown calendar property '%s'" -msgstr "Nezināma kalendāra īpašība “%s”" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152 -#, c-format -msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" -msgstr "Nevar mainīt kalendāra īpašības vērtību “%s”" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:985 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1185 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1215 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "“%s” negaida parametrus" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1256 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "“%s” gaida vienu parametru" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "“%s” gaida, ka pirmais parametrs būs virkne" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "“%s” pirmajam parametram jābūt ISO 8601 datuma/laika virknei" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 #, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "“%s” gaida divus parametrus" +msgid "\"%s\" expects two or three arguments" +msgstr "“%s” gaida divus vai trīs parametrus" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1026 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1262 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "“%s” gaida, ka pirmais parametrs būs time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "“%s” gaida, ka otrais parametrs būs vesels skaitlis" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two or three arguments" -msgstr "“%s” gaida divus vai trīs parametrus" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1034 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "“%s” gaida, ka otrais parametrs būs time_t" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186 #, c-format msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" msgstr "“%s” gaida, ka trešais parametrs būs virkne" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248 #, c-format msgid "\"%s\" expects none or two arguments" msgstr "“%s” gaida nevienu vai divus parametrus" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:892 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects two arguments" +msgstr "“%s” gaida divus parametrus" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects no arguments" +msgstr "“%s” negaida parametrus" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "“%s” gaida, ka otrais parametrs būs virkne" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1636,12 +1686,12 @@ msgstr "" "“%s” gaida, ka pirmais parametrs būs viens no sekojošiem: “any”, “summary”, " "“description”, “location”, “attendee”, “organizer” vai \"classification\"" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "“%s” gaida vismaz vienu parametru" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1650,143 +1700,143 @@ msgstr "" "“%s” gaida, ka visi parametri ir virknes vai arī viens un tikai viens " "arguments ir Būla aplami (boolean false (#f))" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "“%s” pirmajam parametram jābūt ISO 8601 datuma/laika virknei" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" +msgstr "“%s” gaida, ka otrais parametrs būs vesels skaitlis" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763 msgid "Unsupported method" msgstr "Neatbalstīta metode" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766 msgid "Calendar does not exist" msgstr "Kalendārs neeksistē" #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237 msgid "Cannot open calendar: " msgstr "Nevar atvērt kalendāru: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934 -msgid "Cannot remove calendar: " -msgstr "Nevar izņemt kalendāru: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:961 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298 msgid "Cannot refresh calendar: " msgstr "Nevar atsvaidzināt kalendāru: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337 msgid "Cannot retrieve backend property: " msgstr "Nevar saņemt aizmugures īpašību: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1045 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395 msgid "Cannot retrieve calendar object path: " msgstr "Nevar saņemt kalendāra objekta ceļu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441 msgid "Cannot retrieve calendar object list: " msgstr "Nevar saņemt kalendāra objektu sarakstu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1104 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " msgstr "Nevar saņemt kalendāra brīvs/aizņemts sarakstu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1142 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535 msgid "Cannot create calendar object: " msgstr "Nevar izveidot kalendāra objektu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1177 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604 msgid "Cannot modify calendar object: " msgstr "Nevar modificēt kalendāra objektu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1217 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666 msgid "Cannot remove calendar object: " msgstr "Nevar izņemt kalendāra objektu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727 msgid "Cannot receive calendar objects: " msgstr "Nevar saņemt kalendāra objektus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1285 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768 msgid "Cannot send calendar objects: " msgstr "Nevar nosūtīt kalendāra objektus: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1317 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828 msgid "Could not retrieve attachment uris: " msgstr "Neizdevās saņemt pielikumu uri: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1345 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878 msgid "Could not discard reminder: " msgstr "Nevar izmest atgādinājumu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1374 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917 msgid "Could not get calendar view path: " msgstr "Neizdevās saņemt kalendāra skata ceļu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1404 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963 msgid "Could not retrieve calendar time zone: " msgstr "Neizdevās saņemt kalendāra laika joslu: " #. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1430 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007 msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Neizdevās pievienot kalendāra laika joslu: " -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220 -#, c-format -msgid "Invalid call" -msgstr "Nederīgs izsaukums" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:206 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:208 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifrs neatbalsta parakstīšanu" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:219 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:221 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifrs neatbalsta pārbaudīšanu" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:235 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:237 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifrs neatbalsta šifrēšanu" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:249 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:251 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Šis šifrs neatbalsta atšifrēšanu" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:262 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:264 #, c-format msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Nevariet importēt atslēgas ar šo šifru" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:276 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:278 #, c-format msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Nevar eksportēt atslēgas ar šo šifru" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:817 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:819 msgid "Signing message" msgstr "Paraksta vēstuli" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060 msgid "Encrypting message" msgstr "Šifrē vēstuli" -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187 msgid "Decrypting message" msgstr "Atšifrē vēstuli" @@ -1815,8 +1865,7 @@ msgstr "" "Tālākās darbības šajā serverī netiks attēlotas,\n" "atkal savienojoties ar tīklu." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:271 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:279 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1827,7 +1876,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Izmaiņas, kuras veiktas šajā mapē, netiks atkal sinhronizētas." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:315 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:326 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Atkal sinhronizējas ar serveri" @@ -1835,32 +1884,28 @@ msgstr "Atkal sinhronizējas ar serveri" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Lejupielādē jaunās vēstules, lai varētu darboties nesaistē" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:420 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:422 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Sagatavo mapi “%s” nesaistei" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "K_opēt mapes saturu lokāli, lai varētu darboties nesaistē" -#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688 -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1074 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:831 +#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību" @@ -1870,7 +1915,7 @@ msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību" msgid "Canceled" msgstr "Atcelts" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot bērna procesu “%s” — %s " @@ -1884,12 +1929,12 @@ msgstr "No %s saņemta nepareiza ziņu plūsma — %s" msgid "Syncing folders" msgstr "Sinhronizē mapes" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Kļūda, parsējot filtru — %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Kļūda, izpildot filtru — %s: %s" @@ -1932,24 +1977,42 @@ msgstr "Saņem vēstuli %d no %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Kļūda, pie vēstules %d no %d" +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775 +#, c-format +#| msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgid "Execution of filter '%s' failed: " +msgstr "Filtra “%s” izpilde neizdevās: " + +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765 +#, c-format +#| msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" +msgstr "Kļūda, parsējot filtru “%s” — %s: %s" + +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784 +#, c-format +#| msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" +msgstr "Kļūda, izpildot filtru “%s” — %s: %s" + #: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli" -#: ../camel/camel-filter-search.c:512 +#: ../camel/camel-filter-search.c:537 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Nederīgi parametri uz (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:530 +#: ../camel/camel-filter-search.c:555 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Nederīgi parametru uz (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958 +#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Kļūda, izpildot filtra meklēšanu — %s: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:270 +#: ../camel/camel-folder.c:272 #, c-format msgid "Learning new spam message in '%s'" msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" @@ -1957,7 +2020,7 @@ msgstr[0] "Iemācās jaunu mēstuli iekš “%s”" msgstr[1] "Iemācās jaunas mēstules iekš '%s'" msgstr[2] "Iemācās jaunas mēstules iekš “%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:310 +#: ../camel/camel-folder.c:312 #, c-format msgid "Learning new ham message in '%s'" msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" @@ -1965,7 +2028,7 @@ msgstr[0] "Iemācās jaunu īstu vēstuli iekš “%s”" msgstr[1] "Iemācās jaunas īstas vēstules iekš “%s”" msgstr[2] "Iemācās jaunas īstas vēstules iekš “%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:358 +#: ../camel/camel-folder.c:360 #, c-format msgid "Filtering new message in '%s'" msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" @@ -1973,100 +2036,100 @@ msgstr[0] "Filtrē jauno vēstuli iekš “%s”" msgstr[1] "Filtrē jaunās vēstules iekš “%s”" msgstr[2] "Filtrē jaunās vēstules iekš “%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:930 +#: ../camel/camel-folder.c:934 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321 msgid "Moving messages" msgstr "Pārvieto vēstules" -#: ../camel/camel-folder.c:933 +#: ../camel/camel-folder.c:937 msgid "Copying messages" msgstr "Kopē vēstules" -#: ../camel/camel-folder.c:1253 +#: ../camel/camel-folder.c:1257 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder '%s'" msgstr "Kvotu informācija mapei “%s” nav atbalstīta" -#: ../camel/camel-folder.c:3372 +#: ../camel/camel-folder.c:3487 #, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Iztīra mapi “%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:3604 +#: ../camel/camel-folder.c:3719 #, c-format msgid "Retrieving message '%s' in %s" msgstr "Saņem vēstuli “%s” no %s" -#: ../camel/camel-folder.c:3755 +#: ../camel/camel-folder.c:3870 #, c-format msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "Saņem kvotas informāciju par “%s”" -#: ../camel/camel-folder.c:3987 +#: ../camel/camel-folder.c:4102 #, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Atsvaidzina mapi “%s”" -#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nevar parsēt meklēšanas izteiksmi — %s:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kļūda, izpildot meklēšanas izteiksmi — %s:\n" -"%s" - #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865 +#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) pieprasa vienu Būla rezultātu" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:932 +#: ../camel/camel-folder-search.c:916 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) nav atļauts iekš %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947 +#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) nepieciešams atbilstoša tipa virkni" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:975 +#: ../camel/camel-folder-search.c:959 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) sagaida masīva rezultātu" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:985 +#: ../camel/camel-folder-search.c:969 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) nepieciešama mapju kopa" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1331 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nevar parsēt meklēšanas izteiksmi — %s:\n" +"%s" + +#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kļūda, izpildot meklēšanas izteiksmi — %s:\n" +"%s" + +#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Neizdevās palaist gpg — %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:668 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:696 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:761 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2077,17 +2140,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:797 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Neizdevās parsēt gpg userid padomu." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Neizdevās parsēt gpg paroles pieprasījumu." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:830 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -2096,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Vajadzīgs PIN kods, lai atslēgtu atslēgu\n" "savai SmartCard — “%s“" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -2105,12 +2168,12 @@ msgstr "" "Nepieciešama parole, lai atslēgtu atslēgu\n" "lietotājam — “%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:840 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:868 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Negaidīts pieprasījums no GnuPG “%s”" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:852 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:880 msgid "" "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -2118,202 +2181,216 @@ msgstr "" "Ņemiet vērā, ka šifrētais saturs nesatur informāciju par adresātu, tāpēc " "katrai saglabātajai privātajai atslēgai tiks prasīta parole." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388 -#: ../libedataserver/e-client.c:140 +#: ../libedataserver/e-client.c:152 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:904 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:932 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Neizdevās atslēgt slepeno atslēgu — saņemtas 3 nederīgas paroles." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:945 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Negaidīta atbilde no GnuPG — %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Neizdevās nošifrēt — nav norādīti derīgi adresāti." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Neizdevās izveidot paraksta datus: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Neizdevās izpildīt gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759 -#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973 -#: ../camel/camel-smime-context.c:982 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790 +#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987 +#: ../camel/camel-smime-context.c:996 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nevar pārbaudīt vēstules parakstu — nepareizs vēstules formāts" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Nevar pārbaudīt vēstules parakstu: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1924 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Nevarēja izveidot šifrēšanas datus: " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1977 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Šī ir digitāli parakstītā vēstules daļa " -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2067 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nevar atšifrēt vēstuli — nepareizs vēstules formāts" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2055 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Neizdevās atšifrēt MIME daļu — protokola kļūda" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrēts saturs" -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:104 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710 #, c-format -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "Neizdevās izveidot %s mapju kopsavilkumu" +#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'" +msgid "No quota information available for folder '%s'" +msgstr "Nav pieejama kvotu informācija mapei “%s”" -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:112 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882 #, c-format -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "Neizdevās izveidot %s kešu: " +msgid "No destination folder specified" +msgstr "Nav norādīta mērķa mape" + +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828 +#| msgid "Unable to retrieve message: " +msgid "Unable to move junk messages" +msgstr "Nevar pārvietot mēstules" + +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901 +#| msgid "Unable to retrieve message: " +msgid "Unable to move deleted messages" +msgstr "Nevar pārvietot dzēstās vēstules" -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Šai mapei attiecināt vēstuļu _filtrus" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1094 +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224 +#, c-format +msgid "Could not create folder summary for %s" +msgstr "Neizdevās izveidot %s mapju kopsavilkumu" + +#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232 +#, c-format +msgid "Could not create cache for %s: " +msgstr "Neizdevās izveidot %s kešu: " + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1279 msgid "Server disconnected" msgstr "Serveris atvienojās" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1549 -msgid "Error writing to cache stream: " -msgstr "Kļūda, rakstot keša straumē: " +#: ../camel/camel-imapx-server.c:1787 +#| msgid "Error writing to cache stream: " +msgid "Error writing to cache stream" +msgstr "Kļūda, rakstot kešatmiņas straumē" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2500 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:2995 #, c-format msgid "Not authenticated" msgstr "Nav autentificējies" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2580 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:3073 msgid "Error performing IDLE" msgstr "Kļūda, veicot IDLE" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3462 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar IMAP serveri %s drošā režīmā — %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3463 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4031 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nav atbalstīts" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3502 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4070 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Neizdevās savienoties ar IMAP serveri %s drošā režīmā: " -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3580 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta %s autentifikāciju" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3591 ../camel/camel-session.c:494 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4161 ../camel/camel-session.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "No support for %s authentication" msgstr "Nav atbalsta %s autentifikācijai" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3610 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4180 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Neizdevās autentificēties bez lietotājvārda" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3619 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4189 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599 msgid "Authentication password not available" msgstr "Autentifikācijas parole nav pieejama" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3821 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4397 msgid "Error fetching message" msgstr "Kļūda, saņemot vēstuli" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3903 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4479 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Neizdevās nokopēt pagaidu datni" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3917 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4493 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Neizdevās aizvērt pagaidu straumi" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4614 msgid "Error copying messages" msgstr "Kļūda, kopējot vēstules" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4780 msgid "Error appending message" msgstr "Kļūda, pievienojot vēstuli" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4333 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:4979 msgid "Error fetching message headers" msgstr "Kļūda, saņemot vēstules galvenes" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4468 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5130 msgid "Error retrieving message" msgstr "Kļūda, saņemot vēstuli" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590 ../camel/camel-imapx-server.c:4783 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5261 ../camel/camel-imapx-server.c:5489 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" msgstr "Saņem kopsavilkuma informāciju par jaunām vēstulēm uz “%s”" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4641 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5325 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in '%s'" msgstr "Meklē izmainītās vēstules mapē “%s”" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4684 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5378 msgid "Error fetching new messages" msgstr "Kļūda, saņemot jaunas vēstules" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4874 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5591 msgid "Error while fetching messages" msgstr "Kļūda, saņemot vēstules" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5599 ../camel/camel-imapx-server.c:5632 #, c-format msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" @@ -2321,139 +2398,133 @@ msgstr[0] "Saņem kopsavilkuma informāciju par %d vēstuli no “%s”" msgstr[1] "Saņem kopsavilkuma informāciju par %d vēstulēm no “%s”" msgstr[2] "Saņem kopsavilkuma informāciju par %d vēstulēm no “%s”" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5043 ../camel/camel-imapx-server.c:5079 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5768 ../camel/camel-imapx-server.c:5798 msgid "Error refreshing folder" msgstr "Kļūda, atsvaidzinot mapi" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5172 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:5922 msgid "Error expunging message" msgstr "Kļūda, dzēšot vēstuli" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5269 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6033 msgid "Error fetching folders" msgstr "Kļūda, saņemot mapes" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5348 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6115 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Kļūda, abonējot mapi" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5409 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6180 msgid "Error creating folder" msgstr "Kļūda, veidojot mapi" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5458 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6234 msgid "Error deleting folder" msgstr "Kļūda, dzēšot mapi" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6308 msgid "Error renaming folder" msgstr "Kļūda, pārsaucot mapi" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6383 +#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" +msgid "Error retrieving quota information" +msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par kvotām" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448 +#| msgid "Decoder failed" +msgid "Search failed" +msgstr "Neizdevās meklēt" + +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6511 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Kļūda, izpildot NOOP" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5676 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:6620 msgid "Error syncing changes" msgstr "Kļūda, sinhronizējot izmaiņas" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7432 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Nevar saņemt vēstuli ar vēstules ID %s — %s" -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7433 msgid "No such message available." msgstr "Tāda vēstule nav pieejama." -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603 ../camel/camel-imapx-server.c:6618 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:7591 ../camel/camel-imapx-server.c:7606 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Nevar izvedot spoles datni: " -#: ../camel/camel-imapx-store.c:157 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 +#: ../camel/camel-imapx-server.c:8348 +#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" +msgid "IMAP server does not support quotas" +msgstr "IMAP serveris neatbalsta kvotas" + +#: ../camel/camel-imapx-store.c:249 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP serveris %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:160 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:252 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s IMAP serviss uz %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:251 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:343 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:253 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:345 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Šī opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklāta teksta paroli." -#: ../camel/camel-imapx-store.c:351 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:453 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nav tādas mapes %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 msgid "Inbox" msgstr "Iesūtne" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212 #, c-format msgid "Retrieving folder list for %s" msgstr "Saņem %s mapju sarakstu" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Nav tādas mapes — %s" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Mapes nosaukums “%s” ir nederīgs, jo satur rakstzīmi “%c”" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nezināma vecāka mape — %s" -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589 +#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Vecāku mapei nav atļauts saturēt apakšmapes" -#: ../camel/camel-imapx-stream.c:97 +#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98 #, c-format msgid "Source stream returned no data" msgstr "Avota straume neatgrieza datus" -#: ../camel/camel-imapx-stream.c:106 +#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107 #, c-format msgid "Source stream unavailable" msgstr "Avota straume nav pieejama" @@ -2579,28 +2650,42 @@ msgstr "Servera uzmeklēšana neizdevās" #: ../camel/camel-net-utils.c:732 #, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: %s" -msgstr "Servera uzmeklēšana neizdevās — %s: %s" +msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." +msgstr "" +"Datora nosaukuma uzmeklēšana “%s” neizdevās. Pārbaudiet datora nosaukuma " +"pareizrakstību." + +#: ../camel/camel-net-utils.c:736 +#, c-format +#| msgid "Host lookup failed: %s: %s" +msgid "Host lookup '%s' failed: %s" +msgstr "Servera uzmeklēšana “%s” neizdevās — %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:853 +#: ../camel/camel-net-utils.c:857 msgid "Resolving address" msgstr "Uzmeklē adresi" -#: ../camel/camel-net-utils.c:874 +#: ../camel/camel-net-utils.c:878 msgid "Name lookup failed" msgstr "Nosaukuma uzmeklēšana neizdevās" -#: ../camel/camel-net-utils.c:880 -#, c-format +#: ../camel/camel-net-utils.c:885 +msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors." +msgstr "" +"Nosaukuma uzmeklēšana neizdevās. Pārbaudiet datora nosaukuma pareizrakstību." + +#: ../camel/camel-net-utils.c:889 +#, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Nosaukuma uzmeklēšana neizdevās — %s" -#: ../camel/camel-network-service.c:114 +#: ../camel/camel-network-service.c:350 #, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "Nevarēja savienoties ar %s: " +#| msgid "Could not connect to %s: %s" +msgid "Could not connect to '%s:%s': " +msgstr "Nevarēja savienoties ar “%s:%s”:" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:210 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:212 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Sinhronizē vēstules no mapes “%s” uz disku" @@ -2618,27 +2703,28 @@ msgstr "Virtuālās mapes e-pasta piegādātājs" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pasta lasīšanai kā citas mapju kopas vaicājums" -#: ../camel/camel-provider.c:195 +#: ../camel/camel-provider.c:263 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nevarēja ielādēt %s — moduļu ielāde šajā sistēmā nav atbalstīta." -#: ../camel/camel-provider.c:204 +#: ../camel/camel-provider.c:272 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nevarēja ielādēt %s — %s" -#: ../camel/camel-provider.c:213 +#: ../camel/camel-provider.c:281 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nevarēja ielādēt %s — modulī nav inicializācijas koda." -#: ../camel/camel-provider.c:412 ../camel/camel-session.c:406 +#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Nav pieejams piegādātājs protokolam “%s”" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 msgid "Anonymous" msgstr "Anonīmi" @@ -2801,7 +2887,7 @@ msgstr "Norādītās pilnvaras termiņš ir beidzies." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 #, c-format msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Slikta autentifikācijas atbilde no servera." @@ -2852,41 +2938,44 @@ msgstr "Šī opcija pilnvaros POP savienojumu pirms mēģinās SMTP" msgid "POP Source UID" msgstr "POP avota UID" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" msgstr "POP pirms SMTP autorizācijas, lietojot nezināmu transportu" -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119 #, c-format msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" msgstr "POP pirms SMTP autentifikācija mēģināta ar %s servisu" -#: ../camel/camel-search-private.c:112 +#: ../camel/camel-search-private.c:116 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Regulāras izteiksmes kompilācija neizdevās — %s: %s" -#: ../camel/camel-session.c:415 +#: ../camel/camel-session.c:416 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Nederīgs GType reģistrēts protokolam “%s”" -#: ../camel/camel-session.c:509 +#: ../camel/camel-session.c:510 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s autentifikācija neizdevās" -#: ../camel/camel-session.c:645 +#: ../camel/camel-session.c:646 msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Vēstuļu pārsūtīšana nav atbalstīta" -#: ../camel/camel-session.c:1362 +#. Translators: The first argument is the account type +#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the +#. * third is the host name. +#: ../camel/camel-session.c:1423 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Lūdzu, ievadiet %s paroli lietotājam %s uz servera %s." -#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060 +#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Neizdevās atrast sertifikātu “%s”" @@ -3020,107 +3109,105 @@ msgstr "Nevar atrast paraksta izklāstu" msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Parakstītājs – %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134 +#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Nevarēja izveidot iekodēšanas kontekstu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:850 +#: ../camel/camel-smime-context.c:864 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Neizdevās pievienot datus CMS iekodētājam" -#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151 +#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165 msgid "Failed to encode data" msgstr "Neizdevās iekodēt datus" -#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekodētāja kļūda" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1068 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1082 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Neizdevās atrast parasto masveida šifrēšanas algoritmu" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1076 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1090 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Nevar piešķirt slotu šifrēšanas masīva atslēgai" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1087 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1101 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Nevar izveidot CMS vēstuli" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1093 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Nevar izveidot CMS aploksnes datus" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1099 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1113 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Nevar piesaistīt CMS aploksnes datus" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1105 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Nevar piesaistīt CMS aploksnes datu objektus" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1114 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1128 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Nevar izveidot CMS adresātu informāciju" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1133 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Nevar pievienot CMS adresātu informāciju" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1145 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1159 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Neizdevās iekodētājam pievienot datus" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1255 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1269 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME atšifrētājs — nav atrasts šifrēts saturs" -#: ../camel/camel-store.c:1838 +#: ../camel/camel-store.c:1844 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — mape jau eksistē" -#: ../camel/camel-store.c:1881 +#: ../camel/camel-store.c:1887 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "Atver mapi “%s”" -#: ../camel/camel-store.c:2066 +#: ../camel/camel-store.c:2072 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "Skenē “%s” mapes" -#. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088 +#: ../camel/camel-store.c:2088 ../camel/camel-store.c:2119 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Miskaste" -#. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092 +#: ../camel/camel-store.c:2100 ../camel/camel-store.c:2135 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Mēstule" -#: ../camel/camel-store.c:2540 +#: ../camel/camel-store.c:2588 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nevar izveidot mapi — %s — mape jau eksistē" -#: ../camel/camel-store.c:2554 +#: ../camel/camel-store.c:2602 #, c-format msgid "Creating folder '%s'" msgstr "Izveido mapi “%s”" -#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306 +#: ../camel/camel-store.c:2720 ../camel/camel-vee-store.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nevar izdzēst mapi — %s — nederīga darbība" -#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788 +#: ../camel/camel-store.c:2863 ../camel/camel-vee-store.c:466 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nevar pārsaukt mapi — %s — nederīga darbība" @@ -3236,88 +3323,6 @@ msgstr "Datora nosaukums pārāk garš (maksimums ir 255 rakstzīmes)" msgid "Invalid reply from proxy server" msgstr "Nederīga atbilde no starpniekservera" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:505 -#, c-format -msgid "" -" Issuer: %s\n" -" Subject: %s\n" -" Fingerprint: %s\n" -" Signature: %s" -msgstr "" -" Izsniedzējs: %s\n" -" Temats: %s\n" -" Nospiedums: %s\n" -" Paraksts: %s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512 -msgid "GOOD" -msgstr "LABS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512 -msgid "BAD" -msgstr "SLIKTS" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" -"\n" -"Detailed information about the certificate:\n" -"%s" -msgstr "" -"“%s” SSL sertifikātam nav uzticības. Vai vēlaties to pieņemt?\n" -"\n" -"Sīkāka informācija par sertifikātu:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:523 -msgid "_Reject" -msgstr "No_raidīt" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "Pagaidām pieņem_t" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:525 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "Pieņemt p_avisam" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifikāta problēma — %s\n" -"Izsniedzējs — %s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:638 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Slikts sertifikāta domēns — %s\n" -"Izsniedzējs — %s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:656 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifikāta derīguma laiks iztecējis — %s\n" -"Izsniedzējs — %s" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:673 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifikātu anulēšanas saraksta termiņš beidzies — %s\n" -"Issuer — %s" - #: ../camel/camel-url.c:331 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" @@ -3343,27 +3348,27 @@ msgstr "Nav tādas vēstules %s mapē %s" msgid "Error storing '%s': " msgstr "Kļūda, glabājot “%s”: " -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "A_utomātiski atjaunināt, kad ir izmaiņas avota mapēs" #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown #. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:38 +#: ../camel/camel-vee-store.c:42 msgid "Unmatched" msgstr "Neatbilstoši" -#: ../camel/camel-vee-store.c:436 +#: ../camel/camel-vee-store.c:442 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nevar izdzēst mapi — %s — nav tādas mapes" -#: ../camel/camel-vee-store.c:470 +#: ../camel/camel-vee-store.c:476 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nevar pārsaukt mapi — %s — nav tādas mapes" -#: ../camel/camel-vee-store.c:532 +#: ../camel/camel-vee-store.c:538 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Aktivēt _neatbilstošas mapes" @@ -3375,267 +3380,88 @@ msgstr "Nevar kopēt vēstules uz atkritumu mapi" msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Nevar kopēt vēstules uz mēstuļu mapi" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299 -#, c-format -msgid "No output stream" -msgstr "Nav izvades straumes" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307 -#, c-format -msgid "No input stream" -msgstr "Nav ievades straumes" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveris negaidīti atvienojās — %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Trauksme no IMAP servera %s@%s mapē %s:\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Trauksme no IMAP servera %s@%s:\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Negaidīta atbilde no IMAP servera — %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP komandas kļūda — %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607 -#, c-format -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Servera atbilde beidzās pārāk ātri." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP servera atbilde nesaturēja %s informāciju" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Negaidīta OK atbilde no IMAP servera — %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356 -msgid "Always check for _new mail in this folder" -msgstr "Vienmēr pārbaudīt jau_no pastu šajā mapē" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Neizdevās izveidot mapi %s — %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nevar ielādēt %s kopsavilkumu" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgstr "Meklē izmainītās vēstules mapē %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494 -msgid "Unable to retrieve message: " -msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493 -#, c-format -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Šī vēstule šobrīd nav pieejama" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgstr "Saņem kopsavilkuma informāciju par jaunām vēstulēm uz %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "Nepilnīga servera atbilde — par vēstuli %d nav informācijas" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Nepilnīga servera atbilde — vēstulei %d nav UID" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549 -#, c-format -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nevarēja atrast vēstules ķermeni FETCH atbildē." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 -msgid "Could not open cache directory: " -msgstr "Nevarēja atvērt keša mapi: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Neizdevās kešot vēstuli %s — %s" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: " -msgstr "Neizdevās kešot vēstuli %s: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: " -msgstr "Neizdevās kešot %s: " - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Jauna pasta pārbaudīšana" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Pārbaudīt jaunas vēstules visās mapēs" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "Pārbauda jaunās vēstul_es abonētajās mapēs" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 +msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" +msgstr "Izmantot _Quick Resync, ja serveris to atbalsta" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +msgid "_Listen for server change notifications" +msgstr "K_lausīties servera izmaiņu paziņojumus" + #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "Rādīt tikai abonētās mape_s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "Pārrakstīt ser_vera piedāvātās mapju vārdtelpas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 -msgid "Names_pace:" -msgstr "Vārdtel_pa:" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 +msgid "Namespace:" +msgstr "Vārdtelpa:" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Options" msgstr "Opcijas" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "Apply _filters to new messages in all folders" msgstr "Attiecināt _filtrus uz jaunām vēstulēm visās mapēs" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunām vēstulēm iesūtnē šajā serverī" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Pārbaudīt, vai jaunās vēstules nav _mēstules" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "Pārbaudīt uz mēstulēm tikai iesūtnes mapē" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Automātiski sinhroni_zēt attālināto pastu lokāli" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71 -msgid "IMAP default port" -msgstr "IMAP noklusētais ports" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 +msgid "Default IMAP port" +msgstr "Noklusētais IMAP ports" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "IMAP over SSL" msgstr "IMAP ar SSL" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Lai lasītu un glabātu pastu uz IMAP serveriem." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — mape jau eksistē." - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984 -#, c-format -msgid "Retrieving list of folders at '%s'" -msgstr "Saņem sarakstu ar “%s” mapēm" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Serveris negaidīti atvienojās" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338 -msgid "Server unexpectedly disconnected: " -msgstr "Serveris negaidīti atvienojās: " - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" -msgstr "Izmantot _Quick Resync, ja serveris to atbalsta" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 -msgid "_Listen for server change notifications" -msgstr "K_lausīties servera izmaiņu paziņojumus" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "Namespace:" -msgstr "Vārdtelpa:" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 -msgid "Default IMAP port" -msgstr "Noklusētais IMAP ports" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 #, c-format msgid "~%s (%s)" @@ -3677,11 +3503,11 @@ msgstr "MH formāta pasta mapes" msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Lokālā pasta glabāšanai MH tipa pasta mapēs." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Local delivery" msgstr "Lokāla piegāde" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3689,29 +3515,29 @@ msgstr "" "Lokālā pasta pārvietošanai no standarta mbox formāta spolēm uz Evolution " "pārvaldītajām mapēm." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" msgstr "_Attiecināt filtrus uz jaunām vēstulēm iesūtnē" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-formāta pasta mapes" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Lokālā pasta glabāšanai maildir tipa direktorijās." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "Glabāt statu_sa galvenes Elm/Pine/Mutt formātā" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Standarta Unix mbox spoles datne" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3719,7 +3545,7 @@ msgstr "" "Lokālā pasta lasīšanai un glabāšanai ārējās standarta mbox spoļu datnēs.\n" "Var arī izmantot, lai lasītu Elm, Pine vai Mutt stila stila mapes." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Standarta Unix mbox spoles mape" @@ -3735,7 +3561,7 @@ msgstr "Lokālā pasta datne %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 #, c-format @@ -3750,7 +3576,7 @@ msgstr "Glabātuves sakne %s nav parasta mape" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nevar saņemt mapi — %s: %s" @@ -3777,7 +3603,7 @@ msgstr "Nevarēja izdzēst mapes meta datni “%s” — %s" msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567 #, c-format msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nevarēja pievienot vēstuli kopsavilkumam — nezināms iemesls" @@ -3809,87 +3635,84 @@ msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s no mapes %s: " msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Nevar pārsūtīt vēstuli mērķa mapei: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot" -msgstr "Nevar izveidot mapi — %s — mapes nosaukums nevar saturēt punktu" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Mape %s jau eksistē" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — mape neeksistē." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "Nevar saņemt mapi “%s” — nav maildir mape." -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." +msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — mape jau eksistē." + +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Nevarēja izdzēst mapi “%s” — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349 msgid "not a maildir directory" msgstr "nav maildir mape" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Nevarēja skanēt mapi “%s” — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797 -#, c-format -msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" -msgstr "Nevar izveidot mapi — %s — mape nevar saturēt punktu" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nevar atvērt maildir mapes ceļu — %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Pārbauda mapes nepretrunīgumu" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675 msgid "Checking for new messages" msgstr "Meklē jaunās vēstules" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 msgid "Storing folder" msgstr "Glabā mapi" @@ -3980,58 +3803,58 @@ msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” — “%s” — %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” par %s — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nevarēja atvērt mapi — %s — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "Fatāla pasta parsera kļūda tuvu pozīcijai %s mapē %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nevar pārbaudīt mapi — %s — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nevarēja atvērt datni — %s — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nevar atvērt pagaidu pastkasti — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nevarēja aizvērt avota mapi %s — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Nevarēja aizvērt pagaidu mapi — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:758 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nevarēja pārsaukt mapi — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nevarēja noglabāt mapi — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -4040,25 +3863,25 @@ msgstr "" "MBOX datne ir sabojāta, lūdzu, salabo to. (Gaidīja “From” rindu, bet to " "nesaņēma.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Kopsavilkuma un mapes nesakrīt, pat pēc sinhronizācijas" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1067 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nezināma kļūda — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1224 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1232 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1262 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīšana uz pagaidu pastkasti — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1251 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Neizdevās rakstīšana uz pagaidu pastkasti — %s — %s" @@ -4155,21 +3978,21 @@ msgstr "Spoles mapes nevar izdzēst" msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spoles mapes nevar pārsaukt" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 #, c-format msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" msgstr "Nevarēja sinhronizēt pagaidu mapi %s — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 #, c-format msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" msgstr "Nevarēja sinhronizēt spoles mapi %s — %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285 #, c-format msgid "" "Could not synchronize spool folder %s: %s\n" @@ -4187,21 +4010,26 @@ msgstr "Iekšējā kļūda — UID ir nepareizā formātā — %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1033 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s — %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Nevar saņemt vēstuli %s: " +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493 +#, c-format +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Šī vēstule šobrīd nav pieejama" + #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611 @@ -4249,28 +4077,37 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "Šis ir piegādātājs USENET ziņu grupu lasīšanai un ziņu publicēšanai." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 +#| msgid "" +#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgid "" +"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " +"authentication." +msgstr "" +"Šī opcija savienosies ar NNTP serveri anonīmi, nelietojot autentifikāciju." + +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "Šī opcija autentificēsies ar NNTP serveri, lietojot atklāta teksta paroli." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Nevarēja nolasīt sveicienu no %s: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:298 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP serveris %s atgrieza kļūdas kodu %d — %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:463 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET ziņas caur %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1058 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4281,22 +4118,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Jūs nevarat izveidot mapi Ziņu glabātuvē — tā vietā var abonēt." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Jūs nevarat pārsaukt mapi Ziņu glabātuvē." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Nevar izņemt mapi Ziņu glabātuvē — tā vietā vajag atrakstīties." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4307,7 +4144,7 @@ msgstr "" "\n" "Nav tādas ziņu grupas. Izvēlētais vienums visdrīzāk ir vecāka mape." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4318,15 +4155,20 @@ msgstr "" "\n" "Nav tādas ziņu grupas!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1628 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP komanda neizdevās: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Nav savienots." +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856 +#, c-format +msgid "No such folder: %s" +msgstr "Nav tādas mapes — %s" + #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 #, c-format @@ -4348,34 +4190,38 @@ msgstr "Negaidīta atbilde no galvas — %s" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Darbība neizdevās — %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:523 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nav vēstules ar UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:539 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Saņem POP vēstuli %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634 msgid "Unknown reason" msgstr "Nezināms iemesls" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:679 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Saņem POP kopsavilkumu" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:740 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Nevar saņemt POP kopsavilkumu: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:859 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891 msgid "Expunging old messages" msgstr "Iztīra vecās vēstules" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:879 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Iztīra dzēstās vēstules" @@ -4437,57 +4283,57 @@ msgstr "" "apgalvo, ka atbalsta to." #. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89 msgid ": " msgstr ": " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:139 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Neizdevās nolasīt derīgu sveicienu no POP servera %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar POP serveri %s drošā režīmā — %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:155 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166 msgid "STLS not supported by server" msgstr "Serveris neatbalsta STLS" #. Translators: Last %s is an optional #. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" msgstr "Neizdevās savienoties ar POP serveri %s drošā režīmā%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " msgstr "Neizdevās savienoties ar POP serveri %s drošā režīmā: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Nevarēja ierakstīties POP serverī %s — SASL protokola kļūda" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:320 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " msgstr "Neizdevās autentificēties POP serverī %s: " -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "POP3 server %s" msgstr "POP3 serveris %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 #, c-format msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3 serviss priekš %s uz %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4496,7 +4342,7 @@ msgstr "" "Neizdevās savienoties ar POP serveri %s — \tSaņemts nederīgs APOP ID. Ir " "aizdomas, ka kāds uzdodas par šo serveri. Sazinieties ar savu administratoru." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4507,7 +4353,7 @@ msgstr "" #. Translators: Last %s is an optional explanation #. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4516,22 +4362,18 @@ msgstr "" "Neizdevās savienoties ar POP serveri %s.\n" "Kļūda, nosūtot lietotājvārdu%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nevarēja savienoties ar POP serveri %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Nav tādas mapes “%s”." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3 krātuvē nav mapju hierarhija" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4541,51 +4383,62 @@ msgid "" "system." msgstr "Pasta nosūtīšanai, izmantojot “sendmail” programmu lokālajā sistēmā." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Pasta nosūtīšana ar sendmail programmu" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:93 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nevarēja parsēt adresātu sarakstu" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:126 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 +#, c-format +#| msgid "Could not parse recipient list" +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "Nevarēja parsēt parametrus" + +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213 #, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nevarēja izveidot konveijeru uz sendmail — %s — pasts nav nosūtīts" +#| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" +msgstr "Nevarēja izveidot konveijeru uz “%s” — %s: pasts nav nosūtīts" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238 #, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nevarēja sazarot sendmail — %s — pasts nav nosūtīts" +#| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" +msgstr "Nevarēja sazarot “%s” — %s: pasts nav nosūtīts" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287 msgid "Could not send message: " msgstr "Nevarēja nosūtīt vēstuli — %s" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317 #, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail izgāja ar signālu %s — pasts nav nosūtīts." +#| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "“%s” izgāja ar signālu %s — pasts nav nosūtīts." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327 #, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nevarēja palaist %s — pasts nav nosūtīts." +#| msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgid "Could not execute '%s': mail not sent." +msgstr "Nevarēja palaist “%s” — pasts nav nosūtīts." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332 #, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail izgāja ar statusu %d — pasts nav nosūtīts." +#| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." +msgstr "“%s” izgāja ar statusu %d — pasts nav nosūtīts." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 msgid "Default SMTP port" -msgstr "Noklusētais SMTP ports" +msgstr "Noklusējuma SMTP ports" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 msgid "SMTP over SSL" @@ -4605,220 +4458,220 @@ msgstr "" "Pasta izsūtīšanai, savienojoties uz attālinātu pasta komutatoru, izmantojot " "SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Welcome response error: " msgstr "Sveiciena atbildes kļūda: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar SMTP serveri %s drošā režīmā — %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236 msgid "STARTTLS command failed: " msgstr "STARTTLS komandas kļūda: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " msgstr "Neizdevās savienoties ar SMTP serveri %s drošā režīmā: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pasta nosūtīšana caur %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" msgstr "SMTP serveris %s neatbalsta %s autentifikāciju" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508 #, c-format msgid "No SASL mechanism was specified" msgstr "Nav norādīts SASL mehānisms" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 msgid "AUTH command failed: " msgstr "AUTH komandas kļūda: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 #, c-format msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli — serviss nav savienojies." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 #, c-format msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nevar nosūtīt adresi — sūtītāja adrese nav derīga." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 msgid "Sending message" msgstr "Sūta vēstuli" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739 #, c-format msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli — nav norādīti adresāti." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 #, c-format msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli — viens vai vairāki nederīgi adresāti" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintakses kļūda, komanda nav atpazīta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintakses kļūda parametros vai argumentos" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda nav ieviesta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandas parametri nav ieviesti" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistēmas statuss, vai sistēmas palīdzības atbilde" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 msgid "Help message" msgstr "Palīdzības ziņojums" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "Service ready" msgstr "Serviss gatavs" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Serviss aizver pārraides kanālu" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Serviss nav pieejams, aizver pārraides kanālu" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Pieprasītā pasta darbība atļauta, izpildīta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Lietotājs nav lokāls, tiks pārsūtīts uz " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Pieprasītā pasta darbība nav veikta — pastkaste nav pieejama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Pieprasītā darbība nav notikusi — pastkaste nav pieejama" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Pieprasītā darbība pārtraukta — kļūda apstrādē" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 msgid "User not local; please try " msgstr "Lietotājs nav lokāls, lūdzu izmēģiniet " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Pieprasītā darbība nav notikusi — sistēmā nepietiek vietas" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" "Pieprasītā pasta darbība pārtraukta — pārsniegta pieejamā glabātuves brīvā " "vieta" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Pieprasītā darbība nav veikta — pastkastes nosaukums nav atļauts" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Sākt pasta ievadi; beigt ar ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija neizdevās" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 msgid "A password transition is needed" msgstr "Nepieciešama paroles pāreja" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:851 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentifikācijas mehānisms ir par vāju" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:853 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Pieprasītajam autentifikācijas mehānismam nepieciešama šifrēšana" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Pagaidu autentifikācijas problēma" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP sveiciens (Greeting)" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO komandas kļūda: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1240 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1255 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1265 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM komandas kļūda: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO komandas kļūda: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> neizdevās: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1463 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1477 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1486 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA komandas kļūda: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET komandas kļūda: " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT komandas kļūda: " @@ -4857,8 +4710,8 @@ msgstr "" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:849 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1185 msgid "Bus name vanished (client terminated?)" msgstr "Kopnes nosaukums izgaisa (klients beidza darbību?)" @@ -4868,8 +4721,8 @@ msgstr "Nav atbildes no klienta" #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:843 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1173 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846 +#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179 msgid "Client cancelled the operation" msgstr "Klients atcēla darbību" @@ -4881,75 +4734,91 @@ msgstr "Klients ziņo, ka parole ir noraidīta" msgid "Add this password to your keyring" msgstr "Pievienot šo paroli atslēgu saišķim" -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:595 +#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622 msgid "Password was incorrect" msgstr "Parole nebija pareiza" -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1331 -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1507 -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:1690 -msgid "Keyring operation was cancelled" -msgstr "Atslēgas saišķa darbība atcelta" - -#: ../libebackend/e-backend.c:190 +#: ../libebackend/e-backend.c:428 #, c-format msgid "%s does not support authentication" msgstr "%s neatbalsta autentifikāciju" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:734 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "%s neatbalsta attālinātu resursu veidošanu" -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:793 +#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "%s neatbalsta attālinātu resursu dzēšanu" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126 +#: ../libebackend/e-data-factory.c:320 +#, c-format +#| msgid "No backend name in source '%s'" +msgid "No backend factory for hash key '%s'" +msgstr "Nav aizmugures ražotnes jaucēja atslēgai “%s”" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134 #, c-format msgid "Data source is missing a [%s] group" msgstr "Datu avotam trūkst [%s] grupas" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008 +#: ../libedataserver/e-source.c:1120 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta attālinātu resursu veidošanu" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" msgstr "" "Datu avotam “%s” nav kolekciju aizmugures, lai izveidotu attālinātus resursus" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050 +#: ../libedataserver/e-source.c:1227 #, c-format msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta attālinātu resursu dzēšanu" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064 #, c-format msgid "" "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "" "Datu avotam “%s” nav kolekciju aizmugures, lai dzēstu attālinātus resursus" -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285 +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 +#: ../libedataserver/e-source.c:1317 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990 +#, c-format +#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" +msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" +msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta OAuth 2.0 autentifikāciju" + +#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 #, c-format msgid "File must have a '.source' extension" msgstr "Datnei jābūt “.source” paplašinājumam" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523 +#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594 msgid "The user declined to authenticate" msgstr "Lietotājs atteicās autentificēties" -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:770 +#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792 #, c-format msgid "UID '%s' is already in use" msgstr "UID “%s” jau tiek izmantots" +#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:303 +#, c-format +#| msgid "Contact '%s' not found" +msgid "Extension dialog '%s' not found." +msgstr "Paplašinājuma dialoglodziņš “%s” nav atrasts" + #: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgctxt "CategoryName" msgid "Anniversary" @@ -5062,21 +4931,22 @@ msgctxt "CategoryName" msgid "Waiting" msgstr "Gaida" -#: ../libedataserver/e-client.c:124 +#: ../libedataserver/e-client.c:135 msgid "Source not loaded" msgstr "Avots nav ielādēts" -#: ../libedataserver/e-client.c:126 +#: ../libedataserver/e-client.c:137 msgid "Source already loaded" msgstr "Avots jau ir ielādēts" -#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or -#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:136 +#. Translators: This means that the EClient does not +#. * support offline mode, or it's not set to by a user, +#. * thus it is unavailable while user is not connected. +#: ../libedataserver/e-client.c:148 msgid "Offline unavailable" msgstr "Nesaiste nav pieejama" -#: ../libedataserver/e-client.c:158 +#: ../libedataserver/e-client.c:170 msgid "D-Bus error" msgstr "D-Bus kļūda" @@ -5132,35 +5002,91 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli uzdevumu sarakstam “%s”." msgid "Please enter the password for account \"%s\"." msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli kontam “%s”." -#: ../libedataserver/e-source.c:621 +#: ../libedataserver/e-source.c:622 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Avota datnē trūkst [%s] grupas" -#: ../libedataserver/e-source.c:938 +#: ../libedataserver/e-source.c:943 #, c-format msgid "Data source '%s' is not removable" msgstr "Datu avots “%s” nav izņemams" -#: ../libedataserver/e-source.c:1020 +#: ../libedataserver/e-source.c:1029 #, c-format msgid "Data source '%s' is not writable" msgstr "Datu avots “%s” nav rakstāms" -#: ../libedataserver/e-source.c:1408 +#: ../libedataserver/e-source.c:1523 msgid "Unnamed" msgstr "Nenosaukts" -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485 +#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Paraksta skriptam ir jābūt lokālai datnei" +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1529 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:\n" +#| "%s" +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" +msgstr "" +"SSL sertifikātam (dators “%s”, izmanto adrešu grāmata “%s”) nav uzticības. " +"Vai vēlaties to pieņemt?" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:\n" +#| "%s" +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " +"wish to accept it?" +msgstr "" +"SSL sertifikātam (dators “%s”, izmanto adrešu kalendārs “%s”) nav uzticības. " +"Vai vēlaties to pieņemt?" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:\n" +#| "%s" +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" +msgstr "" +"SSL sertifikātam (dators “%s”, izmanto adrešu memo saraksts “%s”) nav " +"uzticības. Vai vēlaties to pieņemt?" + +#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556 +#, c-format +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:\n" +#| "%s" +msgid "" +"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " +"you wish to accept it?" +msgstr "" +"SSL sertifikātam (dators “%s”, izmanto adrešu uzdevumu saraksts “%s”) nav " +"uzticības. Vai vēlaties to pieņemt?" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" @@ -5168,7 +5094,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. * in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" @@ -5176,7 +5102,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. * in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p" @@ -5184,78 +5110,78 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p" #. * in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" +msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 ../libedataserver/e-time-utils.c:1801 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1993 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -5263,25 +5189,25 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. * in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995 msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +msgstr "%H.%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, #. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%H%M" -msgstr "%H%M" +msgstr "%H.%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -5393,223 +5319,559 @@ msgstr "Automātiskās starpnieka konfigurācijas URL" msgid "Where to read automatic proxy configuration from." msgstr "Kur nolasīt automātisko starpnieka konfigurāciju." -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230 -msgid "Currently _used categories:" -msgstr "Pašlaik i_zmantotās kategorijas:" - -#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:239 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "Pieej_amās kategorijas:" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 +#, c-format +#| msgid "No such source for UID '%s'" +msgid "No such data source for UID '%s'" +msgstr "Nav tāda datu avota priekš UID “%s”" -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain a password for '%s'" +msgstr "" +"Nevar atrast atbilstošu kontu org.gnome.OnlineAccount servisā, no kura " +"saņemt “%s” paroli" -#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:330 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216 +#, c-format +#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" +msgid "Invalid password for '%s'" +msgstr "Nederīga “%s” parole" -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:300 +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223 #, c-format -msgid "Create category \"%s\"" -msgstr "Izveidot kategoriju “%s”" +msgid "Code: %u - Unexpected response from server" +msgstr "Kods: %u — negaidīta atbilde no servera" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:137 -msgid "Category Icon" -msgstr "Kategorijas ikona" +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244 +#, c-format +msgid "Failed to parse autodiscover response XML" +msgstr "Neizdevās saprast automātiskās atklāšanas atbildes XML" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:141 -msgid "_No Image" -msgstr "_Nav attēla" +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253 +#, c-format +msgid "Failed to find Autodiscover element" +msgstr "Neizdevās atrast Autodiscover elementu" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:178 -msgid "Category _Name" -msgstr "Kategorijas _nosaukums" +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265 +#, c-format +msgid "Failed to find Response element" +msgstr "Neizdevās atrast Response elementu" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:186 -msgid "Category _Icon" -msgstr "Kategorijas _ikona" +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to find Account element" +msgstr "Neizdevās atrast Account elementu" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:226 -msgid "Category Properties" -msgstr "Kategorijas īpašības" +#. TODO: more specific +#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291 +#, c-format +msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" +msgstr "Neizdevās atrast ASUrl un OABUrl automātiskās atklāšanas atbildē" -#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287 +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1237 #, c-format msgid "" -"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " -"name" +"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " +"from which to obtain an access token for '%s'" msgstr "" -"Kategorija “%s” jau eksistē konfigurācijā. Lūdzu, izvelieties citu nosaukumu" +"Nevar atrast atbilstošu kontu org.gnome.OnlineAccount servisā, no kura " +"saņemt “%s” pieejas marķieri" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 -msgid "Show Contacts" -msgstr "Rādīt kontaktus" +#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1264 +#, c-format +#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s" +msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " +msgstr "Neizdevās saņemt “%s” piekļuves marķieri:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:300 -msgid "Address B_ook:" -msgstr "Adrešu _grāmata:" +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendārs" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310 -msgid "Cat_egory:" -msgstr "Kat_egorija:" +#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:332 -msgid "_Search:" -msgstr "_Meklēt:" +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292 +#| msgid "Cannot add encryption certificate" +msgid "Not part of certificate" +msgstr "Nav daļa no sertifikāta" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "Šis sertifikāts ir apstiprināts šādiem mērķiem:" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387 +#| msgid "X.509 Certificate" +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL klienta sertifikāts" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391 +#| msgid "X.509 Certificate" +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL servera sertifikāts" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "E-pasta parakstītāja sertifikāts" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619 +#| msgid "Cannot add encryption certificate" +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "E-pasta adresāta sertifikāts" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634 +msgid "Issued To" +msgstr "Izdots" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Kopējais vārds (CN)" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642 +#| msgid "Organization" +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organizācija (O)" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637 +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643 +#| msgid "Organizational Unit" +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Organizācijas struktūrvienība (OU)" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sērijas numurs" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640 +msgid "Issued By" +msgstr "Izdevējs" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645 +msgid "Validity" +msgstr "Derīgums" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646 +msgid "Issued On" +msgstr "Izsniegts" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647 +msgid "Expires On" +msgstr "Beidzas" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Nospiedumi" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 nospiedums" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5 nospiedums" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653 +msgid "General" +msgstr "Vispārīgi" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672 +#| msgid "Certificate import failed" +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "Sertifikāta hierarhija" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676 +#| msgid "Certificate import failed" +msgid "Certificate Fields" +msgstr "Sertifikāta lauki" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680 +msgid "Field Value" +msgstr "Lauka vērtība" + +#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682 +msgid "Details" +msgstr "Sīkāka informācija" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110 +msgid "Version 1" +msgstr "Versija 1" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113 +msgid "Version 2" +msgstr "Versija 2" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116 +msgid "Version 3" +msgstr "Versija 3" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA šifrējumu" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA šifrējumu" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA šifrējumu" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201 +msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-256 ar RSA šifrējumu" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204 +msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-384 ar RSA šifrējumu" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207 +msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-512 ar RSA šifrējumu" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 RSA šifrējums" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237 +#| msgid "Certificate import failed" +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Sertifikāta atslēgas izmantošana" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Netscape sertifikāta tips" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243 +#| msgid "Certificate import failed" +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Sertificēšanas institūcijas atslēgas identifikators" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "Objekta identifikators(%s)" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "Algoritma identifikators" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "Algoritma parametri" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "Subjekta publiskās atslēgas informācija" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "Subjekta publiskās atslēgas algoritms" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "Subjekta publiskā atslēga" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428 +#| msgid "Unable to process spool folder" +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Kļūda: nevar apstrādāt paplašinājumu" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395 +#| msgid "Email 1" +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411 +msgid "Object Signer" +msgstr "Objekta parakstītājs" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403 +#| msgid "Certificate import failed" +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "SSL sertificēšanas institūcija" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "E-pasta sertificēšanas institūcija" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436 +#| msgid "Signing message" +msgid "Signing" +msgstr "Parakstīšana" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Pretizvairīšanās" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Atslēgas šifrējums" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Datu šifrējums" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Atslēgas vienošanās" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456 +#| msgid "Certificate import failed" +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Sertifikāta parakstītājs" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460 +msgid "CRL Signer" +msgstr "CRL parakstītājs" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509 +msgid "Critical" +msgstr "Kritisks" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514 +msgid "Not Critical" +msgstr "Nav kritisks" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535 +msgid "Extensions" +msgstr "Paplašinājumi" + +#. Translators: This string is used in Certificate +#. * details for fields like Issuer or Subject, which +#. * shows the field name on the left and its respective +#. * value on the right, both as stored in the +#. * certificate itself. You probably do not need to +#. * change this string, unless changing the order of +#. * name and value. As a result example: +#. * "OU = VeriSign Trust Network" +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658 +#| msgid "X.509 Certificate" +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikāts" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674 +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812 +#| msgid "Signature algorithm unknown" +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Sertifikāta paraksta algoritms" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683 +msgid "Issuer" +msgstr "Izdevējs" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714 +msgid "Subject" +msgstr "Temats" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738 +#| msgid "Unique ID" +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "Izdevēja ID" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757 +#| msgid "Unique ID" +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Saņēmēja ID" + +#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818 +#| msgid "Certificate import failed" +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Sertifikāta paraksta vērtība" + +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201 +#| msgid "Signing certificate not found" +msgid "The signing certificate authority is not known." +msgstr "Sertificēšanas institūcija nav pazīstama." + +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203 +msgid "" +"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " +"retrieved from." +msgstr "" +"Sertifikāts neatbilst gaidāmajai vietnes identitātei, no kuras sertifikāts " +"tika saņemts." -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:357 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1182 -msgid "Any Category" -msgstr "Jebkura kategorija" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205 +msgid "The certificate's activation time is still in the future." +msgstr "Sertifikāta darbības laiks sākas nākotnē." -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:359 -msgid "Co_ntacts" -msgstr "Ko_ntakti" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207 +#| msgid "The referenced credentials have expired." +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Sertifikātam beidzās derīguma termiņš." -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:421 -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209 +msgid "" +"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " +"revocation list." +msgstr "" +"Sertifikāts ir atsaukts atbilstoši savienojuma sertifikātu atsaukšanas " +"sarakstam." -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424 -msgid "Address Book" -msgstr "Adrešu grāmata" +#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211 +msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." +msgstr "Sertifikāta algoritms tiek uzskatīts par nedrošu." -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427 -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 +#| msgid "Signing certificate not trusted" +msgid "Certificate trust..." +msgstr "Sertifikāta uzticamība..." -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Izvēlieties kontaktus no adrešu grāmatas" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163 +#| msgid "X.509 Certificate" +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Skatīt sertifikātu" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:917 -msgid "_Add" -msgstr "_Pievienot" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164 +msgid "_Reject" +msgstr "No_raidīt" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:921 -msgid "_Remove" -msgstr "_Izņemt" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165 +msgid "Accept _Temporarily" +msgstr "Pagaidām pieņem_t" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Error loading address book: %s" -msgstr "Kļūda, ielādējot adrešu grāmatu — %s" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166 +msgid "_Accept Permanently" +msgstr "Pieņemt p_avisam" -#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043 +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203 #, c-format -msgid "E_xpand %s Inline" -msgstr "Izvērst %s iekļauti" +#| msgid "" +#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n" +#| "\n" +#| "Detailed information about the certificate:\n" +#| "%s" +msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" +msgstr "“%s” SSL sertifikātam nav uzticības. Vai vēlaties to pieņemt?" -#. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059 -#, c-format -msgid "Cop_y %s" -msgstr "Ko_pēt %s" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209 +msgid "Detailed information about the certificate:" +msgstr "Sīkāka informācija par sertifikātu:" -#. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070 -#, c-format -msgid "C_ut %s" -msgstr "I_zgriezt %s" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223 +msgid "Issuer:" +msgstr "Izdevējs:" -#. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088 -#, c-format -msgid "_Edit %s" -msgstr "R_ediģēt %s" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224 +msgid "Subject:" +msgstr "Temats:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:532 -#, c-format -msgid "_Delete %s" -msgstr "_Dzēst %s" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Ciparnospiedums:" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126 -msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" -msgstr "Atslēgu saišķis nav lietojams — nav lietotāja vai datora nosaukuma" +#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226 +msgid "Reason:" +msgstr "Iemesls:" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "Ir ieslēgts Caps Lock taustiņš." +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 +msgid "Integrate your calendars" +msgstr "Integrē savus kalendārus" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737 -msgid "_Remember this passphrase" -msgstr "Atce_rēties šo paroli" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 +msgid "Integrate your contacts" +msgstr "Integrē savus kontaktus" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738 -msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" -msgstr "Atce_rēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257 +msgid "Signon service did not return a secret" +msgstr "Ierakstīšanās serviss neatgrieza noslēpumu" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Atcerēties šo paroli" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 +#| msgid "Calendar" +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google kalendārs" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828 -#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Atcerēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 +#| msgctxt "CategoryName" +#| msgid "Hot Contacts" +msgid "Google Contacts" +msgstr "Google kontakti" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:224 -msgid "_Destination" -msgstr "_Galamērķis" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 +#| msgid "Mailer" +msgid "GMail" +msgstr "GMail" -#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:326 -msgid "Select destination" -msgstr "Izvēlieties galamērķi" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 +#| msgid "Mailer" +msgid "Mail" +msgstr "Pasts" -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendārs" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 +msgid "Integrate your mailboxes" +msgstr "Integrē savas pasta kastes" -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:184 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971 #, c-format -msgid "Code: %u - Unexpected response from server" -msgstr "Kods: %u — negaidīta atbilde no servera" +msgid "" +"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " +"which to obtain an access token for '%s'" +msgstr "" +"Nevar atrast atbilstošu kontu servisu kontu datubāzē, no kura " +"saņemt “%s” pieejas marķieri" -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:205 +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79 #, c-format -msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "Neizdevās saprast automātiskās atklāšanas atbildes XML" +msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" +msgstr "" +"Kad pieprasīja guid, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma statusu %d " +"(%s)" -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to find Autodiscover element" -msgstr "Neizdevās atrast Autodiscover elementu" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96 +#| msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgid "Error parsing response as JSON: " +msgstr "Kļūda, pasējot atbildi kā JSON: " -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:226 -#, c-format -msgid "Failed to find Response element" -msgstr "Neizdevās atrast Response elementu" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112 +msgid "Didn't find email member in JSON data" +msgstr "Neatrada e-pasta biedru JSON datos" -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:238 -#, c-format -msgid "Failed to find Account element" -msgstr "Neizdevās atrast Account elementu" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 +#| msgid "Calendar" +msgid "Yahoo! Calendar" +msgstr "Yahoo! kalendārs" -#. TODO: more specific -#: ../modules/online-accounts/goaewsclient.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "Neizdevās atrast ASUrl un OABUrl automātiskās atklāšanas atbildē" +#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 +msgid "Yahoo! Mail" +msgstr "Yahoo! pasts" -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:215 +#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227 msgid "Tasks" msgstr "Uzdevumi" #: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 #: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 +#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31 msgid "Keep running after the last client is closed" msgstr "Turpināt darboties pēc tam, kad pēdējais klients ir aizvēries" @@ -5618,22 +5880,384 @@ msgstr "Turpināt darboties pēc tam, kad pēdējais klients ir aizvēries" msgid "Wait running until at least one client is connected" msgstr "Nogaidīt darbību, līdz kamēr vismaz viens klients ir savienojies" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:620 -msgid "Evolution Source Viewer" -msgstr "Evolution avota skatītājs" +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 +#| msgid "Birthday and anniversary reminder" +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Dzimšanas dienas un gadadienas" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 +#| msgid "IMAP server %s" +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Uz LDAP serveriem" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 +msgid "On This Computer" +msgstr "Šajā datorā" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 +#| msgid "Folders" +msgid "Search Folders" +msgstr "Meklēšanas mapes" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 +#| msgid "Weather: Fog" +msgid "Weather" +msgstr "Laikapstākļi" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 +msgid "On The Web" +msgstr "Tīmeklī" + +#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Atmest" + +#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s" +#~ msgstr "Neizdevās uzbūvēt kopsavilkumu adrešu grāmatai %s" + +#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" +#~ msgstr "Izmanto atšķiramu nosaukumu (DN)" + +#~ msgid "Using Email Address" +#~ msgstr "Izmanto e-pasta adresi" + +#~ msgid "Failed to run book factory" +#~ msgstr "Neizdevās palaist grāmatas ražotni" + +#~ msgid "Cannot get connection to view" +#~ msgstr "Nevar iegūt savienojumu ar skatu" + +#~ msgid "Cannot process, book backend is opening" +#~ msgstr "Nevar apstrādāt, grāmatas aizmugure atveras" + +#~ msgid "Empty query: " +#~ msgstr "Tukšs vaicājums: " + +#~ msgid "Cannot remove book: " +#~ msgstr "Nevar izņemt grāmatu: " + +#~ msgid "Cannot get backend property: " +#~ msgstr "Nevar saņemt aizmugures īpašību: " + +#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'" +#~ msgstr "Nederīgs aizmugures nosaukums “%s” avotā “%s”" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an " +#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like " +#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable " +#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' " +#~ "option in Properties" +#~ msgstr "" +#~ "Neizdevās savienoties ar serveri, izmantojot SSL. Viens no iemesliem " +#~ "varētu būt nederīgs sertifikāts uz servera. Ja tas bija sagaidāms, " +#~ "piemēram, ja uz servera tiek izmantots pašparakstīts sertifikāts, tad " +#~ "deaktivējiet sertifikātu derīguma pārbaudīšanas opciju “Ignorēt nederīgus " +#~ "SSL sertifikātus” īpašību logā." + +#~ msgid "Cannot create local store" +#~ msgstr "Nevar izveidot lokālu krātuvi" + +#~ msgid "Could not create synch slave thread" +#~ msgstr "Neizdevās izveidot sinhronizācijas sekotāja pavedienu" -#. Translators: The name that is displayed in the user interface -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650 -msgid "Display Name" -msgstr "Attēlojamais vārds" +#~ msgid "Failed to run calendar factory" +#~ msgstr "Neizdevās palaist kalendāra ražotni" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659 -msgid "Flags" -msgstr "Karodziņi" +#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening" +#~ msgstr "Nevar apstrādāt, kalendāra aizmugure atveras" -#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711 -msgid "Identity" -msgstr "Identitāte" +#~ msgid "Cannot remove calendar: " +#~ msgstr "Nevar izņemt kalendāru: " + +#~ msgid "Invalid call" +#~ msgstr "Nederīgs izsaukums" + +#~ msgid "" +#~ " Issuer: %s\n" +#~ " Subject: %s\n" +#~ " Fingerprint: %s\n" +#~ " Signature: %s" +#~ msgstr "" +#~ " Izsniedzējs: %s\n" +#~ " Temats: %s\n" +#~ " Nospiedums: %s\n" +#~ " Paraksts: %s" + +#~ msgid "GOOD" +#~ msgstr "LABS" + +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "SLIKTS" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate problem: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sertifikāta problēma — %s\n" +#~ "Izsniedzējs — %s" + +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate domain: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Slikts sertifikāta domēns — %s\n" +#~ "Izsniedzējs — %s" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sertifikāta derīguma laiks iztecējis — %s\n" +#~ "Izsniedzējs — %s" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sertifikātu anulēšanas saraksta termiņš beidzies — %s\n" +#~ "Issuer — %s" + +#~ msgid "No output stream" +#~ msgstr "Nav izvades straumes" + +#~ msgid "No input stream" +#~ msgstr "Nav ievades straumes" + +#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Serveris negaidīti atvienojās — %s" + +#~ msgid "" +#~ "Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Trauksme no IMAP servera %s@%s mapē %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Trauksme no IMAP servera %s@%s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "Negaidīta atbilde no IMAP servera — %s" + +#~ msgid "IMAP command failed: %s" +#~ msgstr "IMAP komandas kļūda — %s" + +#~ msgid "Server response ended too soon." +#~ msgstr "Servera atbilde beidzās pārāk ātri." + +#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" +#~ msgstr "IMAP servera atbilde nesaturēja %s informāciju" + +#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "Negaidīta OK atbilde no IMAP servera — %s" + +#~ msgid "Always check for _new mail in this folder" +#~ msgstr "Vienmēr pārbaudīt jau_no pastu šajā mapē" + +#~ msgid "Could not create directory %s: %s" +#~ msgstr "Neizdevās izveidot mapi %s — %s" + +#~ msgid "Could not load summary for %s" +#~ msgstr "Nevar ielādēt %s kopsavilkumu" + +#~ msgid "Scanning for changed messages in %s" +#~ msgstr "Meklē izmainītās vēstules mapē %s" + +#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s" +#~ msgstr "Saņem kopsavilkuma informāciju par jaunām vēstulēm uz %s" + +#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +#~ msgstr "Nepilnīga servera atbilde — par vēstuli %d nav informācijas" + +#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +#~ msgstr "Nepilnīga servera atbilde — vēstulei %d nav UID" + +#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." +#~ msgstr "Nevarēja atrast vēstules ķermeni FETCH atbildē." + +#~ msgid "Could not open cache directory: " +#~ msgstr "Nevarēja atvērt keša mapi: " + +#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" +#~ msgstr "Neizdevās kešot vēstuli %s — %s" + +#~ msgid "Failed to cache message %s: " +#~ msgstr "Neizdevās kešot vēstuli %s: " + +#~ msgid "Failed to cache %s: " +#~ msgstr "Neizdevās kešot %s: " + +#~ msgid "Names_pace:" +#~ msgstr "Vārdtel_pa:" + +#~ msgid "IMAP default port" +#~ msgstr "IMAP noklusētais ports" + +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAP" + +#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'" +#~ msgstr "Saņem sarakstu ar “%s” mapēm" + +#~ msgid "Server unexpectedly disconnected" +#~ msgstr "Serveris negaidīti atvienojās" + +#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: " +#~ msgstr "Serveris negaidīti atvienojās: " + +#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot" +#~ msgstr "Nevar izveidot mapi — %s — mapes nosaukums nevar saturēt punktu" + +#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" +#~ msgstr "Nevar izveidot mapi — %s — mape nevar saturēt punktu" + +#~ msgid "Could not connect to POP server %s" +#~ msgstr "Nevarēja savienoties ar POP serveri %s" + +#~ msgid "Keyring operation was cancelled" +#~ msgstr "Atslēgas saišķa darbība atcelta" + +#~ msgid "Currently _used categories:" +#~ msgstr "Pašlaik i_zmantotās kategorijas:" + +#~ msgid "_Available Categories:" +#~ msgstr "Pieej_amās kategorijas:" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikona" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategorija" + +#~ msgid "Create category \"%s\"" +#~ msgstr "Izveidot kategoriju “%s”" + +#~ msgid "Category Icon" +#~ msgstr "Kategorijas ikona" + +#~ msgid "_No Image" +#~ msgstr "_Nav attēla" + +#~ msgid "Category _Name" +#~ msgstr "Kategorijas _nosaukums" + +#~ msgid "Category _Icon" +#~ msgstr "Kategorijas _ikona" + +#~ msgid "Category Properties" +#~ msgstr "Kategorijas īpašības" + +#~ msgid "" +#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " +#~ "name" +#~ msgstr "" +#~ "Kategorija “%s” jau eksistē konfigurācijā. Lūdzu, izvelieties citu " +#~ "nosaukumu" + +#~ msgid "Show Contacts" +#~ msgstr "Rādīt kontaktus" + +#~ msgid "Address B_ook:" +#~ msgstr "Adrešu _grāmata:" + +#~ msgid "Cat_egory:" +#~ msgstr "Kat_egorija:" + +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Meklēt:" + +#~ msgid "Any Category" +#~ msgstr "Jebkura kategorija" + +#~ msgid "Co_ntacts" +#~ msgstr "Ko_ntakti" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Meklēt" + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Adrešu grāmata" + +#~ msgid "Select Contacts from Address Book" +#~ msgstr "Izvēlieties kontaktus no adrešu grāmatas" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Pievienot" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Izņemt" + +#~ msgid "Error loading address book: %s" +#~ msgstr "Kļūda, ielādējot adrešu grāmatu — %s" + +#~ msgid "E_xpand %s Inline" +#~ msgstr "Izvērst %s iekļauti" + +#~ msgid "Cop_y %s" +#~ msgstr "Ko_pēt %s" + +#~ msgid "C_ut %s" +#~ msgstr "I_zgriezt %s" + +#~ msgid "_Edit %s" +#~ msgstr "R_ediģēt %s" + +#~ msgid "_Delete %s" +#~ msgstr "_Dzēst %s" + +#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +#~ msgstr "Atslēgu saišķis nav lietojams — nav lietotāja vai datora nosaukuma" + +#~ msgid "You have the Caps Lock key on." +#~ msgstr "Ir ieslēgts Caps Lock taustiņš." + +#~ msgid "_Remember this passphrase" +#~ msgstr "Atce_rēties šo paroli" + +#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" +#~ msgstr "Atce_rēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku" + +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Atcerēties šo paroli" + +#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "_Atcerēties šo paroli uz visu atlikušo sesijas laiku" + +#~ msgid "_Destination" +#~ msgstr "_Galamērķis" + +#~ msgid "Select destination" +#~ msgstr "Izvēlieties galamērķi" + +#~ msgid "Evolution Source Viewer" +#~ msgstr "Evolution avota skatītājs" + +#~ msgid "Display Name" +#~ msgstr "Attēlojamais vārds" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Karodziņi" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitāte" #~ msgid "Authenticating with the server…" #~ msgstr "Autentificējas ar serveri..." @@ -5641,9 +6265,6 @@ msgstr "Identitāte" #~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." #~ msgstr "%s: nav avotu priekš UID '%s', kas atrodas GConf." -#~ msgid "On This Computer" -#~ msgstr "Šajā datorā" - #~ msgid "Invalid source" #~ msgstr "Nederīgs avots" @@ -5751,9 +6372,6 @@ msgstr "Identitāte" #~ msgid "Could not instantiate backend" #~ msgstr "Nevarēja izveidot aizmugures instanci" -#~ msgid "Could not connect to %s: %s" -#~ msgstr "Nevarēja savienoties ar %s: %s" - #~ msgid "SSL unavailable" #~ msgstr "SSL nav pieejams" -- 2.7.4