From: Matej Urbančič Date: Tue, 27 Nov 2007 14:20:40 +0000 (+0000) Subject: Updated Slovenian translation X-Git-Tag: upstream/3.7.4~5396 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=ff4d9a4af33d002fb6001219218fc23b166e5114;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=8249 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index df5788b..bc12779 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-27 Matej Urbančič + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + 2007-11-25 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d574448..7ee96d0 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-27 16:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-13 14:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-27 15:10+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "Napaka ob iskanju" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:619 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:712 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1026 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1031 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1027 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1218 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1222 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1592 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1596 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1833 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1837 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2074 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2078 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2290 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2294 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3429 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "\"%s\" v knjigi pred \"%s\"" @@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "\"%s\" v knjigi pred \"%s\"" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:483 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:721 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1041 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1232 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1393 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1605 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1846 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2088 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2303 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2669 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2875 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1228 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1601 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2084 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871 msgid "book busy" msgstr "knjiga zasedena" @@ -131,73 +131,73 @@ msgstr "knjiga zasedena" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:661 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:754 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1264 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1069 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1263 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1422 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1426 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1641 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1645 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1893 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1897 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2120 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2124 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2331 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2335 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2610 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2693 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2701 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2899 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3438 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3434 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "Izjema CORBA pri klicu \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2591 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: ni trenutne operacije" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2626 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s: ni mogoče preklicati" +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2655 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2659 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "\"%s\" v knjigi za \"%s\"" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2725 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s: preklicano" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3293 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: Neveljaven vir." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3301 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3367 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3363 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "%s: nobena tovarna ni na voljo za URI '%s'" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3313 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti EBookListenerja" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3578 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "%s: v gconf ni bilo shranjenega UID lastnega stika" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3711 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: v gconf ni shranjenega vira za UID '%s'." @@ -653,8 +653,8 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Rojstni datum" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464 -#: ../libedataserver/e-categories.c:41 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 +#: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "Obletnica" @@ -696,22 +696,26 @@ msgstr "Seznam identitet za Gadu-Gadu" msgid "Geographic Information" msgstr "Zemljepisne podrobnosti" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1492 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770 msgid "Unnamed List" msgstr "Neimenovan seznam" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:466 -#: ../libedataserver/e-categories.c:42 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464 +#: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:492 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Rojstni dan: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:516 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Obletnica: %s" @@ -740,12 +744,12 @@ msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Ni mogoče ustvariti niti za naselitev predpomnilnika" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1764 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1766 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Zahtevan odgovor: s strani" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1769 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1771 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Zahtevan odgovor: ko ustreza" @@ -767,9 +771,9 @@ msgstr "Neveljaven URI strežnika" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:872 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5008 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1050 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1082 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1120 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1051 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1083 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1121 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712 @@ -1222,11 +1226,11 @@ msgstr "PriÅ¡lo je do izjeme CORBA" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:759 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184 msgid "Unknown error" @@ -1240,9 +1244,10 @@ msgstr "Brez napak" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:801 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:994 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\" ne pričakuje argumentov" @@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "\"%s\" ne pričakuje argumentov" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1059 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\" pričakuje 1 argument" @@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr "\"%s\" pričakuje, da je prvi argument časovni niz ISO 8601" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\" pričakuje 2 argumenta" @@ -1283,8 +1288,8 @@ msgstr "\"%s\" pričakuje 2 argumenta" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" pričakuje, da je prvi argument time_t" @@ -1296,7 +1301,7 @@ msgstr "\"%s\" pričakuje, da je drugi argument celo Å¡tevilo" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" pričakuje, da je drugi argument time_t" @@ -1311,12 +1316,12 @@ msgstr "\"%s\" pričakuje, da je drugi argument niz" msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\"" msgstr "\"%s\" pričakuje, da je prvi argument \"karkoli\", \"povzetek\", \"opis\", \"lokacija\", \"prisotni\", \"organizator\" ali \"klasifikacija\"" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\" pričakuje vsaj en argument" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 #, c-format msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)" msgstr "\"%s\" pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en argument neresnična Boolova vrednost (#f)" @@ -1412,11 +1417,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Pripravljanje mape '%s' na stanje brez povezave" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3002 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" -#: ../camel/camel-exception.c:304 +#: ../camel/camel-exception.c:264 msgid "No description available" msgstr "Opis ni na voljo" @@ -1436,13 +1441,13 @@ msgid "Syncing folders" msgstr "Uskljajujem mape" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1100 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1479 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1480 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1109 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1488 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1489 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s" @@ -1465,27 +1470,27 @@ msgid "Cannot open message" msgstr "Ni mogoče odpreti sporočila" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1218 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1219 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nauspeh ob sporočilu %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1232 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1323 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1233 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1324 msgid "Syncing folder" msgstr "Usklajevanje mape" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1236 -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1328 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1237 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1329 msgid "Complete" msgstr "Končano" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1293 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Dobivanje sporočila %d od %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1308 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" @@ -1494,22 +1499,22 @@ msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Sporočila ni mogoče pridobiti" -#: ../camel/camel-filter-search.c:399 +#: ../camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Neveljavni argumenti pri (system-flag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:414 +#: ../camel/camel-filter-search.c:416 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Neveljavni argumenti pri (user-tag)" -#: ../camel/camel-filter-search.c:579 +#: ../camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti podrejenega procesa '%s': %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:703 -#: ../camel/camel-filter-search.c:711 +#: ../camel/camel-filter-search.c:705 +#: ../camel/camel-filter-search.c:713 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju iskanja s filtrom: %s: %s" @@ -1566,38 +1571,38 @@ msgstr "(%s) zahteva seznam map" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Opravljanje poizvedbe na neznani glavi: %s" -#: ../camel/camel-folder.c:619 +#: ../camel/camel-folder.c:618 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nepodprto dejanje: dodaj sporočilo: za %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1241 +#: ../camel/camel-folder.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje z izrazom: za %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1282 +#: ../camel/camel-folder.c:1281 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "Nepodprta operacija: iskanje po UID: za %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-folder.c:1397 msgid "Moving messages" msgstr "Prestavljanje sporočil" -#: ../camel/camel-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-folder.c:1397 msgid "Copying messages" msgstr "Kopiranje sporočil" -#: ../camel/camel-folder.c:1652 +#: ../camel/camel-folder.c:1651 msgid "Learning junk" msgstr "Spoznavanje neželene poÅ¡te" -#: ../camel/camel-folder.c:1669 +#: ../camel/camel-folder.c:1668 msgid "Learning non-junk" msgstr "Spoznavanje poÅ¡te, ki ni neželena" -#: ../camel/camel-folder.c:1688 +#: ../camel/camel-folder.c:1687 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtriranje novih sporočil" @@ -1646,7 +1651,7 @@ msgstr "Nepričakovana zahteva od GnuPG za '%s'" #: ../camel/camel-gpg-context.c:859 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1064 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." @@ -1738,7 +1743,7 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti vsebine sporočila" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1870 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632 @@ -1853,9 +1858,9 @@ msgstr "napaka pri razčlenjevanju" #: ../camel/camel-net-utils.c:498 #: ../camel/camel-net-utils.c:660 -#: ../camel/camel-net-utils.c:791 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: ../camel/camel-net-utils.c:792 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" @@ -1877,15 +1882,15 @@ msgstr "Iskanje gostitelja ni uspelo" msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Iskanje gostitelja ni uspelo: %s: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:795 +#: ../camel/camel-net-utils.c:796 msgid "Resolving address" msgstr "RazreÅ¡evanje naslova" -#: ../camel/camel-net-utils.c:815 +#: ../camel/camel-net-utils.c:816 msgid "Name lookup failed" msgstr "Iskanje imena ni uspelo" -#: ../camel/camel-net-utils.c:818 +#: ../camel/camel-net-utils.c:819 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Iskanje imena ni uspelo: %s" @@ -2378,28 +2383,28 @@ msgstr "kluči za izvoz: ni implementirano" msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ni mogoče dobiti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" -#: ../camel/camel-store.c:248 +#: ../camel/camel-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape '%s': mapa že obstaja" -#: ../camel/camel-store.c:312 +#: ../camel/camel-store.c:313 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" -#: ../camel/camel-store.c:340 +#: ../camel/camel-store.c:341 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape: %s: mapa že obstaja" -#: ../camel/camel-store.c:404 +#: ../camel/camel-store.c:405 #: ../camel/camel-vee-store.c:369 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ni mogoče izbrisati mape: %s: neveljavno dejanje" -#: ../camel/camel-store.c:454 +#: ../camel/camel-store.c:455 #: ../camel/camel-vee-store.c:406 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #, c-format @@ -2407,134 +2412,134 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ni mogoče preimenovati mape %s: neveljavno dejanjea" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:795 +#: ../camel/camel-store.c:796 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 msgid "Trash" msgstr "Smeti" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:798 +#: ../camel/camel-store.c:799 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Junk" msgstr "Neželena poÅ¡ta" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Ni mogoče dobiti izdajateljevega certifikata." -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "Ni mogoče dobiti seznama preklicov certifikatov" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Ni mogoče deÅ¡ifrirati podpisa certifikata" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "Ni mogoče deÅ¡ifrirati podpisa seznama preklicov certifikatov" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "Ni mogoče deÅ¡ifrirati javnega ključa izdajatelja" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Napaka podpisa certifikata" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Napaka v podpisu seznama preklicov certifikatov" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Certifikat Å¡e ni veljaven" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certifikat je potekel" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL Å¡e ni veljaven" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL je potekel" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Error in CRL" msgstr "Napaka v CRL" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Out of memory" msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Samopodpiran certifikat globine nič" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Samopodpisan certifikat v verigi" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Ni mogoče dobiti izdajateljevega certifikata lokalno" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Ni mogoče preveriti podpisa lista" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Veriga certifikatov predolga" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Certifikat preklican" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Invalid Certificate Authority (CA)" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Path length exceeded" msgstr "Dolžina poti presežena" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Invalid purpose" msgstr "Neveljaven namen" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Certifikatu ni mogoče zaupati" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifikat zavrnjen" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Neujemanje zadeve in izdajatelja" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "Neujemanje AKID/SKID" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "Neujemanje AKID/zaporedna Å¡tevilka izdajatelja" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Uporaba ključa ne podpira podpisovanja certifikatov" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 msgid "Error in application verification" msgstr "Napaka pri preverjanju programa" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:868 #, c-format msgid "" @@ -2548,17 +2553,17 @@ msgstr "" "Prstni odtis: %s\n" "Podpis: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874 msgid "GOOD" msgstr "V REDU" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874 msgid "BAD" msgstr "SLABO" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -2629,23 +2634,23 @@ msgstr "" "Seznam preklicov certifikatov je potekel: %s\n" "Izdajatelj: %s" -#: ../camel/camel-url.c:310 +#: ../camel/camel-url.c:312 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ni mogoče odpreti razčleniti naslova URL '%s'" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:481 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:482 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s': %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:523 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:524 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni takÅ¡nega sporočila %s v %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:648 -#: ../camel/camel-vee-folder.c:654 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:655 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Ni mogoče kopirati ali premikati sporočil v Navidezno mapo" @@ -2684,7 +2689,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" @@ -2695,10 +2700,10 @@ msgstr "Ni takÅ¡nega sporočila" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597 msgid "User canceled" msgstr "Uporabnik je preklical" @@ -2708,39 +2713,39 @@ msgstr "Uporabnik je preklical" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:585 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti sporočila %s: %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2123 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "To sporočilo ni na voljo v stanju brez povezave." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1671 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1717 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1672 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1719 msgid "Could not get message" msgstr "Ni mogoče dobiti sporočila" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:817 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:253 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1047 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "KoÅ¡ je pol. Prosim, izpraznite ga." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1223 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1224 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394 @@ -2749,13 +2754,13 @@ msgstr "KoÅ¡ je pol. Prosim, izpraznite ga." msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "PrenaÅ¡anje povzetkov novih sporočil v %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1988 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2030 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2032 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "Ni mogoče dodati sporočila v mapo '%s': %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2018 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2020 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti sporočila: %s" @@ -2854,7 +2859,7 @@ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" msgstr "%sVnesite geslo GroupWise za %s@%s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1384 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 msgid "You did not enter a password." msgstr "Niste vnesli gesla." @@ -2867,8 +2872,8 @@ msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "Nekatere možnosti z vaÅ¡o različico strežnika morda ne bodo delovale pravilno " #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:538 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2084 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1896 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2087 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ni takÅ¡ne mape %s" @@ -2878,8 +2883,8 @@ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Ni mogoče ustvariti mape GroupWise, ko niste na zvezi." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1239 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2337 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1971 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2340 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "V nadrejeni mapi ni dovoljeno vsebovati podmape" @@ -2977,12 +2982,12 @@ msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom Hula z uporabo neÅ¡ifr #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3042 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija preklicana" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3045 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena: %s" @@ -3080,7 +3085,7 @@ msgstr "Ni mogoče odprti predpomnilniÅ¡ke mape: %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:437 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Predpomnjenje %s ni uspelo: %s" @@ -3117,33 +3122,33 @@ msgstr "Za branje in hranjenje poÅ¡te na strežnikih IMAP." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom IMAP z neÅ¡ifriranim geslom." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Strežnik IMAP %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Storitev IMAP za %s na %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Ni se mogoče povezati s %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 @@ -3151,15 +3156,15 @@ msgstr "Ni se mogoče povezati s %s: %s" msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL ni na voljo" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878 msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:704 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:732 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:758 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 @@ -3167,36 +3172,36 @@ msgstr "Povezava prekinjena" msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem načinu ni uspela: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:705 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS ni podprt" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Pogajanje SSL ni uspelo" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:733 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL v tej izdaji ni na voljo" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Ni se mogoče povezati z ukazom \"%s\": %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1066 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2433 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2436 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1319 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:512 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:525 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" @@ -3230,14 +3235,14 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1908 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2278 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\"" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2022 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 @@ -3245,7 +3250,7 @@ msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\"" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Ni mogoče ustvariti mape '%s': mapa že obstaja." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2289 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Neznana nadrejena mapa: %s" @@ -3382,7 +3387,7 @@ msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom IMAPv4rev1 z uporabo n #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 msgid "Connection canceled" msgstr "Povezava prekinjena" @@ -3393,7 +3398,7 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not suppo msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem načinu ni uspela: Strežnik ne podpira STARTTLS" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "Pogajanja TLS niso uspela" @@ -3513,16 +3518,16 @@ msgstr "Ni mogoče preklicati naročnine na mapo '%s': neveljavno ime poÅ¡tnega msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Ni mogoče preklicati naročnine na mapo '%s': napačen ukaz" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1452 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Pregledujem za spremenjenimi sporočili" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1473 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "IMAP strežnik %s ni v polno delujočem stanju." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1500 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499 msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "PrenaÅ¡anje ovojnic za nova sporočila" @@ -3571,25 +3576,25 @@ msgstr "Ni se mogoče povezati s %s (vrata %s): %s" msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom POP na %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 msgid "Index message body data" msgstr "Indeksiraj podatke o telesu sporočila" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:383 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:387 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "poÅ¡tni predal:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3725,9 +3730,9 @@ msgstr "Dodajanje sporočila v mailidr preklicano" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Ni mogoče dodati sporočila v mapo vrste maildir: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:260 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:269 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 @@ -3743,7 +3748,7 @@ msgstr "" "Ni mogoče dobiti sporočila: %s iz mape %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271 msgid "Invalid message contents" msgstr "Neveljavna vsebina sporočila" @@ -3785,28 +3790,28 @@ msgstr "Ni mogoče izbrisati mape `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ni mapa vrste maildir" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:437 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:430 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ni mogoče odprti poÅ¡tne mape maildir: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:555 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Preverjanje skladnosti mape" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658 msgid "Checking for new messages" msgstr "Preverjanje novih sporočil" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:747 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 @@ -4145,7 +4150,7 @@ msgstr "Strežnik NNTP %s je vrnil napako %d: %s" msgid "USENET News via %s" msgstr "USNET Novičke preko %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:796 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4156,7 +4161,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:890 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4166,7 +4171,7 @@ msgstr "" "\n" "Novičarska skupina ne obstaja. Izbran predmet je verjetno nadrejena mapa." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:922 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4176,42 +4181,42 @@ msgstr "" "\n" "novičarska skupina ne obstaja!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "V novičarski shrambi ni mogoče ustvariti mape, ampak se lahko naročite nanjo." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Ni mogoče preimenovati map v shrambi novic." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Ni mogoče preimenovati map v shrambi novic: namesto tega prekličite naročnino." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1144 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Zahtevana je overovitev, vendar uporabniÅ¡ko ime ni podano" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Prosim vpiÅ¡ite geslo NNTP za %s@%s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Ni mogoče opraviti overovitve na strežniku: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Ukaz NNTP ni uspel: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 msgid "Not connected." msgstr "Brez povezave." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Ni takÅ¡ne mape: %s" @@ -4245,32 +4250,32 @@ msgstr "Operacija ni uspela: %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "PrenaÅ¡am povzetek POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti povzetka POP: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:310 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging old messages" msgstr "Uničevanje starih sporočil" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:318 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Uničevanje izbrisanih sporočil" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Ni sporočil z UID %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "PrenaÅ¡am sporočilo POP %d" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznan razlog" @@ -4303,65 +4308,65 @@ msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom POP z neÅ¡ifriranim ge msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom POP z uporabo Å¡ifriranega gesla preko protokola APOP, vendar morda ne bo delova pri vseh uporabnikih, niti na strežnikih, ki trdijo, da jo podpirajo." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Branje veljavnega pozdrava strežnika POP %s ni uspelo" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP %s v varnem načinu: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:223 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222 msgid "STLS not supported by server" msgstr "Strežnik ne podpira STLS" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "TLS ni na voljo v tej izdaji" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom POP %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:531 #, c-format msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom POP %s: Zahtevan mehanizem overovitve ni podprt." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "Prijava SASL '%s' ni uspela za strežnik POP %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Ni se mogoče prijaviti na strežnik POP %s: napaka protokola SASL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Overovitev na strežniku POP %s ni uspela: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sVnesite geslo POP za %s na gostitelju %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501 #, c-format msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin." msgstr "Povezava s strežnikom POP %s ni uspela::\tSprejet neveljaven APOP ID. Domneven poskus uporabe tujih osebnih podatkov. Prosim, poiščite pomoč pri skrbniku sistema." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4370,7 +4375,7 @@ msgstr "" "Ni se mogoče povezati s strežnikom POP %s.\n" "Napaka pri poÅ¡iljanju gesla: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4379,7 +4384,7 @@ msgstr "" "Ni se mogoče povezati s strežnikom POP %s.\n" "Napaka pri poÅ¡iljanju uporabniÅ¡kega imena: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:658 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni mape `%s'." @@ -4604,63 +4609,63 @@ msgstr "Ni mogoče poslati sporočila: ni naslovnikov." msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ni mogoče poslati sporočila: eden ali več neveljavnih naslovnikov" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Pozdrav SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "Ukaz HELO ni uspel: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "HELO command failed" msgstr "Ukaz HELO ni uspel" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Overitev SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Napaka pri ustvarjanju overitvenega predmeta SASL." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1025 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Ukaz AUTH ni uspel: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 msgid "AUTH command failed" msgstr "Ukaz AUTH ni uspel" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Strežnik ni sprejel podatkov overitve.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1132 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Ukaz MAIL FROM ni uspel: %s: poÅ¡ta ni bila poslana" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1149 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Ukaz MAIL FROM ni uspel" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1173 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Ukaz RCPT TO ni uspel: %s: poÅ¡ta ni bila poslana" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> ni uspel" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1289 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "Ukaz DATA ni uspel: %s: poÅ¡ta ni bila poslana" @@ -4668,107 +4673,107 @@ msgstr "Ukaz DATA ni uspel: %s: poÅ¡ta ni bila poslana" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1324 msgid "DATA command failed" msgstr "Ukaz DATA ni uspel" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Ukaz RSET ni uspel: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 msgid "RSET command failed" msgstr "Ukaz RSET ni uspel" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Ukaz QUIT ni uspel: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 msgid "QUIT command failed" msgstr "Ukaz QUIT ni uspel" -#: ../libedataserver/e-categories.c:43 +#: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Business" msgstr "Služba" -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Competition" msgstr "Tekmovanje" -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Gifts" msgstr "Darila" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Goals/Objectives" msgstr "Cilji" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday" msgstr "Prazniki" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgid "Holiday Cards" msgstr "Praznične voščilnice" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgid "Hot Contacts" msgstr "Vroči stiki" -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 +#: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgid "Ideas" msgstr "Ideje" -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "International" msgstr "Mednarodno" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" msgstr "Ključna stranka" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" msgstr "MeÅ¡ano" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Personal" msgstr "Osebno" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgid "Phone Calls" msgstr "Telefonski klici" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Strategies" msgstr "Strategije" -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 +#: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Suppliers" msgstr "Dobavitelji" -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Time & Expenses" msgstr "Čas in stroÅ¡ki" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "Waiting" msgstr "Čakanje" @@ -4913,7 +4918,7 @@ msgstr "Anonimno dostopanje do strežnika LDAP" msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Overovitev ni uspela.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:276 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274 #, c-format msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name" msgstr "Kategorija '%s' že obstaja v nastavitvah. Uporabite drugo ime" @@ -4935,30 +4940,26 @@ msgid "Category Properties" msgstr "Lastnosti kategorije" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 -msgid "Category _Color" -msgstr "_Barva kategorije" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Icon" msgstr "_Ikona kategorije" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Name" msgstr "I_me kategorije" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "Stik(i) pripada(jo) naslednjim _kategorijam:" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "_Available Categories:" msgstr "K_ategorije na voljo:" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "kategorije" @@ -5045,19 +5046,19 @@ msgstr "_Uredi %s" msgid "_Delete %s" msgstr "_IzbriÅ¡i %s" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:816 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:915 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_Zapomni si geslo" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:817 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:916 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "Zapomni si _geslo do konca seje" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:919 msgid "_Remember this password" msgstr "_Zapomni si to geslo" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:920 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Zapomni si _geslo do konca seje" @@ -5070,13 +5071,13 @@ msgstr "Izberi cilj" msgid "_Destination" msgstr "_Cilj" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1655 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1656 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Vnesite geslo za %s" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1656 +#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1657 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944 msgid "Enter password" msgstr "Vnesite geslo" @@ -5270,8 +5271,3 @@ msgstr "DnevniÅ¡ka storitev Evolution Data Server" msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "Pojavilo se je več razčlenitvenih napak. Pogovornega okna z napakami ni mogoče prikazati\n" -#~ msgid "Select User" -#~ msgstr "Izberi uporabnika" -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Adresar ..." -