From: Nick Clifton Date: Wed, 24 Jul 2002 09:34:08 +0000 (+0000) Subject: Update Spanish and Swedish translations X-Git-Tag: drow-cplus-branchpoint~1071 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=ff3063f557e6615cee6afb874ae57ee8794617e5;p=platform%2Fupstream%2Fbinutils.git Update Spanish and Swedish translations --- diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 8e37811..9b46913 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-07-24 Nick Clifton + + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2002-07-23 Alan Modra * po/SRC-POTFILES.in: Regenerate. @@ -69,8 +74,8 @@ 2002-07-23 Nick Clifton - * po/fr.po: New French translation. - * po/sv.po: New Swedish translation. + * po/fr.po: Updated French translation. + * po/sv.po: Updated Swedish translation. 2002-07-23 Alan Modra diff --git a/bfd/po/es.po b/bfd/po/es.po index db6b76a..ecd13a9 100644 --- a/bfd/po/es.po +++ b/bfd/po/es.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Mensajes en español para bfd 2.12-pre020121. +# Mensajes en español para bfd 2.12.1. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 10:04-0600\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:22-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 10:54-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,17 +36,12 @@ msgstr "%s: Registro de reubicaci #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato " -"a.out" +msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out" #: aoutx.h:1669 #, c-format -msgid "" -"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero " -"objeto de formato a.out" +msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out" #: aoutx.h:1671 msgid "*unknown*" @@ -59,8 +54,7 @@ msgstr "%s: enlace reubicable desde %s a %s sin soporte" #: archive.c:1826 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" -msgstr "" -"Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n" +msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n" # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga #: archive.c:2093 @@ -163,7 +157,7 @@ msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d en %s\n" #: bfd.c:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d\n" @@ -174,9 +168,7 @@ msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" #: binary.c:306 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "" -"Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe " -"negativo) 0x%lx." +msgstr "Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx." #: coff-a29k.c:119 msgid "Missing IHCONST" @@ -247,58 +239,38 @@ msgstr "%s: #: coff-arm.c:2235 #, c-format -msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d" -msgstr "" -"%s: ERROR: compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %s usa APCS-%d" +msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" +msgstr "ERROR: %s está compilado para APCS-%d, mientras que %s está compilado para APCS-%d" -#: coff-arm.c:2250 +#: coff-arm.c:2250 elf32-arm.h:2287 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer " -"registers" -msgstr "" -"%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros de coma flotante " -"mientras que el objetivo %s usa registros enteros" +msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" +msgstr "ERROR: %s pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %s los pasa en registros enteros" -#: coff-arm.c:2253 +#: coff-arm.c:2253 elf32-arm.h:2292 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float " -"registers" -msgstr "" -"%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros enteros mientras que " -"el objetivo %s usa registros de coma flotante" +msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" +msgstr "ERROR: %s pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %s los pasa en registros de coma flotante" #: coff-arm.c:2268 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is " -"absolute position" -msgstr "" -"%s: ERROR: compilado como código independiente de posición, mientras que el " -"objetivo %s es de posición absoluta" +msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" +msgstr "ERROR: %s está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %s es de posición absoluta" #: coff-arm.c:2271 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position " -"independent" -msgstr "" -"%s: ERROR: compilado como código de posición absoluta, mientras que el " -"objetivo %s es independiente de posición" +msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" +msgstr "ERROR: %s está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %s es independiente de posición" -#: coff-arm.c:2300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not." -msgstr "" -"Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no" +#: coff-arm.c:2300 elf32-arm.h:2348 +#, c-format +msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" +msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no" -#: coff-arm.c:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does." -msgstr "" -"Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %" -"s sí" +#: coff-arm.c:2303 elf32-arm.h:2355 +#, c-format +msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" +msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %s sí" #: coff-arm.c:2330 #, c-format @@ -334,26 +306,20 @@ msgid " [interworking not supported]" msgstr "[sin soporte para interoperabilidad]" #: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been " -"specified as non-interworking" -msgstr "" -"Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %s, ya que ya había " -"sido especificado como no interoperable" +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %s ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable" #: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "" -"Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %s debido a una petición " -"externa" +msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %s debido a una petición externa" #: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF" -#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954 +#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9967 msgid "unsupported reloc type" msgstr "tipo de reubicación sin soporte" @@ -391,7 +357,7 @@ msgstr "%s: el s msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida" -#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868 +#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4874 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%s: aviso: íncide de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" @@ -406,32 +372,32 @@ msgstr "ignorando la reubicaci msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%s (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)" -#: coffcode.h:2132 +#: coffcode.h:2137 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido" -#: coffcode.h:4257 +#: coffcode.h:4263 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea" -#: coffcode.h:4271 +#: coffcode.h:4277 #, c-format msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%s: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'" -#: coffcode.h:4630 +#: coffcode.h:4636 #, c-format msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%s: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'" -#: coffcode.h:4761 +#: coffcode.h:4767 #, c-format msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" msgstr "aviso: %s: el símbolo local `%s' no tiene sección" -#: coffcode.h:4906 +#: coffcode.h:4912 #, c-format msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%s: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" @@ -467,25 +433,17 @@ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la secci #: dwarf2.c:398 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str " -"size (%u)." -msgstr "" -"Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%u) es más grande que el " -"tamaño de .debug_str (%u)." +msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)." +msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%u) es más grande que el tamaño de .debug_str (%u)." #: dwarf2.c:542 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev." #: dwarf2.c:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size " -"(%u)." -msgstr "" -"Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%u) es más grande que el " -"tamaño de abreviatura (%u)." +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size (%u)." +msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%u) es más grande que el tamaño de .debug_abbrev (%u)." #: dwarf2.c:756 #, c-format @@ -494,21 +452,16 @@ msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inv #: dwarf2.c:843 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "" -"Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de " -"fichero)." +msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)." #: dwarf2.c:929 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line." #: dwarf2.c:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)." -msgstr "" -"Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%u) es más grande que el tamaño " -"de línea (%u)." +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)." +msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%u) es más grande que el tamaño de .debug_line (%u)." #: dwarf2.c:1143 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." @@ -521,21 +474,13 @@ msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el n #: dwarf2.c:1490 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 " -"information." -msgstr "" -"Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%hu', este lector solamente " -"maneja información de la versión 2." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information." +msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%hu', este lector solamente maneja información de la versión 2." #: dwarf2.c:1497 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " -"greater than '%u'." -msgstr "" -"Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no " -"puede manejar tamaños más grandes que '%u'." +msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." +msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'." #: dwarf2.c:1520 #, c-format @@ -619,37 +564,24 @@ msgstr "" "\n" " Tipo: %s" -#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 -#: elf64-x86-64.c:1275 +#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:4286 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:1275 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" +msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" -#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 -#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 -#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 -#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164 +#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1302 msgid "internal error: out of range error" msgstr "error interno: error fuera de rango" -#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 -#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 -#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459 -#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168 +#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7600 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1306 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "error interno: error de reubicación sin soporte" -#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 -#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288 +#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "error interno: error peligroso" -#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 -#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 -#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 -#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176 +#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1314 msgid "internal error: unknown error" msgstr "error interno: error desconocido" @@ -713,25 +645,17 @@ msgstr "%s: enlace %lu inv #: elf.c:3296 #, c-format msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "" -"%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u " -"asignados, %u necesarios)" +msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)" #: elf.c:3400 #, c-format msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "" -"%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe " -"enlazar con -N" +msgstr "%s: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" #: elf.c:3525 #, c-format -msgid "" -"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment " -"starts at 0x%x" -msgstr "" -"Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el " -"segmento inicia en 0x%x" +msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" +msgstr "Error: La primera sección en el segmento (%s) inicia en 0x%x mientras que el segmento inicia en 0x%x" #: elf.c:3811 #, c-format @@ -763,102 +687,54 @@ msgstr "%s: Aviso: La instrucci msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%s: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'." -#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133 +#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1782 elf32-sh.c:4198 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE" #: elf32-arm.h:1998 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s' de la " -"sección %s" +msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" #: elf32-arm.h:2166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code " -"in %s has been linked with it" -msgstr "" -"Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %s porque se ha enlazado " -"código no interoperable en %s" +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" +msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %s porque se ha enlazado con él código no interoperable en %s" #: elf32-arm.h:2261 #, c-format -msgid "" -"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "" -"Error: %s compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado " -"para la versión %d" +msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +msgstr "ERROR: %s está compilado para EABI versión %d, mientras que %s está compilado para la versión %d" #: elf32-arm.h:2275 #, c-format -msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" -msgstr "" -"Error: %s compilado para APCS-%d, mientras que %s está compilado para APCS-%d" - -#: elf32-arm.h:2287 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer " -"registers" -msgstr "" -"Error: %s pasa números de coma flotante en registros FP, mientras que %s los " -"pasa en registros enteros" - -#: elf32-arm.h:2292 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP " -"registers" -msgstr "" -"Error: %s pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %" -"s los pasa en registros FP" +msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" +msgstr "ERROR: %s está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %s usa APCS-%d" #: elf32-arm.h:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" -msgstr "" -"Error: %s utiliza instrucciones VFP, mientras que %s utiliza instrucciones " -"FPA" +#, c-format +msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" +msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones VFP, mientras que %s utiliza instrucciones FPA" #: elf32-arm.h:2308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" -msgstr "" -"Error: %s utiliza instrucciones FPA, mientras que %s utiliza instrucciones " -"VFP" +#, c-format +msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" +msgstr "ERROR: %s utiliza instrucciones FPA, mientras que %s utiliza instrucciones VFP" #: elf32-arm.h:2328 #, c-format -msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" -msgstr "" -"Error: %s utiliza FP de software, mientras que %s utiliza FP de hardware" +msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" +msgstr "ERROR: %s utiliza FP de software, mientras que %s utiliza FP de hardware" #: elf32-arm.h:2333 #, c-format -msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" -msgstr "" -"Error: %s utiliza FP de hardware, mientras que %s utiliza FP de software" - -#: elf32-arm.h:2348 -#, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" -msgstr "" -"Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no" - -#: elf32-arm.h:2355 -#, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" -msgstr "" -"Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %" -"s sí" +msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" +msgstr "ERROR: %s utiliza FP de hardware, mientras que %s utiliza FP de software" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242 +#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3255 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "opciones privadas = %lx:" @@ -867,14 +743,6 @@ msgstr "opciones privadas = %lx:" msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interoperabilidad activada]" -#: elf32-arm.h:2398 -msgid " [APCS-26]" -msgstr " [APCS-26]" - -#: elf32-arm.h:2400 -msgid " [APCS-32]" -msgstr " [APCS-32]" - #: elf32-arm.h:2403 msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato de coma flotante VFP]" @@ -935,25 +803,19 @@ msgstr " [tiene punto de entrada]" msgid "" msgstr "" -#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 -#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 -#: elf64-mmix.c:1172 +#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 elf64-mmix.c:1310 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "error interno: reubicación peligrosa" #: elf32-cris.c:949 #, c-format msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" +msgstr "%s: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" #: elf32-cris.c:1012 #, c-format -msgid "" -"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s' de la " -"sección %s" +msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: No hay PLT ni GOT para la reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s" #: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142 msgid "[whose name is lost]" @@ -961,39 +823,28 @@ msgstr "[cuyo nombre se pierde]" #: elf32-cris.c:1131 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s " -"section" -msgstr "" -"%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra un símbolo local de " -"la sección %s" +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" +msgstr "%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra un símbolo local de la sección %s" #: elf32-cris.c:1138 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s' de " -"la sección %s" +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s' de la sección %s" #: elf32-cris.c:1156 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s' de la " -"sección %s" +msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" +msgstr "%s: no se permite la reubicación %s para el símbolo global: `%s' de la sección %s" #: elf32-cris.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" -msgstr "%s: reubicaciones en la sección `%s', pero no tiene contenidos" +msgstr "%s: la reubicación %s en la sección %s sin GOT creado" #: elf32-cris.c:1289 #, c-format msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" -msgstr "" -"%s: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s" +msgstr "%s: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s" #: elf32-cris.c:2523 #, c-format @@ -1002,8 +853,7 @@ msgid "" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%s, sección %s:\n" -" no se debe usar la reubicación %s en un objeto compartido; recompile con -" -"fPIC" +" no se debe usar la reubicación %s en un objeto compartido; recompile con -fPIC" #: elf32-cris.c:2994 msgid " [symbols have a _ prefix]" @@ -1012,16 +862,12 @@ msgstr " [los s #: elf32-cris.c:3033 #, c-format msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "" -"%s: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin " -"prefijo" +msgstr "%s: utiliza símbolos con prefijo _, pero escribe el fichero con símbolos sin prefijo" #: elf32-cris.c:3034 #, c-format msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "" -"%s: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con " -"prefijo _" +msgstr "%s: utiliza símbolos sin prefijo, pero escribe el fichero con símbolos con prefijo _" #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 #, c-format @@ -1033,51 +879,42 @@ msgstr "%s: Reubicaciones en ELF gen msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s" -#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545 +#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3549 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "" -"%s(%s+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections" +msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections" #: elf32-hppa.c:1312 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" -msgstr "" -"%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; " -"recompile con -fPIC" +msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" #: elf32-hppa.c:1332 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" -msgstr "" -"%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; " -"recompile con -fPIC" +msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: no se debe usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" #: elf32-hppa.c:1525 #, c-format msgid "Could not find relocation section for %s" msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s" -#: elf32-hppa.c:2867 +#: elf32-hppa.c:2871 #, c-format msgid "%s: duplicate export stub %s" msgstr "%s: cabo de exportación %s duplicado" -#: elf32-hppa.c:3429 +#: elf32-hppa.c:3433 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" msgstr "%s(%s+0x%lx): componiendo %s" -#: elf32-hppa.c:4069 +#: elf32-hppa.c:4073 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede manejar %s para %s" -#: elf32-hppa.c:4408 +#: elf32-hppa.c:4412 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt" @@ -1086,22 +923,22 @@ msgstr "la secci msgid "%s: invalid relocation type %d" msgstr "%s: tipo de reubicación %d inválido" -#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595 +#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:637 elf64-s390.c:595 #, c-format msgid "%s: bad symbol index: %d" msgstr "%s: índice de símbolos erróneo: %d" -#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759 +#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:791 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759 #, c-format msgid "%s: bad relocation section name `%s'" msgstr "%s: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo" -#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955 +#: elf32-i386.c:2073 elf32-s390.c:1956 elf64-ppc.c:4128 elf64-s390.c:1959 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993 +#: elf32-i386.c:2111 elf32-s390.c:1994 elf64-s390.c:1997 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgstr "%s(%s+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" @@ -1118,8 +955,7 @@ msgstr "%s: tipo de reubicaci #: elf32-m32r.c:1223 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "" -"%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)" +msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)" #: elf32-m32r.c:2000 #, c-format @@ -1170,146 +1006,137 @@ msgstr "%s: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC" #: elf32-mips.c:3139 #, c-format msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "" -"%s: enlazando ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas " -"abi" +msgstr "%s: enlazando ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi" #: elf32-mips.c:3168 #, c-format msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" msgstr "%s: no coincide el ISA (-mips%d) con módulos previos (-mips%d)" -#: elf32-mips.c:3177 +#: elf32-mips.c:3190 #, c-format msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" msgstr "%s: no coincide el ISA (%d) con módulos previos (%d)" -#: elf32-mips.c:3200 +#: elf32-mips.c:3213 #, c-format msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%s: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos" -#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027 +#: elf32-mips.c:3227 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "" -"%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" +msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-mips.c:3245 +#: elf32-mips.c:3258 msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elf32-mips.c:3247 +#: elf32-mips.c:3260 msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elf32-mips.c:3249 +#: elf32-mips.c:3262 msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elf32-mips.c:3251 +#: elf32-mips.c:3264 msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elf32-mips.c:3253 +#: elf32-mips.c:3266 msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconocido]" -#: elf32-mips.c:3255 +#: elf32-mips.c:3268 msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elf32-mips.c:3257 +#: elf32-mips.c:3270 msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elf32-mips.c:3259 +#: elf32-mips.c:3272 msgid " [no abi set]" msgstr " [no hay conjunto abi]" -#: elf32-mips.c:3262 +#: elf32-mips.c:3275 msgid " [mips1]" msgstr " [mips1]" -#: elf32-mips.c:3264 +#: elf32-mips.c:3277 msgid " [mips2]" msgstr " [mips2]" -#: elf32-mips.c:3266 +#: elf32-mips.c:3279 msgid " [mips3]" msgstr " [mips3]" -#: elf32-mips.c:3268 +#: elf32-mips.c:3281 msgid " [mips4]" msgstr " [mips4]" -#: elf32-mips.c:3270 +#: elf32-mips.c:3283 msgid " [mips5]" msgstr " [mips5]" -#: elf32-mips.c:3272 +#: elf32-mips.c:3285 msgid " [mips32]" msgstr " [mips32]" -#: elf32-mips.c:3274 +#: elf32-mips.c:3287 msgid " [mips64]" msgstr " [mips64]" -#: elf32-mips.c:3276 +#: elf32-mips.c:3289 msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconocido]" -#: elf32-mips.c:3279 +#: elf32-mips.c:3292 msgid " [32bitmode]" msgstr " [modo 32bit]" -#: elf32-mips.c:3281 +#: elf32-mips.c:3294 msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [no es modo 32bit]" -#: elf32-mips.c:4954 +#: elf32-mips.c:4967 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimiento estático (sin nombre)" -#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694 +#: elf32-mips.c:5585 elf64-mips.c:6694 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal" -#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150 +#: elf32-mips.c:6152 elf64-mips.c:3150 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales" -#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203 +#: elf32-mips.c:7263 elf64-mips.c:4203 #, c-format msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" msgstr "%s: %s+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal" -#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891 +#: elf32-mips.c:8272 elf64-mips.c:5891 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" -#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969 +#: elf32-mips.c:8350 elf64-mips.c:5969 #, c-format msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%s: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global" #: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521 #, c-format -msgid "" -"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "" -"%s: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma " -"normal" +msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%s: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal" #: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529 #, c-format -msgid "" -"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "" -"%s: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -" -"mrelocatable" +msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%s: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable" #: elf32-ppc.c:1568 #, c-format @@ -1319,73 +1146,119 @@ msgstr "%s: Tipo de enlazador especial %d desconocido" #: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287 #, c-format msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "" -"%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido" +msgstr "%s: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido" -#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716 +#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3720 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s" #: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523 #, c-format -msgid "" -"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "" -"%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida " -"errónea (%s)" +msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)" #: elf32-ppc.c:3589 #, c-format msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%s: La reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s." -#: elf32-sh.c:1101 +#: elf32-sh.c:1971 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento R_SH_USES erróneo" -#: elf32-sh.c:1113 +#: elf32-sh.c:1983 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%s: 0x%lx: aviso: R_SH_USES señala al insn 0x%x no reconocido" -#: elf32-sh.c:1130 +#: elf32-sh.c:2000 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%s: 0x%lx: aviso: desplazamiento de carga R_SH_USES erróneo" -#: elf32-sh.c:1145 +#: elf32-sh.c:2015 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación esperada" -#: elf32-sh.c:1202 +#: elf32-sh.c:2072 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%s: 0x%lx: aviso: símbolo en una sección inesperada" -#: elf32-sh.c:1323 +#: elf32-sh.c:2193 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%s: 0x%lx: aviso: no se puede encontrar la reubicación COUNT esperada" -#: elf32-sh.c:1332 +#: elf32-sh.c:2202 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" msgstr "%s: 0x%lx: aviso: cuenta errónea" -#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132 +#: elf32-sh.c:2611 elf32-sh.c:3002 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%s: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación" -#: elf32-sh.c:3267 +#: elf32-sh.c:4146 elf64-sh64.c:1557 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local" + +#: elf32-sh.c:4357 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "" -"%s: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la " -"reubicación de soporte de relajamiento" +msgstr "%s: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento" + +#: elf32-sh64.c:211 elf64-sh64.c:2391 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit" + +#: elf32-sh64.c:214 elf64-sh64.c:2394 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit" + +#: elf32-sh64.c:216 elf64-sh64.c:2396 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s" + +#: elf32-sh64.c:447 elf64-sh64.c:2973 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada" + +#: elf32-sh64.c:530 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)" + +#: elf32-sh64.c:533 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)" + +#: elf32-sh64.c:551 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16" + +#: elf32-sh64.c:600 elf64-sh64.c:1684 +#, c-format +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n" + +#: elf32-sh64.c:684 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas" + +#: elf32-sh64.c:745 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas" #: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280 #, c-format @@ -1409,35 +1282,23 @@ msgstr "La variable `%s' no puede ocupar m #: elf32-v850.c:685 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "" -"La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos " -"small, cero, y tiny" +msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny" #: elf32-v850.c:688 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "" -"La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos " -"small y cero" +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero" #: elf32-v850.c:691 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "" -"La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos " -"small y tiny" +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny" #: elf32-v850.c:694 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "" -"La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos " -"cero y tiny" +msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny" #: elf32-v850.c:1072 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" @@ -1498,76 +1359,81 @@ msgstr "%s: reubicaci #: elf64-hppa.c:2070 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" +msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld" + +#: elf64-mmix.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgstr "" -"la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld" +"%s: Error de inconsistencia interna para el valor para\n" +" un registro global colocado por el enlazador: enlazado: 0x%lx%08lx != relajado: 0x%lx%08lx\n" + +#: elf64-mmix.c:1386 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: (desconocido) en %s" + +#: elf64-mmix.c:1391 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" +msgstr "%s: reubicación base-más-desplazamiento contra un símbolo de registro: %s en %s" -#: elf64-mmix.c:1271 -#, fuzzy, c-format +#: elf64-mmix.c:1435 +#, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "" -"%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s" +msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: (desconocido) en %s" -#: elf64-mmix.c:1276 +#: elf64-mmix.c:1440 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "" -"%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s" +msgstr "%s: reubicación de registro contra un símbolo que no es registro: %s en %s" -#: elf64-mmix.c:1312 +#: elf64-mmix.c:1477 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "" -"%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto" +msgstr "%s: la directiva LOCAL sólo es válida con un registro o un valor absoluto" -#: elf64-mmix.c:1340 +#: elf64-mmix.c:1505 #, c-format -msgid "" -"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " -"register is $%ld." -msgstr "" -"%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer " -"registro global es $%ld." +msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." +msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld." -#: elf64-mmix.c:1615 +#: elf64-mmix.c:1967 #, c-format -msgid "" -"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " -"linked file\n" -msgstr "" -"%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un " -"fichero enlazado con anterioridad\n" +msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" +msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n" -#: elf64-mmix.c:1674 +#: elf64-mmix.c:2026 msgid "Register section has contents\n" msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n" #: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436 #, c-format msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "" -"%s: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" +msgstr "%s: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" #: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438 #, c-format msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "" -"%s: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" +msgstr "%s: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" -#: elf64-ppc.c:3350 -#, fuzzy, c-format +#: elf64-ppc.c:3354 +#, c-format msgid "linkage table error against `%s'" -msgstr "desbordamiento de la tabla de enlazado contra `%s'" +msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'" -#: elf64-ppc.c:3432 +#: elf64-ppc.c:3436 msgid "stub section size doesn't match calculated size" msgstr "el tamaño de la sección de cabos no coincide con el tamaño calculado" -#: elf64-ppc.c:4061 +#: elf64-ppc.c:4065 #, c-format msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%s: La reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s." -#: elf64-ppc.c:4105 +#: elf64-ppc.c:4109 #, c-format msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" msgstr "%s: error: la reubicación %s no es un múltiplo de 4" @@ -1580,38 +1446,32 @@ msgstr "%s: check_relocs: tipo de reubicaci #: elf64-sparc.c:1314 #, c-format msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "" -"%s: Solamente los registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando " -"STT_REGISTER" +msgstr "%s: Solamente los registros %%g[2367] pueden ser declarados utilizando STT_REGISTER" #: elf64-sparc.c:1334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" -msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %s" +msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %s, previamente %s en %s" #: elf64-sparc.c:1357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" -msgstr "" -"El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: previamente %s, REGISTER en %s" +msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %s, previamente %s en %s" #: elf64-sparc.c:1404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" -msgstr "" -"El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: previamente %s, REGISTER en %s" +msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %s, previamente REGISTER en %s" #: elf64-sparc.c:3008 #, c-format msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "" -"%s: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL" +msgstr "%s: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL" #: elfcode.h:1218 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "" -"%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)" +msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)" #: elflink.c:434 #, c-format @@ -1659,9 +1519,7 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones" #: elflink.h:5980 #, c-format msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "" -"%s: no se puede encontrar la sección de salida %s para la sección de entrada " -"%s" +msgstr "%s: no se puede encontrar la sección de salida %s para la sección de entrada %s" #: elflink.h:6553 msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" @@ -1686,8 +1544,7 @@ msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s'\n" msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "El fichero de salida requiere la biblioteca compartida `%s.so.%s'\n" -#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 -#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 +#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "El símbolo %s no está definido para composturas\n" @@ -1707,7 +1564,7 @@ msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: símbolo `%s' no reconocido opciones 0x%x" #: ieee.c:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%s: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u" @@ -1729,37 +1586,27 @@ msgstr "%s:%d: car #: ihex.c:368 #, c-format msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "" -"%s:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se " -"esperaba %u, se obtuvo %u)" +msgstr "%s:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)" #: ihex.c:422 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero " -"Hexadecimal de Intel" +msgstr "%s:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:439 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero " -"Hexadecimal de Intel" +msgstr "%s:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:456 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el " -"fichero Hexadecimal de Intel" +msgstr "%s:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:473 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el " -"fichero Hexadecimal de Intel" +msgstr "%s:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" #: ihex.c:490 #, c-format @@ -1777,10 +1624,9 @@ msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%s: longitud de sección errónea en ihex_read_section" #: ihex.c:863 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "" -"%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel" +msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel" #: libbfd.c:492 #, c-format @@ -1792,14 +1638,14 @@ msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n" #: libbfd.c:1467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr " en %s línea %d en %s\n" +msgstr "Se llamó a %s que está deprecado en %s línea %d en %s\n" #: libbfd.c:1470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "Se llamó a %s que está deprecado" +msgstr "Se llamó a %s que está deprecado\n" #: linker.c:1849 #, c-format @@ -1816,181 +1662,130 @@ msgstr "Se intent msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld + %ld)" -#: mmo.c:460 +#: mmo.c:459 #, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" msgstr "%s: No hay core para asignar el nombre de sección %s\n" -#: mmo.c:537 +#: mmo.c:535 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" msgstr "%s: No hay core para asignar un símbolo de %d bytes de longitud\n" -#: mmo.c:1190 +#: mmo.c:1188 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: el valor de iniciación para $255 no es `Main'\n" -#: mmo.c:1336 +#: mmo.c:1334 #, c-format -msgid "" -"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " -"starting with `%s'\n" -msgstr "" -"%s: secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X sin soporte después del " -"nombre de símbolo que inicia con `%s'\n" +msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" +msgstr "%s: secuencia de caracteres anchos 0x%02X 0x%02X sin soporte después del nombre de símbolo que inicia con `%s'\n" -#: mmo.c:1571 +#: mmo.c:1569 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: código de operación-l `%d' sin soporte\n" -#: mmo.c:1581 +#: mmo.c:1579 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para " -"lop_quote\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba YZ = 1 se obtuvo YZ = %d para lop_quote\n" -#: mmo.c:1617 +#: mmo.c:1615 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para " -"lop_loc\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_loc\n" -#: mmo.c:1663 +#: mmo.c:1661 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para " -"lop_fixo\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 1 ó z = 2, se obtuvo z = %d para lop_fixo\n" -#: mmo.c:1702 +#: mmo.c:1700 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para " -"lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba y = 0, se obtuvo y = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1711 +#: mmo.c:1709 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para " -"lop_fixrx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: se esperaba z = 16 ó z = 24, se obtuvo z = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1734 +#: mmo.c:1732 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " -"for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: el byte inicial de la palabra operando debe ser 0 " -"ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: el byte inicial de la palabra operando debe ser 0 ó 1, se obtuvo %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1757 +#: mmo.c:1755 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "" -"%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %" -"d bytes\n" +msgstr "%s: no se puede asignar el nombre de fichero para el número de fichero %d, %d bytes\n" -#: mmo.c:1777 +#: mmo.c:1775 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había " -"introducido como `%s'\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: el número de fichero %d `%s' ya se había introducido como `%s'\n" -#: mmo.c:1790 +#: mmo.c:1788 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el " -"número %d antes de utilizarse\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n" -#: mmo.c:1896 +#: mmo.c:1894 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, " -"z: %d\n" +msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:1932 +#: mmo.c:1930 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n" -#: mmo.c:1945 +#: mmo.c:1943 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " -"to the preceding lop_stab (%ld)\n" -msgstr "" -"%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de " -"tetras del lop_stab precedente (%ld)\n" +msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n" -#: mmo.c:2610 +#: mmo.c:2608 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" -#: mmo.c:2898 +#: mmo.c:2896 #, c-format -msgid "" -"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %" -"s\n" -msgstr "" -"%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de " -"la dirección de inicio %s\n" +msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" +msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n" -#: mmo.c:2932 +#: mmo.c:2930 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " -"%d. Only `Main' will be emitted.\n" -msgstr "" -"%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande " -"que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n" +msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n" -#: mmo.c:2977 +#: mmo.c:2975 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "" -"%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n" +msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n" -#: mmo.c:3032 +#: mmo.c:3030 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" -msgstr "" -"%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n" +msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n" -#: mmo.c:3084 +#: mmo.c:3082 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n" -#: mmo.c:3090 +#: mmo.c:3088 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n" -#: mmo.c:3095 +#: mmo.c:3093 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%" -"08lx\n" -msgstr "" -"%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %" -"ld: 0x%lx%08lx\n" +msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n" #: oasys.c:1036 #, c-format @@ -2046,25 +1841,17 @@ msgstr "%s: Tipo de nombre de importaci #: peicode.h:1162 #, c-format msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "" -"%s: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de " -"Importación de Bibliotecas" +msgstr "%s: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" #: peicode.h:1174 #, c-format -msgid "" -"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " -"archive" -msgstr "" -"%s: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de " -"Formato de Importación de Bibliotecas" +msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" #: peicode.h:1191 #, c-format msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "" -"%s: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación " -"de Bibliotecas" +msgstr "%s: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas" #: peicode.h:1219 #, c-format @@ -2192,66 +1979,63 @@ msgid "No Mem !" msgstr "¡ No hay Memoria !" #: vms-tir.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad section index in %s" -msgstr "Índice de sección erróneo en ETIR_S_C_STA_PQ" +msgstr "Índice de sección erróneo en %s" #: vms-tir.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" -msgstr "Orden STA %d sin soporte" +msgstr "orden STA %s sin soporte" #: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reserved STA cmd %d" -msgstr "Orden STA %d reservada" +msgstr "orden STA %d reservada" #: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no symbol \"%s\"" -msgstr "%s: no hay tal símbolo" +msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\"" #. unsigned shift #. rotate #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 -#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 -#, fuzzy, c-format +#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 +#, c-format msgid "%s: not supported" -msgstr "no tiene soporte para" +msgstr "%s: no tiene soporte" #: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: %s sin implementar\n" +msgstr "%s: sin implementar" #: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reserved STO cmd %d" -msgstr "Orden STO %d reservada" +msgstr "orden STO %d reservada" #: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reserved OPR cmd %d" -msgstr "Orden OPR %d reservada" +msgstr "orden OPR %d reservada" #: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reserved CTL cmd %d" -msgstr "Orden CTL %d reservada" +msgstr "orden CTL %d reservada" #. stack byte from image #. arg: none. #: vms-tir.c:1148 -#, fuzzy msgid "stack-from-image not implemented" -msgstr "Pila-desde-imagen sin implementar" +msgstr "pila-desde-imagen sin implementar" #: vms-tir.c:1166 -#, fuzzy msgid "stack-entry-mask not fully implemented" -msgstr "Pila-máscara-entrada no está completamente implementado" +msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado" #. compare procedure argument #. arg: cs symbol name @@ -2265,31 +2049,26 @@ msgid "PASSMECH not fully implemented" msgstr "PASSMECH no está completamente implementado" #: vms-tir.c:1199 -#, fuzzy msgid "stack-local-symbol not fully implemented" -msgstr "Pila-símbolo-local no está completamente implementado" +msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado" #: vms-tir.c:1212 -#, fuzzy msgid "stack-literal not fully implemented" -msgstr "Pila-literal no está completamente implementado" +msgstr "pila-literal no está completamente implementado" #: vms-tir.c:1233 -#, fuzzy msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -msgstr "" -"Pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado" +msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 -#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 -#, fuzzy, c-format +#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 +#, c-format msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "PASSMECH no está completamente implementado" +msgstr "%s: no está completamente implementado" #: vms-tir.c:1684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "obj code %d not found" -msgstr "No se encontró el código objeto %d" +msgstr "no se encontró el código objeto %d" #: vms-tir.c:2019 #, c-format @@ -2368,8 +2147,7 @@ msgstr "aviso: intento de exportar el s #: xcofflink.c:4452 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "" -"Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar" +msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar" #: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117 #, c-format @@ -2379,8 +2157,7 @@ msgstr "%s: reubicaci #: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128 #, c-format msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "" -"%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" +msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" #: xcofflink.c:5329 #, c-format @@ -2428,8 +2205,7 @@ msgstr "reubicaci #: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372 #, c-format msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "" -"%s: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" +msgstr "%s: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" #: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381 #, c-format @@ -2444,14 +2220,12 @@ msgstr "%s: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit" #: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399 #, c-format msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "" -"%s: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" +msgstr "%s: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" #: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409 #, c-format msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "" -"%s: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático" +msgstr "%s: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático" #: peigen.c:962 pepigen.c:962 #, c-format @@ -2529,8 +2303,7 @@ msgid "" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede " -"encontrar\n" +"Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n" #: peigen.c:1076 pepigen.c:1076 #, c-format @@ -2553,8 +2326,7 @@ msgstr "" #: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "" -"\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n" #: peigen.c:1122 pepigen.c:1122 msgid "" @@ -2571,15 +2343,15 @@ msgid "" "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" -"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %" -"s)\n" +"Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n" #: peigen.c:1130 pepigen.c:1130 -#, fuzzy msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" -msgstr " Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n" +msgstr "" +" vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n" +" Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n" #: peigen.c:1180 pepigen.c:1180 #, c-format @@ -2596,8 +2368,7 @@ msgstr "\tvma: Nombre de Miembro de Pista/Ord\n" #: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" -msgstr "" -"\tLa Tabla de Importación de Direcciones (se encontró una diferencia)\n" +msgstr "\tLa Tabla de Importación de Direcciones (se encontró una diferencia)\n" #: peigen.c:1253 pepigen.c:1253 msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" @@ -2613,8 +2384,7 @@ msgid "" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede " -"encontrar\n" +"Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n" #: peigen.c:1348 pepigen.c:1348 #, c-format @@ -2633,8 +2403,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %" -"s)\n" +"Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n" "\n" #: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 @@ -2728,19 +2497,19 @@ msgid "" "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgstr "" "\n" -"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección ." -"pdata)\n" +"La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n" #: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n" #: peigen.c:1540 pepigen.c:1540 -#, fuzzy msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -msgstr " vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n" +msgstr "" +" vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n" +" \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n" #: peigen.c:1610 pepigen.c:1610 msgid " Register save millicode" @@ -2762,8 +2531,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la " -"sección .reloc)\n" +"Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n" #: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 #, c-format @@ -2772,8 +2540,7 @@ msgid "" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" "\n" -"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %" -"ld\n" +"Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n" #: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 #, c-format @@ -2795,40 +2562,37 @@ msgstr "" #~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" #~ msgstr "reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido" +#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" +#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros de coma flotante mientras que el objetivo %s usa registros enteros" + +#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" +#~ msgstr "%s: ERROR: pasan números de coma flotante en registros enteros mientras que el objetivo %s usa registros de coma flotante" + #~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %" -#~ "s no." +#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s soporta interoperabilidad, mientras que %s no." -#~ msgid "" -#~ "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras " -#~ "que %s sí." +#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." +#~ msgstr "Aviso: el fichero de entrada %s no soporta interoperabilidad, mientras que %s sí." # FIXME: Revisar en el código si son abreviaturas comunes, o corresponden a # partes fijas dentro del programa. cfuga #~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" #~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" -#~ msgid "" -#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x" -#~ "%.8lx%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, núm sim = %d, opciones = " -#~ "0x%.8lx%s\n" +#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" +#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nombre = %s, núm sim = %d, opciones = 0x%.8lx%s\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been " -#~ "specified as non-interworking" -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: No se activa la opción de interoperación de %s ya que ya había " -#~ "sido especificada como no interoperable" +#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +#~ msgstr "Aviso: No se activa la opción de interoperación de %s ya que ya había sido especificada como no interoperable" #~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: Limpiando la opción de interoperación de %s debido a una petición " -#~ "externa" +#~ msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación de %s debido a una petición externa" + +#~ msgid " [APCS-26]" +#~ msgstr " [APCS-26]" + +#~ msgid " [APCS-32]" +#~ msgstr " [APCS-32]" #~ msgid "(unknown)" #~ msgstr "(desconocido)" @@ -2946,15 +2710,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede encontrar la entrada de cabo %s" #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" -#~ msgstr "" -#~ "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections" - -#~ msgid "" -#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section " -#~ "= 0x%.8lx\n" -#~ msgstr "" -#~ "creando el símbolo de sección, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, índice = %d, " -#~ "sección 0x%.8lx\n" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): no se puede reubicar %s, recompile con -ffuncion-sections" + +#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" +#~ msgstr "creando el símbolo de sección, nombre = %s, valor = 0x%.8lx, índice = %d, sección 0x%.8lx\n" #~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" #~ msgstr " mientras que el segmento inicia en 0x%x" diff --git a/bfd/po/sv.po b/bfd/po/sv.po index 62519c8..135343c 100644 --- a/bfd/po/sv.po +++ b/bfd/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bfd 2.12.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:22-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 00:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:47+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -565,24 +565,35 @@ msgstr "" "\n" " Typ: %s" -#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:4286 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:1275 +#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:4286 +#: elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:1275 #, c-format msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: varning: olöslig omlokalisering mot symbolen \"%s\" från sektionen %s" -#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1302 +#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 +#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 +#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 +#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1302 msgid "internal error: out of range error" msgstr "internt fel: utanför intervallet" -#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7600 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1306 +#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 +#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 +#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7600 elf32-openrisc.c:459 +#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1306 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "internt fel: omlokaliseringen stöds inte" -#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288 +#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 +#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "internt fel: farligt fel" -#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1314 +#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 +#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 +#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 +#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1314 msgid "internal error: unknown error" msgstr "internt fel: okänt fel" @@ -706,7 +717,7 @@ msgstr "Varning: St #: elf32-arm.h:2261 #, c-format msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "FEL: %s kompilerades för EABI version %d, medan %s kompilerades för version %d" +msgstr "FEL: %s är kompilerad för EABI version %d, medan %s är kompilerad för version %d" #: elf32-arm.h:2275 #, c-format @@ -804,7 +815,9 @@ msgstr " [har startpunkt]" msgid "" msgstr "" -#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 elf64-mmix.c:1310 +#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 +#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 +#: elf64-mmix.c:1310 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "internt fel: farlig omlokalisering" @@ -1216,12 +1229,12 @@ msgstr "%s: 0x%lx: #: elf32-sh64.c:211 elf64-sh64.c:2391 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "%s: kompilerat som ett 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars" +msgstr "%s: kompilerat som 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars" #: elf32-sh64.c:214 elf64-sh64.c:2394 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "%s: kompilerat som ett 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars" +msgstr "%s: kompilerat som 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars" #: elf32-sh64.c:216 elf64-sh64.c:2396 #, c-format @@ -1545,7 +1558,8 @@ msgstr "Utdatafilen kr msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket \"%s.so.%s\"\n" -#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 +#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 +#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Symbolen %s är inte definierad för fixar\n" @@ -2003,7 +2017,8 @@ msgstr "%s: ingen symbol \"%s\"" #. rotate #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 +#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 +#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: stöds inte" @@ -2061,7 +2076,8 @@ msgstr "stack-literal msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask är inte helt implementerat" -#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 +#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 +#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 #, c-format msgid "%s: not fully implemented" msgstr "%s: inte helt implementerat" diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po index de2f056..db6daa2 100644 --- a/binutils/po/es.po +++ b/binutils/po/es.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Mensajes en español para binutils 2.12-pre020121. +# Mensajes en español para binutils 2.12.1. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.12.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 11:14-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 12:34-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,8 +24,7 @@ msgstr "" " [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n" " [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n" -#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 -#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737 +#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" @@ -189,8 +188,14 @@ msgstr "error interno de stat en %s" #: ar.c:834 #, c-format -msgid "\n\n\n" -msgstr "\n\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" #: ar.c:850 ar.c:918 #, c-format @@ -1469,31 +1474,71 @@ msgstr "tama #: nm.c:1340 #, c-format -msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n" -msgstr "\n\nSímbolos indefinidos de %s:\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos indefinidos de %s:\n" +"\n" #: nm.c:1342 #, c-format -msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n" -msgstr "\n\nSímbolos de %s:\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos de %s:\n" +"\n" #: nm.c:1343 nm.c:1397 -msgid "Name Value Class Type Size Line Section\n\n" -msgstr "Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n\n" +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" +"\n" #: nm.c:1394 #, c-format -msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n" -msgstr "\n\nSímbolos indefinidos de %s[%s]:\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n" +"\n" #: nm.c:1396 #, c-format -msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n" -msgstr "\n\nSímbolos de %s[%s]:\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos de %s[%s]:\n" +"\n" #: nm.c:1564 -msgid "\nArchive index:\n" -msgstr "\nÍndice del archivo:\n" +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Índice del archivo:\n" #: objcopy.c:363 #, c-format @@ -1826,8 +1871,7 @@ msgstr "el espacio debe ser positivo" msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s copiado y borrado" -#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 -#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448 +#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 objcopy.c:2428 objcopy.c:2448 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "formato erróneo para %s" @@ -1879,8 +1923,12 @@ msgid "Display information from object FILE.\n" msgstr "Muestra la información del FICHERO objeto.\n" #: objdump.c:166 -msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "\n Por lo menos se necesita uno de los siguientes interruptores:\n" +msgid "" +"\n" +" At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "" +"\n" +" Por lo menos se necesita uno de los siguientes interruptores:\n" #: objdump.c:167 msgid "" @@ -1932,8 +1980,12 @@ msgstr "" " -H, --help Muestra esta información\n" #: objdump.c:189 -msgid "\n The following switches are optional:\n" -msgstr "\n Los siguientes interruptores son opcionales:\n" +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Los siguientes interruptores son opcionales:\n" #: objdump.c:190 msgid "" @@ -2026,8 +2078,12 @@ msgstr "Desensamblado de la secci #: objdump.c:1828 #, c-format -msgid "No %s section present\n\n" -msgstr "No está presente la sección %s\n\n" +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"No está presente la sección %s\n" +"\n" #: objdump.c:1835 #, c-format @@ -2046,8 +2102,12 @@ msgstr "Fall #: objdump.c:1904 #, c-format -msgid "Contents of %s section:\n\n" -msgstr "Contenido de la sección %s:\n\n" +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenido de la sección %s:\n" +"\n" #: objdump.c:2004 #, c-format @@ -2060,13 +2120,21 @@ msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "opciones 0x%08x:\n" #: objdump.c:2020 -msgid "\nstart address 0x" -msgstr "\ndirección de inicio 0x" +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"dirección de inicio 0x" #: objdump.c:2052 #, c-format -msgid "\n%s: file format %s\n" -msgstr "\n%s: formato del fichero %s\n" +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: formato del fichero %s\n" #: objdump.c:2094 #, c-format @@ -2457,8 +2525,12 @@ msgid " Entry point address: " msgstr " Dirección del punto de entrada: " #: readelf.c:2512 -msgid "\n Start of program headers: " -msgstr "\n Inicio de encabezados de programa: " +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Inicio de encabezados de programa: " #: readelf.c:2514 msgid "" @@ -2512,13 +2584,21 @@ msgid "program headers" msgstr "encabezados de programa" #: readelf.c:2638 -msgid "\nThere are no program headers in this file.\n" -msgstr "\nNo hay encabezados de programa en este fichero.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay encabezados de programa en este fichero.\n" #: readelf.c:2644 #, c-format -msgid "\nElf file type is %s\n" -msgstr "\nEl tipo del fichero elf es %s\n" +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"El tipo del fichero elf es %s\n" #: readelf.c:2645 msgid "Entry point " @@ -2526,19 +2606,25 @@ msgstr "Punto de entrada " #: readelf.c:2647 #, c-format -msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset " -msgstr "\nHay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " -#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 -#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 -#: readelf.c:9246 readelf.c:9286 +#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 readelf.c:9246 readelf.c:9286 msgid "Out of memory\n" msgstr "Memoria agotada\n" #: readelf.c:2676 #, c-format -msgid "\nProgram Header%s:\n" -msgstr "\nEncabezado%s de Programa:\n" +msgid "" +"\n" +"Program Header%s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Encabezado%s de Programa:\n" #: readelf.c:2680 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" @@ -2566,12 +2652,20 @@ msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa int #: readelf.c:2804 #, c-format -msgid "\n [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "\n [Solicitando el programa intérprete: %s]" +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Solicitando el programa intérprete: %s]" #: readelf.c:2822 -msgid "\n Section to Segment mapping:\n" -msgstr "\n mapeo de Sección a Segmento:\n" +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" mapeo de Sección a Segmento:\n" #: readelf.c:2823 msgid " Segment Sections...\n" @@ -2591,8 +2685,12 @@ msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" #: readelf.c:3147 -msgid "\nThere are no sections in this file.\n" -msgstr "\nNo hay secciones en este fichero.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay secciones en este fichero.\n" #: readelf.c:3153 #, c-format @@ -2621,8 +2719,12 @@ msgstr "El fichero contiene m #: readelf.c:3250 #, c-format -msgid "\nSection Header%s:\n" -msgstr "\nEncabezado%s de Sección:\n" +msgid "" +"\n" +"Section Header%s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Encabezado%s de Sección:\n" #: readelf.c:3254 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" @@ -2655,16 +2757,28 @@ msgstr "" #: readelf.c:3417 #, c-format -msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "\nLa sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" +msgid "" +"\n" +"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" #: readelf.c:3424 -msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "\nNo hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" #: readelf.c:3451 -msgid "\nRelocation section " -msgstr "\nLa sección de reubicación " +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"La sección de reubicación " #: readelf.c:3458 readelf.c:3905 #, c-format @@ -2672,8 +2786,12 @@ msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" #: readelf.c:3496 -msgid "\nThere are no relocations in this file.\n" -msgstr "\nNo hay reubicaciones en este fichero.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay reubicaciones en este fichero.\n" #: readelf.c:3692 msgid "unwind table" @@ -2690,28 +2808,44 @@ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n" #: readelf.c:3808 readelf.c:3833 -msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "\nNo hay secciones de desenredo en este fichero.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" #: readelf.c:3884 -msgid "\nCould not find unwind info section for " -msgstr "\nNo se puede encontrar la sección de información de desenredo para " +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " #: readelf.c:3896 msgid "unwind info" msgstr "información de desenredo" #: readelf.c:3898 -msgid "\nUnwind section " -msgstr "\nSección de desenredo " +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Sección de desenredo " #: readelf.c:4071 readelf.c:4114 msgid "dynamic segment" msgstr "segmento dinámico" #: readelf.c:4183 -msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n" -msgstr "\nNo hay segmento dinámico en este fichero.\n" +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic segment in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay segmento dinámico en este fichero.\n" #: readelf.c:4217 msgid "Unable to seek to end of file!" @@ -2739,8 +2873,12 @@ msgstr "informaci #: readelf.c:4327 #, c-format -msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" -msgstr "\nEl segmento dinámico en el desplazamiento 0x%x contiene %ld entradas:\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"El segmento dinámico en el desplazamiento 0x%x contiene %ld entradas:\n" #: readelf.c:4330 msgid " Tag Type Name/Value\n" @@ -2805,8 +2943,12 @@ msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" #: readelf.c:4746 #, c-format -msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "\nLa sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n" +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n" #: readelf.c:4749 msgid " Addr: 0x" @@ -2853,8 +2995,12 @@ msgstr " %#06x: Padre %d, #: readelf.c:4837 #, c-format -msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "\nLa sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n" +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n" #: readelf.c:4840 msgid " Addr: 0x" @@ -2910,8 +3056,12 @@ msgstr "versi #: readelf.c:4941 #, c-format -msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "\nLa sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" #: readelf.c:4944 msgid " Addr: " @@ -2946,8 +3096,12 @@ msgid "version def aux" msgstr "versión definida auxiliar" #: readelf.c:5121 -msgid "\nNo version information found in this file.\n" -msgstr "\nNo se encontró información de versión en este fichero.\n" +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No se encontró información de versión en este fichero.\n" #: readelf.c:5139 readelf.c:5174 #, c-format @@ -2981,8 +3135,12 @@ msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n" #: readelf.c:5326 -msgid "\nSymbol table for image:\n" -msgstr "\nTabla de símbolos por imagen:\n" +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabla de símbolos por imagen:\n" #: readelf.c:5328 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" @@ -2994,8 +3152,12 @@ msgstr " Num Cub: Valor Tama #: readelf.c:5375 #, c-format -msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "\nLa tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" #: readelf.c:5379 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" @@ -3018,13 +3180,21 @@ msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" #: readelf.c:5554 -msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "\nLa información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" #: readelf.c:5566 #, c-format -msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" -msgstr "\nHistograma para la longitud de lista de cubos (total de %d cubos):\n" +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %d cubos):\n" #: readelf.c:5568 #, c-format @@ -3037,8 +3207,12 @@ msgstr "Memoria agotada" #: readelf.c:5641 #, c-format -msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "\nEl segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" #: readelf.c:5644 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" @@ -3046,18 +3220,30 @@ msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" #: readelf.c:5696 #, c-format -msgid "\nAssembly dump of section %s\n" -msgstr "\nVolcado ensamblador de la sección %s\n" +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Volcado ensamblador de la sección %s\n" #: readelf.c:5719 #, c-format -msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "\nLa sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" #: readelf.c:5724 #, c-format -msgid "\nHex dump of section '%s':\n" -msgstr "\nVolcado hexadecimal de la sección '%s':\n" +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" #: readelf.c:5729 msgid "section data" @@ -3073,8 +3259,12 @@ msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Código de operación extendido %d: " #: readelf.c:5890 -msgid "End of Sequence\n\n" -msgstr "Fin de la Secuencia\n\n" +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Fin de la Secuencia\n" +"\n" #: readelf.c:5896 #, c-format @@ -3094,16 +3284,19 @@ msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 -#: readelf.c:6047 +#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 readelf.c:6047 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" #: readelf.c:5912 #, c-format -msgid "%s\n\n" -msgstr "%s\n\n" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" #: readelf.c:5916 #, c-format @@ -3112,8 +3305,14 @@ msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" #: readelf.c:5942 #, c-format -msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n" -msgstr "\nVolcado del contenido de depuración de la sección %s:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +"\n" #: readelf.c:5954 msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" @@ -3168,8 +3367,12 @@ msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" #: readelf.c:6000 -msgid "\n Opcodes:\n" -msgstr "\n Códigos de operación:\n" +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Códigos de operación:\n" #: readelf.c:6003 #, c-format @@ -3177,12 +3380,20 @@ msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" #: readelf.c:6009 -msgid "\n The Directory Table is empty.\n" -msgstr "\n La Tabla de Directorios está vacía.\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Directorios está vacía.\n" #: readelf.c:6012 -msgid "\n The Directory Table:\n" -msgstr "\n La Tabla de Directorios:\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Directorios:\n" #: readelf.c:6016 #, c-format @@ -3190,12 +3401,20 @@ msgid " %s\n" msgstr " %s\n" #: readelf.c:6027 -msgid "\n The File Name Table is empty.\n" -msgstr "\n La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" #: readelf.c:6030 -msgid "\n The File Name Table:\n" -msgstr "\n La Tabla de Nombres de Fichero:\n" +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Nombres de Fichero:\n" #: readelf.c:6038 #, c-format @@ -3209,8 +3428,12 @@ msgstr "%s\n" #. Now display the statements. #: readelf.c:6057 -msgid "\n Line Number Statements:\n" -msgstr "\n Declaraciones de Número de Línea:\n" +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Declaraciones de Número de Línea:\n" #: readelf.c:6073 #, c-format @@ -3285,8 +3508,12 @@ msgstr " C #: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730 #, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n\n" -msgstr "Contenido de la sección %s:\n\n" +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenido de la sección %s:\n" +"\n" #: readelf.c:6216 msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" @@ -3317,8 +3544,12 @@ msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n" #: readelf.c:6242 -msgid "\n Offset\tName\n" -msgstr "\n Desplazamiento\tNombre\n" +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Desplazamiento\tNombre\n" #: readelf.c:6333 #, c-format @@ -3407,12 +3638,20 @@ msgid "" msgstr "" #: readelf.c:7179 -msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n" -msgstr "\nLa sección .debug_str está vacía.\n" +msgid "" +"\n" +"The .debug_str section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección .debug_str está vacía.\n" #: readelf.c:7183 -msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n" -msgstr "Contenido de la sección .debug_str:\n\n" +msgid "" +"Contents of the .debug_str section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenido de la sección .debug_str:\n" +"\n" #: readelf.c:7354 #, c-format @@ -3447,8 +3686,12 @@ msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)" #: readelf.c:7545 readelf.c:7746 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n\n" -msgstr "La sección %s contiene:\n\n" +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"La sección %s contiene:\n" +"\n" #: readelf.c:7568 msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" @@ -3535,8 +3778,12 @@ msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" #: readelf.c:7783 -msgid "\n Address Length\n" -msgstr "\n Longitud de la Dirección\n" +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Longitud de la Dirección\n" #: readelf.c:7965 #, c-format @@ -3554,8 +3801,12 @@ msgstr "A #: readelf.c:8565 #, c-format -msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "\nLa sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" #: readelf.c:8570 readelf.c:8632 msgid "debug section data" @@ -3580,8 +3831,12 @@ msgstr "opciones" #: readelf.c:8849 #, c-format -msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "\nLa sección '%s' contiene %d entradas:\n" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección '%s' contiene %d entradas:\n" #: readelf.c:9010 msgid "conflict list with without table" @@ -3593,8 +3848,12 @@ msgstr "tiene conflictos con" #: readelf.c:9054 #, c-format -msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n" -msgstr "\nLa sección '.conflict' contiene %ld entradas:\n" +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección '.conflict' contiene %ld entradas:\n" #: readelf.c:9056 msgid " Num: Index Value Name" @@ -3673,8 +3932,12 @@ msgstr "notas" #: readelf.c:9218 #, c-format -msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "\nNotas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" #: readelf.c:9220 msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" @@ -3709,8 +3972,12 @@ msgstr "%s: Fall #: readelf.c:9479 #, c-format -msgid "\nFile: %s\n" -msgstr "\nFichero: %s\n" +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fichero: %s\n" #: rename.c:131 #, c-format diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index c23c93e..ce82d92 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-07-24 Nick Clifton + + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2002-07-23 Alan Modra * Makefile.am: Run "make dep-am". @@ -8,7 +13,7 @@ 2002-07-23 Nick Clifton - * po/fr.po: New French translation. + * po/fr.po: Updated French translation. 2002-07-23 Nick Clifton diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po index 81718d0..002b009 100644 --- a/gas/po/es.po +++ b/gas/po/es.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Mensajes en español para gas-2.12-pre020121. +# Mensajes en español para gas-2.12.1. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martíne Vera , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gas 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-25 11:04-0600\n" +"Project-Id-Version: gas 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:20-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:51-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -270,8 +270,8 @@ msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ensamblador %s\n" #: as.c:528 -msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:529 gasp.c:3627 msgid "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "reubicaci msgid "%s: bad type for weak symbol" msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil" -#: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2940 write.c:1933 +#: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2956 write.c:1933 #, c-format msgid "%s: global symbols not supported in common sections" msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Fall msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n" -#: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2355 +#: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2371 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado." @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ".loc fuera de .text" msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2412 +#: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2428 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2464 +#: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2480 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado." @@ -512,49 +512,49 @@ msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado." msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente" -#: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2539 +#: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2555 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" -#: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2646 +#: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2662 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2666 +#: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2682 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "directiva .dim formada erróneamente ignorada" -#: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2729 +#: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2745 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2745 +#: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2761 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2763 +#: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2779 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2781 +#: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2797 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "no se encontró una marca para .tag %s" -#: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2796 +#: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2812 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2818 +#: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2834 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1231 config/obj-coff.c:3013 +#: config/obj-coff.c:1231 config/obj-coff.c:3029 msgid "mismatched .eb" msgstr ".eb sin coincidencia" -#: config/obj-coff.c:1252 config/obj-coff.c:3053 +#: config/obj-coff.c:1252 config/obj-coff.c:3069 msgid "C_EFCN symbol out of scope" msgstr "símbolo C_EFCN fuera de ámbito" @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "s msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "atributo de sección '%c' sin soporte" -#: config/obj-coff.c:1481 config/obj-coff.c:3758 config/tc-ppc.c:4211 +#: config/obj-coff.c:1481 config/obj-coff.c:3774 config/tc-ppc.c:4211 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "atributo de sección '%c' desconocido" -#: config/obj-coff.c:1511 config/tc-ppc.c:4229 config/tc-tic54x.c:4130 read.c:2555 +#: config/obj-coff.c:1511 config/tc-ppc.c:4229 config/tc-tic54x.c:4133 read.c:2555 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" @@ -590,62 +590,62 @@ msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" msgid "Out of step\n" msgstr "Fuera del paso\n" -#: config/obj-coff.c:2271 +#: config/obj-coff.c:2287 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out" -#: config/obj-coff.c:2496 +#: config/obj-coff.c:2512 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n" -#: config/obj-coff.c:3450 config/obj-ieee.c:507 +#: config/obj-coff.c:3466 config/obj-ieee.c:507 #, c-format msgid "FATAL: Can't create %s" msgstr "FATAL: No se puede crear %s" -#: config/obj-coff.c:3632 +#: config/obj-coff.c:3648 #, c-format msgid "Can't close %s: %s" msgstr "No se puede cerrar %s: %s" -#: config/obj-coff.c:3666 +#: config/obj-coff.c:3682 #, c-format msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\"" -#: config/obj-coff.c:4073 config/tc-sparc.c:3537 +#: config/obj-coff.c:4089 config/tc-sparc.c:3537 msgid "Expected comma after name" msgstr "Se esperaba una coma después del nombre" -#: config/obj-coff.c:4079 +#: config/obj-coff.c:4095 msgid "Missing size expression" msgstr "Falta una expresión de tamaño" -#: config/obj-coff.c:4085 +#: config/obj-coff.c:4101 #, c-format msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored." msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada." -#: config/obj-coff.c:4113 +#: config/obj-coff.c:4129 #, c-format msgid "Symbol %s already defined" msgstr "El símbolo %s ya está definido" -#: config/obj-coff.c:4208 config/tc-i960.c:3206 +#: config/obj-coff.c:4224 config/tc-i960.c:3206 #, c-format msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" -#: config/obj-coff.c:4287 +#: config/obj-coff.c:4303 #, c-format msgid "Negative of non-absolute symbol %s" msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto" -#: config/obj-coff.c:4308 +#: config/obj-coff.c:4324 msgid "callj to difference of 2 symbols" msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos" -#: config/obj-coff.c:4354 +#: config/obj-coff.c:4370 #, c-format msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld." @@ -653,16 +653,16 @@ msgstr "No se puede emitir la reubicaci #. This is a COBR instruction. They have only a 13-bit #. displacement and are only to be used for local branches: #. flag as error, don't generate relocation. -#: config/obj-coff.c:4443 config/tc-i960.c:3226 write.c:2826 +#: config/obj-coff.c:4459 config/tc-i960.c:3226 write.c:2826 msgid "can't use COBR format with external label" msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" -#: config/obj-coff.c:4518 +#: config/obj-coff.c:4534 #, c-format msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx" -#: config/obj-coff.c:4532 +#: config/obj-coff.c:4548 #, c-format msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "alineaci msgid "common alignment not a power of 2" msgstr "la alineación común no es una potencia de 2" -#: config/obj-elf.c:438 config/tc-sparc.c:3832 config/tc-v850.c:565 +#: config/obj-elf.c:438 config/tc-sparc.c:3832 config/tc-v850.c:450 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "segmento .common %s erróneo" @@ -828,17 +828,17 @@ msgstr "el s msgid "can't create group: %s" msgstr "no se puede crear un grupo: %s" -#: config/obj-elf.c:2068 +#: config/obj-elf.c:2076 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s" -#: config/obj-elf.c:2088 +#: config/obj-elf.c:2096 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s" -#: config/obj-elf.c:2096 +#: config/obj-elf.c:2104 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s" @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid "Unknown segment type" msgstr "Tipo de segmento desconocido" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. -#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-hppa.c:1462 config/tc-mips.c:1251 config/tc-mips.c:1293 config/tc-sparc.c:847 +#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-hppa.c:1462 config/tc-mips.c:1251 config/tc-mips.c:1293 config/tc-or32.c:230 config/tc-sparc.c:847 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar." -#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1131 config/tc-d10v.c:540 config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:313 config/tc-h8500.c:284 config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:468 config/tc-mn10200.c:940 config/tc-mn10300.c:1311 config/tc-ppc.c:2106 config/tc-s390.c:1054 config/tc-sh.c:869 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:2073 config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343 +#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1131 config/tc-d10v.c:540 config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:313 config/tc-h8500.c:284 config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:475 config/tc-mn10200.c:940 config/tc-mn10300.c:1311 config/tc-or32.c:336 config/tc-or32.c:392 config/tc-ppc.c:2106 config/tc-s390.c:1054 config/tc-sh.c:1287 config/tc-sh64.c:2228 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:1984 config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343 msgid "missing operand" msgstr "operando faltante" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" msgid "failed sanity check." msgstr "falló la prueba de sanidad." -#: config/tc-a29k.c:889 +#: config/tc-a29k.c:889 config/tc-or32.c:1046 config/tc-or32.c:1180 #, c-format msgid "bad relocation type: 0x%02x" msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x" @@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "a29k_convert_frag\n" msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" -#: config/tc-a29k.c:1092 +#: config/tc-a29k.c:1092 config/tc-or32.c:1375 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\"" -#: config/tc-a29k.c:1165 +#: config/tc-a29k.c:1165 config/tc-or32.c:1470 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: config/tc-alpha.c:980 config/tc-h8300.c:1413 config/tc-h8500.c:1187 config/tc-hppa.c:4017 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500 config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663 config/tc-sparc.c:2831 config/tc-z8k.c:1321 +#: config/tc-alpha.c:980 config/tc-h8300.c:1421 config/tc-h8500.c:1187 config/tc-hppa.c:4017 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500 config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663 config/tc-or32.c:912 config/tc-sparc.c:2831 config/tc-z8k.c:1321 msgid "Bad call to MD_ATOF()" msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Secuencia de n msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)" msgstr "operador fuera de rango (%s no está entre %d y %d)" -#: config/tc-alpha.c:2338 config/tc-alpha.c:2362 config/tc-d10v.c:629 config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1382 config/tc-ppc.c:2072 config/tc-ppc.c:2256 config/tc-ppc.c:2268 config/tc-s390.c:1064 config/tc-s390.c:1121 config/tc-v850.c:1853 config/tc-v850.c:1876 config/tc-v850.c:2096 +#: config/tc-alpha.c:2338 config/tc-alpha.c:2362 config/tc-d10v.c:629 config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1382 config/tc-ppc.c:2072 config/tc-ppc.c:2256 config/tc-ppc.c:2268 config/tc-s390.c:1064 config/tc-s390.c:1121 config/tc-v850.c:1764 config/tc-v850.c:1787 config/tc-v850.c:2007 msgid "too many fixups" msgstr "demasiadas composturas" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada." -#: config/tc-alpha.c:4071 config/tc-sparc.c:3700 config/tc-v850.c:283 +#: config/tc-alpha.c:4071 config/tc-sparc.c:3700 config/tc-v850.c:254 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Valor GP escogido de %lx\n" msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S en la cadena" -#: config/tc-arc.c:1616 config/tc-arm.c:10246 +#: config/tc-arc.c:1616 config/tc-arm.c:10344 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" @@ -1452,757 +1452,1037 @@ msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" msgid "md_convert_frag\n" msgstr "md_convert_frag\n" -#: config/tc-arm.c:664 +#: config/tc-arm.c:681 msgid "ARM register expected" msgstr "se esperaba un registro ARM" -#: config/tc-arm.c:665 config/tc-arm.c:2814 +#: config/tc-arm.c:682 config/tc-arm.c:2843 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante" #. In the few cases where we might be able to accept something else #. this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:666 config/tc-arm.c:2869 +#: config/tc-arm.c:683 config/tc-arm.c:2898 msgid "co-processor register expected" msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" -#: config/tc-arm.c:667 +#: config/tc-arm.c:684 msgid "FPA register expected" msgstr "se esperaba un registro FPA" -#: config/tc-arm.c:668 +#: config/tc-arm.c:685 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" -#: config/tc-arm.c:669 +#: config/tc-arm.c:686 msgid "VFP double precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP" -#: config/tc-arm.c:670 +#: config/tc-arm.c:687 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" -#: config/tc-arm.c:671 +#: config/tc-arm.c:688 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" -#: config/tc-arm.c:672 config/tc-arm.c:673 +#: config/tc-arm.c:689 config/tc-arm.c:690 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" -#: config/tc-arm.c:674 +#: config/tc-arm.c:691 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" -#: config/tc-arm.c:675 +#: config/tc-arm.c:692 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" -#: config/tc-arm.c:2013 +#: config/tc-arm.c:2036 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "argumentos erróneos para la instrucción" -#: config/tc-arm.c:2014 +#: config/tc-arm.c:2037 msgid "r15 not allowed here" msgstr "no se permite r15 aquí" -#: config/tc-arm.c:2015 +#: config/tc-arm.c:2038 msgid "instruction is not conditional" msgstr "la instrucción no es condicional" -#: config/tc-arm.c:2016 +#: config/tc-arm.c:2039 msgid "acc0 expected" msgstr "se esperaba acc0" -#: config/tc-arm.c:2155 +#: config/tc-arm.c:2184 msgid "literal pool overflow" msgstr "desbordamiento de conjunto literal" -#: config/tc-arm.c:2297 +#: config/tc-arm.c:2326 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req." -#: config/tc-arm.c:2372 +#: config/tc-arm.c:2401 #, c-format msgid "alignment too large: %d assumed" msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d" -#: config/tc-arm.c:2375 +#: config/tc-arm.c:2404 msgid "alignment negative. 0 assumed." msgstr "alineación negativa. Se asume 0." -#: config/tc-arm.c:2459 +#: config/tc-arm.c:2488 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" -#: config/tc-arm.c:2509 config/tc-m32r.c:418 +#: config/tc-arm.c:2538 config/tc-m32r.c:418 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" -#: config/tc-arm.c:2580 +#: config/tc-arm.c:2609 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB" -#: config/tc-arm.c:2593 +#: config/tc-arm.c:2622 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM" -#: config/tc-arm.c:2605 +#: config/tc-arm.c:2634 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" -#: config/tc-arm.c:2640 +#: config/tc-arm.c:2669 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" -#: config/tc-arm.c:2651 +#: config/tc-arm.c:2680 msgid "garbage following instruction" msgstr "basura a continuación de la instrucción" #. In the few cases where we might be able to accept something else #. this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:2701 +#: config/tc-arm.c:2730 #, c-format msgid "register expected, not '%.100s'" msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" #. In the few cases where we might be able to accept #. something else this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:2773 +#: config/tc-arm.c:2802 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr" -#: config/tc-arm.c:2807 +#: config/tc-arm.c:2836 msgid "illegal co-processor number" msgstr "número de co-procesador ilegal" -#: config/tc-arm.c:2839 config/tc-arm.c:3877 config/tc-arm.c:4059 +#: config/tc-arm.c:2868 config/tc-arm.c:3928 config/tc-arm.c:4110 msgid "bad or missing expression" msgstr "expresión errónea o faltante" -#: config/tc-arm.c:2845 +#: config/tc-arm.c:2874 msgid "immediate co-processor expression too large" msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande" #. In the few cases where we might be able to accept something else #. this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:2892 +#: config/tc-arm.c:2921 msgid "floating point register expected" msgstr "se esperaba un registro de coma flotante" -#: config/tc-arm.c:2909 +#: config/tc-arm.c:2938 msgid "immediate expression expected" msgstr "se esperaba una expresión inmediata" -#: config/tc-arm.c:2924 +#: config/tc-arm.c:2953 msgid "co-processor address must be word aligned" msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word" -#: config/tc-arm.c:2930 +#: config/tc-arm.c:2959 msgid "offset too large" msgstr "desplazamiento demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:2979 +#: config/tc-arm.c:3008 msgid "pc may not be used in post-increment" msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento" -#: config/tc-arm.c:2995 config/tc-arm.c:3440 config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:5095 config/tc-arm.c:5429 +#: config/tc-arm.c:3024 config/tc-arm.c:3469 config/tc-arm.c:4279 config/tc-arm.c:5146 config/tc-arm.c:5480 msgid "pre-indexed expression expected" msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada" -#: config/tc-arm.c:3008 config/tc-arm.c:3453 config/tc-arm.c:4239 config/tc-arm.c:5107 config/tc-arm.c:5441 config/tc-arm.c:5790 config/tc-arm.c:8452 config/tc-arm.c:8467 +#: config/tc-arm.c:3037 config/tc-arm.c:3482 config/tc-arm.c:4290 config/tc-arm.c:5158 config/tc-arm.c:5492 config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8518 msgid "missing ]" msgstr "falta un ]" -#: config/tc-arm.c:3018 +#: config/tc-arm.c:3047 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás" -#: config/tc-arm.c:3070 +#: config/tc-arm.c:3099 msgid "comma expected after register name" msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro" -#: config/tc-arm.c:3089 +#: config/tc-arm.c:3118 msgid "CPSR or SPSR expected" msgstr "se esperaba CPSR ó SPSR" -#: config/tc-arm.c:3115 +#: config/tc-arm.c:3144 msgid "comma missing after psr flags" msgstr "falta una coma después de las opciones psr" -#: config/tc-arm.c:3131 config/tc-arm.c:3141 +#: config/tc-arm.c:3160 config/tc-arm.c:3170 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr" -#: config/tc-arm.c:3152 +#: config/tc-arm.c:3181 msgid "immediate value cannot be used to set this field" msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo" -#: config/tc-arm.c:3170 config/tc-arm.c:4455 config/tc-arm.c:4735 config/tc-arm.c:4755 config/tc-i960.c:1924 +#: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4506 config/tc-arm.c:4786 config/tc-arm.c:4806 config/tc-i960.c:1924 msgid "invalid constant" msgstr "constante inválida" -#: config/tc-arm.c:3218 +#: config/tc-arm.c:3247 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" -#: config/tc-arm.c:3272 +#: config/tc-arm.c:3301 msgid "rd and rm should be different in mul" msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul" -#: config/tc-arm.c:3326 +#: config/tc-arm.c:3355 msgid "rd and rm should be different in mla" msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla" -#: config/tc-arm.c:3374 +#: config/tc-arm.c:3403 #, c-format msgid "acc0 expected, not '%.100s'" msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'" -#: config/tc-arm.c:3552 +#: config/tc-arm.c:3581 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" -#: config/tc-arm.c:3660 +#: config/tc-arm.c:3689 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15" -#: config/tc-arm.c:3886 config/tc-arm.c:4068 config/tc-arm.c:7395 config/tc-arm.c:7428 config/tc-arm.c:7438 +#: config/tc-arm.c:3904 +msgid "use of r15 in bxj is not really useful" +msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil" + +#: config/tc-arm.c:3937 config/tc-arm.c:4119 config/tc-arm.c:7446 config/tc-arm.c:7479 config/tc-arm.c:7489 msgid "immediate value out of range" msgstr "valor inmediato fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:4191 +#: config/tc-arm.c:4242 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD" -#: config/tc-arm.c:4213 +#: config/tc-arm.c:4264 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:4218 config/tc-arm.c:4248 +#: config/tc-arm.c:4269 config/tc-arm.c:4299 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:4290 +#: config/tc-arm.c:4341 msgid "destination register must be even" msgstr "el registro de destino debe ser par" -#: config/tc-arm.c:4296 +#: config/tc-arm.c:4347 msgid "r14 not allowed here" msgstr "no se permite r14 aquí" -#: config/tc-arm.c:4303 +#: config/tc-arm.c:4354 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino" -#: config/tc-arm.c:4313 +#: config/tc-arm.c:4364 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice" -#: config/tc-arm.c:4439 +#: config/tc-arm.c:4490 msgid "bad_segment" msgstr "segmento_erróneo" -#: config/tc-arm.c:4476 expr.c:1314 read.c:2198 +#: config/tc-arm.c:4527 expr.c:1314 read.c:2198 msgid "bad expression" msgstr "expresión errónea" -#: config/tc-arm.c:4499 config/tc-arm.c:4510 +#: config/tc-arm.c:4550 config/tc-arm.c:4561 msgid "shift expression expected" msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:4534 +#: config/tc-arm.c:4585 msgid "shift requires register or #expression" msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión" -#: config/tc-arm.c:4535 +#: config/tc-arm.c:4586 msgid "shift requires #expression" msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión" -#: config/tc-arm.c:4565 +#: config/tc-arm.c:4616 msgid "shift of 0 ignored." msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." -#: config/tc-arm.c:4571 +#: config/tc-arm.c:4622 msgid "invalid immediate shift" msgstr "desplazamiento inmediato inválido" -#: config/tc-arm.c:4726 config/tc-arm.c:5143 config/tc-arm.c:5478 config/tc-arm.c:6087 config/tc-v850.c:1956 config/tc-v850.c:1977 +#: config/tc-arm.c:4777 config/tc-arm.c:5194 config/tc-arm.c:5529 config/tc-arm.c:6138 config/tc-v850.c:1867 config/tc-v850.c:1888 msgid "constant expression expected" msgstr "se esperaba una expresión constante" -#: config/tc-arm.c:4768 +#: config/tc-arm.c:4819 msgid "register or shift expression expected" msgstr "se esperaba un registro o una expresión de desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:4821 +#: config/tc-arm.c:4872 msgid "invalid floating point immediate expression" msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida" -#: config/tc-arm.c:4825 +#: config/tc-arm.c:4876 msgid "floating point register or immediate expression expected" msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata" -#: config/tc-arm.c:4979 config/tc-arm.c:5309 +#: config/tc-arm.c:5030 config/tc-arm.c:5360 msgid "address offset too large" msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5227 config/tc-arm.c:5369 +#: config/tc-arm.c:5088 config/tc-arm.c:5278 config/tc-arm.c:5420 msgid "address expected" msgstr "se esperaba una dirección" -#: config/tc-arm.c:5067 config/tc-arm.c:5079 config/tc-arm.c:5116 config/tc-arm.c:5245 config/tc-arm.c:5399 config/tc-arm.c:5413 config/tc-arm.c:5450 +#: config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5130 config/tc-arm.c:5167 config/tc-arm.c:5296 config/tc-arm.c:5450 config/tc-arm.c:5464 config/tc-arm.c:5501 #, c-format msgid "%s register same as write-back base" msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" -#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 config/tc-arm.c:5452 +#: config/tc-arm.c:5120 config/tc-arm.c:5132 config/tc-arm.c:5169 config/tc-arm.c:5298 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5466 config/tc-arm.c:5503 msgid "destination" msgstr "destino" -#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 config/tc-arm.c:5452 +#: config/tc-arm.c:5120 config/tc-arm.c:5132 config/tc-arm.c:5169 config/tc-arm.c:5298 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5466 config/tc-arm.c:5503 msgid "source" msgstr "fuente" -#: config/tc-arm.c:5128 config/tc-arm.c:5462 config/tc-arm.c:7699 +#: config/tc-arm.c:5179 config/tc-arm.c:5513 config/tc-arm.c:7750 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "pseudo operación inválida" -#: config/tc-arm.c:5180 config/tc-arm.c:5513 +#: config/tc-arm.c:5231 config/tc-arm.c:5564 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" -#: config/tc-arm.c:5275 config/tc-arm.c:5281 +#: config/tc-arm.c:5326 config/tc-arm.c:5332 msgid "post-indexed expression expected" msgstr "se esperaba una expresión post-indizada" -#: config/tc-arm.c:5579 +#: config/tc-arm.c:5630 msgid "bad range in register list" msgstr "rango erróneo en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:5587 config/tc-arm.c:5596 config/tc-arm.c:5638 +#: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5647 config/tc-arm.c:5689 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:5599 +#: config/tc-arm.c:5650 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:5611 +#: config/tc-arm.c:5662 msgid "missing `}'" msgstr "falta un `}'" -#: config/tc-arm.c:5627 +#: config/tc-arm.c:5678 msgid "invalid register mask" msgstr "máscara de registro inválida" -#: config/tc-arm.c:5648 config/tc-arm.c:8709 config/tc-arm.c:8809 config/tc-avr.c:860 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1563 config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3641 config/tc-mips.c:4630 config/tc-mips.c:5486 config/tc-mips.c:6091 config/tc-ppc.c:5143 config/tc-v850.c:2376 +#: config/tc-arm.c:5699 config/tc-arm.c:8760 config/tc-arm.c:8860 config/tc-avr.c:860 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1563 config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3641 config/tc-mips.c:4630 config/tc-mips.c:5486 config/tc-mips.c:6091 config/tc-ppc.c:5143 config/tc-v850.c:2287 config/tc-xstormy16.c:479 msgid "expression too complex" msgstr "expresión demasiado compleja" -#: config/tc-arm.c:5686 +#: config/tc-arm.c:5737 msgid "r15 not allowed as base register" msgstr "no se permite r15 como registro base" -#: config/tc-arm.c:5750 config/tc-arm.c:5764 +#: config/tc-arm.c:5801 config/tc-arm.c:5815 msgid "r15 not allowed in swap" msgstr "no se permite r15 en el intercambio" -#: config/tc-arm.c:5859 +#: config/tc-arm.c:5910 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil" -#: config/tc-arm.c:6093 +#: config/tc-arm.c:6144 msgid "constant value required for number of registers" msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros" -#: config/tc-arm.c:6101 +#: config/tc-arm.c:6152 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]" -#: config/tc-arm.c:6162 +#: config/tc-arm.c:6213 msgid "r15 not allowed as base register with write-back" msgstr "no se permite r15 como registro base con escritura-hacia-atrás" -#: config/tc-arm.c:6544 +#: config/tc-arm.c:6595 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" -#: config/tc-arm.c:6712 +#: config/tc-arm.c:6763 msgid "VFP system register expected" msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" -#: config/tc-arm.c:6850 config/tc-arm.c:6889 config/tc-arm.c:6902 config/tc-arm.c:6963 config/tc-arm.c:7002 config/tc-arm.c:7015 config/tc-mips.c:9060 config/tc-mips.c:9090 +#: config/tc-arm.c:6901 config/tc-arm.c:6940 config/tc-arm.c:6953 config/tc-arm.c:7014 config/tc-arm.c:7053 config/tc-arm.c:7066 config/tc-mips.c:9060 config/tc-mips.c:9090 msgid "invalid register list" msgstr "lista de registros inválida" -#: config/tc-arm.c:6856 config/tc-arm.c:6969 +#: config/tc-arm.c:6907 config/tc-arm.c:7020 msgid "register list not in ascending order" msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:6881 config/tc-arm.c:6994 +#: config/tc-arm.c:6932 config/tc-arm.c:7045 msgid "register range not in ascending order" msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:6919 config/tc-arm.c:7032 +#: config/tc-arm.c:6970 config/tc-arm.c:7083 msgid "non-contiguous register range" msgstr "el rango de registro no es contiguo" -#: config/tc-arm.c:7062 config/tc-arm.c:7099 +#: config/tc-arm.c:7113 config/tc-arm.c:7150 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base" -#: config/tc-arm.c:7259 +#: config/tc-arm.c:7310 msgid "lo register required" msgstr "se requiere el registro lo" -#: config/tc-arm.c:7267 +#: config/tc-arm.c:7318 msgid "hi register required" msgstr "se requiere el registro hi" -#: config/tc-arm.c:7337 config/tc-arm.c:8541 +#: config/tc-arm.c:7388 config/tc-arm.c:8592 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:7344 +#: config/tc-arm.c:7395 msgid "subtract valid only on lo regs" msgstr "subtract válido sólo en registros lo" -#: config/tc-arm.c:7368 +#: config/tc-arm.c:7419 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "registro Hi inválido con el inmediato" -#: config/tc-arm.c:7406 +#: config/tc-arm.c:7457 msgid "invalid immediate value for stack adjust" msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila" -#: config/tc-arm.c:7417 +#: config/tc-arm.c:7468 msgid "invalid immediate for address calculation" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección" -#: config/tc-arm.c:7504 +#: config/tc-arm.c:7555 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:7538 +#: config/tc-arm.c:7589 msgid "invalid immediate for shift" msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:7617 +#: config/tc-arm.c:7668 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos" -#: config/tc-arm.c:7636 +#: config/tc-arm.c:7687 msgid "invalid immediate" msgstr "inmediato inválido" -#: config/tc-arm.c:7690 +#: config/tc-arm.c:7741 msgid "expected ']'" msgstr "se esperaba ']'" -#: config/tc-arm.c:7763 +#: config/tc-arm.c:7814 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "byte o halfword no válido para el registro base" -#: config/tc-arm.c:7768 +#: config/tc-arm.c:7819 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" -#: config/tc-arm.c:7773 +#: config/tc-arm.c:7824 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" -#: config/tc-arm.c:7791 config/tc-arm.c:7826 +#: config/tc-arm.c:7842 config/tc-arm.c:7877 msgid "invalid offset" msgstr "desplazamiento inválido" -#: config/tc-arm.c:7802 +#: config/tc-arm.c:7853 msgid "invalid base register in load/store" msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento" -#: config/tc-arm.c:8345 +#: config/tc-arm.c:8396 msgid "expecting immediate, 7bit operand" msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits" -#: config/tc-arm.c:8360 +#: config/tc-arm.c:8411 msgid "immediate out of range" msgstr "inmediato fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:8403 +#: config/tc-arm.c:8454 msgid "offset expected" msgstr "se esperaba un desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:8412 config/tc-pj.c:528 config/tc-sh.c:3030 +#: config/tc-arm.c:8463 config/tc-pj.c:528 config/tc-sh.c:3573 msgid "offset out of range" msgstr "desplazamiento fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:8549 +#: config/tc-arm.c:8600 msgid "Rs and Rd must be different in MUL" msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL" -#: config/tc-arm.c:8693 +#: config/tc-arm.c:8744 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base" -#: config/tc-arm.c:8715 +#: config/tc-arm.c:8766 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple" -#: config/tc-arm.c:8761 +#: config/tc-arm.c:8812 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" -#: config/tc-arm.c:8825 +#: config/tc-arm.c:8876 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop" -#: config/tc-arm.c:8937 config/tc-arm.c:9115 +#: config/tc-arm.c:8988 config/tc-arm.c:9166 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: config/tc-arm.c:9018 +#: config/tc-arm.c:9069 #, c-format msgid "register '%s' does not exist\n" msgstr "el registro '%s' no existe\n" -#: config/tc-arm.c:9022 +#: config/tc-arm.c:9073 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'" -#: config/tc-arm.c:9031 +#: config/tc-arm.c:9082 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'" -#: config/tc-arm.c:9037 +#: config/tc-arm.c:9088 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req" -#: config/tc-arm.c:9312 +#: config/tc-arm.c:9190 +msgid "use of old and new-style options to set CPU type" +msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" + +#: config/tc-arm.c:9200 +msgid "use of old and new-style options to set FPU type" +msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" + +#: config/tc-arm.c:9410 msgid "bad call to MD_ATOF()" msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()" -#: config/tc-arm.c:9542 +#: config/tc-arm.c:9640 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "constante inválidoa (%lx) después de la compostura" -#: config/tc-arm.c:9578 +#: config/tc-arm.c:9676 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" -#: config/tc-arm.c:9608 +#: config/tc-arm.c:9706 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)" -#: config/tc-arm.c:9630 config/tc-arm.c:9652 +#: config/tc-arm.c:9728 config/tc-arm.c:9750 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca" -#: config/tc-arm.c:9632 +#: config/tc-arm.c:9730 #, c-format msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)" -#: config/tc-arm.c:9669 +#: config/tc-arm.c:9767 msgid "shift expression is too large" msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:9688 config/tc-arm.c:9697 +#: config/tc-arm.c:9786 config/tc-arm.c:9795 msgid "invalid swi expression" msgstr "expresión swi inválida" -#: config/tc-arm.c:9707 +#: config/tc-arm.c:9805 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "expresión inválida en load/store múltiples" -#: config/tc-arm.c:9760 +#: config/tc-arm.c:9858 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000" -#: config/tc-arm.c:9769 +#: config/tc-arm.c:9867 msgid "out of range branch" msgstr "ramificación fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:9802 config/tc-arm.c:9818 +#: config/tc-arm.c:9900 config/tc-arm.c:9916 msgid "branch out of range" msgstr "ramificación fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:9841 +#: config/tc-arm.c:9939 msgid "branch with link out of range" msgstr "ramificación con enlace fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:9917 +#: config/tc-arm.c:10015 msgid "illegal value for co-processor offset" msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" -#: config/tc-arm.c:9941 +#: config/tc-arm.c:10039 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)" msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08X)" -#: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:9956 config/tc-arm.c:9963 config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:9977 +#: config/tc-arm.c:10045 config/tc-arm.c:10054 config/tc-arm.c:10061 config/tc-arm.c:10068 config/tc-arm.c:10075 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:10016 +#: config/tc-arm.c:10114 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila" -#: config/tc-arm.c:10025 +#: config/tc-arm.c:10123 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:10035 +#: config/tc-arm.c:10133 msgid "invalid 8bit immediate" msgstr "inmediato de 8bit inválido" -#: config/tc-arm.c:10043 +#: config/tc-arm.c:10141 msgid "invalid 3bit immediate" msgstr "inmediato de 3bit inválido" -#: config/tc-arm.c:10059 +#: config/tc-arm.c:10157 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is too large" msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:10074 +#: config/tc-arm.c:10172 #, c-format msgid "illegal Thumb shift value: %ld" msgstr "valor de desplazamiento Thumb ilegal: %ld" -#: config/tc-arm.c:10088 +#: config/tc-arm.c:10186 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)" -#: config/tc-arm.c:10159 +#: config/tc-arm.c:10257 msgid "literal referenced across section boundary (Implicit dump?)" msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección (¿Volcado implícito?)" -#: config/tc-arm.c:10172 +#: config/tc-arm.c:10270 #, c-format msgid "internal relocation (type %d) not fixed up (IMMEDIATE)" msgstr "reubicación_interna (tipo %d) no compuesta (IMMEDIATE)" -#: config/tc-arm.c:10178 +#: config/tc-arm.c:10276 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero" -#: config/tc-arm.c:10183 +#: config/tc-arm.c:10281 #, c-format msgid "internal_relocation (type %d) not fixed up (OFFSET_IMM)" msgstr "reubicación_interna (tipo %d) no compuesta (OFFSET_IMM)" -#: config/tc-arm.c:10204 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104 config/tc-mmix.c:2840 config/tc-ns32k.c:2350 +#: config/tc-arm.c:10302 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104 config/tc-mmix.c:2868 config/tc-ns32k.c:2350 msgid "" msgstr "" -#: config/tc-arm.c:10207 config/tc-arm.c:10228 +#: config/tc-arm.c:10305 config/tc-arm.c:10326 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" -#: config/tc-arm.c:10325 +#: config/tc-arm.c:10423 #, c-format msgid "no operator -- statement `%s'\n" msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n" -#: config/tc-arm.c:10343 config/tc-arm.c:10368 +#: config/tc-arm.c:10441 config/tc-arm.c:10466 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'" -#: config/tc-arm.c:10385 +#: config/tc-arm.c:10483 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "instrucción `%s' errónea" -#: config/tc-arm.c:10583 +#: config/tc-arm.c:10584 +msgid "generate PIC code" +msgstr "genera código PIC" + +#: config/tc-arm.c:10585 +msgid "assemble Thumb code" +msgstr "ensambla código Thumb" + +#: config/tc-arm.c:10586 +msgid "support ARM/Thumb interworking" +msgstr "soporta la interoperación ARM/Thumb" + +#: config/tc-arm.c:10588 +msgid "use old ABI (ELF only)" +msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)" + +#: config/tc-arm.c:10589 +msgid "code uses 32-bit program counter" +msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit" + +#: config/tc-arm.c:10590 +msgid "code uses 26-bit program counter" +msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit" + +#: config/tc-arm.c:10591 +msgid "floating point args are in fp regs" +msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante" + +#: config/tc-arm.c:10593 +msgid "re-entrant code" +msgstr "código reentrante" + +#: config/tc-arm.c:10594 +msgid "code is ATPCS conformant" +msgstr "el código es conforme a ATPCS" + +#: config/tc-arm.c:10595 +msgid "assemble for big-endian" +msgstr "ensamblar para big-endian" + +#: config/tc-arm.c:10596 +msgid "assemble for little-endian" +msgstr "ensamblar para little-endian" + +#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. +#: config/tc-arm.c:10600 +msgid "use frame pointer" +msgstr "usar apuntador de marco" + +#: config/tc-arm.c:10601 +msgid "use stack size checking" +msgstr "usar revisión del tamaño de la pila" + +#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list +#. to go away... Add them to the processors table instead. +#: config/tc-arm.c:10605 config/tc-arm.c:10606 +msgid "use -mcpu=arm1" +msgstr "usar -mcpu=arm1" + +#: config/tc-arm.c:10607 config/tc-arm.c:10608 +msgid "use -mcpu=arm2" +msgstr "usar -mcpu=arm2" + +#: config/tc-arm.c:10609 config/tc-arm.c:10610 +msgid "use -mcpu=arm250" +msgstr "usar -mcpu=arm250" + +#: config/tc-arm.c:10611 config/tc-arm.c:10612 +msgid "use -mcpu=arm3" +msgstr "usar -mcpu=arm3" + +#: config/tc-arm.c:10613 config/tc-arm.c:10614 +msgid "use -mcpu=arm6" +msgstr "usar -mcpu=arm6" + +#: config/tc-arm.c:10615 config/tc-arm.c:10616 +msgid "use -mcpu=arm600" +msgstr "usar -mcpu=arm600" + +#: config/tc-arm.c:10617 config/tc-arm.c:10618 +msgid "use -mcpu=arm610" +msgstr "usar -mcpu=arm610" + +#: config/tc-arm.c:10619 config/tc-arm.c:10620 +msgid "use -mcpu=arm620" +msgstr "usar -mcpu=arm620" + +#: config/tc-arm.c:10621 config/tc-arm.c:10622 +msgid "use -mcpu=arm7" +msgstr "usar -mcpu=arm7" + +#: config/tc-arm.c:10623 config/tc-arm.c:10624 +msgid "use -mcpu=arm70" +msgstr "usar -mcpu=arm70" + +#: config/tc-arm.c:10625 config/tc-arm.c:10626 +msgid "use -mcpu=arm700" +msgstr "usar -mcpu=arm700" + +#: config/tc-arm.c:10627 config/tc-arm.c:10628 +msgid "use -mcpu=arm700i" +msgstr "usar -mcpu=arm700i" + +#: config/tc-arm.c:10629 config/tc-arm.c:10630 +msgid "use -mcpu=arm710" +msgstr "usar -mcpu=arm710" + +#: config/tc-arm.c:10631 config/tc-arm.c:10632 +msgid "use -mcpu=arm710c" +msgstr "usar -mcpu=arm710c" + +#: config/tc-arm.c:10633 config/tc-arm.c:10634 +msgid "use -mcpu=arm720" +msgstr "usar -mcpu=arm720" + +#: config/tc-arm.c:10635 config/tc-arm.c:10636 +msgid "use -mcpu=arm7d" +msgstr "usar -mcpu=arm7d" + +#: config/tc-arm.c:10637 config/tc-arm.c:10638 +msgid "use -mcpu=arm7di" +msgstr "usar -mcpu=arm7di" + +#: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10640 +msgid "use -mcpu=arm7m" +msgstr "usar -mcpu=arm7m" + +#: config/tc-arm.c:10641 config/tc-arm.c:10642 +msgid "use -mcpu=arm7dm" +msgstr "usar -mcpu=arm7dm" + +#: config/tc-arm.c:10643 config/tc-arm.c:10644 +msgid "use -mcpu=arm7dmi" +msgstr "usar -mcpu=arm7dmi" + +#: config/tc-arm.c:10645 config/tc-arm.c:10646 +msgid "use -mcpu=arm7100" +msgstr "usar -mcpu=arm7100" + +#: config/tc-arm.c:10647 config/tc-arm.c:10648 +msgid "use -mcpu=arm7500" +msgstr "usar -mcpu=arm7500" + +#: config/tc-arm.c:10649 config/tc-arm.c:10650 +msgid "use -mcpu=arm7500fe" +msgstr "usar -mcpu=arm7500fe" + +#: config/tc-arm.c:10651 config/tc-arm.c:10652 config/tc-arm.c:10653 config/tc-arm.c:10654 +msgid "use -mcpu=arm7tdmi" +msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi" + +#: config/tc-arm.c:10655 config/tc-arm.c:10656 +msgid "use -mcpu=arm710t" +msgstr "usar -mcpu=arm710t" + +#: config/tc-arm.c:10657 config/tc-arm.c:10658 +msgid "use -mcpu=arm720t" +msgstr "usar -mcpu=arm720t" + +#: config/tc-arm.c:10659 config/tc-arm.c:10660 +msgid "use -mcpu=arm740t" +msgstr "usar -mcpu=arm740t" + +#: config/tc-arm.c:10661 config/tc-arm.c:10662 +msgid "use -mcpu=arm8" +msgstr "usar -mcpu=arm8" + +#: config/tc-arm.c:10663 config/tc-arm.c:10664 +msgid "use -mcpu=arm810" +msgstr "usar -mcpu=arm810" + +#: config/tc-arm.c:10665 config/tc-arm.c:10666 +msgid "use -mcpu=arm9" +msgstr "usar -mcpu=arm9" + +#: config/tc-arm.c:10667 config/tc-arm.c:10668 +msgid "use -mcpu=arm9tdmi" +msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi" + +#: config/tc-arm.c:10669 config/tc-arm.c:10670 +msgid "use -mcpu=arm920" +msgstr "usar -mcpu=arm920" + +#: config/tc-arm.c:10671 config/tc-arm.c:10672 +msgid "use -mcpu=arm940" +msgstr "usar -mcpu=arm940" + +#: config/tc-arm.c:10673 +msgid "use -mcpu=strongarm" +msgstr "usar -mcpu=strongarm" + +#: config/tc-arm.c:10675 +msgid "use -mcpu=strongarm110" +msgstr "usar -mcpu=strongarm110" + +#: config/tc-arm.c:10677 +msgid "use -mcpu=strongarm1100" +msgstr "usar -mcpu=strongarm1100" + +#: config/tc-arm.c:10679 +msgid "use -mcpu=strongarm1110" +msgstr "usar -mcpu=strongarm1110" + +#: config/tc-arm.c:10680 +msgid "use -mcpu=xscale" +msgstr "usar -mcpu=xscale" + +#: config/tc-arm.c:10681 +msgid "use -mcpu=all" +msgstr "usar -mcpu=all" + +#. Architecture variants -- don't add any more to this list either. +#: config/tc-arm.c:10684 config/tc-arm.c:10685 +msgid "use -march=armv2" +msgstr "usar -march=armv2" + +#: config/tc-arm.c:10686 config/tc-arm.c:10687 +msgid "use -march=armv2a" +msgstr "usar -march=armv2a" + +#: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10689 +msgid "use -march=armv3" +msgstr "usar -march=armv3" + +#: config/tc-arm.c:10690 config/tc-arm.c:10691 +msgid "use -march=armv3m" +msgstr "usar -march=armv3m" + +#: config/tc-arm.c:10692 config/tc-arm.c:10693 +msgid "use -march=armv4" +msgstr "usar -march=armv4" + +#: config/tc-arm.c:10694 config/tc-arm.c:10695 +msgid "use -march=armv4t" +msgstr "usar -march=armv4t" + +#: config/tc-arm.c:10696 config/tc-arm.c:10697 +msgid "use -march=armv5" +msgstr "usar -march=armv5" + +#: config/tc-arm.c:10698 config/tc-arm.c:10699 +msgid "use -march=armv5t" +msgstr "usar -march=armv5t" + +#: config/tc-arm.c:10700 config/tc-arm.c:10701 +msgid "use -march=armv5te" +msgstr "usar -march=armv5te" + +#. Floating point variants -- don't add any more to this list either. +#: config/tc-arm.c:10704 +msgid "use -mfpu=fpe" +msgstr "usar -mfpu=fpe" + +#: config/tc-arm.c:10705 +msgid "use -mfpu=fpa10" +msgstr "usar -mfpu=fpa10" + +#: config/tc-arm.c:10706 +msgid "use -mfpu=fpa11" +msgstr "usar -mfpu=fpa11" + +#: config/tc-arm.c:10708 +msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" +msgstr "usar -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp" + +#: config/tc-arm.c:10888 +msgid "invalid architectural extension" +msgstr "extensión de arquitectura inválida" + +#: config/tc-arm.c:10902 +msgid "missing architectural extension" +msgstr "falta la extensión de la arquitectura" + +#: config/tc-arm.c:10915 #, c-format -msgid "unrecognised APCS switch -m%s" -msgstr "interruptor APCS -m%s no reconocido" +msgid "unknown architectural extnsion `%s'" +msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida" -#: config/tc-arm.c:10738 config/tc-arm.c:10751 config/tc-arm.c:10764 config/tc-arm.c:10777 config/tc-arm.c:10783 +#: config/tc-arm.c:10940 #, c-format -msgid "invalid architecture variant -m%s" -msgstr "variante de arquitectura -m%s inválida" +msgid "missing cpu name `%s'" +msgstr "falta el nombre de cpu `%s'" -#: config/tc-arm.c:10790 +#: config/tc-arm.c:10956 #, c-format -msgid "invalid processor variant -m%s" -msgstr "variante de procesador -m%s inválida" +msgid "unknown cpu `%s'" +msgstr "cpu `%s' desconocido" -#: config/tc-arm.c:10813 -msgid "" -" ARM Specific Assembler Options:\n" -" -m[arm][] select processor variant\n" -" -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n" -" -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n" -" -mthumb only allow Thumb instructions\n" -" -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n" -" -mall allow any instruction\n" -" -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n" -" -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n" -" -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n" -" -mvfp allow all vfp instructions\n" -" -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n" -" -k generate PIC code.\n" -msgstr "" -" Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n" -" -m[arm][] selecciona la variante de procesador\n" -" -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n" -" -marm9e permite instrucciones Cirrus/DSP\n" -" -mthumb sólo permite instrucciones Thumb\n" -" -mthumb-interwork marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n" -" -mall permite cualquier instrucción\n" -" -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n" -" -mfpe-old no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n" -" -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n" -" -mvfp permite todas las instrucciones vfp\n" -" -mno-fpu no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n" -" -k genera código PIC.\n" - -#: config/tc-arm.c:10828 -msgid "" -" -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n" -" -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n" -" -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n" -" -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n" -msgstr "" -" -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n" -" -matpcs utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n" -" -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n" -" -mapcs-reentrant el código es independiente de posición/reentrante\n" +#: config/tc-arm.c:10975 +#, c-format +msgid "missing architecture name `%s'" +msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'" -#: config/tc-arm.c:10835 -msgid " -moabi support the old ELF ABI\n" -msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n" +#: config/tc-arm.c:10992 +#, c-format +msgid "unknown architecture `%s'\n" +msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n" -#: config/tc-arm.c:10839 -msgid "" -" -EB assemble code for a big endian cpu\n" -" -EL assemble code for a little endian cpu\n" -msgstr "" -" -EB ensambla código para un cpu big endian\n" -" -EL ensambla código para un cpu little endian\n" +#: config/tc-arm.c:11009 +#, c-format +msgid "unknown floating point format `%s'\n" +msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n" + +#: config/tc-arm.c:11015 +msgid "\t assemble for CPU " +msgstr "\t ensamblar para el CPU " + +#: config/tc-arm.c:11017 +msgid "\t assemble for architecture " +msgstr "\t ensamblar para la arquitectura " + +#: config/tc-arm.c:11019 +msgid "\t assemble for FPU architecture " +msgstr "\t ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante " + +#: config/tc-arm.c:11061 config/tc-arm.c:11083 +#, c-format +msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" +msgstr "la opción `-%c%s' está deprecada: %s" -#: config/tc-arm.c:11023 +#: config/tc-arm.c:11092 +#, c-format +msgid "unrecognized option `-%c%s'" +msgstr "opción `-%c%s' no reconocida" + +#: config/tc-arm.c:11106 +msgid " ARM-specific assembler options:\n" +msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n" + +#: config/tc-arm.c:11117 +msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" +msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n" + +#: config/tc-arm.c:11122 +msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" +msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" + +#: config/tc-arm.c:11305 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d" -#: config/tc-arm.c:11389 +#: config/tc-arm.c:11671 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text." @@ -2261,7 +2541,7 @@ msgstr "MCU desconocido: %s\n" msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'" -#: config/tc-avr.c:384 config/tc-d10v.c:314 config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:9586 config/tc-mmix.c:2233 config/tc-mn10200.c:361 config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4803 config/tc-sh.c:2090 config/tc-v850.c:1292 +#: config/tc-avr.c:384 config/tc-d10v.c:314 config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:9586 config/tc-mmix.c:2249 config/tc-mn10200.c:361 config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4803 config/tc-sh.c:2518 config/tc-v850.c:1194 msgid "bad call to md_atof" msgstr "llamada errónea a md_atof" @@ -2354,12 +2634,12 @@ msgstr "l msgid "only constant expression allowed" msgstr "sólo se permite una expresión constante" -#: config/tc-avr.c:1067 config/tc-d10v.c:1498 config/tc-d30v.c:1807 config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1774 config/tc-ppc.c:5534 config/tc-v850.c:2296 +#: config/tc-avr.c:1067 config/tc-d10v.c:1498 config/tc-d30v.c:1807 config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1774 config/tc-or32.c:1622 config/tc-ppc.c:5534 config/tc-v850.c:2207 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "la reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto" -#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-d10v.c:1100 config/tc-d10v.c:1114 config/tc-h8300.c:1275 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988 config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:1670 config/tc-z8k.c:1192 +#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-d10v.c:1100 config/tc-d10v.c:1114 config/tc-h8300.c:1283 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988 config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:2096 config/tc-z8k.c:1192 msgid "can't find opcode " msgstr "no se puede encontrar el código de operación " @@ -2512,7 +2792,7 @@ msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este #: config/tc-cris.c:2811 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" -msgstr "--no-underscore esn inválido con el formato a.out" +msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out" #: config/tc-cris.c:2887 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" @@ -2607,7 +2887,7 @@ msgstr "" "--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" " las instrucciones adjacentes.\n" -#: config/tc-d10v.c:538 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 config/tc-mn10300.c:1308 config/tc-ppc.c:2104 config/tc-s390.c:1052 config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:2070 +#: config/tc-d10v.c:538 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 config/tc-mn10300.c:1308 config/tc-ppc.c:2104 config/tc-s390.c:1052 config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:1981 msgid "illegal operand" msgstr "operando ilegal" @@ -2856,7 +3136,7 @@ msgstr "No se permite la instrucci msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word." -#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-i960.c:773 config/tc-m32r.c:1867 config/tc-openrisc.c:468 +#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-i960.c:773 config/tc-m32r.c:1867 config/tc-openrisc.c:468 config/tc-xstormy16.c:635 msgid "Bad call to md_atof()" msgstr "Llamada errónea a md_atof()" @@ -2884,88 +3164,88 @@ msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" msgid "expect :8 or :16 here" msgstr "se esperaba :8 ó :16 aquí" -#: config/tc-h8300.c:818 +#: config/tc-h8300.c:826 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." -#: config/tc-h8300.c:906 +#: config/tc-h8300.c:914 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n" -#: config/tc-h8300.c:954 +#: config/tc-h8300.c:962 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300" -#: config/tc-h8300.c:1005 config/tc-h8300.c:1025 +#: config/tc-h8300.c:1013 config/tc-h8300.c:1033 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí" -#: config/tc-h8300.c:1020 +#: config/tc-h8300.c:1028 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 no es válido en H8/300" -#: config/tc-h8300.c:1107 config/tc-h8300.c:1157 +#: config/tc-h8300.c:1115 config/tc-h8300.c:1165 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento non (%lx)\n" -#: config/tc-h8300.c:1195 +#: config/tc-h8300.c:1203 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit" -#: config/tc-h8300.c:1204 +#: config/tc-h8300.c:1212 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit" -#: config/tc-h8300.c:1212 +#: config/tc-h8300.c:1220 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit" -#: config/tc-h8300.c:1219 +#: config/tc-h8300.c:1227 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit" -#: config/tc-h8300.c:1227 +#: config/tc-h8300.c:1235 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. -#: config/tc-h8300.c:1235 config/tc-mmix.c:452 config/tc-mmix.c:464 config/tc-mmix.c:2485 config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2774 +#: config/tc-h8300.c:1243 config/tc-mmix.c:459 config/tc-mmix.c:471 config/tc-mmix.c:2501 config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2802 config/tc-or32.c:642 config/tc-or32.c:856 msgid "invalid operands" msgstr "operandos inválidos" -#: config/tc-h8300.c:1286 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8649 config/tc-sh.c:1907 config/tc-w65.c:733 config/tc-z8k.c:1202 +#: config/tc-h8300.c:1294 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8649 config/tc-sh.c:2353 config/tc-sh64.c:2811 config/tc-w65.c:733 config/tc-z8k.c:1202 msgid "unknown opcode" msgstr "código de operación desconocido" -#: config/tc-h8300.c:1332 +#: config/tc-h8300.c:1340 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando" -#: config/tc-h8300.c:1344 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2045 config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1255 +#: config/tc-h8300.c:1352 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2473 config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1255 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n" -#: config/tc-h8300.c:1360 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2052 config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1269 +#: config/tc-h8300.c:1368 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2480 config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1269 msgid "call to tc_headers_hook \n" msgstr "llamada a tc_headers_hook \n" -#: config/tc-h8300.c:1452 config/tc-h8500.c:1225 config/tc-z8k.c:1383 +#: config/tc-h8300.c:1460 config/tc-h8500.c:1225 config/tc-z8k.c:1383 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" -#: config/tc-h8300.c:1466 config/tc-z8k.c:1393 +#: config/tc-h8300.c:1474 config/tc-z8k.c:1393 msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "llamada a md_convert_frag \n" -#: config/tc-h8300.c:1528 config/tc-z8k.c:1479 +#: config/tc-h8300.c:1536 config/tc-z8k.c:1479 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n" -#: config/tc-h8300.c:1649 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572 config/tc-sh.c:3367 +#: config/tc-h8300.c:1657 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572 config/tc-sh.c:3931 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s" @@ -2998,7 +3278,7 @@ msgstr "@Rn+ necesita un registro word" msgid "@Rn needs word register" msgstr "@Rn necesita un registro word" -#: config/tc-h8500.c:828 config/tc-sh.c:1403 +#: config/tc-h8500.c:828 config/tc-sh.c:1827 #, c-format msgid "unhandled %d\n" msgstr "%d sin manejar\n" @@ -3008,12 +3288,12 @@ msgstr "%d sin manejar\n" msgid "operand must be absolute in range %d..%d" msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d" -#: config/tc-h8500.c:945 config/tc-sh.c:1610 +#: config/tc-h8500.c:945 config/tc-sh.c:2036 #, c-format msgid "failed for %d\n" msgstr "falló para %d\n" -#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:1711 config/tc-sh.c:1956 config/tc-w65.c:752 +#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:2137 config/tc-sh.c:2402 config/tc-w65.c:752 msgid "invalid operands for opcode" msgstr "operandos inválidos para el código de operación" @@ -3428,356 +3708,356 @@ msgstr "No se puede crear el s msgid "No memory for symbol name." msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo." -#: config/tc-i386.c:594 +#: config/tc-i386.c:598 #, c-format msgid "%s shortened to %s" msgstr "%s reducido a %s" -#: config/tc-i386.c:649 +#: config/tc-i386.c:653 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo" -#: config/tc-i386.c:667 +#: config/tc-i386.c:671 msgid "64bit mode not supported on this CPU." msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU." -#: config/tc-i386.c:671 +#: config/tc-i386.c:675 msgid "32bit mode not supported on this CPU." msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU." -#: config/tc-i386.c:704 +#: config/tc-i386.c:708 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis." -#: config/tc-i386.c:748 +#: config/tc-i386.c:752 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'" -#: config/tc-i386.c:753 +#: config/tc-i386.c:757 msgid "missing cpu architecture" msgstr "falta la arquitectura de cpu" -#: config/tc-i386.c:767 +#: config/tc-i386.c:771 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'" -#: config/tc-i386.c:821 config/tc-i386.c:4628 +#: config/tc-i386.c:825 config/tc-i386.c:4632 msgid "Unknown architecture" msgstr "Arquitectura desconocida" -#: config/tc-i386.c:856 config/tc-i386.c:879 config/tc-m68k.c:3826 +#: config/tc-i386.c:860 config/tc-i386.c:883 config/tc-m68k.c:3826 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" -#: config/tc-i386.c:1132 +#: config/tc-i386.c:1136 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "No hay reubicaciones relativas a pc sin signo" -#: config/tc-i386.c:1139 config/tc-i386.c:4827 +#: config/tc-i386.c:1143 config/tc-i386.c:4831 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes" -#: config/tc-i386.c:1156 +#: config/tc-i386.c:1160 #, c-format msgid "can not do %s %d byte relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %d byte" -#: config/tc-i386.c:1263 config/tc-i386.c:1357 +#: config/tc-i386.c:1267 config/tc-i386.c:1361 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "no hay tal instrucción: `%s'" -#: config/tc-i386.c:1273 config/tc-i386.c:1389 +#: config/tc-i386.c:1277 config/tc-i386.c:1393 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico" -#: config/tc-i386.c:1280 +#: config/tc-i386.c:1284 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1282 +#: config/tc-i386.c:1286 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1300 +#: config/tc-i386.c:1304 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "prefijo %s redundante" -#: config/tc-i386.c:1398 +#: config/tc-i386.c:1402 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s'" -#: config/tc-i386.c:1403 +#: config/tc-i386.c:1407 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" -#: config/tc-i386.c:1410 +#: config/tc-i386.c:1414 #, c-format msgid "expecting string instruction after `%s'" msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'" -#: config/tc-i386.c:1431 +#: config/tc-i386.c:1435 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d" -#: config/tc-i386.c:1445 +#: config/tc-i386.c:1449 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d." -#: config/tc-i386.c:1448 +#: config/tc-i386.c:1452 #, c-format msgid "unbalanced brackets in operand %d." msgstr "llaves sin balancear en el operando %d." -#: config/tc-i386.c:1457 +#: config/tc-i386.c:1461 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "carácter inválido %s en el operando %d" -#: config/tc-i386.c:1484 +#: config/tc-i386.c:1488 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)" -#: config/tc-i386.c:1507 +#: config/tc-i386.c:1511 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1512 +#: config/tc-i386.c:1516 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" #. We found no match. -#: config/tc-i386.c:1856 +#: config/tc-i386.c:1860 #, c-format msgid "suffix or operands invalid for `%s'" msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'" -#: config/tc-i386.c:1867 +#: config/tc-i386.c:1871 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "%s indirecto sin `*'" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. -#: config/tc-i386.c:1875 +#: config/tc-i386.c:1879 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "prefijo `%s' por sí solo" -#: config/tc-i386.c:1911 config/tc-i386.c:1926 +#: config/tc-i386.c:1915 config/tc-i386.c:1930 #, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment" msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'" #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since #. the lowering is more complicated. -#: config/tc-i386.c:1999 config/tc-i386.c:2053 config/tc-i386.c:2068 config/tc-i386.c:2096 config/tc-i386.c:2124 +#: config/tc-i386.c:2003 config/tc-i386.c:2057 config/tc-i386.c:2072 config/tc-i386.c:2100 config/tc-i386.c:2128 #, c-format msgid "Incorrect register `%%%s' used with`%c' suffix" msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'" -#: config/tc-i386.c:2005 config/tc-i386.c:2058 config/tc-i386.c:2129 +#: config/tc-i386.c:2009 config/tc-i386.c:2062 config/tc-i386.c:2133 #, c-format msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix" msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'" -#: config/tc-i386.c:2021 config/tc-i386.c:2039 config/tc-i386.c:2083 config/tc-i386.c:2110 +#: config/tc-i386.c:2025 config/tc-i386.c:2043 config/tc-i386.c:2087 config/tc-i386.c:2114 #, c-format msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'" -#: config/tc-i386.c:2170 +#: config/tc-i386.c:2174 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato" -#: config/tc-i386.c:2196 +#: config/tc-i386.c:2200 #, c-format msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c" -#: config/tc-i386.c:2221 +#: config/tc-i386.c:2225 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción" -#: config/tc-i386.c:2269 +#: config/tc-i386.c:2273 msgid "64bit operations available only in 64bit modes." msgstr "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit." #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. -#: config/tc-i386.c:2337 +#: config/tc-i386.c:2341 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'" msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. -#: config/tc-i386.c:2344 +#: config/tc-i386.c:2348 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s'" msgstr "traduciendo a `%s %%%s'" -#: config/tc-i386.c:2617 +#: config/tc-i386.c:2621 #, c-format msgid "you can't `pop %%cs'" msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. -#: config/tc-i386.c:2650 +#: config/tc-i386.c:2654 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "traduciendo a `%sp'" -#: config/tc-i386.c:2693 +#: config/tc-i386.c:2697 #, c-format msgid "Can't encode registers '%%%s' in the instruction requiring REX prefix.\n" msgstr "No se pueden codificar los registros '%%%s' en la instrucción que requiere el prefijo REX.\n" -#: config/tc-i386.c:2755 config/tc-i386.c:2845 config/tc-i386.c:2881 +#: config/tc-i386.c:2759 config/tc-i386.c:2849 config/tc-i386.c:2885 msgid "skipping prefixes on this instruction" msgstr "saltando los prefijos en esta instrucción" -#: config/tc-i386.c:2901 +#: config/tc-i386.c:2905 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "salto de 16-bit fuera de rango" -#: config/tc-i386.c:2910 +#: config/tc-i386.c:2914 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'" -#: config/tc-i386.c:3217 +#: config/tc-i386.c:3221 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode" msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte en modo de %s bits" -#: config/tc-i386.c:3293 +#: config/tc-i386.c:3297 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed" msgstr "sólo se permiten 1 ó dos operandos inmediatos" -#: config/tc-i386.c:3316 config/tc-i386.c:3504 +#: config/tc-i386.c:3320 config/tc-i386.c:3508 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "basura `%s' después de la expresión" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. -#: config/tc-i386.c:3327 +#: config/tc-i386.c:3331 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0" msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0" -#: config/tc-i386.c:3358 config/tc-i386.c:3565 +#: config/tc-i386.c:3362 config/tc-i386.c:3569 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "segmento %s sin implementar en el operando" -#: config/tc-i386.c:3360 config/tc-i386.c:3567 +#: config/tc-i386.c:3364 config/tc-i386.c:3571 #, c-format msgid "unimplemented segment type %d in operand" msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando" -#: config/tc-i386.c:3404 config/tc-i386.c:5588 +#: config/tc-i386.c:3408 config/tc-i386.c:5592 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'" -#: config/tc-i386.c:3411 +#: config/tc-i386.c:3415 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice" -#: config/tc-i386.c:3524 +#: config/tc-i386.c:3528 #, c-format msgid "bad expression used with @%s" msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. -#: config/tc-i386.c:3546 +#: config/tc-i386.c:3550 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0" -#: config/tc-i386.c:3652 +#: config/tc-i386.c:3656 #, c-format msgid "`%s' is not a valid base/index expression" msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida" -#: config/tc-i386.c:3656 +#: config/tc-i386.c:3660 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression" msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida" -#: config/tc-i386.c:3731 +#: config/tc-i386.c:3735 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "operando de memoria `%s' erróneo" -#: config/tc-i386.c:3746 +#: config/tc-i386.c:3750 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "basura `%s' después del registro" -#: config/tc-i386.c:3755 config/tc-i386.c:3870 config/tc-i386.c:3908 +#: config/tc-i386.c:3759 config/tc-i386.c:3874 config/tc-i386.c:3912 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "nombre de registro `%s' erróneo" -#: config/tc-i386.c:3763 +#: config/tc-i386.c:3767 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" -#: config/tc-i386.c:3785 +#: config/tc-i386.c:3789 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" -#: config/tc-i386.c:3863 +#: config/tc-i386.c:3867 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'" -#: config/tc-i386.c:3887 +#: config/tc-i386.c:3891 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'" -#: config/tc-i386.c:3894 +#: config/tc-i386.c:3898 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'" -#: config/tc-i386.c:3901 +#: config/tc-i386.c:3905 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'" #. It's not a memory operand; argh! -#: config/tc-i386.c:3942 +#: config/tc-i386.c:3946 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'" -#: config/tc-i386.c:4117 +#: config/tc-i386.c:4121 msgid "long jump required" msgstr "se requiere un salto largo" -#: config/tc-i386.c:4417 +#: config/tc-i386.c:4421 msgid "Bad call to md_atof ()" msgstr "Llamada errónea a md_atof ()" -#: config/tc-i386.c:4581 +#: config/tc-i386.c:4585 msgid "No compiled in support for x86_64" msgstr "No se compiló el soporte para x86_64" -#: config/tc-i386.c:4602 +#: config/tc-i386.c:4606 msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" @@ -3791,63 +4071,63 @@ msgstr "" " -q omite algunos avisos\n" " -s ignorado\n" -#: config/tc-i386.c:4609 +#: config/tc-i386.c:4613 msgid " -q quieten some warnings\n" msgstr " -q omite algunos avisos\n" -#: config/tc-i386.c:4710 config/tc-s390.c:1592 +#: config/tc-i386.c:4714 config/tc-s390.c:1592 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" -#: config/tc-i386.c:4842 +#: config/tc-i386.c:4846 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes" -#: config/tc-i386.c:4894 config/tc-s390.c:1957 +#: config/tc-i386.c:4898 config/tc-s390.c:1957 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s" -#: config/tc-i386.c:5190 +#: config/tc-i386.c:5194 #, c-format msgid "too many memory references for '%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'" -#: config/tc-i386.c:5353 +#: config/tc-i386.c:5357 #, c-format msgid "Unknown operand modifier `%s'\n" msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido\n" -#: config/tc-i386.c:5560 +#: config/tc-i386.c:5564 #, c-format msgid "`%s' is not a valid segment register" msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido" -#: config/tc-i386.c:5570 config/tc-i386.c:5691 +#: config/tc-i386.c:5574 config/tc-i386.c:5695 msgid "Register scaling only allowed in memory operands." msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria." -#: config/tc-i386.c:5601 +#: config/tc-i386.c:5605 msgid "Too many register references in memory operand.\n" msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria.\n" -#: config/tc-i386.c:5670 +#: config/tc-i386.c:5674 #, c-format msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n" msgstr "Error sintáctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'.\n" -#: config/tc-i386.c:5740 +#: config/tc-i386.c:5744 #, c-format msgid "Unrecognized token '%s'" msgstr "Elemento '%s' no reconocido" -#: config/tc-i386.c:5757 +#: config/tc-i386.c:5761 #, c-format msgid "Unexpected token `%s'\n" msgstr "Elemento `%s' inesperado\n" -#: config/tc-i386.c:5901 +#: config/tc-i386.c:5905 #, c-format msgid "Unrecognized token `%s'\n" msgstr "Elemento `%s' no reconocido\n" @@ -4400,7 +4680,7 @@ msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora." msgid "ignoring bad alignment" msgstr "se ignora la alineación errónea" -#: config/tc-m32r.c:1288 config/tc-ppc.c:1630 config/tc-v850.c:383 +#: config/tc-m32r.c:1288 config/tc-ppc.c:1630 config/tc-v850.c:333 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "La alineación común no es una potencia de 2" @@ -4777,7 +5057,7 @@ msgstr "No se puede hacer la reubicaci msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'" -#: config/tc-m68k.c:948 config/tc-mips.c:12429 +#: config/tc-m68k.c:948 config/tc-mips.c:12440 #, c-format msgid "Cannot make %s relocation PC relative" msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al PC %s" @@ -4818,7 +5098,7 @@ msgstr "68010 o superior" msgid "operands mismatch" msgstr "no coinciden los operandos" -#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961 config/tc-mmix.c:2448 config/tc-mmix.c:2472 +#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961 config/tc-mmix.c:2464 config/tc-mmix.c:2488 msgid "operand out of range" msgstr "operando fuera de rango" @@ -5474,7 +5754,7 @@ msgstr "error interno: c msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" -#: config/tc-mips.c:2012 config/tc-mips.c:12574 +#: config/tc-mips.c:2012 config/tc-mips.c:12585 msgid "extended instruction in delay slot" msgstr "instrucción extendida en ranuta de retardo" @@ -6042,73 +6322,73 @@ msgstr "se utiliz msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc" msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc" -#: config/tc-mips.c:12461 config/tc-sh.c:3218 +#: config/tc-mips.c:12472 config/tc-sh.c:3771 #, c-format msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" -#: config/tc-mips.c:12800 +#: config/tc-mips.c:12811 msgid "missing .end at end of assembly" msgstr "falta un .end al final del ensamblado" -#: config/tc-mips.c:12815 +#: config/tc-mips.c:12826 msgid "expected simple number" msgstr "se esperaba un número simple" -#: config/tc-mips.c:12841 +#: config/tc-mips.c:12852 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" -#: config/tc-mips.c:12843 +#: config/tc-mips.c:12854 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" -#: config/tc-mips.c:12901 +#: config/tc-mips.c:12912 msgid ".end not in text section" msgstr ".end no está en la sección text" -#: config/tc-mips.c:12905 +#: config/tc-mips.c:12916 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente." -#: config/tc-mips.c:12914 +#: config/tc-mips.c:12925 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent." -#: config/tc-mips.c:12917 +#: config/tc-mips.c:12928 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido" -#: config/tc-mips.c:12990 +#: config/tc-mips.c:13001 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent o .aent no están en la sección text." -#: config/tc-mips.c:12993 +#: config/tc-mips.c:13004 msgid "missing .end" msgstr "falta un .end" -#: config/tc-mips.c:13030 ecoff.c:3202 +#: config/tc-mips.c:13041 ecoff.c:3202 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame fuera de .ent" -#: config/tc-mips.c:13041 +#: config/tc-mips.c:13052 msgid "Bad .frame directive" msgstr "Directiva .frame errónea" -#: config/tc-mips.c:13071 +#: config/tc-mips.c:13082 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent" -#: config/tc-mips.c:13078 +#: config/tc-mips.c:13089 msgid "Bad .mask/.fmask directive" msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea" -#: config/tc-mmix.c:669 +#: config/tc-mmix.c:681 msgid " MMIX-specific command line options:\n" msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de MMIX:\n" -#: config/tc-mmix.c:670 +#: config/tc-mmix.c:682 msgid "" " -fixed-special-register-names\n" " Allow only the original special register names.\n" @@ -6116,19 +6396,19 @@ msgstr "" " -fixed-special-register-names\n" " Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n" -#: config/tc-mmix.c:673 +#: config/tc-mmix.c:685 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n" -#: config/tc-mmix.c:675 +#: config/tc-mmix.c:687 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n" -#: config/tc-mmix.c:677 +#: config/tc-mmix.c:689 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" msgstr " -relax Crea código relajable para el enlazador.\n" -#: config/tc-mmix.c:679 +#: config/tc-mmix.c:691 msgid "" " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" " Implies -fixed-special-register-names.\n" @@ -6136,7 +6416,7 @@ msgstr "" " -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n" " Implica -fixed-special-register-names.\n" -#: config/tc-mmix.c:682 +#: config/tc-mmix.c:694 msgid "" " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" " into multiple instructions.\n" @@ -6144,191 +6424,196 @@ msgstr "" " -no-expand No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n" " a instrucciones múltiples.\n" -#: config/tc-mmix.c:685 +#: config/tc-mmix.c:697 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n" -#: config/tc-mmix.c:687 +#: config/tc-mmix.c:699 +msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" +msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n" + +#: config/tc-mmix.c:702 msgid "" " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" -" The linker will catch any errors.\n" +" The linker will catch any errors. Implies\n" +" -linker-allocated-gregs." msgstr "" " -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" " GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n" -" del rango.\n" -" El enlazador atrapará cualquier error.\n" +" del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n" +" Implica -linker-allocated-gregs." -#: config/tc-mmix.c:813 +#: config/tc-mmix.c:829 #, c-format msgid "unknown opcode: `%s'" msgstr "código de operación desconocido: `%s'" -#: config/tc-mmix.c:935 config/tc-mmix.c:950 +#: config/tc-mmix.c:951 config/tc-mmix.c:966 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada" -#: config/tc-mmix.c:937 config/tc-mmix.c:952 config/tc-mmix.c:4055 config/tc-mmix.c:4071 +#: config/tc-mmix.c:953 config/tc-mmix.c:968 config/tc-mmix.c:4085 config/tc-mmix.c:4101 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" msgstr "los datos sin alinear en una ubicación absoluta no tienen soporte" -#: config/tc-mmix.c:1062 +#: config/tc-mmix.c:1078 #, c-format msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'" -#: config/tc-mmix.c:1084 config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1144 config/tc-mmix.c:1152 config/tc-mmix.c:1169 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1218 config/tc-mmix.c:1243 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1389 config/tc-mmix.c:1414 config/tc-mmix.c:1446 config/tc-mmix.c:1478 config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1561 config/tc-mmix.c:1578 config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1660 config/tc-mmix.c:1686 config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760 config/tc-mmix.c:1823 config/tc-mmix.c:1839 +#: config/tc-mmix.c:1100 config/tc-mmix.c:1127 config/tc-mmix.c:1160 config/tc-mmix.c:1168 config/tc-mmix.c:1185 config/tc-mmix.c:1213 config/tc-mmix.c:1234 config/tc-mmix.c:1259 config/tc-mmix.c:1307 config/tc-mmix.c:1405 config/tc-mmix.c:1430 config/tc-mmix.c:1462 config/tc-mmix.c:1494 config/tc-mmix.c:1524 config/tc-mmix.c:1577 config/tc-mmix.c:1594 config/tc-mmix.c:1621 config/tc-mmix.c:1649 config/tc-mmix.c:1676 config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1718 config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760 config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1839 config/tc-mmix.c:1855 #, c-format msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'" -#: config/tc-mmix.c:1816 +#: config/tc-mmix.c:1832 #, c-format msgid "unsupported operands to %s: `%s'" msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'" -#: config/tc-mmix.c:1944 +#: config/tc-mmix.c:1960 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío" -#: config/tc-mmix.c:1989 +#: config/tc-mmix.c:2005 #, c-format msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)" -#: config/tc-mmix.c:2049 +#: config/tc-mmix.c:2065 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." msgstr "BSPEC ya está activo. El anidamiento no tiene soporte." -#: config/tc-mmix.c:2058 +#: config/tc-mmix.c:2074 msgid "invalid BSPEC expression" msgstr "expresión BSPEC inválida" -#: config/tc-mmix.c:2074 +#: config/tc-mmix.c:2090 #, c-format msgid "can't create section %s" msgstr "no se puede crear la sección %s" -#: config/tc-mmix.c:2079 +#: config/tc-mmix.c:2095 #, c-format msgid "can't set section flags for section %s" msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s" -#: config/tc-mmix.c:2101 +#: config/tc-mmix.c:2117 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente" -#: config/tc-mmix.c:2131 +#: config/tc-mmix.c:2147 msgid "missing local expression" msgstr "falta una expresión local" -#: config/tc-mmix.c:2346 +#: config/tc-mmix.c:2362 msgid "operand out of range, instruction expanded" msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción" #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be #. user-friendly, though a little bit non-substantial. -#: config/tc-mmix.c:2598 +#: config/tc-mmix.c:2620 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos" -#: config/tc-mmix.c:2599 +#: config/tc-mmix.c:2621 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" msgstr "confusión interna: reubiación en una sección sin contenido" -#: config/tc-mmix.c:2714 +#: config/tc-mmix.c:2734 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección" -#: config/tc-mmix.c:2754 +#: config/tc-mmix.c:2782 msgid "no suitable GREG definition for operands" msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos" -#: config/tc-mmix.c:2813 +#: config/tc-mmix.c:2841 msgid "operands were not reducible at assembly-time" msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado" -#: config/tc-mmix.c:2841 +#: config/tc-mmix.c:2869 #, c-format msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s" -#: config/tc-mmix.c:2861 +#: config/tc-mmix.c:2889 #, c-format msgid "internal: unhandled label %s" msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar" -#: config/tc-mmix.c:2915 +#: config/tc-mmix.c:2943 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea" -#: config/tc-mmix.c:2924 +#: config/tc-mmix.c:2952 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos" -#: config/tc-mmix.c:2988 +#: config/tc-mmix.c:3016 msgid "invalid characters in input" msgstr "caracteres inválidos en la entrada" -#: config/tc-mmix.c:3092 +#: config/tc-mmix.c:3120 msgid "empty label field for IS" msgstr "campo de etiqueta vacío para IS" -#: config/tc-mmix.c:3342 +#: config/tc-mmix.c:3370 #, c-format msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d" -#: config/tc-mmix.c:3364 +#: config/tc-mmix.c:3392 msgid "BSPEC without ESPEC." msgstr "BSPEC sin un ESPEC." -#: config/tc-mmix.c:3566 +#: config/tc-mmix.c:3594 msgid "GREG expression too complicated" msgstr "expresión GREG demasiado complicada" -#: config/tc-mmix.c:3579 +#: config/tc-mmix.c:3609 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" msgstr "interno: la expresión GREG no resuelva a la sección" -#: config/tc-mmix.c:3630 +#: config/tc-mmix.c:3660 msgid "register section has contents\n" msgstr "la sección de registros tiene contenido\n" -#: config/tc-mmix.c:3808 +#: config/tc-mmix.c:3838 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" msgstr "el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte" -#: config/tc-mmix.c:3830 +#: config/tc-mmix.c:3860 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte" -#: config/tc-mmix.c:3841 +#: config/tc-mmix.c:3871 msgid "invalid LOC expression" msgstr "expresión LOC inválida" -#: config/tc-mmix.c:3866 config/tc-mmix.c:3892 +#: config/tc-mmix.c:3896 config/tc-mmix.c:3922 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" msgstr "el paso hacia atrás de una expresión LOC no tiene soporte" #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, #. where the unterminated string is not recognized by the #. preformatting pass. -#: config/tc-mmix.c:3976 config/tc-mmix.c:4137 +#: config/tc-mmix.c:4006 config/tc-mmix.c:4167 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sin terminar" -#: config/tc-mmix.c:3993 +#: config/tc-mmix.c:4023 msgid "BYTE expression not a pure number" msgstr "la expresión BYTE no es un número puro" #. Note that mmixal does not allow negative numbers in #. BYTE sequences, so neither should we. -#: config/tc-mmix.c:4002 +#: config/tc-mmix.c:4032 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255" -#: config/tc-mmix.c:4053 config/tc-mmix.c:4069 +#: config/tc-mmix.c:4083 config/tc-mmix.c:4099 msgid "data item with alignment larger than location" msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación" @@ -6346,17 +6631,17 @@ msgstr "" "Opciones MN10200:\n" "ninguna aún\n" -#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:929 config/tc-ppc.c:1867 config/tc-s390.c:1290 config/tc-v850.c:1725 +#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:929 config/tc-ppc.c:1867 config/tc-s390.c:1290 config/tc-v850.c:1636 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" msgstr "Código de operación no reconocido: `%s'" -#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1452 config/tc-ppc.c:2305 config/tc-s390.c:1216 config/tc-v850.c:2149 +#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1452 config/tc-ppc.c:2305 config/tc-s390.c:1216 config/tc-v850.c:2060 #, c-format msgid "junk at end of line: `%s'" msgstr "basura al final de la línea: `%s'" -#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2076 config/tc-ppc.c:1299 config/tc-v850.c:1654 +#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2076 config/tc-ppc.c:1299 config/tc-v850.c:1565 #, c-format msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)" @@ -6552,6 +6837,46 @@ msgstr "" msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d" +#: config/tc-or32.c:467 config/tc-or32.c:682 +#, c-format +msgid "unknown opcode1: `%s'" +msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'" + +#: config/tc-or32.c:473 config/tc-or32.c:688 +#, c-format +msgid "unknown opcode2 `%s'." +msgstr "código de operación2 `%s' desconocido." + +#: config/tc-or32.c:512 config/tc-or32.c:727 +#, c-format +msgid "instruction not allowed: %s" +msgstr "no se permite la instrucción: %s" + +#: config/tc-or32.c:515 config/tc-or32.c:730 +#, c-format +msgid "too many operands: %s" +msgstr "demasiados operandos: %s" + +#: config/tc-or32.c:605 config/tc-or32.c:821 +msgid "call/jmp target out of range (1)" +msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)" + +#: config/tc-or32.c:1018 config/tc-or32.c:1135 +msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)" +msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)" + +#: config/tc-or32.c:1027 config/tc-or32.c:1144 +msgid "call/jmp target out of range (2)" +msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)" + +#: config/tc-or32.c:1437 +msgid "register out of range" +msgstr "registro fuera de rango" + +#: config/tc-or32.c:1482 +msgid "invalid register in & expression" +msgstr "registro inválido en la expresión &" + #: config/tc-pj.c:67 config/tc-pj.c:75 msgid "confusing relocation expressions" msgstr "expresiones de reubicación confusas" @@ -6575,7 +6900,7 @@ msgstr "" "-little\t\t\tgenera código little endian\n" "-big\t\t\tgenera código big endian\n" -#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:2922 config/tc-sh.c:2929 config/tc-sh.c:2936 config/tc-sh.c:2943 +#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:3454 config/tc-sh.c:3461 config/tc-sh.c:3468 config/tc-sh.c:3475 msgid "pcrel too far" msgstr "pcrel demasiado lejos" @@ -6681,7 +7006,7 @@ msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s" msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante" -#: config/tc-ppc.c:1505 config/tc-sh.c:388 config/tc-sh.c:416 +#: config/tc-ppc.c:1505 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n" @@ -6838,7 +7163,7 @@ msgstr "aviso: el s msgid "symbol in .toc does not match any .tc" msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc" -#: config/tc-ppc.c:5246 config/tc-s390.c:1797 config/tc-v850.c:2420 +#: config/tc-ppc.c:5246 config/tc-s390.c:1797 config/tc-v850.c:2331 config/tc-xstormy16.c:536 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "expresión sin resolver que debe ser resuelta" @@ -6967,117 +7292,154 @@ msgstr "s msgid "unsupported relocation type" msgstr "tipo de reubicación sin soporte" -#: config/tc-sh.c:89 +#: config/tc-sh.c:91 msgid "directive .big encountered when option -big required" msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big" -#: config/tc-sh.c:100 +#: config/tc-sh.c:102 msgid "directive .little encountered when option -little required" msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little" -#: config/tc-sh.c:909 +#: config/tc-sh.c:780 +msgid "Invalid PIC expression." +msgstr "Expresión PIC inválida." + +#: config/tc-sh.c:809 read.c:3749 +#, c-format +msgid "unsupported BFD relocation size %u" +msgstr "tamaño de reubicación BFD %u sin soporte" + +#: config/tc-sh.c:1292 +msgid "misplaced PIC operand" +msgstr "operando PIC mal colocado" + +#: config/tc-sh.c:1333 msgid "illegal register after @-" msgstr "registro ilegal después de @-" -#: config/tc-sh.c:925 +#: config/tc-sh.c:1349 msgid "must be @(r0,...)" msgstr "debe ser @(r0,...)" -#: config/tc-sh.c:949 +#: config/tc-sh.c:1373 msgid "syntax error in @(r0,...)" msgstr "error sintáctico en @(r0,...)" -#: config/tc-sh.c:954 +#: config/tc-sh.c:1378 msgid "syntax error in @(r0...)" msgstr "error sintáctico en @(r0...)" -#: config/tc-sh.c:987 config/tc-sh.c:992 +#: config/tc-sh.c:1408 config/tc-sh.c:1413 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])" -#: config/tc-sh.c:997 +#: config/tc-sh.c:1418 msgid "expecting )" msgstr "se esperaba )" -#: config/tc-sh.c:1005 +#: config/tc-sh.c:1426 msgid "illegal register after @" msgstr "registro ilegal después de @" -#: config/tc-sh.c:1553 +#: config/tc-sh.c:1977 #, c-format msgid "Invalid register: 'r%d'" msgstr "Registro inválido: 'r%d'" -#: config/tc-sh.c:1716 +#: config/tc-sh.c:2142 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo" -#: config/tc-sh.c:1723 config/tc-sh.c:1734 +#: config/tc-sh.c:2149 config/tc-sh.c:2160 msgid "multiple movx specifications" msgstr "especificaciones movx múltiples" -#: config/tc-sh.c:1728 config/tc-sh.c:1755 +#: config/tc-sh.c:2154 config/tc-sh.c:2181 msgid "multiple movy specifications" msgstr "especificaciones movy múltiples" -#: config/tc-sh.c:1736 +#: config/tc-sh.c:2162 msgid "invalid movx address register" msgstr "registro de dirección movx inválido" -#: config/tc-sh.c:1742 config/tc-sh.c:1747 +#: config/tc-sh.c:2168 config/tc-sh.c:2173 msgid "invalid movx dsp register" msgstr "registro dsp movx inválido" -#: config/tc-sh.c:1764 config/tc-sh.c:1769 +#: config/tc-sh.c:2190 config/tc-sh.c:2195 msgid "invalid movy dsp register" msgstr "registro dsp movy inválido" -#: config/tc-sh.c:1773 +#: config/tc-sh.c:2199 msgid "invalid movy address register" msgstr "registro de dirección movy inválido" -#: config/tc-sh.c:1779 +#: config/tc-sh.c:2205 msgid "dsp immediate shift value not constant" msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante" -#: config/tc-sh.c:1786 config/tc-sh.c:1799 +#: config/tc-sh.c:2212 config/tc-sh.c:2225 msgid "multiple parallel processing specifications" msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo" -#: config/tc-sh.c:1792 +#: config/tc-sh.c:2218 msgid "multiple condition specifications" msgstr "especificaciones múltiples de condición" -#: config/tc-sh.c:1808 +#: config/tc-sh.c:2234 msgid "insn cannot be combined with pmuls" msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls" -#: config/tc-sh.c:1825 +#: config/tc-sh.c:2251 msgid "bad padd / psub pmuls output operand" msgstr "operando de salida pmuls padd / psub erróneo" -#: config/tc-sh.c:1835 +#: config/tc-sh.c:2261 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" msgstr "la condición no está seguida por una instrucción condicionalizable" -#: config/tc-sh.c:1845 +#: config/tc-sh.c:2271 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucción de procesamiento paralelo" -#: config/tc-sh.c:1961 +#: config/tc-sh.c:2407 #, c-format msgid "excess operands: '%s'" msgstr "exceso de operandos: '%s'" -#: config/tc-sh.c:2131 +#: config/tc-sh.c:2559 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando" -#: config/tc-sh.c:2137 +#: config/tc-sh.c:2565 msgid "bad .uses format" msgstr "formato de .uses erróneo" -#: config/tc-sh.c:2203 +#: config/tc-sh.c:2640 +msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" +msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia" + +#: config/tc-sh.c:2646 +msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" +msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact" + +#: config/tc-sh.c:2648 +msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" +msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact" + +#: config/tc-sh.c:2659 +msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" +msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64" + +#: config/tc-sh.c:2665 +msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" +msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32" + +#: config/tc-sh.c:2667 +msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" +msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64" + +#: config/tc-sh.c:2702 msgid "" "SH options:\n" "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" @@ -7093,59 +7455,271 @@ msgstr "" "-small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n" "-dsp\t\t\tactiva instrucciones sh-dsp, y desactiva instrucciones sh3e / sh4.\n" -#: config/tc-sh.c:2292 +#: config/tc-sh.c:2710 +msgid "" +"-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n" +" | SHmedia\n" +" | shcompact\n" +" | SHcompact]\n" +"-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" +"\t\t\tfile type\n" +"-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n" +"\t\t\tSHcompact code sections\n" +"-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" +"\t\t\tconstants and SHcompact code\n" +"-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" +"-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" +"\t\t\tto 32 bits only" +msgstr "" +"-isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por omisión\n" +" \t\tpara SH64\n" +" | SHmedia\n" +" | shcompact\n" +" | SHcompact]\n" +"-abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n" +"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n" +"-shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n" +"\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n" +"-no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n" +"\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n" +"-no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n" +"-expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n" +"\t\t\tsolamente a 32 bits" + +#: config/tc-sh.c:2807 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección" -#: config/tc-sh.c:2311 +#: config/tc-sh.c:2826 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses" -#: config/tc-sh.c:2334 +#: config/tc-sh.c:2849 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección" -#: config/tc-sh.c:2432 +#: config/tc-sh.c:2951 msgid "displacement overflows 12-bit field" msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits" -#: config/tc-sh.c:2435 +#: config/tc-sh.c:2954 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits" -#: config/tc-sh.c:2439 +#: config/tc-sh.c:2958 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits" -#: config/tc-sh.c:2517 +#: config/tc-sh.c:3036 msgid "displacement overflows 8-bit field" msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits" -#: config/tc-sh.c:2520 +#: config/tc-sh.c:3039 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits" -#: config/tc-sh.c:2524 +#: config/tc-sh.c:3043 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits" -#: config/tc-sh.c:2537 +#: config/tc-sh.c:3060 #, c-format msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga" -#: config/tc-sh.c:2612 config/tc-sh.c:2660 config/tc-sparc.c:4093 config/tc-sparc.c:4118 +#: config/tc-sh.c:3135 config/tc-sh.c:3183 config/tc-sparc.c:4093 config/tc-sparc.c:4118 msgid "misaligned data" msgstr "datos desalineados" -#: config/tc-sh.c:3022 +#: config/tc-sh.c:3565 msgid "misaligned offset" msgstr "desplazamiento desalineado" +#: config/tc-sh64.c:570 +msgid "This operand must be constant at assembly time" +msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar" + +#: config/tc-sh64.c:685 +msgid "Invalid operand expression" +msgstr "Expresión de operando inválido" + +#: config/tc-sh64.c:772 config/tc-sh64.c:878 +msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" +msgstr "El operando PTB es un símbolo SHmedia" + +#: config/tc-sh64.c:775 config/tc-sh64.c:875 +msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" +msgstr "El operando PTA es un símbolo SHcompact" + +#: config/tc-sh64.c:791 +msgid "invalid expression in operand" +msgstr "expresión inválida en el operando" + +#: config/tc-sh64.c:1488 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1493 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1498 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1503 config/tc-sh64.c:1515 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1505 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" +msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1510 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1517 +#, c-format +msgid "invalid operand, not an even value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor impar: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1522 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1524 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" +msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1529 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1531 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" +msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1536 +#, c-format +msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1541 +#, c-format +msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d" +msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d" + +#: config/tc-sh64.c:1547 +msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" +msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB" + +#: config/tc-sh64.c:1549 +#, c-format +msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" +msgstr "el operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d" + +#: config/tc-sh64.c:2077 +#, c-format +msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" +msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x" + +#: config/tc-sh64.c:2440 config/tc-sh64.c:2605 config/tc-sh64.c:2620 +msgid "invalid PIC reference" +msgstr "referencia PIC inválida" + +#: config/tc-sh64.c:2498 +msgid "can't find opcode" +msgstr "no se puede encontrar el código de operación" + +#: config/tc-sh64.c:2828 +#, c-format +msgid "invalid operands to %s" +msgstr "operandos inválidos para %s" + +#: config/tc-sh64.c:2834 +#, c-format +msgid "excess operands to %s" +msgstr "exceso de operandos para %s" + +#: config/tc-sh64.c:2880 +#, c-format +msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" +msgstr "La directiva `.mode %s' no es válida para esta arquitectura" + +#: config/tc-sh64.c:2888 +#, c-format +msgid "Invalid argument to .mode: %s" +msgstr "Argumento inválido para .mode: %s" + +#: config/tc-sh64.c:2919 +#, c-format +msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" +msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura" + +#: config/tc-sh64.c:2925 +msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" +msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit" + +#: config/tc-sh64.c:2930 +msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" +msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit" + +#: config/tc-sh64.c:2933 +#, c-format +msgid "Invalid argument to .abi: %s" +msgstr "Argumento inválido para .abi: %s" + +#: config/tc-sh64.c:2966 +msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" +msgstr "-no-mix es inválido sin especificar SHcompact o SHmedia" + +#: config/tc-sh64.c:2971 +msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" +msgstr "-shcompact-const-crange es inválido sin SHcompact" + +#: config/tc-sh64.c:2974 +msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" +msgstr "-expand-pt32 sólo es válido con -abi=64" + +#: config/tc-sh64.c:2977 +msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" +msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia" + +#: config/tc-sh64.c:2980 +msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" +msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand" + +#: config/tc-sh64.c:3190 +msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" +msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact" + +#: config/tc-sh64.c:3208 +msgid "No segment info for current section" +msgstr "No hay información de segmento para la sección actual" + +#: config/tc-sh64.c:3250 +msgid "duplicate datalabel operator ignored" +msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado" + +#: config/tc-sh64.c:3320 +msgid "Invalid DataLabel expression" +msgstr "Expresión DataLabel inválida" + #: config/tc-sparc.c:281 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." msgstr "Arquitectura por omisión inválida, ensamblador descompuesto." @@ -7484,11 +8058,11 @@ msgstr "alineaci msgid "alignment not a power of 2" msgstr "la alineación no es una potencia de 2" -#: config/tc-sparc.c:3680 config/tc-v850.c:260 +#: config/tc-sparc.c:3680 config/tc-v850.c:231 msgid "Expected comma after symbol-name" msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo" -#: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-v850.c:293 +#: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-v850.c:264 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d." @@ -7988,230 +8562,235 @@ msgstr "Expresi msgid "Invalid dmad syntax '%s'" msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida" -#: config/tc-tic54x.c:3707 +#: config/tc-tic54x.c:3658 +#, c-format +msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" +msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'" + +#: config/tc-tic54x.c:3710 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:3727 +#: config/tc-tic54x.c:3730 #, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" msgstr "Formato de dirección indirecta \"%s\" no reconocido" -#: config/tc-tic54x.c:3762 +#: config/tc-tic54x.c:3765 #, c-format msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)" -#: config/tc-tic54x.c:3782 +#: config/tc-tic54x.c:3785 msgid "Error in relocation handling" msgstr "Error en el manejo de la reubicación" -#: config/tc-tic54x.c:3801 config/tc-tic54x.c:3863 config/tc-tic54x.c:3889 +#: config/tc-tic54x.c:3804 config/tc-tic54x.c:3866 config/tc-tic54x.c:3892 #, c-format msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" msgstr "Código de condición \"%s\" no reconocido" -#: config/tc-tic54x.c:3818 +#: config/tc-tic54x.c:3821 #, c-format msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente" -#: config/tc-tic54x.c:3826 +#: config/tc-tic54x.c:3829 #, c-format msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición precedente" -#: config/tc-tic54x.c:3833 +#: config/tc-tic54x.c:3836 msgid "Only one comparison conditional allowed" msgstr "Sólo se permite una comparación condicional" -#: config/tc-tic54x.c:3838 +#: config/tc-tic54x.c:3841 msgid "Only one overflow conditional allowed" msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional" -#: config/tc-tic54x.c:3846 +#: config/tc-tic54x.c:3849 #, c-format msgid "Duplicate %s conditional" msgstr "Condicional %s duplicado" -#: config/tc-tic54x.c:3876 +#: config/tc-tic54x.c:3879 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)" -#: config/tc-tic54x.c:3909 +#: config/tc-tic54x.c:3912 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria" -#: config/tc-tic54x.c:3917 +#: config/tc-tic54x.c:3920 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:3943 +#: config/tc-tic54x.c:3946 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente" -#: config/tc-tic54x.c:3992 +#: config/tc-tic54x.c:3995 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango" -#: config/tc-tic54x.c:4031 +#: config/tc-tic54x.c:4034 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)" -#: config/tc-tic54x.c:4056 +#: config/tc-tic54x.c:4059 msgid "A status register or status bit name is required" msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado" -#: config/tc-tic54x.c:4066 +#: config/tc-tic54x.c:4069 #, c-format msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido" -#: config/tc-tic54x.c:4089 +#: config/tc-tic54x.c:4092 #, c-format msgid "Invalid status register \"%s\"" msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido" -#: config/tc-tic54x.c:4101 +#: config/tc-tic54x.c:4104 #, c-format msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)" -#: config/tc-tic54x.c:4302 +#: config/tc-tic54x.c:4305 #, c-format msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" msgstr "Instrucción \"%s\" no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:4331 +#: config/tc-tic54x.c:4334 #, c-format msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucción '%s'" -#: config/tc-tic54x.c:4360 +#: config/tc-tic54x.c:4363 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" msgstr "Instrucción paralela \"%s\" no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:4410 +#: config/tc-tic54x.c:4413 #, c-format msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela \"%s\"" -#: config/tc-tic54x.c:4413 +#: config/tc-tic54x.c:4416 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" msgstr "Combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:4645 +#: config/tc-tic54x.c:4648 #, c-format msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'" -#: config/tc-tic54x.c:4684 +#: config/tc-tic54x.c:4687 msgid "Unrecognized substitution symbol function" msgstr "Función de sustitución de símbolo no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:4689 +#: config/tc-tic54x.c:4692 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" msgstr "Falta un '(' después de la función de sustitución de símbolo" -#: config/tc-tic54x.c:4703 +#: config/tc-tic54x.c:4706 msgid "Expecting second argument" msgstr "Se esperaba un segundo argumento" -#: config/tc-tic54x.c:4716 config/tc-tic54x.c:4765 +#: config/tc-tic54x.c:4719 config/tc-tic54x.c:4768 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'" -#: config/tc-tic54x.c:4741 +#: config/tc-tic54x.c:4744 msgid "Function expects two arguments" msgstr "La función espera dos argumentos" -#: config/tc-tic54x.c:4754 +#: config/tc-tic54x.c:4757 msgid "Expecting character constant argument" msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento" -#: config/tc-tic54x.c:4760 +#: config/tc-tic54x.c:4763 msgid "Both arguments must be substitution symbols" msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución" -#: config/tc-tic54x.c:4813 +#: config/tc-tic54x.c:4816 #, c-format msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)" -#: config/tc-tic54x.c:4823 +#: config/tc-tic54x.c:4826 #, c-format msgid "Invalid length (use 0 to %d" msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)" -#: config/tc-tic54x.c:4833 +#: config/tc-tic54x.c:4836 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" msgstr "Falta un ')' en la expresión del símbolo de sustitución suscrito" -#: config/tc-tic54x.c:4853 +#: config/tc-tic54x.c:4856 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'" -#: config/tc-tic54x.c:5026 +#: config/tc-tic54x.c:5029 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)" -#: config/tc-tic54x.c:5067 +#: config/tc-tic54x.c:5070 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" msgstr "Instrucción paralela '%s' no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:5079 +#: config/tc-tic54x.c:5082 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP" -#: config/tc-tic54x.c:5086 +#: config/tc-tic54x.c:5089 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano" -#: config/tc-tic54x.c:5098 +#: config/tc-tic54x.c:5101 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está indefinida." -#: config/tc-tic54x.c:5108 +#: config/tc-tic54x.c:5111 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:5119 +#: config/tc-tic54x.c:5122 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:5123 +#: config/tc-tic54x.c:5126 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:5314 +#: config/tc-tic54x.c:5317 #, c-format msgid "Unsupported relocation size %d" msgstr "Tamaño de reubicación %d sin soporte" -#: config/tc-tic54x.c:5468 +#: config/tc-tic54x.c:5471 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes" -#: config/tc-tic54x.c:5472 +#: config/tc-tic54x.c:5475 #, c-format msgid "negative value ignored in %s" msgstr "se ignora el valor negativo en %s" -#: config/tc-tic54x.c:5559 +#: config/tc-tic54x.c:5562 #, c-format msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)" -#: config/tc-tic54x.c:5592 +#: config/tc-tic54x.c:5595 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "Etiqueta '%s' inválida" @@ -8289,159 +8868,159 @@ msgstr "typo de reubicaci msgid "md_convert_frag() not implemented yet" msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado" -#: config/tc-v850.c:271 +#: config/tc-v850.c:242 #, c-format msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se ignora." -#: config/tc-v850.c:320 +#: config/tc-v850.c:291 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" msgstr "Alineación común negativa; se asume 0" -#: config/tc-v850.c:1014 +#: config/tc-v850.c:916 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" -#: config/tc-v850.c:1015 +#: config/tc-v850.c:917 msgid "internal failure in parse_register_list" msgstr "falla interna en parse_register_list" -#: config/tc-v850.c:1032 +#: config/tc-v850.c:934 msgid "constant expression or register list expected" msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros" -#: config/tc-v850.c:1037 config/tc-v850.c:1050 config/tc-v850.c:1069 +#: config/tc-v850.c:939 config/tc-v850.c:952 config/tc-v850.c:971 msgid "high bits set in register list expression" msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros" -#: config/tc-v850.c:1109 config/tc-v850.c:1173 +#: config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1075 msgid "illegal register included in list" msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista" -#: config/tc-v850.c:1116 +#: config/tc-v850.c:1018 msgid "system registers cannot be included in list" msgstr "los registros del sistema no pueden estar incluídos en la lista" -#: config/tc-v850.c:1121 +#: config/tc-v850.c:1023 msgid "PSW cannot be included in list" msgstr "PSW no se puede incluir en la lista" -#: config/tc-v850.c:1128 +#: config/tc-v850.c:1030 msgid "High value system registers cannot be included in list" msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista" -#: config/tc-v850.c:1152 +#: config/tc-v850.c:1054 msgid "second register should follow dash in register list" msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros" -#: config/tc-v850.c:1199 +#: config/tc-v850.c:1101 msgid " V850 options:\n" msgstr "Opciones de V850:\n" -#: config/tc-v850.c:1200 +#: config/tc-v850.c:1102 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n" -#: config/tc-v850.c:1201 +#: config/tc-v850.c:1103 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n" -#: config/tc-v850.c:1202 +#: config/tc-v850.c:1104 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" msgstr " -mv850 El código está destinado para el v850\n" -#: config/tc-v850.c:1203 +#: config/tc-v850.c:1105 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" msgstr " -mv850e El código está destinado para el v850e\n" -#: config/tc-v850.c:1204 +#: config/tc-v850.c:1106 msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n" msgstr " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n" -#: config/tc-v850.c:1205 +#: config/tc-v850.c:1107 msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n" msgstr " -mv850any El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n" -#: config/tc-v850.c:1217 config/tc-v850.c:1255 +#: config/tc-v850.c:1119 config/tc-v850.c:1157 #, c-format msgid "unknown command line option: -%c%s\n" msgstr "opción de línea de comandos desconocida: -%c%s\n" -#: config/tc-v850.c:1405 +#: config/tc-v850.c:1306 #, c-format msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por omisión de la cadena: %s" -#: config/tc-v850.c:1453 +#: config/tc-v850.c:1344 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1475 +#: config/tc-v850.c:1370 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1497 +#: config/tc-v850.c:1396 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1530 +#: config/tc-v850.c:1433 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1746 +#: config/tc-v850.c:1657 msgid "Target processor does not support this instruction." msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucción." -#: config/tc-v850.c:1836 config/tc-v850.c:1866 config/tc-v850.c:2054 +#: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1777 config/tc-v850.c:1965 msgid "immediate operand is too large" msgstr "el operando inmediato es demasiado grande" -#: config/tc-v850.c:1848 +#: config/tc-v850.c:1759 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar" -#: config/tc-v850.c:1892 +#: config/tc-v850.c:1803 msgid "invalid register name" msgstr "nombre de registro inválido" -#: config/tc-v850.c:1897 +#: config/tc-v850.c:1808 msgid "register r0 cannot be used here" msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí" -#: config/tc-v850.c:1909 +#: config/tc-v850.c:1820 msgid "invalid system register name" msgstr "nombre de registro de sistema inválido" -#: config/tc-v850.c:1922 +#: config/tc-v850.c:1833 msgid "expected EP register" msgstr "se esperaba el registro EP" -#: config/tc-v850.c:1939 +#: config/tc-v850.c:1850 msgid "invalid condition code name" msgstr "nombre de código de condición inválido" -#: config/tc-v850.c:1960 config/tc-v850.c:1964 +#: config/tc-v850.c:1871 config/tc-v850.c:1875 msgid "constant too big to fit into instruction" msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción" -#: config/tc-v850.c:2017 +#: config/tc-v850.c:1928 msgid "syntax error: value is missing before the register name" msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro" -#: config/tc-v850.c:2019 +#: config/tc-v850.c:1930 msgid "syntax error: register not expected" msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro" -#: config/tc-v850.c:2033 +#: config/tc-v850.c:1944 msgid "syntax error: system register not expected" msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema" -#: config/tc-v850.c:2038 +#: config/tc-v850.c:1949 msgid "syntax error: condition code not expected" msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición" -#: config/tc-v850.c:2079 +#: config/tc-v850.c:1990 msgid "invalid operand" msgstr "operando inválido" @@ -8666,6 +9245,15 @@ msgstr "error sint msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n" msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n" +#: config/tc-xstormy16.c:80 +msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" +msgstr " Opciones de línea de comando específicas de XSTROMY16:\n" + +#: config/tc-xstormy16.c:561 +#, c-format +msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" +msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')" + #: config/tc-z8k.c:285 #, c-format msgid "register rr%d, out of range." @@ -9838,11 +10426,6 @@ msgstr "el valor 0x%lx se trunc msgid "bignum truncated to %d bytes" msgstr "se truncó el número grande a %d bytes" -#: read.c:3749 -#, c-format -msgid "unsupported BFD relocation size %u" -msgstr "tamaño de reubicación BFD %u sin soporte" - #: read.c:3839 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero" @@ -10121,6 +10704,58 @@ msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" +#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s" +#~ msgstr "interruptor APCS -m%s no reconocido" + +#~ msgid "invalid architecture variant -m%s" +#~ msgstr "variante de arquitectura -m%s inválida" + +#~ msgid "invalid processor variant -m%s" +#~ msgstr "variante de procesador -m%s inválida" + +#~ msgid "" +#~ " ARM Specific Assembler Options:\n" +#~ " -m[arm][] select processor variant\n" +#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n" +#~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n" +#~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n" +#~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n" +#~ " -mall allow any instruction\n" +#~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n" +#~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n" +#~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n" +#~ " -mvfp allow all vfp instructions\n" +#~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n" +#~ " -k generate PIC code.\n" +#~ msgstr "" +#~ " Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n" +#~ " -m[arm][] selecciona la variante de procesador\n" +#~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n" +#~ " -marm9e permite instrucciones Cirrus/DSP\n" +#~ " -mthumb sólo permite instrucciones Thumb\n" +#~ " -mthumb-interwork marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n" +#~ " -mall permite cualquier instrucción\n" +#~ " -mfpa10, -mfpa11 selecciona la arquitectura de coma flotante\n" +#~ " -mfpe-old no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n" +#~ " -mvfpxd permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n" +#~ " -mvfp permite todas las instrucciones vfp\n" +#~ " -mno-fpu no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n" +#~ " -k genera código PIC.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n" +#~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n" +#~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n" +#~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n" +#~ msgstr "" +#~ " -mapcs-32, -mapcs-26 especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n" +#~ " -matpcs utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n" +#~ " -mapcs-float los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n" +#~ " -mapcs-reentrant el código es independiente de posición/reentrante\n" + +#~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n" +#~ msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n" + #~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted" #~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insertó una Línea nueva" diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index 89abf18..1cbf373 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,6 +1,11 @@ +2002-07-24 Nick Clifton + + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2002-07-23 Nick Clifton - * po/fr.po: New French translation. + * po/fr.po: Updated French translation. * po/id.po: New Indonesian translation. * configure.in (LINGUAS): Add id. * configure: Regenerate. diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po index 97a1db0..f7e5bc1 100644 --- a/gprof/po/es.po +++ b/gprof/po/es.po @@ -1,58 +1,58 @@ -# Mensajes en español para gprof 2.12-pre020121. +# Mensajes en español para gprof 2.12.1. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:59-0600\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:53-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: alpha.c:90 +#: alpha.c:93 mips.c:47 msgid "" msgstr "" -#: alpha.c:107 +#: alpha.c:110 mips.c:64 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" msgstr "[find_call] %s: 0x%lx a 0x%lx\n" -#: alpha.c:129 +#: alpha.c:132 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" -#: alpha.c:138 +#: alpha.c:142 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:124 call_graph.c:87 hist.c:92 +#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n" -#: basic_blocks.c:192 +#: basic_blocks.c:190 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: aviso: ignorando las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:283 basic_blocks.c:293 +#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n" -#: basic_blocks.c:284 basic_blocks.c:294 +#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292 msgid "" msgstr "" -#: basic_blocks.c:538 +#: basic_blocks.c:536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,269 +69,298 @@ msgstr "" " Línea Cuenta\n" "\n" -#: basic_blocks.c:562 -msgid "\nExecution Summary:\n\n" -msgstr "\nResumen de Ejecución:\n\n" +#: basic_blocks.c:560 +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Resumen de Ejecución:\n" +"\n" -#: basic_blocks.c:563 +#: basic_blocks.c:561 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n" -#: basic_blocks.c:565 +#: basic_blocks.c:563 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n" -#: basic_blocks.c:566 +#: basic_blocks.c:564 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n" -#: basic_blocks.c:570 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format -msgid "\n%9lu Total number of line executions\n" -msgstr "\n%9lu Número total de ejecuciones de línea\n" +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n" -#: basic_blocks.c:572 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n" -#: call_graph.c:66 +#: call_graph.c:69 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n" -#: cg_print.c:54 -msgid "\t\t Call graph (explanation follows)\n\n" -msgstr "\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n\n" +#: cg_print.c:58 +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n" +"\n" -#: cg_print.c:56 -msgid "\t\t\tCall graph\n\n" -msgstr "\t\t\tGráfico de llamadas\n\n" +#: cg_print.c:60 +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tGráfico de llamadas\n" +"\n" -#: cg_print.c:59 hist.c:354 +#: cg_print.c:63 hist.c:355 #, c-format -msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)" -msgstr "\ngranularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)" +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)" -#: cg_print.c:63 +#: cg_print.c:67 #, c-format -msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n" -msgstr " para %.2f%% de %.2f segundos\n\n" +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" para %.2f%% de %.2f segundos\n" +"\n" -#: cg_print.c:67 -msgid " no time propagated\n\n" -msgstr " no hay tiempo propagado\n\n" +#: cg_print.c:71 +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" no hay tiempo propagado\n" +"\n" -#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81 +#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85 msgid "called" msgstr "llamado" -#: cg_print.c:76 cg_print.c:81 +#: cg_print.c:80 cg_print.c:85 msgid "total" msgstr "total" -#: cg_print.c:76 +#: cg_print.c:80 msgid "parents" msgstr "padres" -#: cg_print.c:78 cg_print.c:79 +#: cg_print.c:82 cg_print.c:83 msgid "index" msgstr "índice" -#: cg_print.c:78 +#: cg_print.c:82 msgid "%time" msgstr "%tiempo" -#: cg_print.c:78 cg_print.c:79 +#: cg_print.c:82 cg_print.c:83 msgid "self" msgstr "sí mismo" -#: cg_print.c:78 +#: cg_print.c:82 msgid "descendants" msgstr "descendientes" -#: cg_print.c:79 hist.c:380 +#: cg_print.c:83 hist.c:381 msgid "name" msgstr "nombre" -#: cg_print.c:81 +#: cg_print.c:85 msgid "children" msgstr "hijos" -#: cg_print.c:86 +#: cg_print.c:90 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n" -#: cg_print.c:109 +#: cg_print.c:113 #, c-format msgid " [%d]\n" msgstr " [%d]\n" -#: cg_print.c:335 +#: cg_print.c:339 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" -#: cg_print.c:336 +#: cg_print.c:340 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" -#: cg_print.c:570 -msgid "Index by function name\n\n" -msgstr "Índice por nombre de función\n\n" +#: cg_print.c:574 +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Índice por nombre de función\n" +"\n" -#: cg_print.c:627 cg_print.c:636 +#: cg_print.c:631 cg_print.c:640 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: corefile.c:61 +#: corefile.c:64 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" -#: corefile.c:75 corefile.c:109 +#: corefile.c:78 corefile.c:112 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n" -#: corefile.c:151 +#: corefile.c:154 #, c-format msgid "%s: %s: not in a.out format\n" msgstr "%s: %s: no está en el formato a.out\n" -#: corefile.c:162 +#: corefile.c:165 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n" -#: corefile.c:220 +#: corefile.c:223 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n" -#: corefile.c:234 +#: corefile.c:237 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" -#: corefile.c:265 +#: corefile.c:272 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c no tiene soporte en la arquitectura %s\n" -#: corefile.c:432 +#: corefile.c:439 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" -#: corefile.c:732 +#: corefile.c:739 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" -#: gmon_io.c:59 gmon_io.c:106 +#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634 #, c-format -msgid "%s: GMON_PTR_SIZE has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: GMON_PRT_SIZE tiene un valor inesperado de %u\n" +msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: los bits por dirección tienen un valor inesperado de %u\n" -#: gmon_io.c:154 gmon_io.c:172 -#, c-format -msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" -msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n" - -#: gmon_io.c:207 gmon_io.c:299 +#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:217 gmon_io.c:333 +#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n" -#: gmon_io.c:228 +#: gmon_io.c:273 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no tiene soporte\n" -#: gmon_io.c:258 +#: gmon_io.c:303 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n" -#: gmon_io.c:321 +#: gmon_io.c:369 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:350 +#: gmon_io.c:429 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:378 +#: gmon_io.c:457 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" # FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o # se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga -#: gmon_io.c:399 +#: gmon_io.c:478 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n" -#: gmon_io.c:435 +#: gmon_io.c:511 msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" -#: gmon_io.c:441 gmon_io.c:578 +#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n" -#: gmon_io.c:448 +#: gmon_io.c:524 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" -#: gmon_io.c:451 +#: gmon_io.c:527 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d registro de histograma\n" -#: gmon_io.c:452 +#: gmon_io.c:528 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d registros de histogramas\n" -#: gmon_io.c:454 +#: gmon_io.c:530 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" -#: gmon_io.c:455 +#: gmon_io.c:531 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" -#: gmon_io.c:457 +#: gmon_io.c:533 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" -#: gmon_io.c:458 +#: gmon_io.c:534 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" -#: gprof.c:145 +#: gprof.c:147 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -362,117 +391,147 @@ msgstr "" "\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle]\n" "\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n" -#: gprof.c:161 +#: gprof.c:163 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" -#: gprof.c:233 +#: gprof.c:235 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: no hay soporte para depuración; se ignora -d\n" -#: gprof.c:313 +#: gprof.c:315 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:397 +#: gprof.c:399 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:398 +#: gprof.c:400 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:399 +#: gprof.c:401 msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n" -#: gprof.c:440 +#: gprof.c:442 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n" -#: gprof.c:460 +#: gprof.c:462 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n" -#: gprof.c:560 +#: gprof.c:562 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no tiene soporte\n" -#: gprof.c:621 +#: gprof.c:623 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta el histograma\n" -#: gprof.c:628 +#: gprof.c:630 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta los datos del gráfico de llamadas\n" -#: hist.c:121 +#: hist.c:122 #, c-format msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: `%s' es incompatible con el primer fichero gmon\n" -#: hist.c:137 +#: hist.c:138 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %d de %d muestras\n" -#: hist.c:350 +#: hist.c:351 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/llamada" -#: hist.c:358 +#: hist.c:359 #, c-format -msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n" -msgstr " para %.2f%% de %.2f %s\n\n" +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" para %.2f%% de %.2f %s\n" +"\n" -#: hist.c:364 +#: hist.c:365 #, c-format -msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n" -msgstr "\nCada muestra cuenta como %g %s.\n" +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Cada muestra cuenta como %g %s.\n" -#: hist.c:369 -msgid " no time accumulated\n\n" -msgstr " no hay tiempo acumulado\n\n" +#: hist.c:370 +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" no hay tiempo acumulado\n" +"\n" -#: hist.c:376 +#: hist.c:377 msgid "cumulative" msgstr "cumulativo" -#: hist.c:376 +#: hist.c:377 msgid "self " msgstr "sí mismo " -#: hist.c:376 +#: hist.c:377 msgid "total " msgstr "total " -#: hist.c:379 +#: hist.c:380 msgid "time" msgstr "tiempo" -#: hist.c:379 +#: hist.c:380 msgid "calls" msgstr "llamadas" -#: hist.c:468 -msgid "\n\n\nflat profile:\n" -msgstr "\n\n\nperfil plano:\n" +#: hist.c:469 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"perfil plano:\n" -#: hist.c:474 +#: hist.c:475 msgid "Flat profile:\n" msgstr "Perfil plano:\n" +#: mips.c:75 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:100 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + #: source.c:163 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" @@ -483,7 +542,10 @@ msgstr "%s: no se puede encontrar `%s'\n" msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Fichero %s:\n" -#: utils.c:94 +#: utils.c:96 #, c-format msgid " " msgstr " " + +#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" +#~ msgstr "%s: bfd_vma tiene un tamaño inesperado de %ld bytes\n" diff --git a/gprof/po/sv.po b/gprof/po/sv.po index 73e60d9..e96f893 100644 --- a/gprof/po/sv.po +++ b/gprof/po/sv.po @@ -1,58 +1,58 @@ # Swedish messages for gprof. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose , 2001. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-17 16:08+0100\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:01+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: alpha.c:89 +#: alpha.c:93 mips.c:47 msgid "" msgstr "" -#: alpha.c:106 +#: alpha.c:110 mips.c:64 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" msgstr "[find_call] %s: 0x%lx till 0x%lx\n" -#: alpha.c:128 +#: alpha.c:132 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" -#: alpha.c:137 +#: alpha.c:142 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:123 call_graph.c:86 hist.c:122 +#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: oväntat filslut\n" -#: basic_blocks.c:198 +#: basic_blocks.c:190 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsräkning för grundblock (använd -l eller --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306 +#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exekveringar\n" -#: basic_blocks.c:297 basic_blocks.c:307 +#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292 msgid "" msgstr "" -#: basic_blocks.c:551 +#: basic_blocks.c:536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,267 +69,298 @@ msgstr "" " Rad Antal\n" "\n" -#: basic_blocks.c:575 -msgid "\nExecution Summary:\n\n" -msgstr "\nExekveringssammanfattning:\n\n" +#: basic_blocks.c:560 +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Exekveringssammanfattning:\n" +"\n" -#: basic_blocks.c:576 +#: basic_blocks.c:561 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Exekverbara rader i denna fil\n" -#: basic_blocks.c:578 +#: basic_blocks.c:563 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Exekverade rader\n" -#: basic_blocks.c:579 +#: basic_blocks.c:564 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Procent av filen som exekverats\n" -#: basic_blocks.c:583 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format -msgid "\n%9lu Total number of line executions\n" -msgstr "\n%9lu Totala antalet radexekveringar\n" +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Totala antalet radexekveringar\n" -#: basic_blocks.c:585 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Medelexekveringar per rad\n" -#: call_graph.c:66 +#: call_graph.c:69 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] båge från %s till %s traverserad %lu gånger\n" -#: cg_print.c:54 -msgid "\t\t Call graph (explanation follows)\n\n" -msgstr "\t\t Angropsgraf (förklaring följer)\n\n" +#: cg_print.c:58 +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Angropsgraf (förklaring följer)\n" +"\n" -#: cg_print.c:56 -msgid "\t\t\tCall graph\n\n" -msgstr "\t\t\tAnropsgraf\n\n" +#: cg_print.c:60 +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tAnropsgraf\n" +"\n" -#: cg_print.c:59 hist.c:391 +#: cg_print.c:63 hist.c:355 #, c-format -msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)" -msgstr "\nupplösning: varje stickprov täcker %ld byte" - -#: cg_print.c:63 -msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n" -msgstr " för %.2f%% på %.2f sekunder\n\n" +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"upplösning: varje stickprov täcker %ld byte" #: cg_print.c:67 -msgid " no time propagated\n\n" -msgstr " ingen tid propagerad\n\n" +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" för %.2f%% på %.2f sekunder\n" +"\n" -#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81 +#: cg_print.c:71 +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" ingen tid propagerad\n" +"\n" + +#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85 msgid "called" msgstr "anropad" -#: cg_print.c:76 cg_print.c:81 +#: cg_print.c:80 cg_print.c:85 msgid "total" msgstr "totalt" -#: cg_print.c:76 +#: cg_print.c:80 msgid "parents" msgstr "föräldrar" -#: cg_print.c:78 cg_print.c:79 +#: cg_print.c:82 cg_print.c:83 msgid "index" msgstr "index" -#: cg_print.c:78 +#: cg_print.c:82 msgid "%time" msgstr "%tid" -#: cg_print.c:78 cg_print.c:79 +#: cg_print.c:82 cg_print.c:83 msgid "self" msgstr "själv" -# Jag tror att detta egentligen ska vara "descendants". -# -#: cg_print.c:78 -msgid "descendents" +#: cg_print.c:82 +msgid "descendants" msgstr "ättlingar" -#: cg_print.c:79 hist.c:416 +#: cg_print.c:83 hist.c:381 msgid "name" msgstr "namn" -#: cg_print.c:81 +#: cg_print.c:85 msgid "children" msgstr "barn" -#: cg_print.c:86 +#: cg_print.c:90 +#, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "index %% tid själv barn anropad namn\n" -#: cg_print.c:109 +#: cg_print.c:113 #, c-format msgid " [%d]\n" msgstr " [%d]\n" -#: cg_print.c:335 +#: cg_print.c:339 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" -#: cg_print.c:336 +#: cg_print.c:340 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" -#: cg_print.c:570 -msgid "Index by function name\n\n" -msgstr "Indexerad efter funktionsnamn\n\n" +#: cg_print.c:574 +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Index efter funktionsnamn\n" +"\n" -#: cg_print.c:627 cg_print.c:636 +#: cg_print.c:631 cg_print.c:640 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: corefile.c:61 +#: corefile.c:64 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n" -#: corefile.c:75 corefile.c:109 +#: corefile.c:78 corefile.c:112 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: kan inte tolka mappfilen %s.\n" -#: corefile.c:151 +#: corefile.c:154 #, c-format msgid "%s: %s: not in a.out format\n" msgstr "%s: %s: inte i a.out-format\n" -#: corefile.c:162 +#: corefile.c:165 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: kan inte hitta .text-sektion i %s\n" -#: corefile.c:220 +#: corefile.c:223 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: slut på utrymme för %lu byte textutrymme\n" -#: corefile.c:234 +#: corefile.c:237 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: kan inte göra -c\n" -#: corefile.c:265 +#: corefile.c:272 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c stöds inte på arkitekturen %s\n" -#: corefile.c:432 +#: corefile.c:439 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: filen \"%s\" har inga symboler\n" -#: corefile.c:732 +#: corefile.c:739 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: någon räknade fel: ltab.len=%d istället för %ld\n" -#: gmon_io.c:50 gmon_io.c:71 +#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634 #, c-format -msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" -msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n" +msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: bitar per adress har ett oväntat värde på %u\n" -#: gmon_io.c:107 gmon_io.c:199 +#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: filen är för kort för att vara en gmon-fil\n" -#: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233 +#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: filen \"%s\" har felaktigt magiskt tal\n" -#: gmon_io.c:128 +#: gmon_io.c:273 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som inte stöds\n" -#: gmon_io.c:158 +#: gmon_io.c:303 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n" -#: gmon_io.c:221 +#: gmon_io.c:369 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: profileringshastighet är inkompatibel med första gmon-filen\n" -#: gmon_io.c:250 +#: gmon_io.c:429 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: inkompatibel med första gmon-filen\n" -#: gmon_io.c:278 +#: gmon_io.c:457 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: filen \"%s\" verkar inte vara i gmon.out-format\n" # Man brukar tala om "bins" i hashtabeller # -#: gmon_io.c:299 +#: gmon_io.c:478 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d poster\n" -#: gmon_io.c:335 +#: gmon_io.c:511 msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "tiden är i tick, inte sekunder\n" -#: gmon_io.c:341 gmon_io.c:475 +#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: vet inte hur fileformat %d ska hanteras\n" -#: gmon_io.c:348 +#: gmon_io.c:524 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "Filen \"%s\" (version %d) innehåller:\n" -# printf (_("\t%d histogram record%s\n"), -# nhist, nhist == 1 ? "" : "s"); -# printf (_("\t%d call-graph record%s\n"), -# narcs, narcs == 1 ? "" : "s"); -# printf (_("\t%d basic-block count record%s\n"), -# nbbs, nbbs == 1 ? "" : "s"); -# -# Detta är trasigt - this is broken -# - -# Lägg aldrig till s för att bilda plural, använd istället två meddelanden -# - -# Never add s to form plural, use two messages instead -# (or, even better, use ngettext) -# -#: gmon_io.c:350 +#: gmon_io.c:527 #, c-format -msgid "\t%d histogram record%s\n" -msgstr "\t%d histogramposter%.0s\n" +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d histogrampost\n" -# This is broken for the same reason -# -#: gmon_io.c:352 +#: gmon_io.c:528 #, c-format -msgid "\t%d call-graph record%s\n" -msgstr "\t%d anropsgrafposter%.0s\n" +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d histogramposter\n" -# This is broken for the same reason -# -#: gmon_io.c:354 +#: gmon_io.c:530 #, c-format -msgid "\t%d basic-block count record%s\n" -msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter%.0s\n" +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d anropsgrafpost\n" -#: gprof.c:145 +#: gmon_io.c:531 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d anropsgrafposter\n" + +#: gmon_io.c:533 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n" + +#: gmon_io.c:534 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n" + +#: gprof.c:147 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -360,118 +391,149 @@ msgstr "" "\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n" "\t[bildfil] [profilfil...]\n" -#: gprof.c:161 +#: gprof.c:163 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s,\n" "och synpunkter på översättningen till sv@li.org\n" -#: gprof.c:230 +#: gprof.c:235 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: felsökning stöds inte; -d ignorerades\n" -#: gprof.c:310 +#: gprof.c:315 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: okänt filformat %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:394 +#: gprof.c:399 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:395 +#: gprof.c:400 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Baserat på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:396 +#: gprof.c:401 msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n" -#: gprof.c:437 +#: gprof.c:442 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: okänd avmanglingsstil \"%s\"\n" -#: gprof.c:457 +#: gprof.c:462 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Endast en av --function-ordering och --file-ordering kan anges.\n" -#: gprof.c:557 +#: gprof.c:562 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: tyvärr, filformatet \"prof\" stöds inte än\n" -#: gprof.c:618 +#: gprof.c:623 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: gmon.out-filen saknar histogram\n" -#: gprof.c:625 +#: gprof.c:630 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: gmon.out-filen saknar anropsgrafdata\n" -#: hist.c:158 +#: hist.c:122 #, c-format msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n" -#: hist.c:174 +#: hist.c:138 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %d av %d stickprov\n" -#: hist.c:387 +#: hist.c:351 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/anrop" -#: hist.c:395 -msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n" -msgstr " för %.2f%% av %.2f %s\n\n" +#: hist.c:359 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" för %.2f%% av %.2f %s\n" +"\n" -#: hist.c:401 +#: hist.c:365 #, c-format -msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n" -msgstr "\nVarje stickprov räknas som %g %s.\n" +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Varje stickprov räknas som %g %s.\n" -#: hist.c:406 -msgid " no time accumulated\n\n" -msgstr " ingen ackumulerad tid\n\n" +#: hist.c:370 +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" ingen ackumulerad tid\n" +"\n" -#: hist.c:413 +#: hist.c:377 msgid "cumulative" msgstr "kumulativ" -#: hist.c:413 +#: hist.c:377 msgid "self " msgstr "själv" -#: hist.c:413 +#: hist.c:377 msgid "total " msgstr "totalt" -#: hist.c:415 +#: hist.c:380 msgid "time" msgstr "tid" -#: hist.c:415 +#: hist.c:380 msgid "calls" msgstr "anrop" -#: hist.c:504 -msgid "\n\n\nflat profile:\n" -msgstr "\n\n\nplatt profil:\n" +#: hist.c:469 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"platt profil:\n" -#: hist.c:510 +#: hist.c:475 msgid "Flat profile:\n" msgstr "Platt profil:\n" +#: mips.c:75 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:100 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + #: source.c:163 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" @@ -482,7 +544,10 @@ msgstr "%s: kunde inte hitta \"%s\"\n" msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Fil %s:\n" -#: utils.c:93 +#: utils.c:96 #, c-format msgid " " msgstr " " + +#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" +#~ msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n" diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index 7e93d5f..75fd49c 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,6 +1,11 @@ +2002-07-24 Nick Clifton + + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2002-07-23 Nick Clifton - * po/fr.po: New French translation. + * po/fr.po: Updated French translation. 2002-07-20 Alan Modra diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po index 3047643..db7b454 100644 --- a/ld/po/es.po +++ b/ld/po/es.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Mensajes en español para ld 2.12-pre020121. +# Mensajes en español para ld 2.12.1. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 09:16-0600\n" +"Project-Id-Version: ld 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:11-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:54-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -252,8 +252,7 @@ msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n" msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Se encontraron errores el procesar el fichero %s para interoperabilidad" -#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 -#: ldmain.c:1067 +#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2049 ldlang.c:4440 ldlang.c:4473 ldmain.c:1069 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" @@ -266,8 +265,14 @@ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n" #: ldcref.c:235 -msgid "\nCross Reference Table\n\n" -msgstr "\nTabla de Referencias Cruzadas\n\n" +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabla de Referencias Cruzadas\n" +"\n" #: ldcref.c:236 msgid "Symbol" @@ -289,11 +294,11 @@ msgstr "%P: falta el s msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n" -#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137 +#: ldcref.c:469 ldmain.c:1135 ldmain.c:1139 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n" -#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190 +#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1185 ldmain.c:1192 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" @@ -322,8 +327,14 @@ msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%P%X: Tamaño %d sin soporte para el conjunto %s\n" #: ldctor.c:344 -msgid "\nSet Symbol\n\n" -msgstr "\nConjunto Símbolo\n\n" +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Conjunto Símbolo\n" +"\n" #: ldemul.c:225 msgid "%S SYSLIB ignored\n" @@ -453,240 +464,260 @@ msgstr "%P%F: arquitectura destino reespecificada\n" msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n" -#: ldlang.c:771 -msgid "\nMemory Configuration\n\n" -msgstr "\nConfiguración de la Memoria\n\n" +#: ldlang.c:770 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Configuración de la Memoria\n" +"\n" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:772 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:772 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:772 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:772 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ldlang.c:815 -msgid "\nLinker script and memory map\n\n" -msgstr "\nGuión del enlazador y mapa de memoria\n\n" +#: ldlang.c:814 +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Guión del enlazador y mapa de memoria\n" +"\n" -#: ldlang.c:832 +#: ldlang.c:831 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n" -#: ldlang.c:842 +#: ldlang.c:841 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n" -#: ldlang.c:1004 +#: ldlang.c:1003 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" msgstr "%P: %B: aviso: ignorando la sección duplicada `%s'\n" -#: ldlang.c:1007 +#: ldlang.c:1006 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" msgstr "%P: %B: aviso: ignorando el símbolo duplicado `%s' de la sección `%s'\n" -#: ldlang.c:1021 +#: ldlang.c:1020 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" msgstr "%P: %B: aviso: la sección duplicada `%s' tiene tamaño diferente\n" -#: ldlang.c:1069 +#: ldlang.c:1068 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n" -#: ldlang.c:1484 +#: ldlang.c:1483 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: fichero no reconocido: %E\n" -#: ldlang.c:1485 +#: ldlang.c:1484 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formatos coincidentes:" -#: ldlang.c:1492 +#: ldlang.c:1491 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: fichero no reconocido: %E\n" -#: ldlang.c:1548 +#: ldlang.c:1547 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n" -#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573 +#: ldlang.c:1558 ldlang.c:1572 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n" -#: ldlang.c:1834 +#: ldlang.c:1833 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de endianess\n" -#: ldlang.c:1847 +#: ldlang.c:1846 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: no se encuentra el objetivo %s\n" -#: ldlang.c:1849 +#: ldlang.c:1848 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n" -#: ldlang.c:1859 +#: ldlang.c:1858 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n" -#: ldlang.c:1863 +#: ldlang.c:1862 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n" -#: ldlang.c:1867 +#: ldlang.c:1866 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión de enlace: %E\n" -#: ldlang.c:2169 +#: ldlang.c:2168 msgid " load address 0x%V" msgstr " cargar la dirección 0x%V" -#: ldlang.c:2299 +#: ldlang.c:2298 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n" -#: ldlang.c:2381 +#: ldlang.c:2380 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a " -#: ldlang.c:2535 +#: ldlang.c:2534 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Falló con %d\n" -#: ldlang.c:2777 +#: ldlang.c:2776 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: la sección %s [%V -> %V] sobreescribe a la sección %s [%V -> %V]\n" -#: ldlang.c:2806 +#: ldlang.c:2805 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de %B sección %s no está dentro de la región %s\n" -#: ldlang.c:2814 +#: ldlang.c:2813 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: la región %s está llena (%B sección %s)\n" -#: ldlang.c:2864 +#: ldlang.c:2863 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Error interno en la sección %s de biblioteca compartida COFF\n" -#: ldlang.c:2906 +#: ldlang.c:2905 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección `%s'\n" -#: ldlang.c:2921 +#: ldlang.c:2920 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" msgstr "%P: aviso: cambiando el inicio de la sección %s por %u bytes\n" -#: ldlang.c:2935 +#: ldlang.c:2934 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: expresión de dirección no constante para la sección %s\n" -#: ldlang.c:2999 +#: ldlang.c:2998 msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" msgstr "%X%P: usar una dirección de carga absoluta o una region de carga de memoria, no ambos\n" -#: ldlang.c:3114 +#: ldlang.c:3113 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n" -#: ldlang.c:3273 +#: ldlang.c:3272 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: declaración inválida de datos\n" -#: ldlang.c:3310 +#: ldlang.c:3309 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: declaración inválida de reubicación\n" -#: ldlang.c:3448 +#: ldlang.c:3447 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478 +#: ldlang.c:3460 ldlang.c:3477 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:3473 +#: ldlang.c:3472 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; usando por omisión %V\n" -#: ldlang.c:3483 +#: ldlang.c:3482 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:3525 +#: ldlang.c:3524 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P: aviso: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n" -#: ldlang.c:3538 +#: ldlang.c:3537 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: No tiene soporte el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n" -#: ldlang.c:3558 +#: ldlang.c:3557 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n" -#: ldlang.c:3647 -msgid "\nAllocating common symbols\n" -msgstr "\nAsignando símbolos comunes\n" +#: ldlang.c:3646 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Asignando símbolos comunes\n" -#: ldlang.c:3648 -msgid "Common symbol size file\n\n" -msgstr "Símbolo común tamaño fichero\n\n" +#: ldlang.c:3647 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Símbolo común tamaño fichero\n" +"\n" #. This message happens when using the #. svr3.ifile linker script, so I have #. disabled it. -#: ldlang.c:3730 +#: ldlang.c:3729 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" msgstr "%P: no hay una orden [COMMON], usando .bss por omisión\n" -#: ldlang.c:3789 +#: ldlang.c:3788 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n" -#: ldlang.c:4390 +#: ldlang.c:4389 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" msgstr "%P%Fficheros STARTUP múltiples\n" -#: ldlang.c:4658 +#: ldlang.c:4657 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n" -#: ldlang.c:4677 +#: ldlang.c:4676 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr no existente `%s'\n" -#: ldlang.c:5003 +#: ldlang.c:5002 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:5055 +#: ldlang.c:5054 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n" -#: ldlang.c:5062 +#: ldlang.c:5061 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n" -#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088 +#: ldlang.c:5074 ldlang.c:5087 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:5130 +#: ldlang.c:5129 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n" -#: ldlang.c:5152 +#: ldlang.c:5151 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" @@ -714,222 +745,229 @@ msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n" msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n" -#: ldmain.c:334 -#, c-format -msgid "using %s linker script:\n" -msgstr "usando el guión del enlazador %s:\n" +#: ldmain.c:335 +msgid "using external linker script:" +msgstr "usando el guión externo del enlazador:" -#: ldmain.c:369 +#: ldmain.c:337 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "usando el guión interno del enlazador:" + +#: ldmain.c:371 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n" -#: ldmain.c:374 +#: ldmain.c:376 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: modo %s\n" -#: ldmain.c:391 +#: ldmain.c:393 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n" -#: ldmain.c:438 +#: ldmain.c:440 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, borrando el ejecutable `%s'\n" -#: ldmain.c:449 +#: ldmain.c:451 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n" -#: ldmain.c:473 +#: ldmain.c:475 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:475 +#: ldmain.c:477 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:481 +#: ldmain.c:483 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442 +#: ldmain.c:489 pe-dll.c:1442 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:504 +#: ldmain.c:506 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total en el enlazado: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:507 +#: ldmain.c:509 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n" -#: ldmain.c:548 +#: ldmain.c:550 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n" -#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728 +#: ldmain.c:678 ldmain.c:699 ldmain.c:730 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:681 ldmain.c:700 +#: ldmain.c:683 ldmain.c:702 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:715 +#: ldmain.c:717 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n" -#: ldmain.c:759 +#: ldmain.c:761 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n" -#: ldmain.c:764 +#: ldmain.c:766 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n" -#: ldmain.c:840 -msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n" -msgstr "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n\n" +#: ldmain.c:842 +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" +"\n" -#: ldmain.c:911 +#: ldmain.c:913 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n" -#: ldmain.c:914 +#: ldmain.c:916 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: primero se definió aquí\n" -#: ldmain.c:918 +#: ldmain.c:920 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Desactivandola la relajación: no trabajará con definiciones múltiples\n" # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o # se puede sustituir por `común'. cfuga -#: ldmain.c:949 +#: ldmain.c:951 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n" -#: ldmain.c:952 +#: ldmain.c:954 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: aviso: common está aquí\n" -#: ldmain.c:959 +#: ldmain.c:961 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por definición\n" -#: ldmain.c:962 +#: ldmain.c:964 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: aviso: definido aquí\n" -#: ldmain.c:969 +#: ldmain.c:971 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más grande\n" -#: ldmain.c:972 +#: ldmain.c:974 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n" -#: ldmain.c:976 +#: ldmain.c:978 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más pequeño\n" -#: ldmain.c:979 +#: ldmain.c:981 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n" -#: ldmain.c:983 +#: ldmain.c:985 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n" -#: ldmain.c:985 +#: ldmain.c:987 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n" -#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045 +#: ldmain.c:1008 ldmain.c:1047 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n" -#: ldmain.c:1055 +#: ldmain.c:1057 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: BFD_RELOC_CTOR sin soporte\n" -#: ldmain.c:1239 +#: ldmain.c:1241 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:1246 +#: ldmain.c:1248 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:1266 +#: ldmain.c:1268 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1272 +#: ldmain.c:1274 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1279 +#: ldmain.c:1281 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1285 +#: ldmain.c:1287 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345 +#: ldmain.c:1307 ldmain.c:1328 ldmain.c:1347 msgid "%P%X: generated" msgstr "%P%X: generado" -#: ldmain.c:1308 +#: ldmain.c:1310 msgid " relocation truncated to fit: %s %T" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s %T" -#: ldmain.c:1329 +#: ldmain.c:1331 #, c-format msgid "dangerous relocation: %s\n" msgstr "reubicación peligrosa: %s\n" -#: ldmain.c:1348 +#: ldmain.c:1350 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr " la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n" -#: ldmisc.c:176 +#: ldmisc.c:179 msgid "no symbol" msgstr "no hay símbolo" -#: ldmisc.c:240 +#: ldmisc.c:243 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "guión interno del enlazador:%u" -#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294 +#: ldmisc.c:293 ldmisc.c:297 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n" #. We use abfd->filename in this initial line, #. in case filename is a .h file or something #. similarly unhelpful. -#: ldmisc.c:330 +#: ldmisc.c:333 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: En la función `%T':\n" -#: ldmisc.c:439 +#: ldmisc.c:442 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: error interno %s %d\n" -#: ldmisc.c:489 +#: ldmisc.c:492 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: error interno: abortando en %s línea %d en %s\n" -#: ldmisc.c:492 +#: ldmisc.c:495 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: error interno: abortando en %s línea %d\n" -#: ldmisc.c:494 +#: ldmisc.c:497 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n" @@ -940,8 +978,8 @@ msgid "GNU ld version %s\n" msgstr "GNU ld versión %s\n" #: ldver.c:42 -msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:43 msgid "" @@ -997,8 +1035,7 @@ msgstr "OBJETIVO" msgid "Specify target for following input files" msgstr "Especificar el objetivo para los siguientes ficheros de entrada" -#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 -#: lexsup.c:344 lexsup.c:384 +#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 lexsup.c:344 lexsup.c:384 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" @@ -1142,8 +1179,7 @@ msgstr "Rastrear la apertura de ficheros" msgid "Read linker script" msgstr "Leer el guión del enlazador" -#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 -#: lexsup.c:387 lexsup.c:407 +#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 lexsup.c:387 lexsup.c:407 msgid "SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO" diff --git a/ld/po/sv.po b/ld/po/sv.po index f4f247f..5f7cf02 100644 --- a/ld/po/sv.po +++ b/ld/po/sv.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-05 20:29+0200\n" +"Project-Id-Version: ld 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-08 04:11-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:08+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n" msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion" -#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 ldmain.c:1067 +#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2049 ldlang.c:4440 ldlang.c:4473 ldmain.c:1069 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas fr msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n" -#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137 +#: ldcref.c:469 ldmain.c:1135 ldmain.c:1139 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n" -#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190 +#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1185 ldmain.c:1192 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%P%F: m msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n" -#: ldlang.c:771 +#: ldlang.c:770 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -486,23 +486,23 @@ msgstr "" "Minneskonfiguration\n" "\n" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:772 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:772 msgid "Origin" msgstr "Början" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:772 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:772 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: ldlang.c:815 +#: ldlang.c:814 msgid "" "\n" "Linker script and memory map\n" @@ -512,165 +512,165 @@ msgstr "" "Länkskript och minnestabell\n" "\n" -#: ldlang.c:832 +#: ldlang.c:831 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n" -#: ldlang.c:842 +#: ldlang.c:841 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n" -#: ldlang.c:1004 +#: ldlang.c:1003 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n" -#: ldlang.c:1007 +#: ldlang.c:1006 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n" -#: ldlang.c:1021 +#: ldlang.c:1020 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n" -#: ldlang.c:1069 +#: ldlang.c:1068 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n" -#: ldlang.c:1484 +#: ldlang.c:1483 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n" -#: ldlang.c:1485 +#: ldlang.c:1484 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: matchande format:" -#: ldlang.c:1492 +#: ldlang.c:1491 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n" -#: ldlang.c:1548 +#: ldlang.c:1547 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n" -#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573 +#: ldlang.c:1558 ldlang.c:1572 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n" -#: ldlang.c:1834 +#: ldlang.c:1833 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n" -#: ldlang.c:1847 +#: ldlang.c:1846 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n" -#: ldlang.c:1849 +#: ldlang.c:1848 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n" -#: ldlang.c:1859 +#: ldlang.c:1858 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n" -#: ldlang.c:1863 +#: ldlang.c:1862 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n" -#: ldlang.c:1867 +#: ldlang.c:1866 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n" -#: ldlang.c:2169 +#: ldlang.c:2168 msgid " load address 0x%V" msgstr " inläsningsadress 0x%V" -#: ldlang.c:2299 +#: ldlang.c:2298 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n" -#: ldlang.c:2381 +#: ldlang.c:2380 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till " -#: ldlang.c:2535 +#: ldlang.c:2534 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Misslyckas med %d\n" -#: ldlang.c:2777 +#: ldlang.c:2776 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n" -#: ldlang.c:2806 +#: ldlang.c:2805 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n" -#: ldlang.c:2814 +#: ldlang.c:2813 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n" -#: ldlang.c:2864 +#: ldlang.c:2863 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n" -#: ldlang.c:2906 +#: ldlang.c:2905 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för sektionen \"%s\"\n" -#: ldlang.c:2921 +#: ldlang.c:2920 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n" -#: ldlang.c:2935 +#: ldlang.c:2934 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n" -#: ldlang.c:2999 +#: ldlang.c:2998 msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" msgstr "%X%P: använd en absolut inläsningsadress eller ett minnesinläsningsområde, inte både och\n" -#: ldlang.c:3114 +#: ldlang.c:3113 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n" -#: ldlang.c:3273 +#: ldlang.c:3272 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n" -#: ldlang.c:3310 +#: ldlang.c:3309 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n" -#: ldlang.c:3448 +#: ldlang.c:3447 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n" -#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478 +#: ldlang.c:3460 ldlang.c:3477 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n" -#: ldlang.c:3473 +#: ldlang.c:3472 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n" -#: ldlang.c:3483 +#: ldlang.c:3482 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n" -#: ldlang.c:3525 +#: ldlang.c:3524 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n" -#: ldlang.c:3538 +#: ldlang.c:3537 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n" -#: ldlang.c:3558 +#: ldlang.c:3557 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n" -#: ldlang.c:3647 +#: ldlang.c:3646 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "\n" "Allokerar gemensamma symboler\n" -#: ldlang.c:3648 +#: ldlang.c:3647 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -689,47 +689,47 @@ msgstr "" #. This message happens when using the #. svr3.ifile linker script, so I have #. disabled it. -#: ldlang.c:3730 +#: ldlang.c:3729 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n" -#: ldlang.c:3789 +#: ldlang.c:3788 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n" -#: ldlang.c:4390 +#: ldlang.c:4389 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n" -#: ldlang.c:4658 +#: ldlang.c:4657 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n" -#: ldlang.c:4677 +#: ldlang.c:4676 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n" -#: ldlang.c:5003 +#: ldlang.c:5002 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n" -#: ldlang.c:5055 +#: ldlang.c:5054 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n" -#: ldlang.c:5062 +#: ldlang.c:5061 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n" -#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088 +#: ldlang.c:5074 ldlang.c:5087 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n" -#: ldlang.c:5130 +#: ldlang.c:5129 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n" -#: ldlang.c:5152 +#: ldlang.c:5151 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n" @@ -757,88 +757,86 @@ msgstr "%P%F: -F kan inte anv msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n" -# This is broken -# -# info_msg (_("using %s linker script:\n"), -# saved_script_handle ? "external" : "internal"); -# -#: ldmain.c:334 -#, c-format -msgid "using %s linker script:\n" -msgstr "använder %s länkskript:\n" +#: ldmain.c:335 +msgid "using external linker script:" +msgstr "använder externt länkskript:" -#: ldmain.c:369 +#: ldmain.c:337 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "använder internt länkskript:" + +#: ldmain.c:371 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: inga indatafiler\n" -#: ldmain.c:374 +#: ldmain.c:376 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: läge %s\n" -#: ldmain.c:391 +#: ldmain.c:393 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n" -#: ldmain.c:438 +#: ldmain.c:440 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n" -#: ldmain.c:449 +#: ldmain.c:451 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:473 +#: ldmain.c:475 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n" -#: ldmain.c:475 +#: ldmain.c:477 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n" -#: ldmain.c:481 +#: ldmain.c:483 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n" -#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442 +#: ldmain.c:489 pe-dll.c:1442 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n" -#: ldmain.c:504 +#: ldmain.c:506 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:507 +#: ldmain.c:509 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: datastorlek %ld\n" -#: ldmain.c:548 +#: ldmain.c:550 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n" -#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728 +#: ldmain.c:678 ldmain.c:699 ldmain.c:730 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:681 ldmain.c:700 +#: ldmain.c:683 ldmain.c:702 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:715 +#: ldmain.c:717 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:759 +#: ldmain.c:761 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:764 +#: ldmain.c:766 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n" -#: ldmain.c:840 +#: ldmain.c:842 msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" "\n" @@ -846,140 +844,140 @@ msgstr "" "Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n" "\n" -#: ldmain.c:911 +#: ldmain.c:913 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n" -#: ldmain.c:914 +#: ldmain.c:916 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: först definierad här\n" -#: ldmain.c:918 +#: ldmain.c:920 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n" -#: ldmain.c:949 +#: ldmain.c:951 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n" -#: ldmain.c:952 +#: ldmain.c:954 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: varning: gemensam är här\n" -#: ldmain.c:959 +#: ldmain.c:961 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n" -#: ldmain.c:962 +#: ldmain.c:964 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: varning: definierad här\n" -#: ldmain.c:969 +#: ldmain.c:971 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n" -#: ldmain.c:972 +#: ldmain.c:974 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n" -#: ldmain.c:976 +#: ldmain.c:978 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n" -#: ldmain.c:979 +#: ldmain.c:981 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n" -#: ldmain.c:983 +#: ldmain.c:985 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n" -#: ldmain.c:985 +#: ldmain.c:987 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n" -#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045 +#: ldmain.c:1008 ldmain.c:1047 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n" -#: ldmain.c:1055 +#: ldmain.c:1057 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n" -#: ldmain.c:1239 +#: ldmain.c:1241 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:1246 +#: ldmain.c:1248 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" -#: ldmain.c:1266 +#: ldmain.c:1268 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n" -#: ldmain.c:1272 +#: ldmain.c:1274 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" -#: ldmain.c:1279 +#: ldmain.c:1281 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n" -#: ldmain.c:1285 +#: ldmain.c:1287 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" -#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345 +#: ldmain.c:1307 ldmain.c:1328 ldmain.c:1347 msgid "%P%X: generated" msgstr "%P%X: genererad" -#: ldmain.c:1308 +#: ldmain.c:1310 msgid " relocation truncated to fit: %s %T" msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T" -#: ldmain.c:1329 +#: ldmain.c:1331 #, c-format msgid "dangerous relocation: %s\n" msgstr "farlig omlokalisering: %s\n" -#: ldmain.c:1348 +#: ldmain.c:1350 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n" -#: ldmisc.c:176 +#: ldmisc.c:179 msgid "no symbol" msgstr "ingen symbol" -#: ldmisc.c:240 +#: ldmisc.c:243 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "inbyggt länkskript:%u" -#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294 +#: ldmisc.c:293 ldmisc.c:297 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n" #. We use abfd->filename in this initial line, #. in case filename is a .h file or something #. similarly unhelpful. -#: ldmisc.c:330 +#: ldmisc.c:333 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n" -#: ldmisc.c:439 +#: ldmisc.c:442 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n" -#: ldmisc.c:489 +#: ldmisc.c:492 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n" -#: ldmisc.c:492 +#: ldmisc.c:495 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n" -#: ldmisc.c:494 +#: ldmisc.c:497 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n" @@ -990,8 +988,8 @@ msgid "GNU ld version %s\n" msgstr "GNU ld version %s\n" #: ldver.c:42 -msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:43 msgid "" diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index 92edd0d..9a5e7ba 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2002-07-24 Nick Clifton + + * po/sv.po: Updated Swedish translation. + * po/es.po: Updated Spanish translation. + * po/pr_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + 2002-07-23 Alan Modra * Makefile.am: Run "make dep-am". @@ -6,9 +12,9 @@ 2002-07-23 Nick Clifton - * po/fr.po: New French translation. - * po/pr_BR.po: New Portugese Brazilian translation. - * po/id.po: New Indonesian translation. + * po/fr.po: Updated French translation. + * po/pr_BR.po: New Brazilian Portuguese translation. + * po/id.po: Updated Indonesian translation. * configure.in (LINGUAS): Add pr_BR. * configure: Regenerate. diff --git a/opcodes/po/es.po b/opcodes/po/es.po index a423506..1b9c01f 100644 --- a/opcodes/po/es.po +++ b/opcodes/po/es.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Mensajes en español para opcodes-2.12-pre020121 +# Mensajes en español para opcodes-2.12.1 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:55-0600\n" +"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:56-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "pista de salto sin alinear" msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n" -#: arm-dis.c:509 +#: arm-dis.c:502 msgid "" msgstr "" -#: arm-dis.c:1019 +#: arm-dis.c:1012 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n" -#: arm-dis.c:1026 +#: arm-dis.c:1019 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n" -#: arm-dis.c:1198 +#: arm-dis.c:1191 msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Error interno del desensamblador" msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restricción `%c' desconocida" -#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 +#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)" @@ -88,96 +88,94 @@ msgstr "Error desconocido %d\n" msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" msgstr "La dirección 0x%x está fuera de los límites.\n" -#: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245 +#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n" -#: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295 +#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica" #. We couldn't parse it. -#: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512 -#: m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431 -#: openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624 +#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610 msgid "unrecognized instruction" msgstr "instrucción no reconocida" -#: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478 +#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')" -#: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488 +#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)" -#: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516 +#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502 msgid "junk at end of line" msgstr "basura al final de la línea" -#: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623 +#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "forma de instrucción no reconocida" -#: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635 +#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "instrucción errónea `%.50s...'" -#: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638 +#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "instrucción errónea `%.50s'" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 +#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocida*" -#: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137 +#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n" -#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 +#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)" -#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 +#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)" -#: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634 +#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n" -#: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737 +#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n" -#: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817 +#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n" -#: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877 +#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n" -#: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946 +#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n" -#: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003 +#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n" @@ -317,21 +315,21 @@ msgid "invalid register operand when updating" msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba" #. Mark as non-valid instruction -#: sparc-dis.c:749 +#: sparc-dis.c:750 msgid "unknown" msgstr "desconocida" -#: sparc-dis.c:824 +#: sparc-dis.c:825 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:835 +#: sparc-dis.c:836 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:884 +#: sparc-dis.c:885 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n" @@ -395,5 +393,33 @@ msgstr "el valor inmediato no est msgid "immediate value must be even" msgstr "el valor inmediato debe ser par" +#: xstormy16-asm.c:74 +msgid "Bad register in preincrement" +msgstr "Registro erróneo en el preincremento" + +#: xstormy16-asm.c:79 +msgid "Bad register in postincrement" +msgstr "Registro erróneo en el postincremento" + +#: xstormy16-asm.c:81 +msgid "Bad register name" +msgstr "Nombre de registro erróneo" + +#: xstormy16-asm.c:85 +msgid "Label conflicts with register name" +msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro" + +#: xstormy16-asm.c:89 +msgid "Label conflicts with `Rx'" +msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'" + +#: xstormy16-asm.c:91 +msgid "Bad immediate expression" +msgstr "Expresión inmediata errónea" + +#: xstormy16-asm.c:120 +msgid "Small operand was not an immediate number" +msgstr "El operando small no era un número inmediato" + #~ msgid "unrecognized keyword/register name" #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido" diff --git a/opcodes/po/pt_BR.po b/opcodes/po/pt_BR.po index 72437ba..98fdee9 100644 --- a/opcodes/po/pt_BR.po +++ b/opcodes/po/pt_BR.po @@ -2,12 +2,11 @@ # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Alexandre Folle de Menezes , 2002. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 02:50-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:00-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" #: alpha-opc.c:335 msgid "branch operand unaligned" -msgstr "operando de salto desalinhado" +msgstr "operando de desvio desalinhado" #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380 msgid "jump hint unaligned" @@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "" #: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128 msgid "undefined" -msgstr "indefeinido" +msgstr "indefinido" #: avr-dis.c:180 msgid "Internal disassembler error" @@ -63,7 +62,8 @@ msgstr "Erro interno do desmontador" msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restrição `%c' desconhecida" -#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195 +#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 +#: xstormy16-ibld.c:195 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Erro %d desconhecido\n" #: dis-buf.c:62 #, c-format msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" -msgstr "Endereço 0x%x fora dos limites.\n" +msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n" #: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231 #, c-format @@ -99,7 +99,11 @@ msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe" #. We couldn't parse it. -#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610 +#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 +#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 +#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 +#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 +#: xstormy16-asm.c:610 msgid "unrecognized instruction" msgstr "instrução não reconhecida" @@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instru #: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502 msgid "junk at end of line" -msgstr "entulho no final do arquivo" +msgstr "lixo no final do arquivo" #: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609 msgid "unrecognized form of instruction" @@ -124,22 +128,23 @@ msgstr "forma de instru #: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" -msgstr "instrução `%.50s...' ruim" +msgstr "instrução `%.50s...' errada" #: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" -msgstr "instrução `%.50s' ruim" +msgstr "instrução `%.50s' errada" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39 +#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 +#: xstormy16-dis.c:39 msgid "*unknown*" msgstr "*desconecida*" #: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" -msgstr "Campo %d desconhecido durante impressão de insn.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n" #: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 #, c-format @@ -154,32 +159,33 @@ msgstr "operando fora de faixa (%lu n #: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" -msgstr "Campo %d desconhecido durante construção de insn.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n" #: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" -msgstr "Campo %d desconhecido durante decodificação de insn.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n" #: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" -msgstr "" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n" #: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" -msgstr "" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n" #: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" -msgstr "" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n" -#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224 +#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 +#: xstormy16-ibld.c:1224 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" -msgstr "" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n" #: h8300-dis.c:384 #, c-format @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "N #: h8500-dis.c:143 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" -msgstr "" +msgstr "impossível lidar com insert %d\n" #. Couldn't understand anything. #: h8500-dis.c:350 @@ -224,46 +230,46 @@ msgstr "desconhecido\t0x%04x" #: m68k-dis.c:429 #, c-format msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: m68k-dis.c:1007 #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: m88k-dis.c:255 #, c-format msgid "# " -msgstr "" +msgstr "# " #: mips-dis.c:290 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" -msgstr "" +msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido" #: mips-dis.c:1154 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" -msgstr "" +msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido" #: mmix-dis.c:34 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n" #: mmix-dis.c:44 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d" #: mmix-dis.c:53 msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(desconhecido)" #: mmix-dis.c:517 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" -msgstr "" +msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. * A is an address and we can`t have the address of @@ -273,77 +279,77 @@ msgstr "" #. #: ns32k-dis.c:628 msgid "$" -msgstr "" +msgstr "$" #: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798 msgid "invalid conditional option" -msgstr "" +msgstr "opção condicional inválida" #: ppc-opc.c:800 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" -msgstr "" +msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -" #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884 msgid "offset not a multiple of 4" -msgstr "" +msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4" #: ppc-opc.c:857 msgid "offset not between -2048 and 2047" -msgstr "" +msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047" #: ppc-opc.c:882 msgid "offset not between -8192 and 8191" -msgstr "" +msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191" #: ppc-opc.c:910 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" -msgstr "" +msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio" #: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981 msgid "illegal bitmask" -msgstr "" +msgstr "máscara de bits ilegal" #: ppc-opc.c:1054 msgid "value out of range" -msgstr "" +msgstr "valor fora de faixa" #: ppc-opc.c:1130 msgid "index register in load range" -msgstr "" +msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento" #: ppc-opc.c:1146 msgid "invalid register operand when updating" -msgstr "" +msgstr "operando de registro inválido durante atualização" #. Mark as non-valid instruction #: sparc-dis.c:750 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" #: sparc-dis.c:825 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "" +msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:836 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "" +msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:885 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n" #: v850-dis.c:224 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" -msgstr "" +msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n" #: v850-dis.c:236 #, c-format msgid "unknown pop reg: %d\n" -msgstr "" +msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and @@ -352,72 +358,72 @@ msgstr "" #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:68 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" -msgstr "" +msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado" #: v850-opc.c:69 msgid "displacement value is out of range" -msgstr "" +msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa" #: v850-opc.c:70 msgid "displacement value is not aligned" -msgstr "" +msgstr "valor do deslocamento não está alinhado" #: v850-opc.c:72 msgid "immediate value is out of range" -msgstr "" +msgstr "valor imediato está fora da faixa" #: v850-opc.c:83 msgid "branch value not in range and to odd offset" -msgstr "" +msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar" #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117 msgid "branch value out of range" -msgstr "" +msgstr "valor do desvio fora da faixa" #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120 msgid "branch to odd offset" -msgstr "" +msgstr "desvio para um deslocamento ímpar" #: v850-opc.c:115 msgid "branch value not in range and to an odd offset" -msgstr "" +msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar" #: v850-opc.c:346 msgid "invalid register for stack adjustment" -msgstr "" +msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha" #: v850-opc.c:370 msgid "immediate value not in range and not even" -msgstr "" +msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par" #: v850-opc.c:375 msgid "immediate value must be even" -msgstr "" +msgstr "o valor imediato deve ser par" #: xstormy16-asm.c:74 msgid "Bad register in preincrement" -msgstr "" +msgstr "Registrador errado no pré-incremento" #: xstormy16-asm.c:79 msgid "Bad register in postincrement" -msgstr "" +msgstr "Registrador errado no pós-incremento" #: xstormy16-asm.c:81 msgid "Bad register name" -msgstr "" +msgstr "Nome de registrador errado" #: xstormy16-asm.c:85 msgid "Label conflicts with register name" -msgstr "" +msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador" #: xstormy16-asm.c:89 msgid "Label conflicts with `Rx'" -msgstr "" +msgstr "O rótulo conflita com `Rx'" #: xstormy16-asm.c:91 msgid "Bad immediate expression" -msgstr "" +msgstr "Expressão imediata errada" #: xstormy16-asm.c:120 msgid "Small operand was not an immediate number" -msgstr "" +msgstr "O operando pequeno não era um número imediato" diff --git a/opcodes/po/sv.po b/opcodes/po/sv.po index a6eda07..183a194 100644 --- a/opcodes/po/sv.po +++ b/opcodes/po/sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Swedish messages for opcodes. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose , 2001. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-23 15:35+0200\n" +"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 14:15+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,8 +62,7 @@ msgstr "Internt fel i disassembleraren" msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "okänd begränsning \"%c\"" -#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 -#: xstormy16-ibld.c:195 +#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)" @@ -96,14 +95,10 @@ msgstr "Ok #: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281 msgid "missing mnemonic in syntax string" -msgstr "" +msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng" #. We couldn't parse it. -#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 -#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 -#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 -#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 -#: xstormy16-asm.c:610 +#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610 msgid "unrecognized instruction" msgstr "okänd instruktion" @@ -113,18 +108,17 @@ msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")" #: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" -msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")" +msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)" #: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502 msgid "junk at end of line" msgstr "skräp vid slutet på raden" #: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609 -#, fuzzy msgid "unrecognized form of instruction" -msgstr "okänd instruktion" +msgstr "okänd instruktionsform" #: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621 #, c-format @@ -137,8 +131,7 @@ msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\"" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 -#: xstormy16-dis.c:39 +#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39 msgid "*unknown*" msgstr "*okänd*" @@ -148,9 +141,9 @@ msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "Okänt fält %d vid utskrift av instruktion.\n" #: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" -msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)" +msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)" #: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179 #, c-format @@ -182,8 +175,7 @@ msgstr "Ok msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "Okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand.\n" -#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 -#: xstormy16-ibld.c:1224 +#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "Okänt fält %d vid inställning av vma-operand.\n" @@ -249,29 +241,28 @@ msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)" #: mips-dis.c:1154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" -msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)" +msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" #: mmix-dis.c:34 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt fall %d (%s) i %s:%d\n" #: mmix-dis.c:44 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Internt: Ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" #: mmix-dis.c:53 -#, fuzzy msgid "(unknown)" -msgstr "okänd" +msgstr "(okänd)" #: mmix-dis.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" -msgstr "okänt operandskifte: %x\n" +msgstr "*okänd operandtyp: %d*" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. * A is an address and we can`t have the address of @@ -293,15 +284,15 @@ msgstr "f #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884 msgid "offset not a multiple of 4" -msgstr "" +msgstr "avståndet är inte en multipel av 4" #: ppc-opc.c:857 msgid "offset not between -2048 and 2047" -msgstr "" +msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047" #: ppc-opc.c:882 msgid "offset not between -8192 and 8191" -msgstr "" +msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191" #: ppc-opc.c:910 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" @@ -324,21 +315,21 @@ msgid "invalid register operand when updating" msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering" #. Mark as non-valid instruction -#: sparc-dis.c:749 +#: sparc-dis.c:750 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: sparc-dis.c:824 +#: sparc-dis.c:825 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:835 +#: sparc-dis.c:836 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:884 +#: sparc-dis.c:885 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" @@ -360,8 +351,7 @@ msgstr "ok #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:68 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" -msgstr "" -"förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns" +msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns" #: v850-opc.c:69 msgid "displacement value is out of range" @@ -404,35 +394,32 @@ msgid "immediate value must be even" msgstr "omedelbara värdet måste vara jämnt" #: xstormy16-asm.c:74 -#, fuzzy msgid "Bad register in preincrement" -msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" +msgstr "Felaktigt register i förökning" #: xstormy16-asm.c:79 -#, fuzzy msgid "Bad register in postincrement" -msgstr "ogiltigt register för stackjustering" +msgstr "Felaktigt register i efterökning" #: xstormy16-asm.c:81 -#, fuzzy msgid "Bad register name" -msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" +msgstr "Felaktigt registernamn" #: xstormy16-asm.c:85 msgid "Label conflicts with register name" -msgstr "" +msgstr "Etiketten är i konflikt med registernamn" #: xstormy16-asm.c:89 msgid "Label conflicts with `Rx'" -msgstr "" +msgstr "Etiketten är i konflikt med \"Rx\"" #: xstormy16-asm.c:91 msgid "Bad immediate expression" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck" #: xstormy16-asm.c:120 msgid "Small operand was not an immediate number" -msgstr "" +msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal" #~ msgid "unrecognized keyword/register name" #~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register"