From: Klemen Košir Date: Tue, 8 Mar 2011 18:29:28 +0000 (+0100) Subject: Updated Slovenian translation X-Git-Tag: 2.28.4~21 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=ff1dc99d56bb86cfdab6545ac62db66df91d1323;p=platform%2Fupstream%2Fglib-networking.git Updated Slovenian translation --- diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0e34245..502f5e3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=network\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-20 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:47+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-07 22:35+0100\n" +"Last-Translator: Klemen KoÅ¡ir \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,81 +22,76 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142 -#, fuzzy msgid "Proxy resolver internal error." -msgstr "Notranja napaka %d pri pisanju v datoteko %s\n" +msgstr "Notranja napaka razreÅ¡evalnika posredniÅ¡kega strežnika." #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" -msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP sporočila" +msgstr "Zasebnega potrdila DER ni mogoče razčleniti: %s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" -msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP sporočila" +msgstr "Zasebnega potrdila PEM ni mogoče razčleniti: %s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" -msgstr "Ni mogoče razčleniti opisa \"%s\" iz ključa GConf %s\n" +msgstr "Zasebnega ključa DER ni mogoče razčleniti: %s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" -msgstr "Ni mogoče razčleniti opisa \"%s\" iz ključa GConf %s\n" +msgstr "Zasebnega ključa PEM ni mogoče razčleniti: %s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275 -#, fuzzy msgid "No certificate data provided" -msgstr "Napaka med zaganjanjem podatkov potrdila: %s" +msgstr "Podatki o potrdilu niso bili podani" #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356 -#, fuzzy msgid "Server required TLS certificate" -msgstr "Potrdilo (TLS) s TPM" +msgstr "Strežnik potrebuje potrdilo TLS" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" -msgstr "Ni mogoče ustvariti navidezne povezave" +msgstr "Povezave TLS ni mogoče ustvariti: %s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" -msgstr "" +msgstr "Soležniku ni uspelo izvesti izmenjave signalov TLS" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" -msgstr "" +msgstr "Soležnik je zahteval nedovoljeno ponovno izmenjavo signalov TLS" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511 -#, fuzzy msgid "TLS connection closed unexpectedly" -msgstr "Povezava z gostiteljem %s je prekinjena." +msgstr "Povezava TLS se je nepričakovano zaprla" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" -msgstr "Napaka med izvajanjem opravil." +msgstr "Napaka med izvajanjem izmenjave signalov TLS: %s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876 -#, fuzzy msgid "Unacceptable TLS certificate" -msgstr "Potrdilo (TLS) s TPM" +msgstr "Nesprejemljivo potrdilo TLS" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023 #, c-format msgid "Error reading data from TLS socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Napaka med branjem podatkov iz vtiča TLS: %s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049 #, c-format msgid "Error writing data to TLS socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Napaka med zapisovanjem podatkov v vtič TLS: %s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" -msgstr "Napaka med izvajanjem opravil." +msgstr "Napaka med izvajanjem zapiranja TLS: %s"