From: Tao Wang Date: Fri, 23 Jul 2010 05:05:37 +0000 (+0800) Subject: Update Simplified Chinese translation. X-Git-Tag: 2.25.12~14 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=fd0a2b27891ec38e0190916af761c3daf4daa78f;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Update Simplified Chinese translation. --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6cc36d9..fe6ed38 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,16 +5,19 @@ # yetist , 2007. # Deng Xiyue , 2008, 2009. # Aron Xu , 2009, 2010. -# Note:"fd" is abbr. of "File Descriptor", 文件描述符 # Dark Blue , 2010. +# Tao Wang , 2010. +# +# Note:"fd" is abbr. of "File Descriptor", 文件描述符 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-15 14:17+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-15 17:54+0800\n" -"Last-Translator: Aron Xu \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=glib&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-22 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:30+1000\n" +"Last-Translator: Tao Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1120,8 +1123,8 @@ msgstr "传递给 %s 的计数值太大了" msgid "Stream is already closed" msgstr "流已经关闭" -#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1532 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1620 ../gio/gdbusconnection.c:1795 +#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1534 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1623 ../gio/gdbusconnection.c:1801 #: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:676 msgid "Operation was cancelled" @@ -1139,7 +1142,7 @@ msgstr "输入中有不完整的多字节序列" msgid "Not enough space in destination" msgstr "目标没有足够的空间" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:803 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:805 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "不支持可撤销的初始化" @@ -1157,11 +1160,11 @@ msgstr "%s 文件类型" msgid "%s type" msgstr "%s 类型" -#: ../gio/gcredentials.c:204 ../gio/gcredentials.c:339 +#: ../gio/gcredentials.c:220 ../gio/gcredentials.c:388 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "此操作系统上没有实现 GCredentials" -#: ../gio/gcredentials.c:297 +#: ../gio/gcredentials.c:346 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "您的系统尚不支持 GCredentials" @@ -1169,135 +1172,145 @@ msgstr "您的系统尚不支持 GCredentials" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "非预期的过早的流结束符" -#: ../gio/gdbusaddress.c:140 ../gio/gdbusaddress.c:231 -#: ../gio/gdbusaddress.c:305 +#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +#: ../gio/gdbusaddress.c:304 #, c-format msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" msgstr "地址条目“%2$s”中不支持的键“%1$s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:170 +#: ../gio/gdbusaddress.c:169 #, c-format msgid "" "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "" -"地址 %s 无效(需要指定的一个路径、临时目录或抽象键)" +msgstr "地址 %s 无效(需要指定的一个路径、临时目录或抽象键)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:183 +#: ../gio/gdbusaddress.c:182 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" msgstr "地址条目“%s”中无意义的键值对组合" -#: ../gio/gdbusaddress.c:246 ../gio/gdbusaddress.c:320 +#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" msgstr "地址“%s”中有错误 - 端口属性格式错误" -#: ../gio/gdbusaddress.c:257 ../gio/gdbusaddress.c:331 +#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" msgstr "地址“%s”中有错误 - 类别 (family) 属性格式错误" -#: ../gio/gdbusaddress.c:435 +#: ../gio/gdbusaddress.c:434 #, c-format msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" msgstr "地址元素“%s”不包含冒号 (:)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:456 +#: ../gio/gdbusaddress.c:455 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " "sign" msgstr "地址元素“%3$s”中的第 %1$d 个键值对 -“%2$s”,不包含等号" -#: ../gio/gdbusaddress.c:536 +#: ../gio/gdbusaddress.c:469 +#, c-format +msgid "" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " +"`%s'" +msgstr "在键/值对 %d ,“%s”在地址元素“%s”,中去转义发生错误" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:547 #, c-format msgid "" "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " "`path' or `abstract' to be set" -msgstr "" -"地址 %s 有错误 - UNIX 传输需要“path”或“abstract”之一的键被设置。" +msgstr "地址 %s 有错误 - UNIX 传输需要“path”或“abstract”之一的键被设置。" -#: ../gio/gdbusaddress.c:572 +#: ../gio/gdbusaddress.c:583 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" msgstr "地址“%s”中有错误 - 主机属性丢失或格式错误" -#: ../gio/gdbusaddress.c:586 +#: ../gio/gdbusaddress.c:597 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" msgstr "地址“%s”中有错误 - 端口属性丢失或格式错误" -#: ../gio/gdbusaddress.c:600 +#: ../gio/gdbusaddress.c:611 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "地址“%s”中有错误 - noncefile 属性丢失或格式错误" -#: ../gio/gdbusaddress.c:621 +#: ../gio/gdbusaddress.c:632 msgid "Error auto-launching: " msgstr "自启动出错:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +#: ../gio/gdbusaddress.c:640 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" msgstr "对地址 %2$s 的未知或不支持的传输 %1$s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:663 +#: ../gio/gdbusaddress.c:676 #, c-format -msgid "Error reading nonce file `%s':" -msgstr "读取临时文件“%s”出错:" +msgid "Error opening nonce file `%s': %s" +msgstr "打开临时文件“%s”出错:%s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:675 +#: ../gio/gdbusaddress.c:694 #, c-format -msgid "The nonce-file `%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes." -msgstr "临时文件 %s 为 %lu 字节,期望为 16 字节。" +msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" +msgstr "读取临时文件“%s”出错:%s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:691 +#: ../gio/gdbusaddress.c:703 #, c-format -msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:" -msgstr "写入临时文件 %s 的内容到流出错:" +msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" +msgstr "读取临时文件“%s”出错,预期 16 个字节,得到了 %d 个字节" -#: ../gio/gdbusaddress.c:915 +#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +#, c-format +msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" +msgstr "写入临时文件 %s 的内容到流的过程中出错:" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:942 msgid "The given address is empty" msgstr "给出的地址为空" -#: ../gio/gdbusaddress.c:984 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1011 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "无法在无机器 ID 时启动一条消息总线:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1021 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1048 #, c-format msgid "Error spawning command line `%s': " msgstr "启动命令 %s 出错:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1032 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1059 #, c-format msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" msgstr "命令 %s 非正常程序终止:%s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1046 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1073 #, c-format msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" msgstr "命令 %s 以非零状态数 %d 退出:%s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1119 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1146 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "无法确定会话总线地址(尚未在此操作系统上实现)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1218 ../gio/gdbusconnection.c:5944 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:5974 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "- unknown value `%s'" msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址 - 未知的值“%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1227 ../gio/gdbusconnection.c:5953 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:5983 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" msgstr "无法确定总线地址,因为环境变量 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 未设置" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1237 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1264 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "未知的总线类型 %d" @@ -1314,7 +1327,7 @@ msgstr "试图(安全地)读取一行时,异常地缺失内容" #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "" +msgstr "用尽了所有可用的认证机制(已尝试:%s)(可用的:%s)" #: ../gio/gdbusauth.c:1149 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -1350,15 +1363,13 @@ msgstr "%2$s 处的密钥环的 %1$d 行有不符合格式的内容 %3$s" #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "" -"%2$s 处的密钥环的 %1$d 行第一个令牌有不符合格式的内容 %3$s" +msgstr "%2$s 处的密钥环的 %1$d 行第一个令牌有不符合格式的内容 %3$s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "" -"%2$s 处的密钥环的 %1$d 行第二个令牌有不符合格式的内容 %3$s" +msgstr "%2$s 处的密钥环的 %1$d 行第二个令牌有不符合格式的内容 %3$s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 #, c-format @@ -1396,90 +1407,88 @@ msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgstr "(此外,释放 %s 的锁失败:%s)" #: ../gio/gdbusconnection.c:1048 ../gio/gdbusconnection.c:1277 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1315 ../gio/gdbusconnection.c:1631 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1316 ../gio/gdbusconnection.c:1634 msgid "The connection is closed" msgstr "连接已关闭" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1576 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1578 msgid "Timeout was reached" msgstr "已到超时限制" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2130 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2139 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "" -"构建客户端连接时遇到不支持的标志" +msgstr "构建客户端连接时遇到不支持的标志" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3551 ../gio/gdbusconnection.c:3867 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3564 ../gio/gdbusconnection.c:3880 #, c-format msgid "" "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" -msgstr "" -"路径 %s 的对象上没有 org.freedesktop.DBus.Properties 接口" +msgstr "路径 %s 的对象上没有 org.freedesktop.DBus.Properties 接口" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3622 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3635 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" msgstr "设置属性 %s 出错:期望 %s 类型但得到 %s 类型" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3716 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3729 #, c-format msgid "No such property `%s'" msgstr "无此属性:%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3728 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3741 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" msgstr "属性 %s 不可读" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3739 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "属性 %s 不可写" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3809 ../gio/gdbusconnection.c:5389 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3822 ../gio/gdbusconnection.c:5410 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "无此接口:%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3994 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4007 msgid "No such interface" msgstr "无此接口" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4210 ../gio/gdbusconnection.c:5894 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4223 ../gio/gdbusconnection.c:5924 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "在路径 %s 的对象上没有 %s 接口" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4262 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4275 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "无此方法:%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4293 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4306 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "消息的类型“%s”,与预期的类型“%s”不匹配" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4512 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4525 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "%2$s 处的接口 %1$s 已经导出了一个对象" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4706 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4719 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "方法“%s”返回类型“%s”,但预期的是“%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5491 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5521 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "带有 %3$s 签名的接口 %2$s 上不存在 %1$s 方法" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5609 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusconnection.c:5639 +#, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" -msgstr "监听器已关闭" +msgstr "已经为 %s 导出一个子树" #: ../gio/gdbusmessage.c:754 #, c-format @@ -1501,82 +1510,81 @@ msgstr "已解析的值 %s 不是有效的 D-Bus 对象路径" msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" msgstr "已解析的值 %s 不是有效的 D-Bus 签名" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1041 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1054 #, c-format msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes." msgstr "以外得到长度为 %u 字节的数组,最大长度应为 2<<26 字节。" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1202 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1215 #, c-format msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "已解析的衍生属性值 %s 不是有效的 D-Bus 签名" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1229 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format" -msgstr "" +msgstr "在以 D-Bus 线格式用类型字符串“%s”反序列化 GVariant 时发生错误" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1409 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1422 #, c-format msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)" -msgstr "" +msgstr "无效的字节序值。期望为“L”或“B”但是发现了“%c”(%d)" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1423 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1436 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "无效的主协议版本。期望 1,但是找到了 %d" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1480 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1493 #, c-format msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" msgstr "头部带有 %s 签名但消息主体为空" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1494 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1507 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "已解析的值 %s 不是有效的 D-Bus 签名(针对消息主体)" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1524 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1537 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr "消息中没有签名的头部,但消息主体为 %u 字节" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1841 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1863 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format" -msgstr "" +msgstr "在以 D-Bus 线格式用类型字符串“%s”序列化 GVariant 时发生错误" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1984 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2006 #, c-format msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds" -msgstr "" +msgstr "消息拥有 %d 个文件描述符,但是头区域指出 %d 个文件描述符" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2030 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2052 #, c-format msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" msgstr "消息主体有签名 %s 但头部没有签名" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2040 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2062 #, c-format msgid "" "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" "s'" -msgstr "" -"消息主体有类型签名 %s 但头部的签名为 %s" +msgstr "消息主体有类型签名 %s 但头部的签名为 %s" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2056 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2078 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" msgstr "消息主体为空,但头部有签名 %s" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2610 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2632 #, c-format msgid "Error return with body of type `%s'" msgstr "返回主体类型 %s 出错" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2618 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2640 msgid "Error return with empty body" msgstr "返回空主体出错" @@ -1585,8 +1593,8 @@ msgstr "返回空主体出错" msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" msgstr "返回值类型不正确,获得了“%s”,但是期望“%s”" -#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:389 ../gio/gsocket.c:2867 -#: ../gio/gsocket.c:2948 +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:389 ../gio/gsocket.c:2869 +#: ../gio/gsocket.c:2950 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "发送信息出错:%s" @@ -1604,7 +1612,7 @@ msgstr "无法加载 /var/lib/dbus/machine-id:" msgid "" "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface " "the type is %s" -msgstr "" +msgstr "尝试设置类型 %s 的属性 %s,但是根据期望的接口,类型是 %s" #: ../gio/gdbusproxy.c:1224 #, c-format @@ -1616,25 +1624,25 @@ msgstr "为 %s 调用 StartServiceByName 出错:" msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "从 StartServiceByName(\"%2$s\") 方式处获得以外回复 %1$d" -#: ../gio/gdbusserver.c:703 +#: ../gio/gdbusserver.c:710 msgid "Abstract name space not supported" msgstr "不支持抽象命名空间" -#: ../gio/gdbusserver.c:793 +#: ../gio/gdbusserver.c:800 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "创建服务器时无法指定临时文件" -#: ../gio/gdbusserver.c:870 +#: ../gio/gdbusserver.c:877 #, c-format msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" msgstr "写入“%s”处的临时文件出错:%s" -#: ../gio/gdbusserver.c:1026 +#: ../gio/gdbusserver.c:1033 #, c-format msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "字符串“%s”不是有效 D-Bus GUID" -#: ../gio/gdbusserver.c:1066 +#: ../gio/gdbusserver.c:1073 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" msgstr "无法监听不支持的传输 %s" @@ -1644,7 +1652,7 @@ msgid "COMMAND" msgstr "命令" #: ../gio/gdbus-tool.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Commands:\n" " help Shows this information\n" @@ -1655,8 +1663,12 @@ msgid "" "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" msgstr "" "命令:\n" -" help 显示本信息\n" -" introspect " +" help 显示本信息\n" +" introspect Introspect 一个远程对象\n" +" monitor 监视一个远程对象\n" +" call 调用远程对象的一个方法\n" +"\n" +"使用“%s COMMAND --help”以获得每一个命令的帮助。\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288 #: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324 @@ -1665,9 +1677,9 @@ msgid "Error: %s\n" msgstr "错误:%s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" -msgstr "分析选项出错:%s" +msgstr "解析 Introspection XML 时出错:%s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:346 msgid "Connect to the system bus" @@ -1703,14 +1715,14 @@ msgstr "指定了多个连接端点" #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "警告:根据 Introspection 数据,接口“%s”不存在\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:468 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " "interface `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "警告:根据 Introspection 数据,在接口“%s”中方法“%s”不存在\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:530 msgid "Destination name to invoke method on" @@ -1728,12 +1740,12 @@ msgstr "方法和接口名称" msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "在远程对象上调用一个方法。" -#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1504 +#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "连接时出错:%s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1523 +#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "错误:没有指定目标\n" @@ -1743,7 +1755,7 @@ msgstr "错误:没有指定目标\n" msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "错误:没有指定目标路径\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1563 +#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "错误:%s 不是有效的对象路径\n" @@ -1770,11 +1782,11 @@ msgstr "解析第 %d 个选项出错:%s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:1162 msgid "Destination name to introspect" -msgstr "" +msgstr "要 Introspect 的目标名" #: ../gio/gdbus-tool.c:1163 msgid "Object path to introspect" -msgstr "" +msgstr "要 Introspect 的对象路径" #: ../gio/gdbus-tool.c:1164 msgid "Print XML" @@ -1782,17 +1794,17 @@ msgstr "输出 XML" #: ../gio/gdbus-tool.c:1197 msgid "Introspect a remote object." -msgstr "" +msgstr "Introspect 远程对象。" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1422 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1423 msgid "Destination name to monitor" msgstr "要监视的目标" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1423 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1424 msgid "Object path to monitor" msgstr "要监视的对象路径" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1456 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1457 msgid "Monitor a remote object." msgstr "监视一个远程对象。" @@ -2504,12 +2516,22 @@ msgid "removed existing output file.\n" msgstr "已删除存在的输出文件。\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:79 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " help Show this information\n" +#| " get Get the value of a key\n" +#| " set Set the value of a key\n" +#| " monitor Monitor a key for changes\n" +#| " writable Check if a key is writable\n" +#| "\n" +#| "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n" msgid "" "Commands:\n" " help Show this information\n" " get Get the value of a key\n" " set Set the value of a key\n" +" reset Reset the value of a key\n" " monitor Monitor a key for changes\n" " writable Check if a key is writable\n" "\n" @@ -2524,27 +2546,29 @@ msgstr "" "\n" "使用“%s 命令 --help”来获取关于每一个命令的帮助。\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:221 ../gio/gsettings-tool.c:321 -#: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:549 +#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322 +#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533 +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Specify the path for the schema" msgstr "为模式指定路径" -#: ../gio/gsettings-tool.c:221 ../gio/gsettings-tool.c:321 -#: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:549 +#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322 +#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533 +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gio/gsettings-tool.c:229 ../gio/gsettings-tool.c:444 -#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +#: ../gio/gsettings-tool.c:230 ../gio/gsettings-tool.c:541 +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid "SCHEMA KEY" msgstr "模式 键" -#: ../gio/gsettings-tool.c:231 +#: ../gio/gsettings-tool.c:232 msgid "Get the value of KEY" msgstr "获取键的值" -#: ../gio/gsettings-tool.c:233 ../gio/gsettings-tool.c:448 -#: ../gio/gsettings-tool.c:564 +#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:450 +#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" @@ -2554,15 +2578,15 @@ msgstr "" " 模式 模式的标识\n" " 键 键的名称\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:329 +#: ../gio/gsettings-tool.c:330 ../gio/gsettings-tool.c:446 msgid "SCHEMA KEY VALUE" msgstr "模式 键 值" -#: ../gio/gsettings-tool.c:331 +#: ../gio/gsettings-tool.c:332 msgid "Set the value of KEY" msgstr "设置键的值" -#: ../gio/gsettings-tool.c:333 +#: ../gio/gsettings-tool.c:334 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" @@ -2574,16 +2598,20 @@ msgstr "" " 键 键名\n" " 值 键要设置为的值,一个串行化的 GVariant\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:406 +#: ../gio/gsettings-tool.c:407 #, c-format msgid "Key %s is not writable\n" msgstr "键 %s 不可写\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:446 +#: ../gio/gsettings-tool.c:448 +msgid "Sets KEY to its default value" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:543 msgid "Find out whether KEY is writable" msgstr "查看键是否可写" -#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +#: ../gio/gsettings-tool.c:657 msgid "" "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" "Monitoring will continue until the process is terminated." @@ -2591,7 +2619,7 @@ msgstr "" "监视键的更改并显示更改过的值。\n" "监视将持续到进程结束。" -#: ../gio/gsettings-tool.c:733 +#: ../gio/gsettings-tool.c:833 #, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" msgstr "未知命令“%s”\n" @@ -2609,7 +2637,7 @@ msgstr "无效的套接字,初始化失败的原因是:%s" msgid "Socket is already closed" msgstr "套接字已经关闭" -#: ../gio/gsocket.c:297 ../gio/gsocket.c:2617 ../gio/gsocket.c:2661 +#: ../gio/gsocket.c:297 ../gio/gsocket.c:2619 ../gio/gsocket.c:2663 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "套接字 I/O 超时" @@ -2618,7 +2646,7 @@ msgstr "套接字 I/O 超时" msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "从文件描述符创建 GSocket:%s" -#: ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:467 ../gio/gsocket.c:2019 +#: ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:469 ../gio/gsocket.c:2021 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "无法创建套接字:%s" @@ -2627,78 +2655,84 @@ msgstr "无法创建套接字:%s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "指定了未知协议" -#: ../gio/gsocket.c:1217 +#: ../gio/gsocket.c:1219 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "不能获取本地地址:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1250 +#: ../gio/gsocket.c:1252 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "不能获取远程地址: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1308 +#: ../gio/gsocket.c:1310 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "无法监听:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1382 +#: ../gio/gsocket.c:1384 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "错误绑定地址:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1502 +#: ../gio/gsocket.c:1504 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "接受连接时出错:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1615 +#: ../gio/gsocket.c:1617 msgid "Error connecting: " msgstr "连接出错:" -#: ../gio/gsocket.c:1619 +#: ../gio/gsocket.c:1621 msgid "Connection in progress" msgstr "正在连接" -#: ../gio/gsocket.c:1624 +#: ../gio/gsocket.c:1626 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "连接时出错:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1667 +#: ../gio/gsocket.c:1669 ../gio/gsocket.c:3374 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "无法获取未决的错误:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1763 +#: ../gio/gsocket.c:1765 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "接收数据出错:%s" -#: ../gio/gsocket.c:1906 +#: ../gio/gsocket.c:1908 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "发送数据出错:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2098 +#: ../gio/gsocket.c:2100 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "关闭套接字出错:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2610 +#: ../gio/gsocket.c:2612 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "等待套接字状态:%s" -#: ../gio/gsocket.c:2892 +#: ../gio/gsocket.c:2894 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "Windows 不支持 GSocketControlMessage" -#: ../gio/gsocket.c:3151 ../gio/gsocket.c:3292 +#: ../gio/gsocket.c:3153 ../gio/gsocket.c:3294 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "接受信息出错:%s" +#: ../gio/gsocket.c:3389 +#, fuzzy +#| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +msgstr "此操作系统上没有实现 GCredentials" + #: ../gio/gsocketclient.c:520 ../gio/gsocketclient.c:769 msgid "Unknown error on connect" msgstr "连接时出现未知错误" @@ -2716,12 +2750,12 @@ msgstr "新增套接字已关闭" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:501 +#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:507 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "期望一个控制信息,却得到 %d 个" -#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:511 +#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:517 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "非预期的辅助数据类型" @@ -2734,33 +2768,33 @@ msgstr "期望一个文件描述符,却得到 %d 个\n" msgid "Received invalid fd" msgstr "收到无效文件描述符" -#: ../gio/gunixconnection.c:358 +#: ../gio/gunixconnection.c:361 msgid "Error sending credentials: " msgstr "发送证书出错:" -#: ../gio/gunixconnection.c:435 +#: ../gio/gunixconnection.c:441 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "检查套接字是否启用 SO_PASSCRED 出错:%s" -#: ../gio/gunixconnection.c:444 +#: ../gio/gunixconnection.c:450 #, c-format msgid "" "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " "socket. Expected %d bytes, got %d" msgstr "检查套接字是否启用 SO_PASSCRED 时选项长度异常。期望 %d 字节,获得了 %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:461 +#: ../gio/gunixconnection.c:467 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "启用 SO_PASSCRED 出错:%s" -#: ../gio/gunixconnection.c:491 +#: ../gio/gunixconnection.c:497 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "期望为接收证书读到单个字节但是只读到了 0 字节" -#: ../gio/gunixconnection.c:534 +#: ../gio/gunixconnection.c:540 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "禁用 SO_PASSCRED 时出错:%s" @@ -2854,6 +2888,9 @@ msgstr "需要更多输入" msgid "Invalid compressed data" msgstr "无效的已压缩数据" +#~ msgid "The nonce-file `%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes." +#~ msgstr "临时文件 %s 为 %lu 字节,期望为 16 字节。" + #~ msgid "Do not give error for empty directory" #~ msgstr "不要对空目录给出错误"