From: Jan Schmidt Date: Wed, 19 Nov 2008 13:59:12 +0000 (+0000) Subject: Update .po files X-Git-Tag: RELEASE-0_10_10~1 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=f7edce7801fff468fa5056a1c4481ff0e73ebb63;p=platform%2Fupstream%2Fgst-plugins-ugly.git Update .po files Original commit message from CVS: Update .po files --- diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 35cf3ba6..78ea1f93 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.7.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:56+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,18 +17,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 -#, fuzzy msgid "Could not read from CD." -msgstr "Заглавната информация в DVD не може да бъде прочетена." +msgstr "CD-то не може да бъде прочетено." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 -#, fuzzy msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "Част %d от DVD-то не може да бъде отворена" +msgstr "Не може да се чете от устройството за CD-та." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." -msgstr "" +msgstr "Дискът не е аудио CD." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 @@ -92,7 +90,4 @@ msgstr "Потокът не съдържа данни." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." -#~ msgstr "Този файл е шифриран и не може да бъде пуснат." +msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1d42cb3f..3abd0873 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,272 +15,257 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura." - -#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." - -#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 +#, fuzzy +msgid "Could not read from CD." +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a la lectura." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a la lectura." +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 +#, fuzzy +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "El dispositiu no està obert." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s." +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 +msgid "Could not open DVD" +msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 -msgid "No filename given" -msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 +msgid "Invalid title information on DVD." +msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format -msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "" + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 +msgid "Failed to set PGC based seeking." +msgstr "" + +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»." -#: ext/sndfile/gstsf.c:582 -msgid "No filename specified." -msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer." +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" +msgstr "" -#: ext/sndfile/gstsf.c:835 +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1052 -msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgstr "L'entrada d'àudio no existeix o és invàlida, el flux AVI serà corrupte." +#: ext/lame/gstlame.c:624 +msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" -#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#: ext/lame/gstlame.c:718 #, c-format -msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element és essencial per a la reproducció. Si us plau, instal·leu el connector adequat i verifiqueu que funciona correctament executant «gst-inspect %s»" - -#: gst-libs/gst/play/play.c:139 msgid "" -"No usable colorspace element could be found.\n" -"Please install one and restart." +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" -"No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n" -"Si us plau, instal·leu un i reinicieu." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 -#, c-format -msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." +#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 +msgid "This stream contains no data." +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 -#, c-format -msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control «%s» per a l'escriptura." +#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 -#, c-format -msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'àudio «%s»." +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 -#, c-format -msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'àudio «%s» a %d Hz." +#~ msgid "Error closing file \"%s\"." +#~ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 -#, c-format -msgid "Could not close audio device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'àudio «%s»." +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 -#, c-format -msgid "Could not close control device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»." +#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a la lectura." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 -#, c-format -msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de vídeo «%s» per a l'escriptura." +#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 -#, c-format -msgid "Could not close video device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de vídeo «%s»." +#~ msgid "No filename given" +#~ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 -#, c-format -msgid "Could not write to device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu «%s»." +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer." -#: sys/oss/gstosselement.c:725 -#, c-format -msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -msgstr "El dispositiu OSS «%s» ja està en ús per un altre programa." +#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "L'entrada d'àudio no existeix o és invàlida, el flux AVI serà corrupte." -#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 -#, c-format -msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s», comproveu els seus permisos." +#~ msgid "" +#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " +#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " +#~ "running 'gst-inspect %s'" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element és essencial per a la " +#~ "reproducció. Si us plau, instal·leu el connector adequat i verifiqueu que " +#~ "funciona correctament executant «gst-inspect %s»" -#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 -#, c-format -msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "El dispositiu «%s» no existeix." +#~ msgid "" +#~ "No usable colorspace element could be found.\n" +#~ "Please install one and restart." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n" +#~ "Si us plau, instal·leu un i reinicieu." -#: sys/oss/gstosselement.c:750 -#, c-format -msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura." +#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." -#: sys/oss/gstosselement.c:754 -#, c-format -msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a la lectura." +#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control «%s» per a l'escriptura." -#: sys/oss/gstosselement.c:1131 -msgid "Your OSS device could not be probed correctly" -msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament" +#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'àudio «%s»." -#: sys/oss/gstossmixer.c:98 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +#~ msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'àudio «%s» a %d Hz." -#: sys/oss/gstossmixer.c:100 -msgid "Bass" -msgstr "Baixos" +#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'àudio «%s»." -#: sys/oss/gstossmixer.c:102 -msgid "Treble" -msgstr "Aguts" +#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»." -#: sys/oss/gstossmixer.c:104 -msgid "Synth" -msgstr "Sintetitzador" +#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de vídeo «%s» per a l'escriptura." -#: sys/oss/gstossmixer.c:106 -msgid "PCM" -msgstr "PCM" +#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de vídeo «%s»." -#: sys/oss/gstossmixer.c:108 -msgid "Speaker" -msgstr "Altaveu" +#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu «%s»." -#: sys/oss/gstossmixer.c:110 -msgid "Line-in" -msgstr "Línia-entrada" +#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +#~ msgstr "El dispositiu OSS «%s» ja està en ús per un altre programa." -#: sys/oss/gstossmixer.c:112 -msgid "Microphone" -msgstr "Micròfon" +#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s», comproveu els seus permisos." -#: sys/oss/gstossmixer.c:114 -msgid "CD" -msgstr "CD" +#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." +#~ msgstr "El dispositiu «%s» no existeix." -#: sys/oss/gstossmixer.c:116 -msgid "Mixer" -msgstr "Mesclador" +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura." -#: sys/oss/gstossmixer.c:118 -msgid "PCM-2" -msgstr "PCM-2" +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a la lectura." -#: sys/oss/gstossmixer.c:120 -msgid "Record" -msgstr "Enregistrament" +#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +#~ msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament" -#: sys/oss/gstossmixer.c:122 -msgid "In-gain" -msgstr "Ganància-entrada" +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volum" -#: sys/oss/gstossmixer.c:124 -msgid "Out-gain" -msgstr "Ganància-sortida" +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Baixos" -#: sys/oss/gstossmixer.c:126 -msgid "Line-1" -msgstr "Línia-1" +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Aguts" -#: sys/oss/gstossmixer.c:128 -msgid "Line-2" -msgstr "Línia-2" +#~ msgid "Synth" +#~ msgstr "Sintetitzador" -#: sys/oss/gstossmixer.c:130 -msgid "Line-3" -msgstr "Línia-3" +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" -#: sys/oss/gstossmixer.c:132 -msgid "Digital-1" -msgstr "Digital-1" +#~ msgid "Speaker" +#~ msgstr "Altaveu" -#: sys/oss/gstossmixer.c:134 -msgid "Digital-2" -msgstr "Digital-2" +#~ msgid "Line-in" +#~ msgstr "Línia-entrada" -#: sys/oss/gstossmixer.c:136 -msgid "Digital-3" -msgstr "Digital-3" +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Micròfon" -#: sys/oss/gstossmixer.c:138 -msgid "Phone-in" -msgstr "Telèfon-entrada" +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" -#: sys/oss/gstossmixer.c:140 -msgid "Phone-out" -msgstr "Telèfon-sortida" +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Mesclador" -#: sys/oss/gstossmixer.c:142 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#~ msgid "PCM-2" +#~ msgstr "PCM-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:144 -msgid "Radio" -msgstr "Ràdio" +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Enregistrament" -#: sys/oss/gstossmixer.c:146 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#~ msgid "In-gain" +#~ msgstr "Ganància-entrada" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 -msgid "No device specified." -msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu." +#~ msgid "Out-gain" +#~ msgstr "Ganància-sortida" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 -#, c-format -msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura." +#~ msgid "Line-1" +#~ msgstr "Línia-1" -#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 -msgid "Device is not open." -msgstr "El dispositiu no està obert." +#~ msgid "Line-2" +#~ msgstr "Línia-2" -#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 -msgid "Device is open." -msgstr "El dispositiu està obert." +#~ msgid "Line-3" +#~ msgstr "Línia-3" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 -#, c-format -msgid "Device \"%s\" is not a capture device." -msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura." +#~ msgid "Digital-1" +#~ msgstr "Digital-1" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -msgstr "No s'han pogut obtenir els búfers del dispositiu «%s»." +#~ msgid "Digital-2" +#~ msgstr "Digital-2" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»." +#~ msgid "Digital-3" +#~ msgstr "Digital-3" + +#~ msgid "Phone-in" +#~ msgstr "Telèfon-entrada" + +#~ msgid "Phone-out" +#~ msgstr "Telèfon-sortida" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Vídeo" + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Ràdio" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "No device specified." +#~ msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu." + +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura." + +#~ msgid "Device is open." +#~ msgstr "El dispositiu està obert." + +#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." +#~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura." + +#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els búfers del dispositiu «%s»." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b0b5813e..54cab4f0 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,14 +1,17 @@ -# Translation of gst-plugins-ugly to Danish -# This file is put in the public domain. +# Danish translation of gst-plugins-ugly. +# Copyright (C) 2008 gst. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. # # Mogens Jaeger , 2007. +# Joe Hansen , 2008. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.5\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-11 03:56+0100\n" -"Last-Translator: Mogens Jaeger \n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:56+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,18 +19,16 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 -#, fuzzy msgid "Could not read from CD." -msgstr "Kunne ikke åbne dvd" +msgstr "Kunne ikke åbne cd." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 -#, fuzzy msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "Kunne ikke åbne dvd-titel %d" +msgstr "Kunne ikke åbne cd-enhed." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." -msgstr "" +msgstr "Disk er ikke en lyd-cd." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 @@ -36,20 +37,20 @@ msgstr "Kunne ikke åbne dvd" #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig titelinformation på dvd." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke læse titelinformation på dvd." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Kunne ikke åbne dvd-titel %d" +msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed %s." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" +msgstr "Mislykkedes i at indstille PGC-baseret søgning." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 @@ -82,14 +83,16 @@ msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" +"Den krævede bithastighed %d kbit/s for egenskab %s er ikke tilladt. " +"Bithastigheden blev ændret til %d kbit/s." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 msgid "This stream contains no data." -msgstr "" +msgstr "Denne strøm indeholder ingen data." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "Intern datastrømfejl." #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." #~ msgstr "Filen er krypteret og kan ikke afspilles." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 227d09cc..3e0701e4 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:19+0700\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0f0fe0ee..6485d90b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Italian translation for gst-plugins-ugly package of GStreamer project. # Copyright (C) 2004-2008 GStreamer core team -# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. # Luca Ferretti , 2007-2008 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.6.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 22:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:28+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,18 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 -#, fuzzy msgid "Could not read from CD." -msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul titolo per il DVD." +msgstr "Impossibile leggere dal CD." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 -#, fuzzy msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD" +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CD in lettura." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." -msgstr "" +msgstr "Il disco non è un CD audio." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 @@ -36,20 +34,20 @@ msgstr "Impossibile aprire il DVD" #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 msgid "Invalid title information on DVD." -msgstr "Informazioni titolo non valide sul DVD." +msgstr "Informazioni del titolo non valide sul DVD." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Impossibile leggere le informazioni sul titolo per il DVD." +msgstr "Impossibile leggere le informazioni del titolo per il DVD." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Apertura del device DVD «%s» fallita." +msgstr "Apertura del device DVD «%s» non riuscita." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC fallita." +msgstr "Impostazione del posizionamento basato su PGC non riuscita." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 @@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il titolo %d del DVD" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" -msgstr "Fallita l'apertura del capitolo %d del titolo %d del DVD" +msgstr "Apertura del capitolo %d del titolo %d del DVD non riuscita" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 #, c-format @@ -75,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ext/lame/gstlame.c:624 msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" -"Fallita la configurazione dell'encoder LAME. Verificare i propri parametri " +"Configurazione dell'encoder LAME non riuscita. Verificare i propri parametri " "di codifica." # NEW @@ -95,7 +93,4 @@ msgstr "Questo stream non contiene alcun dato." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." -#~ msgstr "Questo file è cifrato e non può essere riprodotto." +msgstr "Errore interno dello stream di dati." diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po new file mode 100644 index 00000000..c99ab81e --- /dev/null +++ b/po/mt.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Maltese translation for gst-plugins-ugly. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. +# NAME OF AUTHOR , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.9.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:18+0100\n" +"Last-Translator: Michel Bugeja \n" +"Language-Team: Maltese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Maltese\n" +"X-Poedit-Country: Malta\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 +msgid "Could not read from CD." +msgstr "Ma nistax naqra mis-CD." + +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Ma nistax niftaħ is-CD biex naqra." + +#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "Id-diska mijhiex CD tal-awdjo." + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 +msgid "Could not open DVD" +msgstr "Ma nistax niftaħ DVD." + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1822 +msgid "Invalid title information on DVD." +msgstr "L-informazzjoni tat-titlu tad-DVD mhux validu." + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1968 +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "Ma nistax naqra l-informazzjoni tat-titlu tad-DVD." + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1990 +#, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "Problema biex niftaħ l-apparat tad-DVD '%s'." + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1996 +msgid "Failed to set PGC based seeking." +msgstr "Problema biex nissettja tfittxija bbażata fuq PGC." + +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:594 +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:601 +#, c-format +msgid "Could not open DVD title %d" +msgstr "Ma nistax niftaħ titlu %d tad-DVD" + +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" +msgstr "Problema biex immur kapitlu %d mit-titlu %d tad-DVD" + +#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:608 +#, c-format +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Ma nistax niftaħ titlu %d tad-DVD. Titli nterattivi mhux issapportjati minn " +"dan l-element" + +#: ext/lame/gstlame.c:624 +msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"Problema biex nissetja LAME encoder. Iċċekkja l-parametri tal-encoding." + +#: ext/lame/gstlame.c:718 +#, c-format +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Mhux permess il-bitrate %d kbit/s rikjesta għal '%s'. Għalhekk il-bitrate " +"ġiet mibdula għal %d kbit/s." + +#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:325 +msgid "This stream contains no data." +msgstr "L-istream ma fiha l-ebda data." + +#: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Problema interna fid-data stream." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ea2020f6..d449d15d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Vietnamese translation for GST Plugins Ugly. # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly-0.10.7.2 package. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. # Clytie Siddall , 2007-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.7.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-11 20:55+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 22:30+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,18 +18,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:205 -#, fuzzy msgid "Could not read from CD." -msgstr "Không thể đọc thông tin tựa đề đối với đĩa DVD." +msgstr "Không thể đọc từ đĩa CD." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:280 -#, fuzzy msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "Không thể mở đĩa DVD tên %d" +msgstr "Không thể mở thiết bị đĩa CD để đọc." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:287 msgid "Disc is not an Audio CD." -msgstr "" +msgstr "Đĩa không phải là một đĩa CD âm thanh." #: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:585 ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1981 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 @@ -90,7 +88,4 @@ msgstr "Luồng này không chứa dữ liệu." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1371 msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." -#~ msgstr "Tập tin này bị mật mã nên không chạy được." +msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."