From: jsm28 Date: Fri, 16 Dec 2005 23:32:38 +0000 (+0000) Subject: * zh_CN.po: Update. X-Git-Tag: upstream/4.9.2~56942 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=f5734d36e9d0cf7d7f0186e40ad9915da244bc84;p=platform%2Fupstream%2Flinaro-gcc.git * zh_CN.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@108693 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index f64cf47..2b1dc2a 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-16 Joseph S. Myers + + * zh_CN.po: Update. + 2005-12-15 Joseph S. Myers * nl.po: Update. diff --git a/gcc/po/zh_CN.po b/gcc/po/zh_CN.po index 23a961a..091d4a5 100644 --- a/gcc/po/zh_CN.po +++ b/gcc/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-20 16:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-01 22:46+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-17 00:30+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "初始值设定中数据索引范围超出数组边界" #: c-typeck.c:5607 c-typeck.c:5628 c-typeck.c:6100 msgid "initialized field with side-effects overwritten" -msgstr "" +msgstr "带副作用的字段初始化设定被覆盖" #: c-typeck.c:6308 msgid "excess elements in char array initializer" @@ -521,9 +521,9 @@ msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "找到了 %d 个框架表\n" #: collect2.c:1487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't get program status" -msgstr "%s:不能获取文件‘%s’的状态:%s\n" +msgstr "无法获取程序状态" #: collect2.c:1537 #, c-format @@ -536,9 +536,9 @@ msgid "cannot find '%s'" msgstr "找不到‘%s’" #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pex_init failed" -msgstr "bonobo_ui_init() 失败。" +msgstr "pex_init 失败" #: collect2.c:1591 #, c-format @@ -546,11 +546,13 @@ msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[离开 %s]\n" #: collect2.c:1811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" -msgstr "%s 错误:输入文件和要输出的文件同名:%s" +msgstr "" +"\n" +"write_c_file - 输出名为 %s,前缀为 %s\n" #: collect2.c:2019 #, c-format @@ -558,9 +560,9 @@ msgid "cannot find 'nm'" msgstr "找不到 ‘nm’" #: collect2.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open nm output" -msgstr "不能打开输出设备。" +msgstr "无法打开 nm 的输出" #: collect2.c:2110 #, fuzzy, c-format @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件没有任何担保;\n" -"包括没有适销性和适用性担保。\n" +"包括没有适销性和某一专用目的下的适用性担保。\n" #: gcc.c:3526 #, c-format @@ -1250,9 +1252,9 @@ msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" msgstr "multilib 排除‘%s’无效" #: gcc.c:7653 gcc.c:7658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid version number `%s'" -msgstr "忽略版本编号(&N)" +msgstr "无效的版本号‘%s’" #: gcc.c:7701 #, fuzzy, c-format @@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr "" #: protoize.c:2490 #, c-format msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d:用到‘%s’但其并未出现在 SYSCALLS 中\n" #: protoize.c:2496 #, c-format @@ -2167,7 +2169,7 @@ msgstr "创建和使用时使用了不同的 -fpie 设定" #: tree-inline.c:2013 msgid "originally indirect function call not considered for inlining" -msgstr "" +msgstr "原本间接的函数调用不被考虑内联" #. #. Local variables: @@ -2211,14 +2213,12 @@ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct struc msgstr "" #: params.def:57 -#, fuzzy msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" -msgstr "GCC 将为其考虑块复制的最大的结构大小(以字节表示)" +msgstr "GCC 将为其考虑按元素复制的最大的结构大小(以字节表示)" #: params.def:66 -#, fuzzy msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" -msgstr "GCC 将为其考虑块复制的最大的结构大小(以字节表示)" +msgstr "GCC 将为其考虑按元素复制的结构字段最大数量" #: params.def:78 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" @@ -2277,9 +2277,8 @@ msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "内联大函数造成的代码膨胀的上限(以百分数的形式给出)" #: params.def:184 -#, fuzzy msgid "The size of translation unit to be considered large" -msgstr "超过这个大小的函数体被认为是大的" +msgstr "超过这个大小的翻译单元被认为是大的" #: params.def:188 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" @@ -3563,19 +3562,19 @@ msgstr "‘%s’缺少实参\n" #: fortran/arith.c:141 msgid "Arithmetic OK at %L" -msgstr "%L 处:算术正常" +msgstr "%L 处算术正常" #: fortran/arith.c:144 msgid "Arithmetic overflow at %L" -msgstr "%L 处:算术上溢" +msgstr "%L 处算术上溢" #: fortran/arith.c:147 msgid "Arithmetic underflow at %L" -msgstr "%L 处:算术下溢" +msgstr "%L 处算术下溢" #: fortran/arith.c:150 msgid "Arithmetic NaN at %L" -msgstr "%L 处:算术 NaN" +msgstr "%L 处算术 NaN" #: fortran/arith.c:153 msgid "Division by zero at %L" @@ -3635,9 +3634,9 @@ msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" msgstr "" #: fortran/arith.c:2439 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" -msgstr "%L 处的表达式必须具有 INTEGER 类型" +msgstr "%C 处:枚举量超过 C 整数类型" #: fortran/array.c:97 #, no-c-format @@ -3700,9 +3699,9 @@ msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "%C 处的任何引用都不能多于 %d 维" #: fortran/array.c:627 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "duplicated initializer" -msgstr "无效的初始化语句" +msgstr "重复的初始值设定" #: fortran/array.c:720 #, no-c-format @@ -3866,9 +3865,9 @@ msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "" #: fortran/check.c:1025 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" -msgstr "%L 处 ICHAR 的参数长度必须为 1" +msgstr "%s 的参数(位于 %L)长度必须为 1" #: fortran/check.c:1077 #, no-c-format @@ -4073,7 +4072,7 @@ msgstr "函数名‘%s’不允许出现在 %C 处" #: fortran/decl.c:1157 #, no-c-format msgid "Extension: Old-style initialization at %C" -msgstr "" +msgstr "扩展:%C 处旧式的初始化" #: fortran/decl.c:1173 #, fuzzy, no-c-format @@ -4146,14 +4145,14 @@ msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "" #: fortran/decl.c:1554 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Extension: BYTE type at %C" -msgstr "扩展:%C 处缺少逗号" +msgstr "扩展:%C 处的 BYTE 类型" #: fortran/decl.c:1560 #, no-c-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" -msgstr "" +msgstr "%C 使用到的 BYTE 类型在目标机上不可" #: fortran/decl.c:1628 #, fuzzy, no-c-format @@ -5460,12 +5459,12 @@ msgstr "" #: fortran/expr.c:1313 #, no-c-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" -msgstr "" +msgstr "%L 处的毗连运算符必须毗连同一类型的字符串" #: fortran/expr.c:1323 #, no-c-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" -msgstr "" +msgstr "%L 处的表达式中的 .NOT. 运算符必须带 LOGICAL 操作数" #: fortran/expr.c:1339 #, no-c-format @@ -5475,7 +5474,7 @@ msgstr "" #: fortran/expr.c:1347 #, no-c-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" -msgstr "" +msgstr "%L 处只有内建运算符才能用于表达式中" #: fortran/expr.c:1355 #, no-c-format @@ -5533,9 +5532,9 @@ msgid "Expression at %L must be of INTEGER type" msgstr "%L 处的表达式必须具有 INTEGER 类型" #: fortran/expr.c:1760 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Expression at %L must be scalar" -msgstr "%L 处的表达式必须具有 INTEGER 类型" +msgstr "%L 处的表达式必须具有标量类型" #: fortran/expr.c:1788 #, fuzzy, no-c-format @@ -5677,9 +5676,9 @@ msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" msgstr "" #: fortran/interface.c:273 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Expected a nameless interface at %C" -msgstr "需要‘END INTERFACE %s’于 %C 处" +msgstr "%C 需要一个无名接口" #: fortran/interface.c:284 #, no-c-format @@ -6032,7 +6031,7 @@ msgstr "列必须至少为 1。" #: fortran/io.c:1050 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003:%L 处的 IOMSG 标记" #: fortran/io.c:1214 #, no-c-format @@ -6052,7 +6051,7 @@ msgstr "" #: fortran/io.c:1508 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2003:%C 处的 FLUSH 语句" #: fortran/io.c:1568 #, fuzzy, no-c-format @@ -6082,7 +6081,7 @@ msgstr "" #: fortran/io.c:1722 #, no-c-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" -msgstr "" +msgstr "%C 处的 END 标记不允许出现在输出语句中" #: fortran/io.c:1782 #, no-c-format @@ -6236,9 +6235,9 @@ msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "" #: fortran/match.c:175 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Integer too large at %C" -msgstr "整数“%s”过大或过小" +msgstr "%C 处整数太大" #: fortran/match.c:238 #, no-c-format @@ -6328,7 +6327,7 @@ msgstr "" #: fortran/match.c:1147 #, no-c-format msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" -msgstr "" +msgstr "%C 处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符" #: fortran/match.c:1153 fortran/match.c:1188 #, no-c-format @@ -6361,14 +6360,14 @@ msgid "STOP code out of range at %C" msgstr "" #: fortran/match.c:1472 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C" -msgstr "在下个语句处中断(&B)" +msgstr "已过时:%C 处的 PAUSE 语句" #: fortran/match.c:1521 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C" -msgstr "在下个语句处中断(&B)" +msgstr "已过时:%C 处的 ASSIGN 语句" #: fortran/match.c:1567 #, no-c-format @@ -6493,7 +6492,7 @@ msgstr "" #: fortran/match.c:2824 #, no-c-format msgid "Statement function at %L is recursive" -msgstr "" +msgstr "%L 处的语句函数是递归的" #: fortran/match.c:2914 #, no-c-format @@ -6561,9 +6560,9 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) msgstr "" #: fortran/misc.c:42 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Out of memory-- malloc() failed" -msgstr "内存耗尽。无法分配连线所需的记忆结构。" +msgstr "内存不足 -- malloc() 失败" #: fortran/module.c:529 #, no-c-format @@ -6659,12 +6658,11 @@ msgstr "需要表达式类型" #: fortran/module.c:2540 msgid "Bad operator" -msgstr "错误的操作符" +msgstr "错误的运算符" #: fortran/module.c:2626 -#, fuzzy msgid "Bad type in constant expression" -msgstr "%s 不能出现在常量表达式中" +msgstr "常量表达式中类型错误" #: fortran/module.c:2663 #, no-c-format @@ -6711,19 +6709,19 @@ msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "" #: fortran/options.c:212 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Reading file '%s' as free form." -msgstr "假定源文件是自由格式" +msgstr "将文件‘%s’按自由格式读入。" #: fortran/options.c:222 #, no-c-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form." -msgstr "" +msgstr "‘-fd-lines-as-comments’在树形式上不起作用。" #: fortran/options.c:225 #, no-c-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form." -msgstr "" +msgstr "‘-fd-lines-as-code’在树形式上不起作用。" #: fortran/options.c:290 #, c-format @@ -6950,12 +6948,12 @@ msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 FORALL 块中" #: fortran/parse.c:1818 #, no-c-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" -msgstr "" +msgstr "%C 处的 ELSE IF 语句不能出现在 %L 处的 ELSE 语句之后" #: fortran/parse.c:1836 #, no-c-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" -msgstr "" +msgstr "%L 和 %C 处重复的 ELSE 语句" #: fortran/parse.c:1898 #, no-c-format @@ -7028,7 +7026,7 @@ msgstr "非预期的 %s 语句出现在 %C 处的 MODULE 中" #: fortran/parse.c:2694 #, no-c-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" -msgstr "" +msgstr "%L 和 %C 处有两个主 PROGRAM" #: fortran/primary.c:89 #, fuzzy, no-c-format @@ -7083,7 +7081,7 @@ msgstr "" #: fortran/primary.c:372 #, no-c-format msgid "Illegal character in binary constant at %C" -msgstr "" +msgstr "%C 处二进制常量中有非法字符" #: fortran/primary.c:375 #, no-c-format @@ -7093,7 +7091,7 @@ msgstr "%C 处的 8 进制常量中有非法字符" #: fortran/primary.c:378 #, no-c-format msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C" -msgstr "" +msgstr "%C 处 16 进制常量中有非法字符" #: fortran/primary.c:407 #, no-c-format @@ -7418,51 +7416,51 @@ msgstr "shared 和 mdll 互不兼容" #: fortran/resolve.c:1462 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" -msgstr "" +msgstr "单目数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s" #: fortran/resolve.c:1478 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" -msgstr "" +msgstr "二元数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" #: fortran/resolve.c:1492 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" -msgstr "" +msgstr "字符串毗连运算符(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" #: fortran/resolve.c:1511 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" -msgstr "" +msgstr "逻辑运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" #: fortran/resolve.c:1525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s" -msgstr "在 %1:%2 的单个“.”不是数字" +msgstr "%%L 处的 .NOT. 运算符的操作数为 %s" #: fortran/resolve.c:1535 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" -msgstr "" +msgstr "%L 处复数不能比较大小" #: fortran/resolve.c:1561 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" -msgstr "" +msgstr "%%L 处逻辑值必须与 %s 比较,而不是 %s" #: fortran/resolve.c:1566 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" -msgstr "" +msgstr "比较运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" #: fortran/resolve.c:1574 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" -msgstr "" +msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s" #: fortran/resolve.c:1577 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" -msgstr "" +msgstr "用户运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s/%s" #: fortran/resolve.c:1645 #, fuzzy, no-c-format @@ -7522,32 +7520,32 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:2034 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" -msgstr "" +msgstr "%L 处的子字符串起始索引类型必须为 INTEGER" #: fortran/resolve.c:2041 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "%L 处的子字符串起始索引必须是标量" #: fortran/resolve.c:2048 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L is less than one" -msgstr "" +msgstr "%L 处的子字符串起始索引小于 1" #: fortran/resolve.c:2061 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" -msgstr "" +msgstr "%L 处的子字符串终止索引类型必须为 INTEGER" #: fortran/resolve.c:2068 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" -msgstr "" +msgstr "%L 处的子字符串终止索引必须是标量" #: fortran/resolve.c:2076 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L is out of bounds" -msgstr "" +msgstr "%L 处的子字符串终止索引越界" #: fortran/resolve.c:2150 #, no-c-format @@ -7577,7 +7575,7 @@ msgstr "%s (%L 处)必须是 INTEGER" #: fortran/resolve.c:2422 #, no-c-format msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L" -msgstr "" +msgstr "已过时:%L 处的 REAL DO 循环游标" #: fortran/resolve.c:2431 #, no-c-format @@ -7737,7 +7735,7 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:3509 fortran/resolve.c:3708 #, no-c-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" -msgstr "" +msgstr "%L 处在 WHERE 内不支持的语句" #: fortran/resolve.c:3585 #, fuzzy, no-c-format @@ -7877,7 +7875,7 @@ msgstr "" #: fortran/resolve.c:4341 #, no-c-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" -msgstr "" +msgstr "%L 处的符号不是一个 DUMMY 变量" #: fortran/resolve.c:4352 #, no-c-format @@ -7965,9 +7963,9 @@ msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "变量 %qs 可能未经初始化" #: fortran/resolve.c:4572 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Intrinsic at %L does not exist" -msgstr "%s:%s 必须存在但它不存在。" +msgstr "%L 处的内建函数不存在" #: fortran/resolve.c:4684 #, no-c-format @@ -7985,14 +7983,14 @@ msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "" #: fortran/resolve.c:4977 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but not used" -msgstr "%J标号 %qD 使用前未定义" +msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但未被使用" #: fortran/resolve.c:4982 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" -msgstr "标号 %qD 定义后未使用" +msgstr "标号 %d 于 %L 经定义但无法被使用" #: fortran/resolve.c:5066 #, no-c-format @@ -8135,14 +8133,14 @@ msgid "Bad character in CHAR function at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1193 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" -msgstr "%L 处 ICHAR 的参数长度必须为 1" +msgstr "%L 处 IACHAR 的参数长度必须为 1" #: fortran/simplify.c:1233 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" -msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0" +msgstr "%L 处 IBCLR 的第二个参数无效" #: fortran/simplify.c:1241 #, no-c-format @@ -8150,14 +8148,14 @@ msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1268 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" -msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0" +msgstr "%L 处 IBITS 的第二个参数无效" #: fortran/simplify.c:1274 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" -msgstr "%qs 的实参类型无效" +msgstr "%L 处 IBITS 的第三个参数无效" #: fortran/simplify.c:1285 #, no-c-format @@ -8165,9 +8163,9 @@ msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1333 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" -msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0" +msgstr "%L 处 IBSET 的第二个参数无效" #: fortran/simplify.c:1341 #, no-c-format @@ -8190,9 +8188,9 @@ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1657 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L" -msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0" +msgstr "%L 处 ISHFT 的第二个参数无效" #: fortran/simplify.c:1673 #, no-c-format @@ -8200,14 +8198,14 @@ msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1737 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" -msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0" +msgstr "%L 处 ISHFTC 的第二个参数无效" #: fortran/simplify.c:1747 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" -msgstr "%qs 的实参类型无效" +msgstr "%L 处 ISHFTC 的第三个参数无效" #: fortran/simplify.c:1762 #, no-c-format @@ -8220,9 +8218,9 @@ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type" msgstr "" #: fortran/simplify.c:1903 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "DIM argument at %L is out of bounds" -msgstr "累加器个数越界" +msgstr "%L 处的 DIM 参数越界" #: fortran/simplify.c:2033 #, no-c-format @@ -8265,9 +8263,9 @@ msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero" msgstr "%L 处 NEAREST 的第二个参数不能为 0" #: fortran/simplify.c:2699 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L" -msgstr "%L 处 MOD 的第二个参数为 0" +msgstr "%L 处 REPEAT 的第二个参数无效" #: fortran/simplify.c:2773 #, fuzzy, no-c-format @@ -8320,9 +8318,9 @@ msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" msgstr "" #: fortran/simplify.c:3623 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" -msgstr "函数调用有聚合类型" +msgstr "%L 处 SQRT 的参数为负" #: fortran/symbol.c:111 #, no-c-format @@ -8545,9 +8543,8 @@ msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start" msgstr "" #: fortran/trans-const.c:158 -#, fuzzy msgid "Array bound mismatch" -msgstr "AKID/SKID 不匹配" +msgstr "数组边界不匹配" #: fortran/trans-const.c:161 #, fuzzy @@ -8691,7 +8688,7 @@ msgstr " -prepend 文本 在类前插入文本\n" #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912 #, c-format msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" -msgstr " --classpath PATH 设定寻找 .class 文件的路径\n" +msgstr " --classpath 路径 设定寻找 .class 文件的路径\n" #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913 #, c-format @@ -8711,7 +8708,7 @@ msgstr " --extdirs 路径 设定扩展目录\n" #: java/gjavah.c:2381 #, c-format msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n" -msgstr " -d DIRECTORY 设定输出目录名\n" +msgstr " -d 目录 设定输出目录名\n" #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115 #, c-format @@ -8900,7 +8897,7 @@ msgstr "" #: java/jv-scan.c:111 #, c-format msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n" -msgstr " --encoding NAME 指定输入文件的编码\n" +msgstr " --encoding 编码 指定输入文件的编码\n" #: java/jv-scan.c:112 #, c-format @@ -9533,9 +9530,8 @@ msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "" #: fortran/lang.opt:126 -#, fuzzy msgid "Use the Cray Pointer extension" -msgstr "使用原始文件扩展名(&U)" +msgstr "使用 Cray 指针扩展" #: fortran/lang.opt:130 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" @@ -9731,19 +9727,16 @@ msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "指定线程局部存储偏移量立即数的位大小" #: config/frv/frv.opt:24 -#, fuzzy msgid "Use 4 media accumulators" -msgstr "介质编目号(&L):" +msgstr "使用 4 个多媒体累加器" #: config/frv/frv.opt:28 -#, fuzzy msgid "Use 8 media accumulators" -msgstr "介质编目号(&L):" +msgstr "使用 8 个多媒体累加器" #: config/frv/frv.opt:32 -#, fuzzy msgid "Enable label alignment optimizations" -msgstr "水平对齐整个标签" +msgstr "启用标号对齐优化" #: config/frv/frv.opt:36 #, fuzzy @@ -9790,9 +9783,8 @@ msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" msgstr "启用函数取样" #: config/frv/frv.opt:97 -#, fuzzy msgid "Just use icc0/fcc0" -msgstr "%s:TimedLoginDelay 小于 5,所以我就使用 5。" +msgstr "只使用 icc0/fcc0" #: config/frv/frv.opt:101 msgid "Only use 32 FPRs" @@ -9847,14 +9839,12 @@ msgid "Use multiply add/subtract instructions" msgstr "使用乘加/减指令" #: config/frv/frv.opt:149 -#, fuzzy msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" -msgstr "启用静态类初始代码优化" +msgstr "启用对条件执行 && 或 || 的优化" #: config/frv/frv.opt:153 -#, fuzzy msgid "Enable nested conditional execution optimizations" -msgstr "启用链接器优化" +msgstr "启用对嵌套条件执行的优化" #: config/frv/frv.opt:158 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" @@ -10010,14 +10000,12 @@ msgid "z/Architecture" msgstr "z/Architecture" #: config/ia64/ilp32.opt:3 -#, fuzzy msgid "Generate ILP32 code" -msgstr "生成更快的代码" +msgstr "生成 ILP32 代码" #: config/ia64/ilp32.opt:7 -#, fuzzy msgid "Generate LP64 code" -msgstr "生成更快的代码" +msgstr "生成 LP64 代码" #: config/ia64/ia64.opt:3 msgid "Generate big endian code" @@ -10109,24 +10097,20 @@ msgid "Use simulator runtime" msgstr "使用 WindISS 仿真器" #: config/m32c/m32c.opt:29 -#, fuzzy msgid "Compile code for R8C variants" -msgstr "为 32 位指针编译" +msgstr "为 R8C 变种编译" #: config/m32c/m32c.opt:33 -#, fuzzy msgid "Compile code for M16C variants" -msgstr "为 64 位指针编译" +msgstr "为 M16C 变种编译" #: config/m32c/m32c.opt:37 -#, fuzzy msgid "Compile code for M32CM variants" -msgstr "为 32 位指针编译" +msgstr "为 M32CM 变种编译" #: config/m32c/m32c.opt:41 -#, fuzzy msgid "Compile code for M32C variants" -msgstr "为 32 位指针编译" +msgstr "为 M32C 变种编译" #: config/m32c/m32c.opt:45 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" @@ -10209,9 +10193,8 @@ msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "使用指定 CPU 的特性和调度代码" #: config/sparc/sparc.opt:100 -#, fuzzy msgid "Use given SPARC-V9 code model" -msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式" +msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型" #: config/m32r/m32r.opt:24 msgid "Compile for the m32rx" @@ -10767,7 +10750,7 @@ msgstr "使用过时的‘vector long ...’AltiVec 类型时给出警告" #: config/rs6000/rs6000.opt:219 msgid "Select GPR floating point method" -msgstr "" +msgstr "选择通用寄存器浮点方法" #: config/rs6000/rs6000.opt:223 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" @@ -11084,9 +11067,8 @@ msgid "Generate code in big endian mode" msgstr "生成高位字节在前的代码" #: config/sh/sh.opt:149 -#, fuzzy msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" -msgstr "在分支表中使用 4 字节长的条目" +msgstr "在分支表中使用 32 位偏移量" #: config/sh/sh.opt:153 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" @@ -11525,11 +11507,8 @@ msgstr "为服务器 IO 生成 cpp 定义" #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 -#, fuzzy msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" -msgstr "" -"指定用于预定义和链接的 UNIX 标准。\n" -"支持的值有 93。" +msgstr "指定用于预定义和链接的 UNIX 标准" #: config/pa/pa-hpux.opt:32 msgid "Generate cpp defines for workstation IO" @@ -11569,7 +11548,7 @@ msgstr "假定代码将由 GAS 汇编" #: config/pa/pa.opt:60 msgid "Put jumps in call delay slots" -msgstr "" +msgstr "将跳转放置在延迟调用槽内" #: config/pa/pa.opt:65 msgid "Enable linker optimizations" @@ -12111,11 +12090,11 @@ msgstr "" #: config/mmix/mmix.opt:33 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" -msgstr "" +msgstr "将原值为调用破坏的寄存器用于参数和返回值" #: config/mmix/mmix.opt:38 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" -msgstr "" +msgstr "使用在意无穷小的浮点比较指令" #: config/mmix/mmix.opt:42 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" @@ -12649,9 +12628,8 @@ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" msgstr "令字面字符串的类型为“const char[]”而不是“char[]”" #: c.opt:474 -#, fuzzy msgid "Use class for constant strings" -msgstr "偏移量越过字符串常量界" +msgstr "使用 <名> 作为常量字符串类的名称" #: c.opt:478 msgid "Inline member functions by default" @@ -12868,9 +12846,8 @@ msgid "Add to the end of the system include path" msgstr "将 <目录> 添加至系统包含路径末尾" #: c.opt:754 -#, fuzzy msgid "Accept definition of macros in " -msgstr "%s:警告:没有‘%s’的静态定义,在文件‘%s’中\n" +msgstr "接受 <文件> 中定义的宏" #: c.opt:758 msgid "Include the contents of before other files" @@ -12878,7 +12855,7 @@ msgstr "在包含其他文件之前先包含 <文件> 的内容" #: c.opt:762 msgid "Specify as a prefix for next two options" -msgstr "" +msgstr "将 <路径> 指定为下两个选项的前缀" #: c.opt:766 msgid "Set to be the system root directory" @@ -13354,9 +13331,8 @@ msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "进行进程间的复写传递" #: common.opt:512 -#, fuzzy msgid "Discover pure and const functions" -msgstr "抛弃未使用的虚函数" +msgstr "发现纯函数和常函数" #: common.opt:516 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" @@ -13441,7 +13417,7 @@ msgstr "" #: common.opt:599 msgid "Support synchronous non-call exceptions" -msgstr "" +msgstr "支持同步非调用异常" #: common.opt:603 msgid "When possible do not generate stack frames" @@ -13473,7 +13449,7 @@ msgstr "进行循环剥离" #: common.opt:631 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" -msgstr "" +msgstr "启用机器相关的窥孔优化" #: common.opt:635 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" @@ -14785,9 +14761,9 @@ msgid "redefinition of %q+D" msgstr "%q+D 重定义" #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" -msgstr "%J对 %qD 的静态声明出现在非静态声明之后" +msgstr "对 %qD 的静态声明出现在非静态声明之后" #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439 #, gcc-internal-format @@ -15971,9 +15947,9 @@ msgid "unrecognized format specifier" msgstr "无法识别的格式限定符" #: c-format.c:198 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is an unrecognized format function type" -msgstr "无法识别的格式字符串" +msgstr "%qE 是一个无法识别的格式字符串函数类型" #: c-format.c:212 #, gcc-internal-format @@ -16108,7 +16084,7 @@ msgstr "%s 不支持 %qs %s 长度修饰符" #: c-format.c:1808 #, gcc-internal-format msgid "conversion lacks type at end of format" -msgstr "" +msgstr "format 字符串末尾的转换缺少类型" #: c-format.c:1819 #, gcc-internal-format @@ -16136,19 +16112,19 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s 不支持 %s" #: c-format.c:1864 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" -msgstr "目标格式不支持无限大浮点数" +msgstr "%s 不支持 %s 出现在 %<%%%c%> %s 格式字符串中" #: c-format.c:1898 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" -msgstr "带格式自动更正单词" +msgstr "%s 与 %s 和 %<%%%c%> %s 格式字符串合用时被忽略" #: c-format.c:1902 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s in %s format" -msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)" +msgstr "%s 和 %s 出现在 %s 格式字符串中时被忽略" #: c-format.c:1909 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -16335,7 +16311,7 @@ msgstr "浮点常量超出 %<%s%> 的范围" #: c-lex.c:770 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" -msgstr "传统 C 不接受字符串常量串联" +msgstr "传统 C 不接受字符串常量毗连" #: c-objc-common.c:81 #, gcc-internal-format @@ -16937,7 +16913,7 @@ msgstr "没有与 %<#pragma GCC visibility pop%> 对应的 push" #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略" #: c-pragma.c:639 #, gcc-internal-format @@ -17266,7 +17242,7 @@ msgstr "令只读成员 %qD 自减" #: c-typeck.c:3001 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as % output" -msgstr "" +msgstr "只读成员 %qD 用作 % 的输出" #: c-typeck.c:3005 #, gcc-internal-format @@ -17306,7 +17282,7 @@ msgstr "令只读位置自减" #: c-typeck.c:3014 #, gcc-internal-format msgid "read-only location used as % output" -msgstr "" +msgstr "只读位置用作 % 的输出" #: c-typeck.c:3049 #, gcc-internal-format @@ -17498,7 +17474,7 @@ msgstr "" #: c-typeck.c:3895 c-typeck.c:4017 #, gcc-internal-format msgid "return discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "" +msgstr "返回时丢弃了指针目标类型的限定" #: c-typeck.c:3902 #, gcc-internal-format @@ -18646,7 +18622,7 @@ msgstr "spec 失败:‘%%*’未经模式匹配初始化" #: gcc.c:5183 #, gcc-internal-format msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" -msgstr "警告:在 specs 中使用过时的 %%[ 操作符" +msgstr "警告:在 specs 中使用过时的 %%[ 运算符" #: gcc.c:5264 #, gcc-internal-format @@ -19003,7 +18979,7 @@ msgstr "% 中不可能的寄存器约束" #: reload.c:3560 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> constraint used with no register class" -msgstr "" +msgstr "%<&%> 约束未与寄存器类型一起使用" #: reload.c:3731 reload.c:3963 #, gcc-internal-format @@ -19103,12 +19079,12 @@ msgstr "启动时打开上次使用的文档(&S)" #: stmt.c:381 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint not valid in output operand" -msgstr "" +msgstr "匹配的约束在输出操作数中无效" #: stmt.c:452 #, gcc-internal-format msgid "input operand constraint contains %qc" -msgstr "" +msgstr "输入操作数约束包含 %qc" #: stmt.c:494 #, gcc-internal-format @@ -19163,12 +19139,12 @@ msgstr "" #: stmt.c:1040 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with output operand" -msgstr "" +msgstr "汇编副作用操作数与输出操作数冲突" #: stmt.c:1045 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with input operand" -msgstr "" +msgstr "汇编副作用操作数与输入操作数冲突" #: stmt.c:1122 #, gcc-internal-format @@ -19208,7 +19184,7 @@ msgstr "类型大小不能被显式地计算出" #: stor-layout.c:151 #, gcc-internal-format msgid "variable-size type declared outside of any function" -msgstr "" +msgstr "变长类型在所有函数外声明" #: stor-layout.c:455 #, gcc-internal-format @@ -22438,7 +22414,7 @@ msgstr "枚举和非枚举类型一起出现在条件表达式中" #: cp/call.c:3746 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" -msgstr "" +msgstr "%<%D(int)%> 没有出现在后缀 %qs 中,尝试使用前缀运算符" #: cp/call.c:3819 #, gcc-internal-format @@ -22689,12 +22665,12 @@ msgstr "类 %qT 中所有成员函数都是私有的" #: cp/class.c:1540 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" -msgstr "" +msgstr "%q#T 仅定义了一个私有析构函数且没有友元" #: cp/class.c:1583 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" -msgstr "" +msgstr "%q#T 仅定义了一个私有构造函数且没有友元" #: cp/class.c:1976 #, gcc-internal-format @@ -22892,7 +22868,7 @@ msgstr "%q+D 的偏移量与 ABI 不兼容,并且在 GCC 的未来版本中可 #: cp/class.c:4700 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" -msgstr "" +msgstr "%q+D 包含一个空类,基类的位置在 GCC 的未来版本可能会有变化" #: cp/class.c:4759 #, gcc-internal-format @@ -23715,12 +23691,12 @@ msgstr "%q+D 声明时有异常指定" #: cp/decl.c:5655 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" -msgstr "" +msgstr "%qD 的定义不在包含 %qT 的命名空间中" #: cp/decl.c:5715 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" -msgstr "" +msgstr "在友元声明中定义显式特例化 %qD" #. Something like `template friend void f()'. #: cp/decl.c:5725 @@ -24010,7 +23986,7 @@ msgstr "对 %qs 而言无效的复数" #: cp/decl.c:7096 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %" -msgstr "" +msgstr "% 的声明中不能使用限定符" #: cp/decl.c:7108 cp/typeck.c:6605 #, gcc-internal-format @@ -24238,7 +24214,7 @@ msgstr "友元声明需要 class,即 %" #: cp/decl.c:7908 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" -msgstr "" +msgstr "试图让 %qT 成为全局域的友元" #: cp/decl.c:7919 #, gcc-internal-format @@ -24462,7 +24438,7 @@ msgstr "" #: cp/decl.c:9014 #, gcc-internal-format msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" -msgstr "" +msgstr "向 %s%s 的转换永远不会用到类型转换运算符" #. 13.4.0.3 #: cp/decl.c:9021 @@ -24605,7 +24581,7 @@ msgstr "Java 类 %qT 不能有虚基类" #: cp/decl.c:9616 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" -msgstr "" +msgstr "基类型 %qT 不是结构或类" #: cp/decl.c:9649 #, gcc-internal-format @@ -24747,7 +24723,7 @@ msgstr "" #: cp/decl2.c:763 #, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" -msgstr "" +msgstr "局部类 %q#T 不应当拥有静态数据成员 %q#D" #: cp/decl2.c:771 #, gcc-internal-format @@ -25083,7 +25059,7 @@ msgstr "" #: cp/init.c:1014 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" -msgstr "" +msgstr "%qD 既是一个直接基类又是一个间接虚基类" #: cp/init.c:1022 #, gcc-internal-format @@ -25208,12 +25184,12 @@ msgstr "不能用初始值设定项来初始化多维数组" #: cp/init.c:2807 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" -msgstr "" +msgstr "检测到调用 delete 运算符时可能出现的问题:" #: cp/init.c:2810 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." -msgstr "" +msgstr "析构函数和类特定的 delete 运算符均不会被调用,即使它们在类定义时已经声明。" #: cp/init.c:2831 #, gcc-internal-format @@ -25596,7 +25572,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:1866 #, gcc-internal-format msgid "minimum/maximum operators are deprecated" -msgstr "" +msgstr "minimum/maximum 运算符已过时" #: cp/parser.c:1886 #, gcc-internal-format @@ -25825,7 +25801,7 @@ msgstr "不能以 %<<::%> 开始一个模板实参列表" #: cp/parser.c:8615 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" -msgstr "" +msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一种拼法。请在 %<<%> 和 %<::%> 间加上空格" #: cp/parser.c:8622 #, gcc-internal-format @@ -25846,7 +25822,7 @@ msgstr "非模板 %qD 用作模板" #: cp/parser.c:8800 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" -msgstr "" +msgstr "使用 %<%T::template %D%> 来表示这是一个模板" #: cp/parser.c:9313 #, gcc-internal-format @@ -25934,7 +25910,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:12224 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" -msgstr "" +msgstr "默认参数只允许出现在函数参数中" #: cp/parser.c:12984 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -26030,7 +26006,7 @@ msgstr "C 链接的模板" #: cp/parser.c:15535 #, gcc-internal-format msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" -msgstr "" +msgstr "%H在嵌套模板实参列表中应当使用 %<> >%> 而非 %<>>%>" #: cp/parser.c:15550 #, gcc-internal-format @@ -26757,7 +26733,7 @@ msgstr "%q+#D 的协变返回类型已过时" #: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868 #, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#D" -msgstr "" +msgstr " 覆盖了 %q+#D" #: cp/search.c:1862 #, gcc-internal-format @@ -26777,7 +26753,7 @@ msgstr "为 char %qs 给定了 long 或 short" #: cp/search.c:1878 #, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#F" -msgstr "" +msgstr " 覆盖了 %q+#F" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. @@ -27671,7 +27647,7 @@ msgstr "%<->%> 的基操作数具有非指针类型 %qT" #: cp/typeck2.c:1182 #, gcc-internal-format msgid "result of %()%> yields non-pointer result" -msgstr "" +msgstr "%()%> 的结果给出了非指针的结果" #: cp/typeck2.c:1184 #, gcc-internal-format @@ -28504,7 +28480,7 @@ msgstr "% 子句中的类 %qs 必须是 % 的派 #: java/parse.y:6529 #, gcc-internal-format msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs" -msgstr "" +msgstr "类 %qs 必须以一个公共方法重载 %qs 以实现接口 %qs" #: java/parse.y:6543 java/parse.y:6766 #, gcc-internal-format @@ -28774,7 +28750,7 @@ msgstr "" #: java/parse.y:13390 #, gcc-internal-format msgid "unregistered operator %s" -msgstr "未注册的操作符 %s" +msgstr "未注册的运算符 %s" #: java/parse.y:13539 #, gcc-internal-format