From: bustersnyvel Date: Sun, 30 Aug 2009 10:26:07 +0000 (+0000) Subject: Updated NL translations from launchpad X-Git-Tag: navit-0.5.0.5194svn~2655 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=f21ab13e4be6e0ddfdbdf9936ae9870aec678bfc;p=profile%2Fivi%2Fnavit.git Updated NL translations from launchpad git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk@2536 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- diff --git a/navit/po/nl.po.in b/navit/po/nl.po.in index 73b6d47..5264d1c 100644 --- a/navit/po/nl.po.in +++ b/navit/po/nl.po.in @@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-30 08:54+0000\n" -"Last-Translator: KaZeR \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-30 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Sybren Stüvel \n" "Language-Team: afaber\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-02 18:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-30 10:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #: ../navit/main.c:223 #, c-format msgid "Running from source directory\n" -msgstr "Gestart vanuit de bron directory\n" +msgstr "Gestart vanuit de brondirectory\n" #: ../navit/main.c:237 #, c-format @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "eerste afslag" #: ../navit/navigation.c:272 msgid "second exit" -msgstr "eerste afslag" +msgstr "tweede afslag" #: ../navit/navigation.c:274 msgid "third exit" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr[1] "%d kilometer" msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "na één kilometer" -msgstr[1] "in %d kilometer" +msgstr[1] "na %d kilometer" #: ../navit/navigation.c:1273 msgid "exit" @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "%sde straat %s%s%s in" #: ../navit/navigation.c:1309 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" -msgstr "%sde %s%s%s in|mannelijke vorm" +msgstr "%sde %s%s%s in" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:1313 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "%sde %s%s%s in|vrouwelijke vorm" +msgstr "%sde %s%s%s in" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #: ../navit/navigation.c:1317 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "%sde %s%s%s in|neutrale vorm" +msgstr "%sde %s%s%s in" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #: ../navit/navigation.c:1324 @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "scherp " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:1399 msgid "really strongly " -msgstr "" +msgstr "zeer scherp " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space #: ../navit/navigation.c:1403 msgid "unknown " -msgstr "niet bekend " +msgstr "onbekende " #: ../navit/navigation.c:1410 msgid "When possible, please turn around" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "daarna de rotonde verlaten bij de %s" #: ../navit/navigation.c:1452 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Weg volgen voor %s" +msgstr "Volg de weg voor de volgende %s" #: ../navit/navigation.c:1456 msgid "soon" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "neem daarna de %1$s weg naar %2$s" #: ../navit/navigation.c:1491 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "fout" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #: ../navit/navigation.c:1522 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "%s bestemming bereikt" #: ../navit/navigation.c:1532 msgid "then you have reached your destination." -msgstr "daarna bent u op uw besteming" +msgstr "dan heeft u uw bestemming bereikt." #: ../navit/navit.c:1193 msgid "Position" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Opdracht" #: ../navit/navit.c:1198 msgid "Length" -msgstr "Lengte" +msgstr "Duur" #: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227 msgid "km" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Aankomsttijd" #: ../navit/navit.c:1270 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" -msgstr "Route" +msgstr "Atlas" #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2135 @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "Zet als positie" #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2131 msgid "Set as destination" -msgstr "Zet als bestemming" +msgstr "Gebruik als bestemming" #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139 msgid "Add as bookmark" -msgstr "Opslaan als favoriet" +msgstr "Opnemen als favoriet" #: ../navit/popup.c:337 #, c-format @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Punt 0x%x 0x%x" #: ../navit/popup.c:338 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" -msgstr "Scherm %d %d" +msgstr "Schermcoörd: %d %d" #. 020 #: ../navit/country.c:39 @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../navit/country.c:285 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" -msgstr "" +msgstr "onbekend, voegt is_in label toe aan deze steden" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Cursor" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" -msgstr "Blijf op de weg" +msgstr "Huidige locatie altijd op de weg" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3343 @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Beeldvullend" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" -msgstr "Data" +msgstr "Gegevens" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Terug" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1927 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2144 msgid "POIs" -msgstr "Bezienswaardigheden" +msgstr "bezienswaardigheden" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2092 msgid "Streets" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Straten" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2100 msgid "House numbers" -msgstr "" +msgstr "huisnummers" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2117 msgid "View in Browser" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Favoriet %s" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2819 msgid "House number" -msgstr "" +msgstr "Huisnummer" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2942 msgid "Window Mode" @@ -1895,23 +1895,23 @@ msgstr "Kaarten" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Show Satellite Status" -msgstr "Toon satelliet status" +msgstr "Toon satellietstatus" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3119 msgid "Show NMEA Data" -msgstr "NMEA data weergeven" +msgstr "Toon NMEA gegevens" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 msgid "car" -msgstr "Auto" +msgstr "auto" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 msgid "bike" -msgstr "Fiets" +msgstr "fiets" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3211 msgid "pedestrian" -msgstr "Voetganger" +msgstr "voetganger" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3228 #, c-format @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Huidig profiel: %s" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230 #, c-format msgid "Change profile to: %s" -msgstr "Verander profiel naar: %s" +msgstr "profiel veranderen naar: % s" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3265 msgid "Set as active" @@ -1933,12 +1933,12 @@ msgstr "Satellietstatus weergeven" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278 msgid "Show NMEA data" -msgstr "Toon NMEA data" +msgstr "Toon NMEA gegevens" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3329 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3373 msgid "Rules" -msgstr "Regels" +msgstr "Voorschrift" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337 msgid "Lock on road" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Gereedschappen" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3531 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Boodschap" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4653 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4801 @@ -1980,4 +1980,4 @@ msgstr "Hoogteprofiel" #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4798 msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" +msgstr "Beschrijving"