From: Leonid Kanter Date: Wed, 24 Feb 2010 09:13:23 +0000 (+0200) Subject: Update Russian translation by Yuri Kozlov X-Git-Tag: upstream/3.7.4~3356 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=ef3c1aef54bf5237d84355f59473f08c53340d2e;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Update Russian translation by Yuri Kozlov --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6caeaf8..ba7cb06 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,190 +1,104 @@ -# Russian translation of evolution-data-server -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of evolution-data-server.master.ru.po to Russian +# Russian translation of evolution-data-server +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Valek Filippov , 2000. # Dmitry Mastrukov , 2001-2003. # Leonid Kanter , 2004-2006, 2007. # Michael Yakhontov , 2003. +# Yuri Kozlov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-15 20:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:17+0300\n" -"Last-Translator: Yuriy Penkin \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution-data-server&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-22 10:04+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288 -#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476 msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Скачиваются контакты (%d)... " -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Обновляется кэш контактов (%d)... " -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816 msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "Используя отличительное именя (DN)" +msgstr "Используя отличительное имя (DN)" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819 msgid "Using Email Address" msgstr "Используя почтовый адрес" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Повторное подключение к серверу LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Создание контакта на сервере LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Удаление контакта с сервера LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Изменение контакта на сервере LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Получение результатов поиска с сервера LDAP..." -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573 msgid "Error performing search" msgstr "Ошибка выполнения поиска" -#. translators: the placeholders will be filled by -#. * function names, e.g. -#. * "e_book_add_contact" on book before -#. * "e_book_open -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454 -#, c-format -msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" -msgstr "«%s» в книге перед «%s»" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883 -#, c-format -msgid "book busy" -msgstr "книга занята" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463 -#, c-format -msgid "CORBA exception making \"%s\" call" -msgstr "Исключение CORBA в процессе вызова «%s»" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526 -#, c-format -msgid "%s: there is no current operation" -msgstr "%s: нет текущей операции" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639 -#, c-format -msgid "%s: could not cancel" -msgstr "%s: невозможно отменить" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675 -#, c-format -msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" -msgstr "«%s» в книге после «%s»" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739 -#, c-format -msgid "%s: canceled" -msgstr "%s: отменено" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 -#, c-format -msgid "%s: Invalid source." -msgstr "%s: Неверный источник." - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392 -#, c-format -msgid "%s: no factories available for URI `%s'" -msgstr "%s: нет доступных фабрик для URI «%s»" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338 -#, c-format -msgid "%s: Could not create EBookListener" -msgstr "%s: Не удалось создать EBookListener" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605 -#, c-format -msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" -msgstr "%s: UID своего контакта не сохранен в gconf" - -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "%s: источник для uid «%s» не сохранен в gconf." #. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "Unique ID" msgstr "Уникальный ID" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "File Under" msgstr "Сохранить под" #. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Book URI" msgstr "Адрес (URI) книги" @@ -192,806 +106,866 @@ msgstr "Адрес (URI) книги" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Given Name" msgstr "Имя" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" #. Email fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 1" msgstr "Эл. почта 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 2" msgstr "Эл. почта 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Email 3" msgstr "Эл. почта 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Email 4" msgstr "Эл. почта 4" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Mailer" msgstr "Почтовый клиент" #. Address Labels -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Home Address Label" msgstr "Ярлык домашнего адреса" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Work Address Label" msgstr "Ярлык рабочего адреса" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Other Address Label" msgstr "Ярлык другого адреса" #. Phone fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Assistant Phone" msgstr "Телефон помощника" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Phone" msgstr "Служебный телефон" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Business Phone 2" msgstr "Служебный телефон 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Business Fax" msgstr "Рабочий факс" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Callback Phone" msgstr "Телефон для обратного звонка" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в машине" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Company Phone" msgstr "Телефон компании" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашний телефон 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний Факс" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Other Phone" msgstr "Другие телефоны" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Other Fax" msgstr "Другой факс" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Primary Phone" msgstr "Основной телефон" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "Telex" msgstr "Телекс" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Organizational Unit" msgstr "Подразделение организации" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Role" msgstr "Должность" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Manager" msgstr "Мeнеджер" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" #. Web fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Homepage URL" msgstr "URL домашней страницы" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Weblog URL" msgstr "URL веблога" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671 msgid "Categories" msgstr "Категории" #. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Calendar URI" msgstr "URI календаря" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Ссылка (URL) \"свободен/занят\":" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "ICS Calendar" msgstr "Календарь формата ICS" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "URL видеоконференций" #. Misc fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "Spouse's Name" msgstr "Имя супруг(и)" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "Note" msgstr "Примечание" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM - домашнее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM - домашнее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM - домашнее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM - рабочее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM - рабочее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM - рабочее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "Groupwise - домашнее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "Groupwise - домашнее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "Groupwise - домашнее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "Groupwise - рабочее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "Groupwise - рабочее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "Groupwise - рабочее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber - домашний идентификатор 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber - домашний идентификатор 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber - домашний идентификатор 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber - рабочий идентификатор 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber - рабочий идентификатор 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber - рабочий идентификатор 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo! - домашнее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo! - домашнее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo! - домашнее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo! - рабочее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo! - рабочее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo! - рабочее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN - домашнее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN - домашнее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN - домашнее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN - рабочее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN - рабочее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN - рабочее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ - домашний идентификатор 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ - домашний идентификатор 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ - домашний идентификатор 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ - рабочий идентификатор 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ - рабочий идентификатор 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ - рабочий идентификатор 3" #. Last modified time -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "Last Revision" msgstr "Последняя версия" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 msgid "Name or Org" msgstr "Имя или Орг" #. Address fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Address List" msgstr "Список адресов" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Work Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "Other Address" msgstr "Другие адреса" #. Contact categories -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "Category List" msgstr "Список категорий" #. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Logo" msgstr "Лого" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 msgid "Email List" msgstr "Список адресов эл. почты" #. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "Список экранных имен AIM" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "GroupWise Id List" msgstr "Список идентификаторов Groupwise" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "Jabber Id List" msgstr "Список идентификаторов Jabber" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Список экранных имен Yahoo!" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "Список экранных имен MSN" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 msgid "ICQ Id List" msgstr "Список идентификаторов ICQ" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Предпочитает почту в HTML" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 msgid "List Show Addresses" msgstr "Список показывает адреса" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261 msgid "Birth Date" msgstr "Дата рождения" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647 -#: ../libedataserver/e-categories.c:43 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715 +#: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Anniversary" msgstr "Годовщина" #. Security fields -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "X.509 Certificate" msgstr "Сертификат X.509" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "Gadu-Gadu - домашний идентификатор 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "Gadu-Gadu - домашний идентификатор 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "Gadu-Gadu - домашний идентификатор 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "Gadu-Gadu - рабочий идентификатор 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "Gadu-Gadu - рабочий идентификатор 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "Gadu-Gadu - рабочий идентификатор 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "Список идентификаторов Gadu-Gadu" #. Geo information -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Geographic Information" msgstr "Географическая информация" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 msgid "Skype Home Name 1" msgstr "Skype - домашнее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 msgid "Skype Home Name 2" msgstr "Skype - домашнее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 msgid "Skype Home Name 3" msgstr "Skype - домашнее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 msgid "Skype Work Name 1" msgstr "Skype - рабочее экранное имя 1" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 msgid "Skype Work Name 2" msgstr "Skype - рабочее экранное имя 2" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285 msgid "Skype Work Name 3" msgstr "Skype - рабочее экранное имя 3" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 msgid "Skype Name List" msgstr "Список экранных имен Skype" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288 msgid "SIP address" msgstr "Адрес SIP" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1513 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739 msgid "Unnamed List" msgstr "Безымянный список" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649 -#: ../libedataserver/e-categories.c:44 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290 +#, c-format +msgid "Empty URI" +msgstr "Пустой URI" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid source" +msgstr "Неверный источник" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301 +msgid "Cannot open book" +msgstr "Не удалось открыть книгу" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319 +msgid "Cannot remove book" +msgstr "Невозможно удалить пустую книгу" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 +msgid "Cannot get contact" +msgstr "Не удалось получить контакт" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 +msgid "Empty query" +msgstr "Пустой запрос" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 +msgid "Cannot authenticate user" +msgstr "Не удалось провести проверку подлинности пользователя" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429 +msgid "Cannot add contact" +msgstr "Не удалось добавить контакт" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444 +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459 +msgid "Cannot modify contact" +msgstr "Не удалось изменить контакт" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494 +msgid "Cannot remove contacts" +msgstr "Не удалось удалить контакт" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 +msgid "Invalid query" +msgstr "Некорректный запрос" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598 +msgid "Cannot get changes" +msgstr "Не удалось получить изменения" + +#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699 +msgid "Cannot complete operation" +msgstr "Не удалось завершить операцию" + +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717 +#: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "День рождения: %s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Годовщина: %s" -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "Не удалось сохранить данные календаря: Неверный URI." -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249 msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Не удалось сохранить данные календаря" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "Не удалось создать поток для получения расхождений" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369 -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1144 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1081 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1382 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492 msgid "Could not create cache file" msgstr "Не удалось создать файл кэша" -#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065 +#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1094 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "Не удалось создать поток для заполнения кэша" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1918 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121 msgid "Reply Requested: by " msgstr "Запрошен ответ: " -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2126 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "Запрошен ответ: Когда удобно" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:283 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "Загружаются %s элементов" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:919 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:977 msgid "Invalid server URI" msgstr "Неверный URI сервера" -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975 -#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:996 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1005 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1099 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1156 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1188 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1226 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1334 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1370 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1385 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:591 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:766 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181 msgid "Authentication failed" msgstr "Сбой проверки подлинности" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Переадресован на недопустимый URI" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358 msgid "Bad file format." msgstr "Неверный формат файла." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365 msgid "Not a calendar." msgstr "Не является календарем." -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Не удалось получить данные погоды" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 msgid "Weather: Fog" msgstr "Погода: Туман" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Погода: Облачно" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Погода: Облачная ночь" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Погода: Облачно" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Погода: Пасмурно" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Showers" msgstr "Погода: Дожди" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 msgid "Weather: Snow" msgstr "Погода: Снег" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Погода: Солнечно" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Погода: Ясная ночь" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Погода: Солнечно" + +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Погода: Грозы" -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405 msgid "Forecast" msgstr "Прогноз" -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286 msgid "Untitled appointment" msgstr "Неозаглавленная встреча" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951 msgid "1st" msgstr "1-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952 msgid "2nd" msgstr "2-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953 msgid "3rd" msgstr "3-е" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954 msgid "4th" msgstr "4-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955 msgid "5th" msgstr "5-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956 msgid "6th" msgstr "6-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957 msgid "7th" msgstr "7-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958 msgid "8th" msgstr "8-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959 msgid "9th" msgstr "9-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960 msgid "10th" msgstr "10-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961 msgid "11th" msgstr "11-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962 msgid "12th" msgstr "12-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963 msgid "13th" msgstr "13-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964 msgid "14th" msgstr "14-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965 msgid "15th" msgstr "15-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966 msgid "16th" msgstr "16-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967 msgid "17th" msgstr "17-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968 msgid "18th" msgstr "18-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969 msgid "19th" msgstr "19-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970 msgid "20th" msgstr "20-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971 msgid "21st" msgstr "21-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972 msgid "22nd" msgstr "22-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973 msgid "23rd" msgstr "23-е" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974 msgid "24th" msgstr "24-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975 msgid "25th" msgstr "25-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976 msgid "26th" msgstr "26-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977 msgid "27th" msgstr "27-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978 msgid "28th" msgstr "28-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979 msgid "29th" msgstr "29-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980 msgid "30th" msgstr "30-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981 msgid "31st" msgstr "31-ое" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719 msgid "Low" msgstr "Низкий" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1173 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)" @@ -1000,188 +974,183 @@ msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1187 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "Введите пароль к %s для включения прокси для пользователя %s" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3992 msgid "Invalid argument" msgstr "Недопустимый аргумент" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3994 msgid "Backend is busy" msgstr "Компонент занят" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105 msgid "Repository is offline" msgstr "Репозиторий отключен от сети" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 msgid "No such calendar" msgstr "Нет такого календаря" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "Объект не найден" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "Неверный объект" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004 msgid "URI not loaded" msgstr "URI не загружен" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006 msgid "URI already loaded" msgstr "URI уже загружен" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "Доступ запрещен" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "Неизвестный пользователь" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115 msgid "Object ID already exists" msgstr "Идентификатор объекта уже существует" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол не поддерживается" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Операция была отменена" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Не удалось отменить операцию" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Authentication required" msgstr "Требуется аутентификация" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Произошло исключение CORBA" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103 -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "Нет ошибки" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "«%s» не предполагает аргументов" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "«%s» предполагает один аргумент" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "«%s» предполагает строку в качестве аргумента 1" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "%s предусматривает, что аргумент 1 должен быть строкой даты в формате ISO " "8601" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "«%s» предполагает два аргумента" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "«%s» предполагает тип time_t в качестве аргумента 1" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "«%s» предполагает целое число в качестве аргумента 2" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "«%s» предполагает тип time_t в качестве аргумента 1" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "«%s» предполагает строку в качестве аргумента 2" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1191,19 +1160,19 @@ msgstr "" "«%s» предполагает одно из «any», «summary», «description», «location», «attendee», " "«organizer» или «classification» в качестве аргумента 1" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "«%s» предполагает по крайней мере 1 аргумент" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" -"«%s» предполагает, что все аргументы - строки или один-единственный аргумент " -"- логическая ложь (#f)" +"«%s» предполагает, что все аргументы - строки или единственный аргумент - " +"логическая ложь (#f)" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109 msgid "Invalid range" @@ -1237,10 +1206,6 @@ msgstr "Превышено ограничение на размер резуль msgid "Search time limit exceeded" msgstr "Превышено ограничение на время поиска" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139 -msgid "Invalid query" -msgstr "Некорректный запрос" - #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 msgid "Query refused" msgstr "Запрос отклонён" @@ -1249,6 +1214,136 @@ msgstr "Запрос отклонён" msgid "Invalid server version" msgstr "Неверная версия сервера" +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar address" +msgstr "Не удалось получить адрес календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:509 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address" +msgstr "Не удалось получить адрес эл. почты для отправки уведомлений календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:527 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute" +msgstr "Не удалось получить атрибут ldap календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:545 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information" +msgstr "Не удалось получить расписание календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:562 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar" +msgstr "Не удалось открыть календарь" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:579 +#, c-format +msgid "Cannot refresh calendar" +msgstr "Не удалось обновить данные календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:596 +#, c-format +msgid "Cannot remove calendar" +msgstr "Не удалось удалить календарь" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615 +#, c-format +msgid "Cannot create calendar object" +msgstr "Не удалось создать объект календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637 +#, c-format +msgid "Cannot modify calendar object" +msgstr "Не удалось изменить объект календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661 +#, c-format +msgid "Cannot remove calendar object" +msgstr "Не удалось удалить объект календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:680 +#, c-format +msgid "Cannot receive calendar objects" +msgstr "Не удалось получить объекты календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:697 +#, c-format +msgid "Cannot discard calendar alarm" +msgstr "Не удалось снять уведомление календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:716 +#, c-format +msgid "Cannot send calendar objects" +msgstr "Не удалось отправить объекты календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:751 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve default calendar object path" +msgstr "Не удалось получить путь объекта календаря по умолчанию" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar object path" +msgstr "Не удалось получить путь объекта календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar object list" +msgstr "Невозможно получить список объектов календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825 +#, c-format +msgid "Could not retrieve attachment list" +msgstr "Не удалось получить список объектов календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:847 +#, c-format +msgid "Could not complete calendar query" +msgstr "Не удалось завершить запрос календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865 +#, c-format +msgid "Could not retrieve calendar time zone" +msgstr "Не удалось получить часовой пояс календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883 +#, c-format +msgid "Could not add calendar time zone" +msgstr "Не удалось добавить часовой пояс календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900 +#, c-format +msgid "Could not set default calendar time zone" +msgstr "Не удалось задать часовой пояс календаря по умолчанию" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:921 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar changes" +msgstr "Не удалось получить изменения календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:971 +#, c-format +msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list" +msgstr "Не удалось получить список свободных/занятых дней календаря" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339 +#, c-format +msgid "Invalid URI" +msgstr "Неверный URI" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350 +#, c-format +msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" +msgstr "Не указан драйвер фабрики для «%s» у «%s»" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390 +#, c-format +msgid "Could not instantiate backend" +msgstr "Не удалось создать объект драйвера" + #: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Подпись не поддерживается этим шифром" @@ -1289,20 +1384,20 @@ msgstr "Импорт ключей не поддерживается этим ш msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Экспорт ключей не поддерживается этим шифром" -#: ../camel/camel-data-cache.c:136 +#: ../camel/camel-data-cache.c:135 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Не удалось создать путь для кэша" -#: ../camel/camel-data-cache.c:403 +#: ../camel/camel-data-cache.c:401 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Не удалось удалить кэшированный элемент: %s: %s" -#: ../camel/camel-db.c:390 +#: ../camel/camel-db.c:411 msgid "Insufficient memory" msgstr "Недостаточно памяти" -#: ../camel/camel-disco-diary.c:198 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:197 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1313,8 +1408,8 @@ msgstr "" "Дальнейшие операции не будут записаны и, соответственно, не будут\n" "воспроизведены после подключения к серверу." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:261 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:260 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" @@ -1325,114 +1420,114 @@ msgstr "" "%s\n" "Изменения, сделанные в этой папке, не будут синхронизированы." -#: ../camel/camel-disco-diary.c:297 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:296 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Синхронизация с сервером" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "Скопировать содержимое папки на локальную машину для автономной работы" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Новые сообщения загружаются для автономной работы" -#: ../camel/camel-disco-folder.c:469 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:466 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Подготовка папки «%s» для автономной работы" -#: ../camel/camel-disco-store.c:403 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997 +#: ../camel/camel-disco-store.c:400 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети" -#: ../camel/camel-exception.c:262 +#: ../camel/camel-exception.c:260 msgid "No description available" msgstr "Описание недоступно" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Сбой при создании дочернего процесса «%s»: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:837 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:836 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034 msgid "Syncing folders" msgstr "Синхронизация папок" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Не удалось разобрать фильтр: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Не удалось открыть папку спула" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не удалось обработать папку спула" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245 msgid "Cannot open message" msgstr "Не удалось открыть сообщение" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Сбой на сообщении %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронизация папки" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373 msgid "Complete" msgstr "Завершена" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Получение сообщения %d из %d" -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 +#: ../camel/camel-filter-search.c:137 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Сбой при получении сообщения" -#: ../camel/camel-filter-search.c:401 +#: ../camel/camel-filter-search.c:399 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Недопустимые аргументы для system-flag" -#: ../camel/camel-filter-search.c:416 +#: ../camel/camel-filter-search.c:414 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745 +#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" @@ -1457,72 +1552,73 @@ msgstr "" "Ошибка при выполнении выражения поиска «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853 +#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) требует единственного логического результата" -#: ../camel/camel-folder-search.c:906 +#: ../camel/camel-folder-search.c:905 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) не позволяется внутри %s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919 +#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) требует строку соответствия" -#: ../camel/camel-folder-search.c:946 +#: ../camel/camel-folder-search.c:945 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) ожидает результат в виде массива" -#: ../camel/camel-folder-search.c:955 +#: ../camel/camel-folder-search.c:954 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) требует набор папок" -#: ../camel/camel-folder.c:696 +#: ../camel/camel-folder.c:676 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-folder.c:1381 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1440 +#: ../camel/camel-folder.c:1422 #, c-format msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s" msgstr "Неподдерживаемая операция определения количества по выражению: для %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1480 +#: ../camel/camel-folder.c:1461 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по UID: для %s" -#: ../camel/camel-folder.c:1596 +#: ../camel/camel-folder.c:1574 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387 msgid "Moving messages" msgstr "Перемещение сообщений" -#: ../camel/camel-folder.c:1596 +#: ../camel/camel-folder.c:1574 msgid "Copying messages" msgstr "Копирование сообщений" -#: ../camel/camel-folder.c:1942 +#: ../camel/camel-folder.c:1915 msgid "Learning junk" msgstr "Изучается спам" -#: ../camel/camel-folder.c:1959 +#: ../camel/camel-folder.c:1933 msgid "Learning non-junk" msgstr "Изучается сообщение, не являющееся спамом" -#: ../camel/camel-folder.c:1978 +#: ../camel/camel-folder.c:1953 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Фильтрация новых сообщений" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:755 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:760 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1533,22 +1629,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:770 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:775 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:833 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" "SmartCard: \"%s\"" msgstr "Для разблокирования смарткарты необходимо ввести PIN: «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1557,99 +1653,95 @@ msgstr "" "Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n" "ключ пользователя: «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:837 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:842 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "Неожиданный запрос от GnuPG для «%s»" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:876 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:881 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных " "фразы." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:884 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:889 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:947 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:988 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" "Не удалось зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" #. always called on an i/o error -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Не удалось сгенерировать данные подписи: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Сбой при исполнении gpg." -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485 -#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921 -#: ../camel/camel-smime-context.c:928 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561 +#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940 +#: ../camel/camel-smime-context.c:947 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Не удалось проверить подпись сообщения: Неверный формат сообщения" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Не удалось проверить подпись сообщения: Не удалось создать временный файл: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Не удалось сгенерировать данные шифрования: %s" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Это зашифрованная часть сообщения" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Не удалось декодировать сообщение: Неверный формат сообщения" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка протокола" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1185 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205 msgid "Encrypted content" msgstr "Зашифрованное содержимое" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Не удалось разобрать содержимое сообщения" -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896 -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -1663,12 +1755,12 @@ msgstr "Не удалось создать канал к блокиратору: msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Не удалось запустить блокиратор: %s" -#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227 +#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Не удалось заблокировать «%s»: ошибка протокола с блокиратором" -#: ../camel/camel-lock-client.c:217 +#: ../camel/camel-lock-client.c:216 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Не удалось заблокировать «%s»" @@ -1749,54 +1841,54 @@ msgstr "Ошибка сохранения временного почтовог msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s" -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592 msgid "parse error" msgstr "Ошибка обработки" -#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 -#: ../camel/camel-net-utils.c:799 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 +#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674 +#: ../camel/camel-net-utils.c:805 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" -#: ../camel/camel-net-utils.c:524 +#: ../camel/camel-net-utils.c:521 msgid "cannot create thread" msgstr "Не удалось создать поток" -#: ../camel/camel-net-utils.c:671 +#: ../camel/camel-net-utils.c:678 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Поиск узла: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:693 +#: ../camel/camel-net-utils.c:700 msgid "Host lookup failed" msgstr "Сбой поиска узла" -#: ../camel/camel-net-utils.c:695 +#: ../camel/camel-net-utils.c:702 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Сбой поиска узла: %s: %s" -#: ../camel/camel-net-utils.c:803 +#: ../camel/camel-net-utils.c:809 msgid "Resolving address" msgstr "Поиск адреса" -#: ../camel/camel-net-utils.c:823 +#: ../camel/camel-net-utils.c:829 msgid "Name lookup failed" msgstr "Не удалось определить узел" -#: ../camel/camel-net-utils.c:826 +#: ../camel/camel-net-utils.c:832 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Не удалось определить узел: %s" -#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:249 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Синхронизация сообщений в папке «%s» на диск" -#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "Не удалось записать журнал автономной работы для папки «%s»: %s" @@ -1825,24 +1917,24 @@ msgstr "Не удалось загрузить %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Не удалось загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода." -#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182 +#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Провайдер для протокола «%s» не доступен" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." msgstr "Сбой проверки подлинности." -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -1851,7 +1943,7 @@ msgstr "" "Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -1860,7 +1952,7 @@ msgstr "" "Неверная скрытая трассировочная информация:\n" "%s" -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -1893,39 +1985,39 @@ msgstr "" "Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного " "пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает." -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "Ответ сервера слишком длинный (>2048 байт)" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Недопустимый ответ сервера\n" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "Ответ сервера содержит недопустимый жетон \"Качество защиты\"" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889 msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации" -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917 msgid "Server response does not match" msgstr "Ответ сервера не совпадает" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 5." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -1933,11 +2025,11 @@ msgstr "" "Указанный механизм не поддерживается предоставленными средствами, либо не " "распознается в этой реализации." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Предоставленный параметр target_name сформирован неверно." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." @@ -1945,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Предоставленный параметр target_name содержит неверный или неподдерживаемый " "тип имени." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -1953,7 +2045,7 @@ msgstr "" "input_token содержит не такую привязку к каналам, как указано в параметре " "input_chan_bindings." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." @@ -1961,7 +2053,7 @@ msgstr "" "input_token содержит неверную подпись, или подпись, которая не может быть " "проверена." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -1969,51 +2061,33 @@ msgstr "" "Предоставленные удостоверения были не действительны для инициализации " "контекста, либо обработчик удостоверения не ссылается на удостоверения." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" "Указанный обработчик контекста не ссылается на действительный контекст." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "Сбой проверки целостности элемента input_token." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Сбой проверки целостности удостоверений." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Срок действия упомянутых удостоверений истёк." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Неподдерживаемый уровень безопасности." -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 4." - -#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось получить билет Kerberos:\n" -"%s" - #: ../camel/camel-sasl-login.c:36 msgid "Login" msgstr "Регистрация" @@ -2024,7 +2098,7 @@ msgstr "" "Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного " "пароля." -#: ../camel/camel-sasl-login.c:135 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:134 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Неизвестное состояние идентификации." @@ -2064,27 +2138,27 @@ msgstr "POP до SMTP авторизация, используя неизвес msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP до SMTP, используя не-POP источник" -#: ../camel/camel-search-private.c:149 +#: ../camel/camel-search-private.c:147 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:270 +#: ../camel/camel-service.c:265 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL «%s» нуждается в компоненте имени пользователя" -#: ../camel/camel-service.c:274 +#: ../camel/camel-service.c:269 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL «%s» нуждается в компоненте хоста" -#: ../camel/camel-service.c:278 +#: ../camel/camel-service.c:273 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL «%s» нуждается в компоненте пути" -#: ../camel/camel-session.c:308 +#: ../camel/camel-session.c:305 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2093,215 +2167,215 @@ msgstr "" "Не удалось создать каталог %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-session.c:483 +#: ../camel/camel-session.c:477 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Введите пароль %s для %s на узле %s." -#: ../camel/camel-session.c:822 +#: ../camel/camel-session.c:815 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message." msgstr "Сеанс camel не поддерживает пересылку сообщений." -#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993 +#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Не удалось найти сертификат для «%s»" -#: ../camel/camel-smime-context.c:450 +#: ../camel/camel-smime-context.c:453 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Не удалось создать сообщение CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:455 +#: ../camel/camel-smime-context.c:458 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Не удалось создать CMS signedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:461 +#: ../camel/camel-smime-context.c:464 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Не удалось вложить CMS signedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:468 +#: ../camel/camel-smime-context.c:471 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Не удалось вложить CMS data" -#: ../camel/camel-smime-context.c:474 +#: ../camel/camel-smime-context.c:477 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Не удалось создать CMS SignerInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:480 +#: ../camel/camel-smime-context.c:483 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Не удалось найти цепочку сертификатов" -#: ../camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:489 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Не удалось добавить CMS SigningTime" -#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520 +#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Сертификат шифрования для «%s» не существует" -#: ../camel/camel-smime-context.c:527 +#: ../camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Не удалось добавить атрибут SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:532 +#: ../camel/camel-smime-context.c:535 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Не удалось добавить атрибут MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: ../camel/camel-smime-context.c:537 +#: ../camel/camel-smime-context.c:540 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Не удалось добавить сертификат шифрования" -#: ../camel/camel-smime-context.c:543 +#: ../camel/camel-smime-context.c:546 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Не удалось добавить CMS SignerInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065 +#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Не удалось создать контекст кодировщика" -#: ../camel/camel-smime-context.c:619 +#: ../camel/camel-smime-context.c:622 msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Не удалось добавть данные к кодировщику CMS" +msgstr "Не удалось добавить данные к кодировщику CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082 +#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101 msgid "Failed to encode data" msgstr "Ошибка кодирования данных" -#: ../camel/camel-smime-context.c:697 +#: ../camel/camel-smime-context.c:700 msgid "Unverified" msgstr "Непроверено" -#: ../camel/camel-smime-context.c:699 +#: ../camel/camel-smime-context.c:702 msgid "Good signature" msgstr "Подпись верна" -#: ../camel/camel-smime-context.c:701 +#: ../camel/camel-smime-context.c:704 msgid "Bad signature" msgstr "Подпись неверна" -#: ../camel/camel-smime-context.c:703 +#: ../camel/camel-smime-context.c:706 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Сообщение было подделано или изменено на пути" -#: ../camel/camel-smime-context.c:705 +#: ../camel/camel-smime-context.c:708 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Сертификат подписи не найден" -#: ../camel/camel-smime-context.c:707 +#: ../camel/camel-smime-context.c:710 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Сертификат подписи недостоверен" -#: ../camel/camel-smime-context.c:709 +#: ../camel/camel-smime-context.c:712 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Неизвестный алгоритм подписи" -#: ../camel/camel-smime-context.c:711 +#: ../camel/camel-smime-context.c:714 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Неподдерживаемый алгоритм подписи" -#: ../camel/camel-smime-context.c:713 +#: ../camel/camel-smime-context.c:716 msgid "Malformed signature" msgstr "Неверно сформированная подпись" -#: ../camel/camel-smime-context.c:715 +#: ../camel/camel-smime-context.c:718 msgid "Processing error" msgstr "Ошибка обработки" -#: ../camel/camel-smime-context.c:753 +#: ../camel/camel-smime-context.c:772 msgid "No signed data in signature" msgstr "В подписи отсутствуют данные подписи" -#: ../camel/camel-smime-context.c:758 +#: ../camel/camel-smime-context.c:777 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "В данных конверта отсутствует сводка" -#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781 +#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Не удалось вычислить дайджесты" -#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792 +#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Не удалось установить дайджесты сообщения" -#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807 +#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826 msgid "Certificate import failed" msgstr "Сбой импорта сертификата" -#: ../camel/camel-smime-context.c:817 +#: ../camel/camel-smime-context.c:836 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" "Сообщение состоит только из сертификатов, Не удалось проверить сертификаты" -#: ../camel/camel-smime-context.c:820 +#: ../camel/camel-smime-context.c:839 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "В сообщении только сертификаты, сертификаты импортированы и проверены" -#: ../camel/camel-smime-context.c:824 +#: ../camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Не удалось найти дайджесты подписи" -#: ../camel/camel-smime-context.c:840 +#: ../camel/camel-smime-context.c:859 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Подписано: %s <%s>: %s\n" -#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165 +#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184 msgid "Decoder failed" msgstr "Сбой декодера" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1000 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1019 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Не удалось найти общий алгоритм шифрования" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1008 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1027 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Не удалось распределить слот для ключа общего шифрования" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1019 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1038 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Не удалось создать сообщение CMS" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1025 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1044 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Не удалось создать CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1031 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1050 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Не удалось вложить CMS EnvelopedData" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1037 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1056 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Не удалось вложить объект CMS data" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1046 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1065 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Не удалось создать сведения CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1051 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1070 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Не удалось добавить сведения CMS RecipientInfo" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1076 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1095 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Не удалось добавить данные к кодировщику" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1172 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1191 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Decrypt: Не найдено зашифрованного содержимого" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1199 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1219 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "импорт ключей: не реализовано" -#: ../camel/camel-smime-context.c:1207 +#: ../camel/camel-smime-context.c:1227 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "экспорт ключей: не реализовано" #: ../camel/camel-store.c:283 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не удалось получить папку: недопустимая операция в этом хранилище" @@ -2314,151 +2388,34 @@ msgstr "Не удалось создать папку «%s»: папка уже msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не удалось создать папку: недопустимая операция в этом хранилище" -#: ../camel/camel-store.c:423 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Не удалось создать папку: %s: папка существует" - -#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не удалось удалить папку: %s: недопустимая операция" - -#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: недопустимая операция" - -#. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061 -msgid "Trash" -msgstr "Корзина" - -#. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 -msgid "Junk" -msgstr "Спам" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Не удалось получить сертификат поставщика" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Не удалось получить список аннулированных сертификатов" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Не удалось декодировать подпись сертификата" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Не удалось декодировать подпись списка аннулированных сертификатов" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Не удалось декодировать публичный ключ поставщика" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Ошибка в подписи сертификата" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Ошибка в подписи списка аннулированных сертификатов" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Сертификат пока еще некорректен" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Истек срок действия сертификата" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL пока еще некорректен" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592 -msgid "CRL has expired" -msgstr "Истек срок действия CRL" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Ошибка в CRL" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Out of memory" -msgstr "Недостаточно памяти" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Самоподписанный сертификат нулевой глубины" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Не удалось локально получить сертификат поставщика" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Не удалось проверить листовую подпись" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Последовательность сертификата слишком длинная" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Сертификат аннулирован" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Превышена длина пути" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Некорректная причина" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Недоверительный сертификат" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Отклоненный сертификат" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Несоответствие Темы/Поставщика" +#: ../camel/camel-store.c:423 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +msgstr "Не удалось создать папку: %s: папка существует" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "Несоответствие AKID/SKID " +#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Не удалось удалить папку: %s: недопустимая операция" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Последовательное несоответствие AKID/Поставщика" +#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: недопустимая операция" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Использование ключа не обеспечивает поддержку подписи сертификата " +#. the name of the Trash folder, used for deleted messages +#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 +msgid "Trash" +msgstr "Корзина" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Ошибка при проверке приложения" +#. the name of the Junk folder, used for spam messages +#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56 +msgid "Junk" +msgstr "Спам" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2471,34 +2428,16 @@ msgstr "" "Отпечаток: %s\n" "Подпись: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876 msgid "GOOD" msgstr "GOOD" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876 msgid "BAD" msgstr "BAD" -#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Неверный сертификат от %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"Принять сертификат в любом случае?" - #. construct our user prompt -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2513,7 +2452,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно принять?" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2522,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Проблема с сертификатом: %s\n" "Поставщик: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2531,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Некорректный домен сертификата: %s\n" "Поставщик: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2540,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Истек срок действия сертификата: %s\n" "Поставщик: %s" -#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2554,31 +2493,31 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Не удалось разобрать URL «%s»" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:582 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:577 #, c-format msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "Ошибка при хранении «%s»: %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:660 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:654 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Нет сообщения %s в %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Не удалось скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку" -#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115 -#: ../camel/camel-vee-store.c:360 +#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114 +#: ../camel/camel-vee-store.c:353 msgid "Unmatched" msgstr "Прочее" -#: ../camel/camel-vee-store.c:407 +#: ../camel/camel-vee-store.c:400 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Не удалось удалить папку: %s: нет такой папки" -#: ../camel/camel-vee-store.c:429 +#: ../camel/camel-vee-store.c:422 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: нет такой папки" @@ -2591,7 +2530,7 @@ msgstr "Не удалось переместить сообщения в кор msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Не удалось переместить сообщения в папку \"Спам\"" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2600,20 +2539,21 @@ msgstr "" "Не удалось получить сообщение: %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226 msgid "No such message" msgstr "Нет такого сообщения" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 @@ -2621,12 +2561,12 @@ msgstr "Нет такого сообщения" msgid "User canceled" msgstr "Отменено пользователем" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 @@ -2636,196 +2576,207 @@ msgstr "Отменено пользователем" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Не удалось получить сообщение %s: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2304 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2506 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "Это сообщение недоступно в автономном режиме." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1819 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1870 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2009 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2060 msgid "Could not get message" msgstr "Не удалось получить сообщение" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:892 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:982 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Не удалось загрузить краткую информацию о %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1152 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1055 +#, c-format +msgid "Checking for deleted messages %s" +msgstr "Проверка удалённых сообщений %s" + +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1330 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "Папка корзины переполнена. Очистите, пожалуйста." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1361 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1564 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:626 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2728 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям из %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2158 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2201 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2403 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "Не удалось добавить сообщение к папке «%s»: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2189 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2391 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Не удалось создать сообщение: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "Не удалось получить контейнер папки %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "Невозможно добавить сообщение в автономном режиме: кэш недоступен" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "Невозможно добавить сообщение в автономном режиме: %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 msgid "Checking for new mail" msgstr "Проверка новой почты" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "П_роверять новую почту во всех папках" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "_Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 msgid "Check new messages for J_unk contents" msgstr "Проверять, являются ли новые сообщения спамом" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "" "Проверять, являются ли новые сообщения спамом, только в папке \"Вход_ящие\"" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 msgid "Automatically synchroni_ze account locally" msgstr "Автоматически синхрони_зировать учетную запись локально" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 msgid "SOAP Settings" msgstr "Параметры SOAP" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" msgstr "_Порт SOAP Агента Post Office:" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "Для доступа к серверам Novell Groupwise" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" "Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102 msgid "Host or user not available in url" msgstr "Узел или пользователь недоступны в url" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356 msgid "You did not enter a password." msgstr "Вы не ввели пароль." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:312 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "Некоторые функции могут работать некорректно с вашей версией сервера" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:297 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Нет такой папки %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1201 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "Невозможно создать папки GroupWise в автономном режиме." -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1215 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Эта папка не может содержать подпапки" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1294 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1317 #, c-format msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'" msgstr "Не удалось переименовать папку Groupwise «%s» в «%s»" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391 -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1349 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "Сервер GroupWise %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1351 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "Сервис GroupWise для %s на %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122 #, c-format msgid "GroupWise mail delivery via %s" msgstr "Доставка почты Groupwise с помощью %s" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164 msgid "Sending Message" msgstr "Отправка сообщения" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212 msgid "" "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " @@ -2835,95 +2786,102 @@ msgstr "" "поставлены в очередь в папке \"Исходящие\". Повторите отправку, нажав кнопку " "Отправить/Получить, после удаления некоторого количества ваших сообщений.\n" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Проверка новой почты" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 msgid "Connection to Server" msgstr "Подключение к серверу" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "_Использовать свою строку для подключения к серверу" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Показывать только подписанные папки" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "Пе_реопределять предлагаемое сервером пространство имён папок" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66 msgid "Namespace" msgstr "Пространство имен" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76 msgid "Hula" msgstr "Hula" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 msgid "For accessing Hula servers" msgstr "Для доступа к серверам Hula" -#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97 +#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "" "Подключение к серверу Hula будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265 msgid "No output stream" msgstr "Отсутствует потока вывода" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270 msgid "No input stream" msgstr "Отсутствует поток ввода" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операция отменена" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2932,132 +2890,138 @@ msgstr "" "Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n" "%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Не полный ответ сервера." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "Всегда проверять наличие новой почты в этой папке" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Поиск изменённых сообщений в %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986 #, c-format msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" msgstr "Неожиданный статус «%s» в ответе на команду APPEND" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 msgid "No response on continuation after APPEND command" msgstr "Отсутствует ответ или продолжение после команды APPEND" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" msgstr "Во время выполнения команды APPEND возникла неизвестная ошибка!" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Не удалось получить сообщение: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Не удалось получить сообщение с идентификатором %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913 msgid "No such message available." msgstr "Нет такого сообщения." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236 msgid "This message is not currently available" msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "Неполный ответ сервера: не предоставлена информация о сообщении %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Неполный ответ сервера: отсутствует UID для сообщения %d" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не удалось найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Не удалось открыть каталог кэша: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" msgstr "П_роверять новую почту в подписанных папках" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 msgid "Namespace:" msgstr "Пространство имён:" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" "_Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "Проверять, являются ли новые сообщения _спамом" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Автоматически синхрони_зировать удаленную почту локально" @@ -3066,126 +3030,122 @@ msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Сервер IMAP %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Сервис IMAP для %s на %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Не удалось подключиться к %s: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL недоступен" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2017 msgid "Connection cancelled" msgstr "Соединение отменено" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2057 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2071 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2058 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS не поддерживается" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2072 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Сбой согласований SSL" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL не поддерживается в этой сборке" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Не удалось подключиться командой «%s»: %s" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 -msgid "Drafts" -msgstr "Черновики" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 -msgid "Sent" -msgstr "Отправленные" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Аутентификация %s не поддерживается" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3196,71 +3156,75 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Имя папки «%s» некорректно, так как содержит символ \"%c\"" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Не удалось создать папку «%s»: папка существует." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Неизвестная родительская папка: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107 +msgid "Server unexpectedly disconnected" +msgstr "Сервер неожиданно отключился" + +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "Ошибка отправки команды на сервер IMAP %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP4 %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Неожиданное приветствие от сервера IMAP %s." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440 #, c-format msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удалось выделить папку «%s»: неверное имя почтового ящика" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446 #, c-format msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось выделить папку «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414 #, c-format msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" msgstr "Ошибка отправки команды на сервер IMAP %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416 msgid "service unavailable" msgstr "служба недоступна" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер IMAP4 %s неожиданно отключился: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87 msgid "" "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " "rules" @@ -3268,122 +3232,121 @@ msgstr "" "Включить определение списков рассылки, требующееся для некоторых фильтров и " "правил vFolder" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88 msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" msgstr "Отбрасывать хранимые сообщения, которые не были прочитаны за X секунд" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 msgid "Expire cached messages older than X seconds" -msgstr "Отрбасывать сообщения, хранимые больше X секунд" +msgstr "Отбрасывать сообщения, хранимые больше X секунд" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427 #, c-format msgid "Cannot access folder '%s': %s" msgstr "Не удалось получить доступ к папке «%s»: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" msgstr "Не удалось синхронизировать флаги с папкой «%s»: неизвестная ошибка" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось синхронизировать флаги с папкой «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630 #, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" msgstr "Не удалось очистить папку «%s»: неизвестная ошибка" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635 #, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось очистить папку «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" msgstr "Не удалось получить сообщение: %s из папки «%s»: нет такого сообщения" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось получить сообщение %s из папки «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" msgstr "" "Не удалось добавить сообщение к папке «%s»: папка доступна только для чтения" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" msgstr "Не удалось добавить сообщение в папку «%s»: неизвестная ошибка" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось добавить сообщение в папку «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" msgstr "" "Не удалось переместить сообщения из папки «%s» в папку «%s»: неизвестная ошибка" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" msgstr "Не удалось скопировать сообщения: %s из папки %s: неизвестная ошибка" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "" "Не удалось переместить сообщения из папки «%s» в папку «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "" "Не удалось скопировать сообщения из папки «%s» в папку «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Проверять, являются ли новые сообщения спамом" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "" "Проверять, являются ли новые сообщения спамом, только в папке \"Входящие\"" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAPv4rev." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "Connection canceled" msgstr "Соединение отменено" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " @@ -3392,203 +3355,203 @@ msgstr "" "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме: сервер не " "поддерживает STARTTLS" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "Сбой согласования TLS" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "Не удалось авторизоваться на сервере IMAP %s используя механизм %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Не удалось пройти проверку подлинности на сервере IMAP %s используя %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "Невозможно создать папки IMAP в автономном режиме." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" msgstr "Не удалось получить папку «%s» на сервере IMAP %s: неизвестная ошибка" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "Не удалось получить сведения для «%s» на сервере IMAP %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574 msgid "Bad command" msgstr "Неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удалось создать папку «%s»: неверное имя почтового ящика" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось создать папку «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008 #, c-format msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" msgstr "Не удалось удалить папку «%s»: специальная папка" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "Невозможно удалить папки IMAP в автономном режиме." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074 #, c-format msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удалось удалить папку «%s»: неверное имя почтового ящика" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 #, c-format msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось удалить папку: «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099 #, c-format msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" msgstr "Не удалось переименовать папку «%s» в «%s»: специальная папка" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "Невозможно переименовать папки IMAP в автономном режиме." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137 #, c-format msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удалось переименовать папку «%s» в «%s»: неверное имя почтового ящика" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 #, c-format msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" msgstr "Не удалось переименовать папку «%s» в «%s»: неверная команда" #. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST. #. * The fourth one is an error message. -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "Не удалось получить сведения %s для шаблона «%s» на сервере IMAP %s: %s" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "Невозможно подписаться на папки IMAP в автономном режиме." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удалось подписаться на папку «%s»: неверное имя почтового ящика" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось подписаться на папку «%s»: неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "Невозможно отписаться от папок IMAP в автономном режиме." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "Не удалось отписаться от папки «%s»: неверное имя почтового ящика" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" msgstr "Не удалось отписаться от папки «%s»: Неверная команда" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Поиск изменённых сообщений" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "Сервер IMAP %s находится в неустойчивом состоянии." -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638 msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "Получение конвертов новых сообщений" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "Неожиданный токен в ответе сервера IMAP %s: " -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452 msgid "No data" msgstr "Нет данных" -#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер IMAP %s неожиданно отключился: %s" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище сообщений" +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:84 +#, c-format +msgid "Could not create folder summary for %s" +msgstr "Не удалось создать краткую информацию по папке %s" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:92 +#, c-format +msgid "Could not create cache for %s" +msgstr "Не удалось создать кэш для %s" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 +msgid "Use I_dle if the server supports it" +msgstr "Используйте Просто_й, если сервер поддерживает эту возможность" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60 +msgid "Numbe_r of cached connections to use" +msgstr "Используемое _количество кэшируемых соединений" + +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Экспериментальный клиент IMAP 4(.1)\n" -"Это непроверенный и неподдерживаемый код. Вместо него следует использовать " -"обычный IMAP.\n" -"\n" -" !!! ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО В ТЕСТОВЫХ ЦЕЛЯХ !!!\n" - -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2020 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %s): %s" -#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2100 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s" +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178 msgid "Index message body data" msgstr "Индексировать данные тела сообщения" #. $HOME relative path + protocol string -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 #, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" +msgid "mailbox: %s (%s)" msgstr "почтовый ящик: %s: (%s)" #. a full path + protocol -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3652,53 +3615,53 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Стандартный для Unix каталог очередей типа mbox" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Относительный путь к хранилищу %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Хранилище %s не является каталогом" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Локальное хранилище не имеет папки Входящие" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Локальный почтовый файл %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Не удалось переименовать «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить мета-файл папки «%s»: %s" @@ -3707,27 +3670,28 @@ msgstr "Не удалось удалить мета-файл папки «%s»: msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Не удалось добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "Добавление сообщения к папке почтового каталога отменено" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Не удалось добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3736,27 +3700,31 @@ msgstr "" "Не удалось получить сообщение: %s из папки %s\n" " %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315 msgid "Invalid message contents" msgstr "Неверное содержание сообщения" +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:418 +msgid "Cannot transfer message to destination folder" +msgstr "Не удалось переместить сообщение в папку назначения" + #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не удалось создать папку: «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Не удалось получить папку: «%s»: %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." @@ -3779,76 +3747,76 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "не является почтовым каталогом" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Не удалось просканировать папку «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Проверка содержания каталогов" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637 msgid "Checking for new messages" msgstr "Проверка новых сообщений" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 msgid "Storing folder" msgstr "Сохранение папки" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Не удалось заблокировать папку %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297 msgid "Mail append canceled" msgstr "Добавление почты отменено" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Не удалось добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245 msgid "Message construction failed." msgstr "Сбой при создании сообщения." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Не удалось создать папку с таким именем." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "Не удалось получить папку «%s»: не является обычным файлом." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" @@ -3857,129 +3825,129 @@ msgstr "" "Не удалось удалить папку «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "«%s» не является обычным файлом." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Папка «%s» не пуста. Не удалена." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить файл краткой информации «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Не удалось создать каталог «%s»: %s." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Не удалось создать папку: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 msgid "Folder already exists" msgstr "Папка уже существует" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Имя новой папки недопустимо." -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Не удалось переименовать «%s»: «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Не удалось переименовать «%s» в %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть папку: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Не удалось проверить папку: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть файл: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Не удалось закрыть исходную папку %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Не удалось закрыть временную папку: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Не удалось сохранить папку: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1114 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Сводка и папка расходятся даже после синхронизации" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1047 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Неизвестная ошибка: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1190 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1216 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180 msgid "MH append message canceled" msgstr "Добавление сообщения в папку отменено" -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Не удалось добавить сообщение к папке mh: %s: %s" @@ -3994,27 +3962,27 @@ msgstr "Не удалось создать папку «%s»: %s" msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Не удалось получить папку «%s»: не является каталогом." -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Не удалось открыть MH каталог: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "Не удалось открыть файл накопления «%s»: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "Накопитель «%s» не является обычным файлом или каталогом" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Папка «%s/%s» не существует." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" @@ -4023,12 +3991,12 @@ msgstr "" "Не удалось открыть папку «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Папка «%s» не существует." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" @@ -4037,48 +4005,48 @@ msgstr "" "Не удалось создать папку «%s»:\n" "%s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "«%s» не является файлом почтового ящика." -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Хранилище не поддерживает INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Файл почтового спула %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Дерево папки спула %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Папки спула не могут быть переименованы" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Папки спула не могут быть удалены" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Не удалось синхронизировать временную папку %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Не удалось синхронизировать папку спула: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -4087,26 +4055,26 @@ msgstr "" "Не удалось синхронизировать папку накопления: %s: %s\n" "Папка может быть испорчена, копия сохранена в «%s»" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Внутренняя ошибка: UID в неверном формате: %s" +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Ошибка отправки сообщения: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Вы не можете отправлять сообщения NNTP во время автономной работы!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Вы не можете копировать сообщения из папки NNTP!" @@ -4138,22 +4106,22 @@ msgstr "" "Подключение к серверу NNTP будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Не удалось считать приветствие из %s: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Сервер NNTP %s вернул код ошибки %d: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Новости USENET через %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4164,7 +4132,7 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4175,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Нет такой группы новостей. Выбранный элемент скорее всего является " "родительской папкой." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -4185,66 +4153,66 @@ msgstr "" "\n" "Группа новостей не существует!" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Вы не можете создать папку в группах новостей: вместо этого следует " "подписаться." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Вы не можете переименовать папку в группах новостей." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Вы не можете удалить папку в группах новостей: вместо этого следует " "отписаться." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Требуется проверка подлинности, но имя пользователя не указано" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Не удалось пройти проверку подлинности на сервере: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Сбой команды NNTP: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369 msgid "Not connected." msgstr "Не подключен." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Нет такой папки: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Поиск новых сообщений" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Неожиданный ответ сервера от xover: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Неожиданный ответ сервера от head: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420 msgid "Use cancel" msgstr "Использование отменено" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Сбой операции: %s" @@ -4284,27 +4252,31 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "Неизвестная причина" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 +msgid "Message storage" +msgstr "Хранилище сообщений" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 msgid "_Leave messages on server" msgstr "_Оставлять сообщения на сервере" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "_Удалять через %s дней" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "Запретить _поддержку всех расширений POP3" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Для подключения и принятия почты с серверов POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4313,7 +4285,7 @@ msgstr "" "незашифрованного пароля. Большинством серверов POP поддерживается только " "этот вариант." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4323,34 +4295,38 @@ msgstr "" "пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже " "на серверах, якобы поддерживающих его." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Не удалось получить приглашение от POP-сервера %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247 msgid "STLS not supported by server" msgstr "STLS не поддерживается сервером" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" +msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме%s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "TLS не поддерживается в этой сборке" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -4359,22 +4335,22 @@ msgstr "" "Не удалось подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный " "механизм идентификации." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format -msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL «%s» Ошибка регистрации на сервере POP %s: %s" +msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s" +msgstr "SASL «%s» Ошибка регистрации на сервере POP %s%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Не удалось зарегистрироваться на сервере POP %s: Ошибка протокола SASL" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " @@ -4384,8 +4360,7 @@ msgstr "" "некорректный идентификатор APOP. Возникает подозрение о проведение атаки на " "персонификацию. Пожалуйста, свяжитесь с администратором." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4394,16 +4369,25 @@ msgstr "" "Не удалось подключиться к серверу POP%s.\n" "Ошибка отправки пароля: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:588 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" +"Error sending username%s" msgstr "" "Не удалось подключиться к серверу POP %s.\n" -"Ошибка отправки имени пользователя: %s" +"Ошибка отправки имени пользователя%s" + +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending password%s" +msgstr "" +"Не удалось подключиться к серверу POP%s.\n" +"Ошибка отправки пароля%s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Нет такой папки «%s»." @@ -4419,177 +4403,177 @@ msgid "" msgstr "" "Для доставки почты путем запуска программы \"sendmail\" на локальной системе." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Не удалось обработать список получателей" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Не удалось запустить Sendmail: %s: почта не отправлена" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "Sendmail завершил работу с сигналом %s: почта не отправлена." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "Sendmail завершила работу с результатом %d: почта не отправлена." -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Доставка почты через программу sendmail" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Для доставки почты путем подключения к удалённому почтовому концентратору по " "протоколу SMTP." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Command not implemented" msgstr "Команда не реализована" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Параметр команды не реализован" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Состояние системы или ответ системной справки" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Help message" msgstr "Справочное сообщение" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Service ready" msgstr "Сервис готов" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Сервис закрывает канал передачи" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик недоступен" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик недоступен" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Запрошенное действие прервано: ошибка при обработке" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "User not local; please try " msgstr "Пользователь не локальный; установите " -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Запрошенное действие прервано: исчерпано место в хранилище" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Запрошенное действие прервано: имя почтового ящика недопустимо" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Начало ввода почты; окончание после ." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Transaction failed" msgstr "Сбой транзакции" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "A password transition is needed" msgstr "Необходима передача пароля" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Слишком слабый механизм аутентификации" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Для запрошенного механизма аутентификации требуется шифрование" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Временный сбой аутентификации" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296 msgid "Welcome response error" msgstr "Ошибка при ответе на приветствие" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Не удалось подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "Сбой команды STARTTLS: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "Сбой команды STARTTLS" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4600,95 +4584,95 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP сервер %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Доставка SMTP почты через %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Не удалось отправить сообщение: сервис не подключен." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Не удалось отправить сообщение: неверный адрес отправителя." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730 msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Не удалось отправить сообщение: не определены получатели." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Не удалось отправить сообщение: указан один или несколько некорректных " "получателей" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Приветствие SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "Сбой команды HELO: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 msgid "HELO command failed" msgstr "Сбой команды HELO" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Аутентификация SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Сбой команды AUTH: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 msgid "AUTH command failed" msgstr "Сбой команды AUTH" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Сбой команды MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Сбой команды MAIL FROM" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "сбой команды RCPT TO: %s: почта не отправлена" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> не удалось" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "Сбой команды DATA: %s: почта не отправлена" @@ -4696,108 +4680,108 @@ msgstr "Сбой команды DATA: %s: почта не отправлена" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 msgid "DATA command failed" msgstr "Сбой команды DATA" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Сбой команды RSET: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473 msgid "RSET command failed" msgstr "Сбой команды RSET" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Сбой команды QUIT: %s" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510 msgid "QUIT command failed" msgstr "Сбой команды QUIT" -#: ../libedataserver/e-categories.c:45 +#: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Business" msgstr "Бизнес" -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 +#: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Competition" msgstr "Конкуренция" -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 +#: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Favorites" msgstr "Любимое" -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 +#: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Gifts" msgstr "Подарки" -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 +#: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgid "Goals/Objectives" msgstr "Цели/задачи" -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 +#: ../libedataserver/e-categories.c:52 msgid "Holiday" msgstr "Праздник (выходной)" -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 +#: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgid "Holiday Cards" msgstr "Поздравительные открытки" #. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 +#: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "Hot Contacts" msgstr "Горячие контакты" -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 +#: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Ideas" msgstr "Идеи" -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 +#: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "International" msgstr "Международные" -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 +#: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Key Customer" msgstr "Ключевой потребитель" -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 +#: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 +#: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgid "Personal" msgstr "Личное" -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 +#: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Phone Calls" msgstr "Телефонные звонки" #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 +#: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 +#: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "Strategies" msgstr "Стратегии" -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 +#: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "Suppliers" msgstr "Поставщики" -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 +#: ../libedataserver/e-categories.c:66 msgid "Time & Expenses" msgstr "Время и расходы" -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 +#: ../libedataserver/e-categories.c:67 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 +#: ../libedataserver/e-categories.c:68 msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" @@ -4805,7 +4789,7 @@ msgstr "Ожидание" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" @@ -4813,7 +4797,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" @@ -4821,7 +4805,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" @@ -4829,78 +4813,78 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1658 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1761 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1880 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 ../libedataserver/e-time-utils.c:1764 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1822 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1934 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4908,24 +4892,24 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831 ../libedataserver/e-time-utils.c:1939 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -4937,54 +4921,58 @@ msgstr "Анонимный доступ к серверу LDAP" msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Ошибка авторизации.\n" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145 +msgid "Category Icon" +msgstr "Значок категории" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151 +msgid "_No Image" +msgstr "Нет _изображения" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "Категория с именем «%s» уже есть. Используйте другое имя" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 -msgid "Category Icon" -msgstr "Значок категории" - -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1 msgid "Category Properties" msgstr "Свойства категории" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2 msgid "Category _Icon" msgstr "_Значок категории" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3 msgid "Category _Name" msgstr "_Имя категории" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 -msgid "Item(s) belong to these _categories:" +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4 +msgid "Item(s) _belong to these categories:" msgstr "Элемент(ы) принадлежат следующим _категориям:" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5 msgid "_Available Categories:" msgstr "_оступные категории:" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7 msgid "categories" msgstr "категории" -#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290 +#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292 #, c-format msgid "Create category \"%s\"" msgstr "Создать категорию «%s»" @@ -4997,85 +4985,84 @@ msgstr "Информация о цвете" msgid "The color to render" msgstr "Цвет для отображения" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Выбор контактов из адресной книги" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6 msgid "Any Category" msgstr "Любая категория" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2 msgid "Co_ntacts" msgstr "_Контакты " -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3 msgid "Show Contacts" msgstr "Показать контакты" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4 msgid "Address B_ook:" msgstr "Адресная к_нига:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7 msgid "Cate_gory:" msgstr "К_атегория:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10 msgid "_Search:" msgstr "_Искать:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "_Развернуть %s" #. Copy Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "К_опировать %s" #. Cut Contact Item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "В_ырезать %s" #. Edit Contact item -#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Правка %s" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Удалить %s" @@ -5085,23 +5072,23 @@ msgstr "_Удалить %s" msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "Ключ из брелока некорректен: отсутствует имя пользователя или узла" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "На клавиатуре включён Caps Lock." -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "_Запомнить эту ключевую фразу" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "_Запомнить этот пароль до окончания этого сеанса" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомнить этот пароль" -#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223 +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Запомнить этот пароль до конца сессии" @@ -5114,313 +5101,18 @@ msgstr "Выберите назначение" msgid "_Destination" msgstr "_Назначение" -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Введите пароль для %s" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699 -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964 -msgid "Enter password" -msgstr "Пароль" - -#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in -#. the folder permissions dialog. -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 -msgid "Publishing Editor" -msgstr "Редактор публикации" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 -msgid "Publishing Author" -msgstr "Автор публикации" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883 -msgid "Non-editing Author" -msgstr "Консультирующий автор" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887 -msgid "Reviewer" -msgstr "Обозреватель" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889 -msgid "Contributor" -msgstr "Участник" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 -msgid "Custom" -msgstr "Дополнительно" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555 -msgid "Generic error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Папка с таким именем уже существует" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Заданная папка некорректна" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561 -msgid "I/O error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Недостаточно места для создания папки" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Папка не пуста" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Заданная папка не найдена" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Данная функция не реализована в этом хранилище" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Операция не поддерживается" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Заданный тип не поддерживается данным хранилищем" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Заданная папка не может быть удалена или изменена" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Не удалось переместить папку в один из потомков" - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Не удалось создать папку с таким именем." - -#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 -msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "Эта операция недоступна в автономном режиме." - -#. i18n: This is the title of an "other user's folders" -#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642 -#, c-format -msgid "%s's Folders" -msgstr "Папки %s" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265 -msgid "Personal Folders" -msgstr "Личные папки" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280 -msgid "Favorite Public Folders" -msgstr "Избранные общие папки" - -#. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297 -msgid "All Public Folders" -msgstr "Все общие папки" - -#. i18n: Outlookism -#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311 -msgid "Global Address List" -msgstr "Общий список адресов" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 -msgid "Deleted Items" -msgstr "Удаленные элементы" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 -msgid "Outbox" -msgstr "Исходящие" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 -msgid "Sent Items" -msgstr "Отправленные" - -#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227 msgid "Invalid connection" msgstr "Некорректное соединение" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 msgid "Invalid response from server" msgstr "Неверный ответ от сервера" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233 msgid "No response from the server" msgstr "Нет ответа от сервера" -#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239 msgid "Bad parameter" msgstr "Плохой параметр" - -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook file backend" -msgstr "Компонент Evolution для доступа к файлам" - -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" -msgstr "Компонент Evolution для доступа к файлам и webcal" - -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Data Server interface check service" -msgstr "Сервис проверки интерфейса сервера данных Evolution" - -#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Data Server logging service" -msgstr "Сервис протоколирования сервера данных Evolution" - -#. dialog display isn't working out -#: ../src/server.c:109 -#, c-format -msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" -msgstr "" -"Из-за многочисленных сбоев сегментации отобразить диалог ошибки невозможно\n" - -#~ msgid "Fair" -#~ msgstr "Ясно" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Снежные ливни" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Снег" - -#~ msgid "Partly cloudy" -#~ msgstr "Местами облачно" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Туман" - -#~ msgid "Thunderstorms" -#~ msgstr "Грозы" - -#~ msgid "Cloudy" -#~ msgstr "Облачно" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Моросящий дождь" - -#~ msgid "Sunny" -#~ msgstr "Солнечно" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Пыль" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Ясно" - -#~ msgid "Mostly cloudy" -#~ msgstr "Пасмурно" - -#~ msgid "Windy" -#~ msgstr "Ветренно" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Ливневые дожди" - -#~ msgid "Foggy" -#~ msgstr "Туманно" - -#~ msgid "Rain/snow mixed" -#~ msgstr "Дождь со снегом" - -#~ msgid "Sleet" -#~ msgstr "Дождь со снегом" - -#~ msgid "Very hot/humid" -#~ msgstr "Очень жарко и влажно" - -#~ msgid "Blizzard" -#~ msgstr "Снежная буря" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Замерзающий дождь" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Легкий туман" - -#~ msgid "Blowing snow" -#~ msgstr "Метель" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Изморозь" - -#~ msgid "Very cold/wind chill" -#~ msgstr "Очень холодно/холодный ветер" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Дождь" - -#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" -#~ msgstr "Погода: Переменная облачность" - -#~ msgid "%.1f°C - %s" -#~ msgstr "%.1f°C - %s" - -#~ msgid "%.1f°F - %s" -#~ msgstr "%.1f°F - %s" - -#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s" -#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" - -#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s" -#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" - -#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n" -#~ msgstr "Вероятность осадков %d%%\n" - -#~ msgid "%.1fcm snow\n" -#~ msgstr "%.1fсм снега\n" - -#~ msgid "%.1fin snow\n" -#~ msgstr "%.1f дюймов снега\n" - -#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" -#~ msgstr "%.1f-%.1fсм снега\n" - -#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n" -#~ msgstr "%.1f-%.1fдюймов снега\n" - -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Сбой при создании дочернего процесса «%s»: %s" - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Запрашивается неизвестный заголовок: %s" - -#~ msgid "Decoder failed, error %d" -#~ msgstr "Сбой декодера, ошибка %d"