From: Andrej Žnidaršič Date: Mon, 2 Aug 2010 12:30:23 +0000 (+0200) Subject: Updated Slovenian translation X-Git-Tag: RYGEL_0_7_3~16 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=e437e5ce01fe82ca86adf8bcfd3d7bcb8063e00e;p=profile%2Fivi%2Frygel.git Updated Slovenian translation --- diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0e0b80d..9e1192d 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# Slovenian translation for rygel. +# Slovenian translations for rygel. # Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Andrej ŽnidarÅ¡ič , 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-23 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡ič \n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,59 +103,59 @@ msgstr "Podpora p_rekodiranja" msgid "_URIs" msgstr "Naslovi _URI" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:203 -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-rendering-control.vala:119 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:199 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-rendering-control.vala:115 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Neveljaven InstanceID" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:363 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:359 msgid "Play speed not supported" msgstr "Hitrost predvajanja ni podprta" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:396 -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:405 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:392 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:401 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Način iskanja ni podprt" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:412 -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-av-transport.vala:416 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:408 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-av-transport.vala:412 msgid "Transition not available" msgstr "Prehod ni na voljo" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-changelog.vala:72 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-changelog.vala:68 msgid "Setting up timeout for LastChange" msgstr "Nastavljanje zakasnitve za ZadnjaSprememba" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-player.vala:42 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-player.vala:38 #, c-format msgid "Changing playback state to %s.." msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s ..." -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-player.vala:68 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-player.vala:64 #, c-format msgid "URI set to %s." msgstr "naslov URI je nastavljen na %s." -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-player.vala:79 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-player.vala:75 #, c-format msgid "volume set to %f." msgstr "glasnost je nastavljena na %f." -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-player.vala:127 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-player.vala:123 #, c-format msgid "Seeking to %s." msgstr "Iskanje %s" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-plugin.vala:36 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-plugin.vala:34 msgid "GStreamer Renderer" msgstr "Izrisovalnik GStreamer" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-rendering-control.vala:150 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-rendering-control.vala:146 msgid "Invalid Name" msgstr "Neveljavno ime" -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-rendering-control.vala:164 -#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-rendering-control.vala:235 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-rendering-control.vala:160 +#: ../src/plugins/gst-renderer/rygel-gst-renderer-rendering-control.vala:231 msgid "Action Failed" msgstr "Dejanje je spodletelo" @@ -168,11 +169,6 @@ msgstr "Uporaba datoteke podatkovne zbirke %s" msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Odpiranje podatkovne zbirke je spodletelo: %d (%s)" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:118 -#, c-format -msgid "Query: %s, Time: %f" -msgstr "Poizvedba: %s, Čas: %f" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:164 #, c-format msgid "Unsupported type %s" @@ -183,130 +179,78 @@ msgstr "Nepodprta vrsta %s" msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Povračilo opravila je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:105 -msgid "Checking for gstreamer playbin..." -msgstr "Iskanje programnika gstreamer playbin" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:108 -msgid "Using playbin2" -msgstr "Uporaba programnika playbin2" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:110 -msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin" -msgstr "Ni mogoče ustvariti programnika playbin2, zato bo preizkuÅ¡en playbin" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:114 -msgid "Using playbin" -msgstr "Uporaba programnika playbin" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:116 -msgid "Could not find any playbin." -msgstr "Programnika playbin ni mogoče najti." - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:117 -msgid "Please check your gstreamer setup" -msgstr "Preverite vaÅ¡e nastavitve gstreamer" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:151 -#, c-format -msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting" -msgstr "RazÅ¡irnik metapodatkov je časovno pretekel na %s, zato bo opravilo ponovno zagnano" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:155 -msgid "Pipeline stuck while reading file info" -msgstr "Cevovod je obtičal med branjem podatkov o datoteki" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:170 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:109 #, c-format -msgid "Scheduling file %s for metadata extraction" -msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov " +msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" +msgstr "Ni mogoče prebrati metapodatkov iz %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:256 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:179 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Poizvedba vrste vsebine za '%s' je spodletela" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:263 -msgid "Invalid object type" -msgstr "Neveljavna vrsta predmeta" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:292 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:318 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:238 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Dodajanje predmeta z ID %s je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:351 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:271 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "Predmet %s ni ustrezen" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:452 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:407 #, c-format msgid "Original search: %s" msgstr "Izvirno iskanje: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:453 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:408 #, c-format msgid "Parsed search expression: %s" msgstr "Razčlenjen izraz iskanja: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:36 #, c-format msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s" msgstr "Pripenjanje vodila seje k DBus je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:79 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:106 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Poizvedba podatkovne zbirke je spodletela: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:111 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:139 #, c-format msgid "Failed to update database: %s" msgstr "Posodabljanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:175 #, c-format msgid "failed to enumerate folder: %s" msgstr "Å tevilčenje mape je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:165 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:196 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Pridobivanje podrejenega predmeta zabojnika %s je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:243 +#. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title, +#. codec, bitrate etc) from media files. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:273 #, c-format msgid "File %s does not need harvesting" msgstr "Datoteka %s ne zahteva zbiranja" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:250 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:280 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Spodletelo zbiranje za datoteko %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'" -msgstr "Zaznavanje razreda UPnP za '%s' je spodletelo, predpostavljanje '%s'" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:95 -#, c-format -msgid "File '%s' is of unknown format/type." -msgstr "Datoteka '%s' je neznane oblike/vrste" - -#. throw error. Taglist can't be empty -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-item.vala:117 -#, c-format -msgid "Got empty taglist for file %s" -msgstr "Pridobljen je bil prazen seznam oznak za datoteko %s" - #. @REALNAME@ is substituted for user's real name #. and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:33 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:35 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:32 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Medij uporabnika @REALNAME@" @@ -320,21 +264,7 @@ msgstr "Prazen del ni dovoljen v navidezno določenem ID" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60 msgid "Placeholder can only be on second place" -msgstr "Držalo je lahko le na drugemu mestu" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:118 -#, c-format -msgid "We have %u child." -msgid_plural "We have %u children." -msgstr[0] "Obstaja Å¡e %u podrejenih predmetov." -msgstr[1] "Obstaja Å¡e %u podrejen predmet." -msgstr[2] "Obstajata Å¡e %u podrejena predmeta." -msgstr[3] "Obstajajo Å¡e %u podrejeni predmeti." - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:241 -#, c-format -msgid "Registering %s for %s" -msgstr "Vpisovanje %s za %s" +msgstr "Vsebnik je lahko le na drugemu mestu" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47 #, c-format @@ -350,254 +280,176 @@ msgstr "Pridobivanje podatkov datoteke za %s je spodletelo" msgid "Nothing configured, using XDG special folders" msgstr "Ni določenih nastavitev, zato bodo uporabljene posebne mape XDG" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:76 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:75 msgid "Failed to create instance of database" msgstr "Odstranjevanje primerka podatkovne zbirke je spodletelo" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:97 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:96 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Odstranjevanje naslova URI je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:112 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:47 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:111 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:45 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:120 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:40 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:119 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:38 msgid "Artists" msgstr "Izvajalci" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:304 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:278 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s" msgstr "Ustvarjanje DBus storitve izvoza večpredstavnosti je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:347 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:321 #, c-format msgid "%s is not a valid virtual ID" msgstr "%s ni veljaven navidezni ID" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:365 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:339 #, c-format msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s" msgstr "Med poskusom iskanja navideznih map je priÅ¡lo do napake: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #, c-format msgid "ID %s no longer in config, deleting..." msgstr "ID %s ni več v nastavitvah, brisanje ..." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:378 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:352 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Odstranitev vnosa je spodletela: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:387 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' zbrano" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:399 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373 msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" -msgstr "Na voljo ni ustreznega razÅ¡irnika. Podatki ne bodo zbrani." +msgstr "Na voljo ni ustreznega razÅ¡irjevalnika. Podatki ne bodo zbrani." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:405 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379 msgid "Already harvesting; cancelling" -msgstr "Zbiranje že teže, dejanje je preklicano." +msgstr "Zbiranje že teče, zato bo dejanje je preklicano." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:428 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:402 #, c-format msgid "Trying to harvest %s because of %d" msgstr "Poskus zbiranja %s zaradi %d" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:441 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:415 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:465 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:439 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem predmeta iz podatkovne zbirke: %s" -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-asx-playlist.vala:94 -msgid "Could not fetch XML" -msgstr "XML ni mogoče pridobiti" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-asx-playlist.vala:101 -#, c-format -msgid "Playlist download failed: %u (%s)" -msgstr "Prejemanje seznama predvajanja je spodletelo: %u (%s)" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-plugin.vala:29 -msgid "ZDF Mediathek" -msgstr "ZDF Mediathek" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-root-container.vala:31 -msgid "Scheduling update for all feeds...." -msgstr "Razporejanje posodobitev za vse vire ..." - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-root-container.vala:60 -msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults" -msgstr "Ni mogoče dobiti RSS iz nastavitev, zato bo uporabljeno privzato" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:34 -msgid "Feed has not changed, nothing to do" -msgstr "Vir ni spremenjen, zato ni odziva" - -#. TODO Need to handle redirects.... -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:45 -#, c-format -msgid "Got unexpected response %u (%s)" -msgstr "Prejet nepričakovan odgovor %u (%s)" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:79 -#, c-format -msgid "Error creating video item: %s" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem predmeta videa: %s" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:85 -msgid "XPath query failed" -msgstr "Poizvedba XPath je spodletela" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:92 -msgid "Failed to parse doc" -msgstr "Razčlenjevanje dokumenta je spodletelo" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:103 -#, c-format -msgid "Requesting change since %s" -msgstr "Zahtevanje spremembe od %s" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-rss-container.vala:117 -#, c-format -msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u" -msgstr "ZDF Mediathek RSS vir %u" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:38 -msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams" -msgstr "ZDF - Pretoki kanalov druge nemÅ¡ke TV" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:64 -msgid "group node has no 'url' property" -msgstr "vozlišče skupine nima lastnosti 'url'" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:69 -msgid "invalid or no namespace" -msgstr "neveljavno ali brez imenskega prostora" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:102 -msgid "Invalid or no namespace on group node" -msgstr "Neveljavno ali brez imenskega prostora v vozlišču skupine" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:114 -msgid "Could not find title" -msgstr "Ni mogoče najti naslova" - -#: ../src/plugins/mediathek/rygel-mediathek-video-item.vala:120 -msgid "Could not find URIs" -msgstr "Ni mogoče najti URI-jev" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:38 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "Izgradnja URI-ja za mapo '%s' je spodletela: %s" +msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo '%s' je spodletela: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:70 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:73 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:58 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 #, c-format msgid "Executing SPARQL query: %s" msgstr "Izvajanje poizvedbe SPARQL: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:77 -#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:180 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:76 +#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:215 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:75 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:108 -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:182 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:72 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Povezovanje z vodilom seje je spodletelo: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:132 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:125 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:36 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Začenjanje storitve Tracker je spodletelo: %s. Vstavek je onemogočen." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:48 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:47 #, c-format msgid "Error creating URI from %s: %s" -msgstr "Napaka ustvarjanja URI-ja iz %s: %s" +msgstr "Napaka ustvarjanja naslova URI iz %s: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:209 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:173 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" -msgstr "Napaka med dobivanjem Å¡tevila predmetov pod kategorijo '%s': %s" +msgstr "Napaka med pridobivanjem Å¡tevila predmetov pod kategorijo '%s': %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:36 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 -msgid "Invalid Arguments" -msgstr "Neveljavni argumenti" - -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:141 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:154 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:184 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:97 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:116 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:137 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:140 msgid "No such object" msgstr "Ni takÅ¡nega predmeta" -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:227 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:232 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 +msgid "Invalid Arguments" +msgstr "Neveljavni argumenti" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:124 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:129 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:207 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:226 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:250 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:276 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:305 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:331 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:356 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:75 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:94 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:113 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:132 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:151 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:170 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:189 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:208 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:227 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 msgid "No value available" -msgstr "Nobena vrednost ni na voljo" +msgstr "Na voljo ni nobene vrednosti" -#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Neveljaven sklic povezave" -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:84 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:82 #, c-format msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" msgstr "Ustvarjanje strežnika HTTP za %s je spodletelo: %s" @@ -671,22 +523,22 @@ msgstr "Za %s ni na voljo zapisljivega naslova URI" msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:178 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:180 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." msgstr "HTTP %s zahteva za naslov URI '%s' je obravnavana." -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:190 #, c-format msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" msgstr "HTTP zahteva %s za uri '%s'. Glave:" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:204 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:206 #, c-format msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." msgstr "HTTP odjemalec je preklical zahtevo %s za URI '%s'." -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:222 +#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:224 #, c-format msgid "HTTP POST request for URI '%s'" msgstr "HTTP POST zahteva za URI '%s'" @@ -706,17 +558,25 @@ msgstr "Uvoz '%s' v '%s' je končan" msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:132 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98 +msgid "'Elements' argument missing." +msgstr "Manjka argument 'predmetov'" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101 +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "Opombe v XML niso dovoljene" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s" #: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:144 -#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150 +#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 -#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s" @@ -726,23 +586,23 @@ msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s" msgid "Plugin 'fakesink' missing" msgstr "Vstavek 'fakesink' manjka" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:109 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:131 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:214 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:221 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:221 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:228 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:255 +#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:262 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo" @@ -752,149 +612,141 @@ msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo" msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Pridobivanje ravni dnevnika iz nastavitev je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 #, c-format msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.." msgstr "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, prenehanje iskanja ..." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:120 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:121 #, c-format msgid "new network context %s (%s) available." msgstr "nova omrežna vsebina %s (%s) je na voljo." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:138 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:139 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:143 #, c-format msgid "Ignoring network context %s (%s)." msgstr "Izpuščanje vsebine omrežja %s (%s)." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:150 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:151 #, c-format msgid "Network context %s (%s) now unavailable." msgstr "Vsebina omrežja %s (%s) sedaj ni na voljo." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:190 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:221 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:253 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:269 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Slab naslov URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:265 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:281 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "NeuspeÅ¡no preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Nalaganje uporabniÅ¡kih nastavitev je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:266 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:285 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:305 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:327 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:353 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:375 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:399 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:72 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:76 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75 #, c-format msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.." msgstr "Vstavek '%s' je med nastavitvami onemogočen, zato bo prezrt ..." -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:90 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "Searching for modules in folder '%s' .." msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' ..." -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:135 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134 #, c-format msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' je končano" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s' : %s" msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:152 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167 #, c-format msgid "Loaded module source: '%s'" msgstr "Naložen je vir modula: '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:102 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:135 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:157 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:176 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:191 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "XML vozlišča '%s' ni mogoče najti." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:234 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244 #, c-format msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.." msgstr "Vstavek '%s' ne zagotavlja ikone. Uporaba logotipa Rygel ..." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:297 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Zapisovanje spremenjenega zapisa v %s je spodletelo" -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:92 -msgid "No such container" -msgstr "Ni takÅ¡nega zabojnika" - -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:95 +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:54 #, c-format msgid "Executing search request: %s" msgstr "Izvajanje zahteve iskanja: %s" -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:129 -msgid "Specified container does not exist." -msgstr "Navedeni zabojnik ne obstaja." - -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:153 +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:74 msgid "No object satisfies given search criteria." msgstr "Noben predmet ne zadostuje podanim kriterijem iskanja." -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:185 +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:83 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s" @@ -943,43 +795,124 @@ msgstr "Sličice niso na voljo" msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Za ciljno obliko '%s' ni na voljo ustreznega prekodirnika" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166 #, c-format msgid "Loaded user configuration from file '%s'" msgstr "UporabniÅ¡ke nastavitve so naložene iz datoteke '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:199 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega" #. Failed to start/stop Rygel service -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:348 #, c-format msgid "Failed to %s Rygel service: %s" msgstr "%s storitve Rygel je spodletelo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:43 +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 msgid "Not Applicable" msgstr "Ni mogoče uporabiti" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:148 +#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Zapisovanje spremenjenega opisa na %s je spodletelo." -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:73 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s" +#~ msgid "Query: %s, Time: %f" +#~ msgstr "Poizvedba: %s, Čas: %f" +#~ msgid "Checking for gstreamer playbin..." +#~ msgstr "Iskanje programnika gstreamer playbin" +#~ msgid "Using playbin2" +#~ msgstr "Uporaba programnika playbin2" +#~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin" +#~ msgstr "" +#~ "Ni mogoče ustvariti programnika playbin2, zato bo preizkuÅ¡en playbin" +#~ msgid "Using playbin" +#~ msgstr "Uporaba programnika playbin" +#~ msgid "Could not find any playbin." +#~ msgstr "Programnika playbin ni mogoče najti." +#~ msgid "Please check your gstreamer setup" +#~ msgstr "Preverite vaÅ¡e nastavitve gstreamer" +#~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting" +#~ msgstr "" +#~ "RazÅ¡irnik metapodatkov je časovno pretekel na %s, zato bo opravilo " +#~ "ponovno zagnano" +#~ msgid "Pipeline stuck while reading file info" +#~ msgstr "Cevovod je obtičal med branjem podatkov o datoteki" +#~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction" +#~ msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov " +#~ msgid "Invalid object type" +#~ msgstr "Neveljavna vrsta predmeta" +#~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Zaznavanje razreda UPnP za '%s' je spodletelo, predpostavljanje '%s'" +#~ msgid "File '%s' is of unknown format/type." +#~ msgstr "Datoteka '%s' je neznane oblike/vrste" +#~ msgid "Got empty taglist for file %s" +#~ msgstr "Pridobljen je bil prazen seznam oznak za datoteko %s" +#~ msgid "We have %u child." +#~ msgid_plural "We have %u children." +#~ msgstr[0] "Obstaja Å¡e %u podrejenih predmetov." +#~ msgstr[1] "Obstaja Å¡e %u podrejen predmet." +#~ msgstr[2] "Obstajata Å¡e %u podrejena predmeta." +#~ msgstr[3] "Obstajajo Å¡e %u podrejeni predmeti." +#~ msgid "Registering %s for %s" +#~ msgstr "Vpisovanje %s za %s" +#~ msgid "Could not fetch XML" +#~ msgstr "XML ni mogoče pridobiti" +#~ msgid "Playlist download failed: %u (%s)" +#~ msgstr "Prejemanje seznama predvajanja je spodletelo: %u (%s)" +#~ msgid "ZDF Mediathek" +#~ msgstr "ZDF Mediathek" +#~ msgid "Scheduling update for all feeds...." +#~ msgstr "Razporejanje posodobitev za vse vire ..." +#~ msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults" +#~ msgstr "Ni mogoče dobiti RSS iz nastavitev, zato bo uporabljeno privzato" +#~ msgid "Feed has not changed, nothing to do" +#~ msgstr "Vir ni spremenjen, zato ni odziva" +#~ msgid "Got unexpected response %u (%s)" +#~ msgstr "Prejet nepričakovan odgovor %u (%s)" +#~ msgid "Error creating video item: %s" +#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem predmeta videa: %s" +#~ msgid "XPath query failed" +#~ msgstr "Poizvedba XPath je spodletela" +#~ msgid "Failed to parse doc" +#~ msgstr "Razčlenjevanje dokumenta je spodletelo" +#~ msgid "Requesting change since %s" +#~ msgstr "Zahtevanje spremembe od %s" +#~ msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u" +#~ msgstr "ZDF Mediathek RSS vir %u" +#~ msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams" +#~ msgstr "ZDF - Pretoki kanalov druge nemÅ¡ke TV" +#~ msgid "group node has no 'url' property" +#~ msgstr "vozlišče skupine nima lastnosti 'url'" +#~ msgid "invalid or no namespace" +#~ msgstr "neveljavno ali brez imenskega prostora" +#~ msgid "Invalid or no namespace on group node" +#~ msgstr "Neveljavno ali brez imenskega prostora v vozlišču skupine" +#~ msgid "Could not find title" +#~ msgstr "Ni mogoče najti naslova" +#~ msgid "Could not find URIs" +#~ msgstr "Ni mogoče najti URI-jev" +#~ msgid "No such container" +#~ msgstr "Ni takÅ¡nega zabojnika" +#~ msgid "Specified container does not exist." +#~ msgstr "Navedeni zabojnik ne obstaja." +