From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Mon, 26 Sep 2011 13:25:45 +0000 (+0200) Subject: Updated Basque language X-Git-Tag: upstream/3.7.4~1597 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=e2c0f50a953604dc6e2952bb552212b59187c9d3;p=platform%2Fupstream%2Fevolution-data-server.git Updated Basque language --- diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2229a8f..be6cafd 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:57+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: American English \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-26 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-26 15:24+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Kontsultatu eguneratutako kontaktuak..." #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3549 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 #: ../libedataserver/e-client.c:1951 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" @@ -147,17 +147,17 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "%s baliabidea sortzeak huts egin du HTTP egoerarekin: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3216 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3173 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: ez dago '%s' UIDaren iturbururik gordeta GConf-en." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3532 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 #: ../libedataserver/e-client.c:1946 msgid "On This Computer" msgstr "Ordenagailu honetan" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3658 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3615 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315 msgid "Address book does not exist" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" "dago.\n" "Errorearen mezua: %s" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4477 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "Egutegiak ez du Libre/Lanpetuta onartzen" @@ -1382,12 +1382,12 @@ msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" msgstr "Ezin izan da egutegiaren '%s' propietatearen balioa aldatu" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:736 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:851 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1112 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:728 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:750 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:865 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1153 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1167 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\"(e)k argumentu bat espero du" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "\"%s\"(e)k argumentu bat espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:795 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua katea izatea espero du" @@ -1415,10 +1415,9 @@ msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua ISO 8601 data/ordu katea izatea espero du" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:388 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:455 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu" @@ -1426,10 +1425,10 @@ msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:394 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:447 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1159 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:396 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:461 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua time_t izatea espero du" @@ -1439,19 +1438,29 @@ msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua time_t izatea espero du" msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua osoko zenbakia izatea espero du" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:402 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:456 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:390 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects two or three arguments" +msgstr "\"%s\"(e)k bi edo hiru argumentu espero ditu" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:404 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:470 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua time_t izatea espero du" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 +#, c-format +msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" +msgstr "\"%s\"(e)k hirugarren argumentua katea izatea espero du" + +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:803 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua katea izatea espero du" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1462,12 +1471,12 @@ msgstr "" "\"location\", \"attendee\", \"organizer\", edo bestela \"classification\" " "izatea" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\"(e)k gutxienez argumentu bat espero du" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1009 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " @@ -1679,9 +1688,9 @@ msgstr "Kopiatu karpetaren edukia lokalean lineaz kanpo lan egiteko" #: ../camel/camel-disco-store.c:456 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1964 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2459 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3221 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411 @@ -2193,7 +2202,7 @@ msgstr "Ezin izan da %s kargatu: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ezin izan da %s kargatu: moduluak ez du hasieratze-koderik." -#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351 +#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:376 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Ez dago hornitzailerik '%s' protokolorako" @@ -2434,27 +2443,27 @@ msgstr "'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa '%s' zerbitzuarekin saiatuta" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Adierazpen erregularraren konpilazioak huts egin du: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:524 +#: ../camel/camel-service.c:528 #, c-format msgid "URL '%s' needs a user component" msgstr "'%s' URLak erabiltzailearen osagai bat behar du" -#: ../camel/camel-service.c:535 +#: ../camel/camel-service.c:539 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URLak ostalari-osagaia behar du" -#: ../camel/camel-service.c:546 +#: ../camel/camel-service.c:550 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URLak bide-izenaren osagaia behar du" -#: ../camel/camel-session.c:361 +#: ../camel/camel-session.c:386 #, c-format msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" msgstr "Baliogabeko GType erregistratuta '%s' protokoloarentzako" -#: ../camel/camel-session.c:941 +#: ../camel/camel-session.c:996 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "Idatzi %2$s(r)en %1$s pasahitza %3$s ostalarian." @@ -2652,29 +2661,29 @@ msgstr "Huts egin du datuak kodetzailean gehitzean" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME desenkriptatzea: ez da enkriptatutako edukirik aurkitu" -#: ../camel/camel-store.c:1815 +#: ../camel/camel-store.c:1818 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik" -#: ../camel/camel-store.c:1858 +#: ../camel/camel-store.c:1861 #, c-format msgid "Opening folder '%s'" msgstr "'%s' karpeta irekitzen" -#: ../camel/camel-store.c:2043 +#: ../camel/camel-store.c:2046 #, c-format msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "\"%s\"(e)ngo karpetak eskaneatzen" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065 +#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2068 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069 +#: ../camel/camel-store.c:2061 ../camel/camel-store.c:2072 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Baztergarria" @@ -2976,54 +2985,54 @@ msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1054 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1057 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen %s(e)n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486 msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Ezin da mezua eskuratu: " -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3520 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Ezin da %s IDa duen mezua hartu: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3521 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345 msgid "No such message available." msgstr "Ez dago horrelako mezurik erabilgarri." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3596 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4503 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4506 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4087 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4170 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4090 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4173 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa eskuratzen %s(e)n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4304 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4307 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren informaziorik eman" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4314 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4317 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren UIDrik eman" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4543 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4546 #, c-format msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ezin izan da mezuaren gorputza aurkitu FETCH erantzunean." @@ -3160,7 +3169,7 @@ msgstr "" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2630 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464 @@ -3247,29 +3256,29 @@ msgstr "%s IMAP zerbitzaria" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP zerbitzua %s(e)rako %s(e)n" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2205 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s karpeta ez dago" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2474 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2132 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550 @@ -3277,18 +3286,18 @@ msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik" msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2487 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Karpetaren guraso ezezaguna: %s" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3264 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Zerbitzaria deskonektatu egin da ustekabean" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3267 msgid "Server unexpectedly disconnected: " msgstr "Zerbitzaria ustekabean deskonektatu da: " @@ -3349,7 +3358,7 @@ msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Ezin da ilararen fitxategia sortu: " #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1765 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Karpeta ez dago: %s" @@ -3458,13 +3467,13 @@ msgstr "Unix-eko mbox ilara-direktorio estandarra" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Ezin izan zaio karpeta-izena aldatu %s --> %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:184 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s posta-fitxategi lokala" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574 @@ -3472,37 +3481,37 @@ msgstr "%s posta-fitxategi lokala" msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s gordetze-erroa ez da bide-izen absolutua" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:224 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s gordetze-erroa ez da direktorio erregularra" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:370 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ezin da karpeta hartu: %s: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277 #, c-format msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Biltegi lokalek ez dute sarrerako ontzirik" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s'indize-fitxategia ezabatu: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:443 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s' meta-fitxategia ezabatu: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta izenez aldatu: %s" @@ -3989,32 +3998,32 @@ msgstr "" "Aukera honek NNTP zerbitzariarekin autentifikatuko du testu arrunteko " "pasahitzaren bidez." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:99 #, c-format msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Autentifikazioa behar da baina ez da erabiltzaile-izenik eman" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:111 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Ezin da zerbitzarian autentifikatu: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:359 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: " msgstr "Ezin izan da %s(e)tik agurra irakurri: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:372 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "%s NNTP zerbitzariak %d errore-kodea bidali du: %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET berriak %s bidez" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1055 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -4025,22 +4034,22 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 #, c-format msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "Ezin duzu Berria biltegian karpeta sortu: harpidetu zaitez." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1164 #, c-format msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta baten izena aldatu." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1187 #, c-format msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta bat lekuz aldatu: kendu harpidetza." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 #, c-format msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" @@ -4052,7 +4061,7 @@ msgstr "" "Ez dago halako berri-talderik. Hautatutako elementua karpeta gurasoa izan " "daiteke." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1441 #, c-format msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" @@ -4063,11 +4072,11 @@ msgstr "" "\n" "Berri-taldea ez dago" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1634 msgid "NNTP Command failed: " msgstr "NNTP komandoak huts egin du: " -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1708 #, c-format msgid "Not connected." msgstr "Ez dago konektatuta"