From: Aron Xu Date: Sat, 25 Dec 2010 16:50:40 +0000 (+0000) Subject: Update Simplified Chinese translation. X-Git-Tag: 2.27.90~48 X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=commitdiff_plain;h=e2b185f97aeba30c8c0f051da2f988b7e45c6a93;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git Update Simplified Chinese translation. --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fb86758..324510f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,10 +17,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 20:42+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-23 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-26 00:49+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -395,133 +396,133 @@ msgstr "日" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "打开目录“%s”时发生错误:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624 +#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "无法分配 %lu 字节以读取文件“%s”" -#: ../glib/gfileutils.c:551 +#: ../glib/gfileutils.c:555 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "读取文件“%s”出错:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:565 +#: ../glib/gfileutils.c:569 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "文件“%s”太大" -#: ../glib/gfileutils.c:648 +#: ../glib/gfileutils.c:652 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "读取文件“%s”失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786 +#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "打开文件“%s”失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169 +#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:750 +#: ../glib/gfileutils.c:754 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "打开文件“%s”失败:fdopen() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:858 +#: ../glib/gfileutils.c:862 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "将文件“%s”重命名为“%s”失败:g_rename() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1369 +#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1388 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "创建文件“%s”失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:914 +#: ../glib/gfileutils.c:918 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "打开文件“%s”写入失败:fdopen() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:939 +#: ../glib/gfileutils.c:943 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "写入文件“%s”失败:fwrite() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:958 +#: ../glib/gfileutils.c:962 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "写入文件“%s”失败:fflush() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:987 +#: ../glib/gfileutils.c:1005 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "写入文件“%s”失败:fsync() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: ../glib/gfileutils.c:1025 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "关闭文件“%s”失败:fclose() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1127 +#: ../glib/gfileutils.c:1146 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "无法删除已有文件“%s”:g_unlink() 失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1331 +#: ../glib/gfileutils.c:1350 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "模板“%s”无效,不应该包含“%s”" -#: ../glib/gfileutils.c:1344 +#: ../glib/gfileutils.c:1363 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "模板“%s”不包含 XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1777 +#: ../glib/gfileutils.c:1796 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u 字节" -#: ../glib/gfileutils.c:1785 +#: ../glib/gfileutils.c:1804 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1790 +#: ../glib/gfileutils.c:1809 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1795 +#: ../glib/gfileutils.c:1814 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1800 +#: ../glib/gfileutils.c:1819 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gfileutils.c:1805 +#: ../glib/gfileutils.c:1824 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gfileutils.c:1810 +#: ../glib/gfileutils.c:1829 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: ../glib/gfileutils.c:1853 +#: ../glib/gfileutils.c:1872 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1874 +#: ../glib/gfileutils.c:1893 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支持符号链接" @@ -636,8 +637,8 @@ msgstr "“%s”出现在字符“<”后是无效字符;它不能作为元素 #: ../glib/gmarkup.c:1126 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" -"s'" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +"'%s'" msgstr "字符“%s”无效,应该以字符“>”来结束空元素标记“%s”" #: ../glib/gmarkup.c:1210 @@ -1346,15 +1347,15 @@ msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "传递给 %s 的计数值太大了" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:880 ../gio/ginputstream.c:888 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197 msgid "Stream is already closed" msgstr "流已经关闭" -#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1636 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1725 ../gio/gdbusconnection.c:1911 -#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:811 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:837 +#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1637 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 ../gio/gdbusconnection.c:1912 +#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作被取消" @@ -1525,14 +1526,14 @@ msgstr "命令 %s 以非零状态数 %d 退出:%s" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "无法确定会话总线地址(尚未在此操作系统上实现)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6167 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "- unknown value `%s'" msgstr "无法从 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 环境变量确定总线地址 - 未知的值“%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6176 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -1635,85 +1636,85 @@ msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgstr "(此外,释放 %s 的锁失败:%s)" #: ../gio/gdbusconnection.c:1148 ../gio/gdbusconnection.c:1374 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1736 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1737 msgid "The connection is closed" msgstr "连接已关闭" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1680 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1681 msgid "Timeout was reached" msgstr "已到超时限制" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2299 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2300 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "构建客户端连接时遇到不支持的标志" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3751 ../gio/gdbusconnection.c:4069 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 ../gio/gdbusconnection.c:4070 #, c-format msgid "" "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" msgstr "路径 %s 的对象上没有 org.freedesktop.DBus.Properties 接口" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3823 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3824 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" msgstr "设置属性 %s 出错:期望 %s 类型但得到 %s 类型" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3918 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3919 #, c-format msgid "No such property `%s'" msgstr "无此属性:%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3930 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3931 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" msgstr "属性 %s 不可读" -#: ../gio/gdbusconnection.c:3941 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3942 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "属性 %s 不可写" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4011 ../gio/gdbusconnection.c:5601 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "无此接口:%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4199 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4200 msgid "No such interface" msgstr "无此接口" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4415 ../gio/gdbusconnection.c:6117 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "在路径 %s 的对象上没有 %s 接口" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4467 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4468 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "无此方法:%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4498 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4499 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "消息的类型“%s”,与预期的类型“%s”不匹配" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4717 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "%2$s 处的接口 %1$s 已经导出了一个对象" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4911 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4912 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "方法“%s”返回类型“%s”,但预期的是“%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5712 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5713 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "带有 %3$s 签名的接口 %2$s 上不存在 %1$s 方法" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5830 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5831 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "已经为 %s 导出一个子树" @@ -1850,8 +1851,8 @@ msgstr "消息主体有签名 %s 但头部没有签名" #: ../gio/gdbusmessage.c:2334 #, c-format msgid "" -"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" -"s'" +"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `" +"%s'" msgstr "消息主体有类型签名 %s 但头部的签名为 %s" #: ../gio/gdbusmessage.c:2350 @@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr "返回值类型不正确,获得了“%s”,但是期望“%s”" msgid "Error sending message: %s" msgstr "发送信息出错:%s" -#: ../gio/gdbusprivate.c:1756 +#: ../gio/gdbusprivate.c:1768 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " msgstr "无法加载 /var/lib/dbus/machine-id:" @@ -2092,34 +2093,34 @@ msgstr "要监视的对象路径" msgid "Monitor a remote object." msgstr "监视一个远程对象。" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:471 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480 ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:755 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "桌面文件未指定 Exec 区域" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:948 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:957 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "无法找到应用程序需要的终端" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1166 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "无法创建用户应用程序配置文件夹 %s:%s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1161 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1170 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "无法创建用户 MIME 配置文件夹 %s:%s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1569 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1663 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "无法创建用户桌面文件 %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1683 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1779 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s 的自定义定义" @@ -2157,29 +2158,29 @@ msgstr "无法处理 GEmblem 编码的版本 %d " msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "GEmblem 编码中有不正确的符号数量(%d)" -#: ../gio/gemblemedicon.c:293 +#: ../gio/gemblemedicon.c:368 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "无法处理 GEmblemedIcon 编码的版本 %d" -#: ../gio/gemblemedicon.c:303 +#: ../gio/gemblemedicon.c:378 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "GEmblemedIcon 编码中有不正确的符号数量(%d)" -#: ../gio/gemblemedicon.c:326 +#: ../gio/gemblemedicon.c:401 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem" -#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237 -#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585 -#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783 -#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361 -#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861 -#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438 -#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717 -#: ../gio/gfile.c:5038 ../gio/gfile.c:5305 ../gio/gfile.c:5370 -#: ../gio/gfile.c:6944 ../gio/gfile.c:7034 ../gio/gfile.c:7120 +#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1103 ../gio/gfile.c:1238 +#: ../gio/gfile.c:1475 ../gio/gfile.c:1529 ../gio/gfile.c:1586 +#: ../gio/gfile.c:1669 ../gio/gfile.c:1724 ../gio/gfile.c:1784 +#: ../gio/gfile.c:1838 ../gio/gfile.c:3308 ../gio/gfile.c:3362 +#: ../gio/gfile.c:3494 ../gio/gfile.c:3535 ../gio/gfile.c:3862 +#: ../gio/gfile.c:4264 ../gio/gfile.c:4350 ../gio/gfile.c:4439 +#: ../gio/gfile.c:4537 ../gio/gfile.c:4624 ../gio/gfile.c:4718 +#: ../gio/gfile.c:5039 ../gio/gfile.c:5306 ../gio/gfile.c:5371 +#: ../gio/gfile.c:6945 ../gio/gfile.c:7035 ../gio/gfile.c:7121 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" msgstr "不支持该操作" @@ -2192,58 +2193,58 @@ msgstr "不支持该操作" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070 +#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070 #: ../gio/glocalfile.c:1083 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "包含的挂载不存在" -#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2258 +#: ../gio/gfile.c:2412 ../gio/glocalfile.c:2258 msgid "Can't copy over directory" msgstr "无法跨目录复制" -#: ../gio/gfile.c:2472 +#: ../gio/gfile.c:2473 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "无法跨目录复制到目录" -#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2267 +#: ../gio/gfile.c:2481 ../gio/glocalfile.c:2267 msgid "Target file exists" msgstr "目标文件已存在" -#: ../gio/gfile.c:2498 +#: ../gio/gfile.c:2499 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "无法递归复制目录" -#: ../gio/gfile.c:2758 +#: ../gio/gfile.c:2759 msgid "Splice not supported" msgstr "不支持拼接" -#: ../gio/gfile.c:2762 +#: ../gio/gfile.c:2763 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "拼接文件出错:%s" -#: ../gio/gfile.c:2909 +#: ../gio/gfile.c:2910 msgid "Can't copy special file" msgstr "无法复制特殊文件" -#: ../gio/gfile.c:3483 +#: ../gio/gfile.c:3484 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "给出的符号链接值无效" -#: ../gio/gfile.c:3577 +#: ../gio/gfile.c:3578 msgid "Trash not supported" msgstr "不支持回收站" -#: ../gio/gfile.c:3626 +#: ../gio/gfile.c:3627 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "文件名不能包含“%c”" -#: ../gio/gfile.c:6003 ../gio/gvolume.c:332 +#: ../gio/gfile.c:6004 ../gio/gvolume.c:332 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "卷未实现挂载" -#: ../gio/gfile.c:6114 +#: ../gio/gfile.c:6115 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "没有为此类型文件注册相应的处理程序" @@ -2538,8 +2539,8 @@ msgstr "并且指定了 --strict;退出。\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787 #, c-format msgid "" -"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %" -"s. " +"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': " +"%s. " msgstr "解析覆盖文件 %3$s 中指定的 %2$s 中的键 %1$s 出错:%4$s。" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797 @@ -3058,66 +3059,66 @@ msgstr "路径中不能包含连续两个斜杠(//)\n" msgid "No such key '%s'\n" msgstr "没有“%s”这个键\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:427 +#: ../gio/gsettings-tool.c:429 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "提供的值不在有效范围内\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:456 +#: ../gio/gsettings-tool.c:458 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "列出安装的(不可重定向的)方案" -#: ../gio/gsettings-tool.c:462 +#: ../gio/gsettings-tool.c:464 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "列出安装的可重定向方案" -#: ../gio/gsettings-tool.c:468 +#: ../gio/gsettings-tool.c:470 msgid "Lists the keys in SCHEMA" msgstr "列出 SCHEMA 中的键" -#: ../gio/gsettings-tool.c:469 ../gio/gsettings-tool.c:475 -#: ../gio/gsettings-tool.c:481 +#: ../gio/gsettings-tool.c:471 ../gio/gsettings-tool.c:477 +#: ../gio/gsettings-tool.c:483 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SCHEMA[:PATH]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:474 +#: ../gio/gsettings-tool.c:476 msgid "Lists the children of SCHEMA" msgstr "列出 SCHEMA 的子对象" -#: ../gio/gsettings-tool.c:480 +#: ../gio/gsettings-tool.c:482 msgid "List keys and values, recursively" msgstr "递归地列出键和值" -#: ../gio/gsettings-tool.c:486 +#: ../gio/gsettings-tool.c:488 msgid "Gets the value of KEY" msgstr "获取 KEY 的值" -#: ../gio/gsettings-tool.c:487 ../gio/gsettings-tool.c:493 -#: ../gio/gsettings-tool.c:505 ../gio/gsettings-tool.c:511 +#: ../gio/gsettings-tool.c:489 ../gio/gsettings-tool.c:495 +#: ../gio/gsettings-tool.c:507 ../gio/gsettings-tool.c:513 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY" -#: ../gio/gsettings-tool.c:492 +#: ../gio/gsettings-tool.c:494 msgid "Queries the range of valid values for KEY" msgstr "查询 KEY 的有效值范围" -#: ../gio/gsettings-tool.c:498 +#: ../gio/gsettings-tool.c:500 msgid "Sets the value of KEY to VALUE" msgstr "将 KEY 的值设为 VALUE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:499 +#: ../gio/gsettings-tool.c:501 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" -#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +#: ../gio/gsettings-tool.c:506 msgid "Resets KEY to its default value" msgstr "将 KEY 重设为默认值" -#: ../gio/gsettings-tool.c:510 +#: ../gio/gsettings-tool.c:512 msgid "Checks if KEY is writable" msgstr "查看 KEY 是否可写" -#: ../gio/gsettings-tool.c:516 +#: ../gio/gsettings-tool.c:518 msgid "" "Monitors KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3127,11 +3128,11 @@ msgstr "" "如果没有指定 KEY,则监视 SCHEMA 中的所有键。\n" "使用 ^C 停止监视。\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:519 +#: ../gio/gsettings-tool.c:521 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:523 +#: ../gio/gsettings-tool.c:525 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -3140,7 +3141,7 @@ msgstr "" "未知命令 %s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:531 +#: ../gio/gsettings-tool.c:533 msgid "" "Usage:\n" " gsettings COMMAND [ARGS...]\n" @@ -3182,7 +3183,7 @@ msgstr "" "使用 'gsettings help 命令' 查询详细的帮助。\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:552 +#: ../gio/gsettings-tool.c:554 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3197,11 +3198,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +#: ../gio/gsettings-tool.c:559 msgid "Arguments:\n" msgstr "参数:\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:561 +#: ../gio/gsettings-tool.c:563 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3209,19 +3210,19 @@ msgstr "" " SCHEMA 方案的名称\n" " PATH 可重定向方案的路径\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:566 +#: ../gio/gsettings-tool.c:568 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " KEY 方案中(可选)的键\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +#: ../gio/gsettings-tool.c:572 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " KEY 方案中的键\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:574 +#: ../gio/gsettings-tool.c:576 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VALUE 要设的值\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:650 +#: ../gio/gsettings-tool.c:652 #, c-format msgid "Empty schema name given" msgstr "给出的方案名称为空" @@ -3333,15 +3334,15 @@ msgstr "接受信息出错:%s" msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "此操作系统上没有实现 g_socket_get_credentials" -#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1364 +#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368 msgid "Unknown error on connect" msgstr "连接时出现未知错误" -#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1248 +#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgstr "不支持通过非 TCP 连接的代理。" -#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1273 +#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "不支持 %s 代理协议。" @@ -3439,7 +3440,7 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "SOCKSv5 代理不支持提供的地址类型。" #: ../gio/gsocks5proxy.c:402 -msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error." +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "未知 SOCKSv5 代理错误。" #: ../gio/gthemedicon.c:498 @@ -3447,15 +3448,15 @@ msgstr "未知 SOCKSv5 代理错误。" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d" -#: ../gio/gtlscertificate.c:270 +#: ../gio/gtlscertificate.c:228 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "未找到 PEM 加密的证书" -#: ../gio/gtlscertificate.c:279 +#: ../gio/gtlscertificate.c:237 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "无法解析 PEM 加密的证书" -#: ../gio/gtlscertificate.c:300 +#: ../gio/gtlscertificate.c:258 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "无法解析 PEM 加密的私钥"